Sharp CP-SW1000W User Manual [es]

CP-SW1000W
ESPAÑOL
ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.

Notas especiales

ADVERTENCIAS
Cuando el botón ON/STAND-BY está en la posición STAND-BY,
todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento mediante el modo de controlador remoto.
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que
pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.

Información general

No conecte el volumen a tope con en el interruptor en “on”. Escuche la música a un volumen moderado.

Características

Este bafle incorpora la tecnología de Transductor de Matriz Lineal de Timpano (LAT) desarrollada por Thymphany Corporation. Esta tecnología utiliza una matriz lineal de múltiples diagramas más pequeños que genera sonido, al contrario del único diagrama utilizado en los auriculares de cono. Esta composición permite:
Unos graves bajos potentes sin necesidad de aislamiento, comparado con los auriculares convencionales, gracias al diseño elegante y compacto de este bafle.
Minimización de vibraciones estructurales que permite la colocación del bafle cerca de su sistema de audio sin afectar los
S-1
circuitos críticos.
Controlador remoto x 1 Paño de limpieza x 1
Cable RCA (2 picos - 2 picos) x 1 Cable RCA (1 pico - 2 picos) x 1
Conductor de corriente CA x 1 Conductor de corriente CA x 1
Conductor de corriente CA x 1
(sólo para Taiwán)
x
Adaptador de enchufe
(sólo para América Central y
del Sur y México)
Almohadilla de base x 4 Pico x 4
1
(solo para Arabía Saudí)
Adaptador de enchufe x 1
(solo para Arabía Saudí)
Base para bae x 2

Índice

Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Preparación para su utilización
Preparación del bae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocar el bae . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexiones del subwoofer a las TVs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Conexión de energía CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opción avanzada
Utilizar la TV con el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Página

Precauciones

Generalidades

Asegúrese de que el equipo esté colocado en una zona bien ventilada y que haya al menos 10 cm de espacio libre hacia los costados, parte superior y trasera del equipo.
10 cm 10 cm
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No ponga nada encima del aparato.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60˚C ni a temperaturas muy bajas.
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe de la corriente CA es utilizado como un dispositivo de desconexión y seguirá siendo siempre fácil de operar.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
10 cm
10 cm
CP-SW1000W
ESPAÑOL
Información general
S-2
CP-SW1000W
ESPAÑOL
Precauciones (continuación)
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5˚C - 35˚C.

Controles e indicadores

Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.

Ventilador de refrigeración

Esta unidad incorpora un ventilador de refrigeración en su parte trasera para una mejora de la refrigeración. No cubra la abertura de esta parte con ningún obstáculo.
Ventilador de refrigeración
Precaución:
La unidad se calentará mientras se esté usando. No toque las áreas
Información general
calientes de la unidad durante períodos prolongados para evitar heridas.

Control de volumen

El nivel de volumen en un ajuste de volumen determinado depende de la eficacia de los altavoces, la ubicación, y varios factores más. Es aconsejable evitar la exposición a un volumen muy alto. No ponga el volumen al máximo con el interruptor en “on” y escuche la música a niveles moderados. Escuche música a niveles moderados.
1

Panel frontal

1. Conducto de reflexión de los graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Control de frecuencias cruzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Botón ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Indicador de STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
32
Página de referencia
6
4
5
1 2 3

Panel trasero

1. Entrada CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Ventilador de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. Entrada de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Página de referencia
S-3
1
2
4
3
Nota:
Antes de utilizar el mando a distancia, quite la protección de plástico del contenedor de la batería.

Controlador remoto

1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Botones de control de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. Botones de aumento y reducción del volumen . . . . . . . . . 8
Botones de control de TV (Sólo SHARP TV):
Botón de Encendido/ Espera
Botones de aumento y reducción del volumen
Establece la TV en “ON” o “STAND-BY”.
Sube/baja el volumen de la TV.
Botón de selección de entrada (TV)
Botones de cambio de canal
Página de referencia
Pulse el botón para alternar la fuente de entrada.
Cambia hacia arriba/abajo los canales de TV.

Preparación del bafle

Asegúrese de desenchufar el cable de energía CA antes de instalar la unidad principal o cambiar la posición.
Seleccione uno de los tres métodos de instalación según la posición deseada.
Posición horizontal
Utilizar púas
1 Aprete todos los picos tal y como se indica
Notas:
Cuando coloque el pico, sitúe el bafle en un cojín o paño suave para evitar cualquier daño.
El bafle se puede nivelar ajustando el pico.
Precaución:
Seleccione uno de los tres métodos de instalación según la posición deseada.
Utilizar almohadillas de base
1 Agregue las almohadillas de base como se muestra
Nota:
Cuando coloque la almohadilla de base, sitúe el bafle en un cojín o paño suave para evitar cualquier daño.
Posición vertical
1 Coloque el bae de pie tal y como
se indica
CP-SW1000W
ESPAÑOL

Preparación para su utilización

Nota:
Algunos modelos de SHARP TV pueden no funcionar.
De pie
S-4
CP-SW1000W
ESPAÑOL

Colocar el bafle

Imagen de instalación:

Conexiones del subwoofer a las TVs

TV
VCR
Lector de DVDVCR
Coloque el bafle tal y como se indica.
Notas:
Ya que el sonido del bafle es omnidireccional, puede colocar el bafle donde desee. Sin embargo, se recomienda que lo coloque lo más cerca de la TV.
El panel frontal del bafle no se puede quitar.
Precaución:
No cambie la dirección de la instalación cuando encienda el bafle.
No coloque ni permita que ningún objeto caiga en los conductos de reflexión de los graves.
No se ponga de pie encima del bafle ni se siente en él ya que podría resultar herido.

Altavoces con protección magnética

El bafle se puede colocar cerca de un televisor ya que los altavoces disponen de protección magnética. Sin embargo, los colores irregulares pueden aparecer en pantalla dependiendo del tipo de TV.
Si los colores varían.
Apague la TV (con el botón de encendido).
Preparación para su utilización
Pasados unos 15 - 30 minutos, encienda la TV de nuevo.
Si los colores continúan cambiando.
Desplace el bafle lejos de la TV. No coloque la unidad cerca de ningún tipo de imán o electroimán ya que los colores pueden aparecer irregulares en la pantalla de la TV.
Precaución:
Apague todos los otros equipos antes de realizar las conexiones.
Notas:
Consulte el manual de funcionamiento del equipo a conectar.
Introduzca totalmente los enchufes para evitar imágenes borrosas o ruidos.
Precaución: Receptor de sintonización para un otro sistema de audio
Si coloca la antena cerca del cable de alimentación CA del bafle, puede resultar en la recepción de ruidos. Coloque la antena lejos del bafle para una mejor recepción.

Conexión a la TV

Si el monitor/TV dispone de una salida de audio, conéctela a las tomas de AUDIO INPUT de la parte trasera del bafle.
TV
A las tomas de salida
Cable de audio (proporcionado)
Bafle
de audio
A las tomas de AUDIO INPUT
S-5
Conexión a una TV (con SUBWOOFER PRE­OUT)
Si el monitor/TV tiene SUBWOOFER PRE-OUT, conéctelo a las entradas de AUDIO INPUT de la parte trasera del subwoofer.
TV
A las entradas
Cable de audio (proporcionado)
SUBWOOFER PRE­OUT
A las tomas de AUDIO INPUT

Conexión de energía CA

Después de comprobar que todas las conexiones se hayan realizado correctamente, conecte el cable de alimentación CA a la toma de entrada de energía CA, y después a la toma de pared.
CP-SW1000W
ESPAÑOL
Bafle
Toma de pared
(CA 110 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Notas:
No utilice nunca un cable de alimentación que no sea el proporcionado. En caso contrario, podría causar un accidente o un fallo.
Desconecte el cable de alimentación CA del enchufe de la pared si la unidad no será utilizada durante mucho tiempo.
Preparación para su utilización
S-6
CP-SW1000W
ESPAÑOL

Controlador remoto

Instalación de las pilas

1 Mientras pulsa la pestaña de cierre hacia el centro del
mando a distancia, deslice hacia fuera el contenedor de la batería.
Parte trasera del control remoto
Pestaña de cierre
2 Extraiga la batería vieja del contenedor de la batería,
introduzca la nueva y deslice el contenedor de la batería de vuelta en el mando a distancia.
Contenedor de la batería
Símbolo (+) de polaridad
Tipo de pilas
Pestaña de cierre
Precauciones a tener con las pilas:
Quite la batería si no se va a utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo. Esto evitará un daño potencial debido a pérdidas de fluido de la batería.
Precaución:
No utilice baterías recargables (batería niquel-cadmio, etc.).
Sustituya solamente con el mismo tipo o equivalente.
Preparación para su utilización
funcionamiento de la unidad.
Peligro de explosión si se sustituye la batería erróneamente.Las pilas (paquete de batería pack o batería instalada) no deben
exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o parecidos.
Cara positiva (+) hacia arriba
Notas sobre el uso:
Reemplace la batería si la distancia de funcionamiento se reduce
o si el funcionamiento se convierte en errática. Compre la batería de moneda de litio “CR 2025”.
Limpie periódicamente el transmisor del controlador remoto y el
sensor del aparato con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
Mantenga el controlador remoto en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del controlador remoto

Oriente directamente el controlador remoto al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el controlador remoto dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón ON/STAND-BY. ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de su dispositivo.
Posición A Posición B
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
15˚
15˚
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
15˚
15˚
S-7

Control general

Para conectar la alimentación

Pulse el botón ON/STAND-BY.
El indicador de volumen se pone azul. Si la unidad no se enciende, compruebe que el cable de alimentación esté enchufado correctamente.
Para poner la unidad en modo de espera:
Pulse de nuevo el botón ON/STAND-BY. El indicador de STAND-BY se pondrá rojo.
(Se pone
azul)
(Se pone
rojo)

Control de volumen

Funcionamiento de la unidad principal:
Gire la perilla del volumen en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen y en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar el volumen.
Funcionamiento del control remoto:
Presione el botón VOL + para subir el volumen y el botón VOL – para bajar el volumen.
Nota:
No gire manualmente la perilla del volumen en la dirección inversa cuando esté manejándolo desde el mando a distancia.

Control de frecuencia cruzada

Ajuste el punto de corte de alta frecuencia. Las frecuencias superiores a la frecuencia establecida se eliminan. Para enfatizar los bajos, gire el control hacia 80 Hz y aumente el volumen.
Notas:
Observe lo siguiente para evitar cualquier fallo o distorsión de sonido. No ponga el volumen demasiado alto en el sistema de audio. El
subwoofer puede ser dañado.
Antes de que usted encienda/apague el subwoofer, reduzca al
mínimo el volumen en el sistema de audio.

Apagado automático

Si ninguna señal es detectada durante 20 minutos mientras esté encendido, el subwoofer irá automáticamente al modo stand-by.
CP-SW1000W
ESPAÑOL

Operación básica

S-8
CP-SW1000W
ESPAÑOL

Utilizar la TV con el mando a distancia

Puede utilizar su TV SHARP con el control remoto del sistema.

Ver TV

Apunte el control remoto hacia la TV.
1 Pulse el botón TV POWER para encender la TV. 2 Pulse el botón CH UP o CH DOWN para establecer el
canal.
Si pulsa el botón CH UP o CH DOWN , podrá cambiar el canal de TV.
3 Pulse el botón TV VOL + o – para ajustar el volumen de la

Opción avanzada

TV.
Otro botón de uso
Presione el selector de entrada para cambiar la fuente de entrada. (TV)
Nota:
Algunos modelos de SHARP TV pueden no funcionar. En este caso, utilice el control remoto incluido en cada producto.
S-9
Botones de uso de la TV

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.

Generalidades

Síntoma Causa posible
No se oye ningún sonido.
Se oyen ruidos durante la reproducción.
Cuando se pulsa un botón, la unidad no responde.
La unidad no se enciende.

Controlador remoto

Síntoma Causa posible
El controlador remoto no funciona correctamente.
El subwoofer no puede ser encendido con el mando a distancia. La TV no puede ser manejada con el mando a distancia.
¿La señal de entrada (selección) está instalada correctamente?
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “0”?
Aleje el subwoofer de cualquier ordenador o teléfonos móviles.
Ajuste este subwoofer al modo de reserva y luego vuelva a encenderlo.
¿La unidad se encuentra desenchufada? (Consulte la página 6)
Puede que el circuito de protección esté activado. Desenchufe y enchufe el cable de alimentación de nuevo pasados 5 minutos o más.
¿Se respeta la polaridad de la pila?
¿Se ha acabado la batería?
¿Es la distancia o ángulo incorrecto?
¿Hay alguna obstrucción delante del subwoofer?
¿Hay alguna luz fuerte que ilumine el sensor remoto?
¿Está utilizando el control remoto de otro equipo simultáneamente?
¿Está enchufado el cable de CA del subwoofer?
¿Ha introducido la batería?
Dependiendo del modelo, algunas o todas las funciones puede que no funcionen utilizando el control remoto de esta unidad. En este caso, utilice el control remoto proporcionado con la TV.

Condensación

Los cambios repentinos de temperaturas, almacenaje o funcionamiento en un ambiente sumamente húmedo pueden causar condensación dentro del gabinete. La condensación puede provocar que la unidad funcione mal. Si esto ocurre, déjelo encendido hasta que la reproducción normal sea posible (alrededor de 1 hora). Limpie cualquier señal de condensación en el transmisor con un paño suave antes de poner en funcionamiento la unidad.

Si el problema ocurre

Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1. Ponga el aparato en el modo de reserva y luego vuelva a encenderlo.
2. Si no se repone el aparato en la operación anterior, desenchufe y enchufe el bae, y luego conecte la alimentación.

Mantenimiento

Limpieza del mueble

Limpie periódicamente el mueble con un paño suave.
Precaución:
No use productos químicos para
la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
No aplique aceite al interior de
cada componente. Podría causar un mal funcionamiento.

Especificaciones técnicas

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

Generalidades

Fuente de alimentación CA 110 - 240 V ~ 50/60 Hz Consumo de energía Alimentación conectada: 18 W
Sistema de amplificación Bafle: Regulación del ancho de pulso Potencia de salida
Terminal de entrada de audio
Tipo Sistema de bafles Impedancia 4 ohms x 2 Dimensiones Ancho: 430 mm
Peso 6,4 kg Frecuencia de cruce
(crossover)
( * )Este valor de consumo de energía se obtiene en el modo de
reserva.
Reserva de alimentación: 0,6 W(*)
RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10% T.H.D) RMS: 90 W (45 W + 45 W) (0,9% T.H.D)
Entrada analógica: Tipo RCA x 1 par (L/R)
Alto: 151 mm Profundo: 323,5 mm
80 Hz - 220 Hz
CP-SW1000W
ESPAÑOL

Referencias

S-10
Loading...