Sharp CP-SW1000H User Manual [de]

SUBWOOFER-SYSTEM CAISSON DE BASSES SISTEMA SUBWOOFER SUBWOOFERSYSTEM SISTEMA SUBWOOFER SUBWOOFER-SYSTEEM SISTEMA DE SUBWOOFER
ѳࡱছ಴ᒐՁ஛
MODELL MODÈLE MODELO MODELL MODELLO
MODEL MODELO
MODEL
CP-SW1000H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI
Note:
This product is recommended for flat panel (LCD and plasma) TV and CRT TV.
GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
viii i
Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-10. Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-10. Consulte las páginas i a viii y S-1 a S-10.
Hänvisa till sidorna i till viii och V-1 till V-10. Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-10.
Raadpleeg de bladzijden i t/m viii en N-1 t/m N-10. Favor consultar as páginas i a viii e P-1 a P-10.
10i viii
Please refer to pages i to viii and E-1 to E-10.
CP-SW1000H
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS

SPECIAL NOTES

Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
è costruito
del 28/8/95, particolare è
dello stesso
SHARP SISTEMA SUBWOOFER CP-SW1000H
in conformità alle prescrizioni del D.M.no. 548
pubblicato sulla G.U.no. 301 del 28/12/95 ed in
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1
decreto.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
i
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Apparaten
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
CP-SW1000H
ii
CP-SW1000H
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustad o na posição
STAND-BY, a voltage m de alimentaçã o aind a se encontr a presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustad o na posição STAND-BY, o aparelh o pod e ser colocad o em operaçã o através do controlo remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers qualified to do so. This unit contains dangerous voltages always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
ON/STAND-BY
ON/STAND-BYSTAND-BY
STAND-BY
iii
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
CP-SW1000H
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
iv
CP-SW1000H
v
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elekt­ronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch
kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
*)
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
Attention : votre pro­duit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et élec­troniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para
usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus
Atención: su pro­ducto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usa­dos no deberían mezclarse con los residuos domésti­cos generales. Ex­iste un sistema de recogida indepen­diente para estos productos.
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan
OBS! Produkten är märkt med symbol­en ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska pro­dukter inte ska kas­tas i det vanliga hushållsavfallet ef­tersom det finns ett separat avfallshan­teringssystem för dem.
det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. *) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
CP-SW1000H
vi
CP-SW1000H
vii
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire
Attenzione: Il dispo­sitivo è contrasseg­nato da questo sim­bolo, che segnala di non smaltire le ap­parecchiature elet­triche ed elettroni­che insieme ai normali rifiuti do­mestici. Per tali pro­dotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit bete­kent dat afgedankte elektrische en elek­tronische appara­tuur niet samen met het normale huisafv­al mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzon­derlijk inzamelings­systeem voor deze producten.
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na
União Europeia poderão entregar o seu equipamento Atenção: O seu pro­duto está identifica­do com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctri­cos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específi-
para estes pro-
co dutos.
eléctrico e electrónico usado em estações de recolha
específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode
recolher o seu equipamento usado a título gratuito na
compra de um novo equipamento.
*) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado
funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminálas em
separado, conforme a legislação local, e antes de
entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir
para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento,
recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é
possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento
inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite,
a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que
não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar
uma lista das estações de recolha destes equipamentos
na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser
eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo
sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de
pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do
produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas
quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou
as entidades locais para mais informações sobre a
recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades
locais e informese sobre o método correcto para
proceder à sua eliminação.

Information on Proper Disposal

A. Information on Disposal for Users (private
households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private
households within the EU states may return their used Attention: Your prod­uct is marked with this symbol. It means that used electrical and elec­tronic products should not be mixed with general house­hold waste. There is a separate collec­tion system for these products.
electrical and electronic equipment to designated
collection facilities free of charge*. In some countries*
your local retailer may also take back your old product
free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has
batteries or accumulators, please dispose of these
separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure
that the waste undergoes the necessary treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health
which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment
can be returned free of charge to the dealer, even if you
don't purchase a new product. Further collection facilities
are listed on the homepage of www.swico.ch or
www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you
want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you
about the take-back of the product. You might be charged
for the costs arising from take-back and recycling. Small
products (and small amounts) might be taken back by
your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection
system or your local authority for take-back of your used
products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your
local authorities and ask for the correct method of
disposal.
CP-SW1000H
viii
CP-SW1000H

DEUTSCH

Einführung

Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.

Merkmale

Dieser Subwoofer ist mit der von der Tymphany Corporation entwickelten Tymphany Linear Array Transducer (LAT)-Technologie ausgestattet. Im Gegensatz zu Einzel-Diaphragmen bei konventionellen konischen Lautsprechern verwendet diese Technologie eine Abfolge multipler kleinerer Diaphragmen. Solche Abfolgen ermöglichen:
Im Vergleich zu konventionellen Lautsprechern einen leistungsstarken niedrigen Bass ohne, wie bei konventionellen Lautsprechern, den Bedarf an großen Anlagen, deshalb das glatte und kompakte Design dieses Subwoofers.
Minimierung der Gehäuseerschütterungen. Dadurch ist es möglich, den Subwoofer in der Nähe eines Audio-Systems aufzustellen, ohne dass die kritische Schaltung beeinträchtigt wird.

Zubehör

Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Zubehörteile mitgeliefert worden sind.
Allgemeine Informationen
Fernbedienung x 1 AC Netzanschlusskabel x 1
DEUTSCH
Reinigungstuch x 1 Ständer für Subwoofer x 2
Nagel x 4 Fußpolster x 4

Inhalt

Allgemeine Informationen
Zur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Vorbereitung des Subwoofers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Unterbringung des Subwoofers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Subwoofer-Anschlüsse an TVs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
AC Netzanschlusskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Grundbedienung
Allgemeine Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Seite
D-1
RCA Kabel
(2 Nägel - 2 Nägel) x 1
RCA Kabel
(1 Nagel - 2 Nägel) x 1
Weiteres Merkmal
Betrieb/Bedienung des TV mit der Fernbedienung . . . . . . . . .8
Referenzen
Fehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zur Beachtung
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung gestellt ist und dass ein Abstand von mindestens 10 cm entlang den Seiten, dem Oberteil und der Rückseite des Geräts bleibt.
10 cm 10 cm
Das Gerät auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unterlage stellen.
Das Gerät fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit und elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.), die elektrisches Rauschen erzeugen.
Nichts auf das Gerät stellen.
Das Gerät nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60˚C oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
Wenn das System nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder anschließen und dann das System einschalten.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel herausgezogen wird.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel ziehen, da das Ziehen des Kabels innere Kabellitzen beschädigen kann.
Der Stromstecker wird benutzt um das Gerät vom Stromnetz zu trennen und muss zu jeder Zeit bequem erreichbar sein.
Die Abdeckung nicht entfernen, weil dies zu elektrischem Schlag führen kann. Interne Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung blockiert. Daher dies vermeiden.
10 cm
10 cm
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete Kerzen auf dem Gerät abgestellt werden.
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung achten.
Dieses Gerät sollte im Bereich von 5˚C - 35˚C benutzt werden.
Das Gerät ist für Verwendung in mildem Klima konstruiert.
Warnung:
Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
Kühlventilator
Für eine verbesserte Kühlung besitzt das Gerät auf der Rückseite einen Kühlventilator. Die Öffnungen in diesem Bereich nicht mit Gegenständen abdecken.
Kühlventilator
Vorsicht:
Das Gerät wird bei Gebrauch warm. Die warmen Bereiche des Gerätes nicht für längere Zeit berühren, um Schaden für Sie zu vermeiden.
Lautstärkeregelung
Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegelvon der Effizienz und der Anordnung der Lautsprecher sowie vonweiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen zu vermeiden, sich hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie daher das Gerät nicht mit einer hohen Lautstärkeeinstellung ein, und hören Sie Musik bei gemäßigter Lautstärken. Hören Sie Musik mit mittlerer Lautstärke.
CP-SW1000H
DEUTSCH

Allgemeine Informationen

D-2
CP-SW1000H
DEUTSCH
Bedienungselemente und Anzeigen
1
1 2 3
1
2
Allgemeine Informationen
3
4
Fernbedienung
32
4
5
Plastikschutz
Batteriehalter
Platte auf der Vorderseite
1. Bass Reflex Leitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Sensor der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Einstellung der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4. Gekreuzte Frequenzeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. STAND-BY-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6
Platte auf der Rückseite
1. AC Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2. Kühlventilator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Audio Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Fernbedienung
1. Fernbedienungssender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. Netz-/Bereitschaftstaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Tasten für den TV-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. Lautstärke-Aufwärts- und Abwärts-Tasten . . . . . . . . . . . . .8
Tasten für den TV-Betrieb (nur SHARP TV):
Netz-/ Bereitschafts­taste
Lautstärke­Aufwärts- und Abwärts­Tasten
Schaltet TV auf „ON“ oder „STAND-BY“.
Erhöhen/ Verringern der TV­Lautstärke
Wahl der Buchse (TV)
Fernsehkanal­Aufwärts- und Abwärts-Tasten
Bezugsseite
Bezugsseite
Bezugsseite
Drücken Sie diese Taste, um die entsprechen Buchse zu aktivieren.
Herauf-/ Heruntersch­alten der TV­Kanäle
D-3
Hinweis:
Bevor Sie die Fernbedienung benutzen, entfernen Sie bitte die Schutzhülle vom Batteriehalter.
Hinweis:
Einige SHARP-TV können nicht betrieben werden.
Vorbereitung des Subwoofers
Vergewissern Sie sich, dass der AC-Stecker aus der Steckdose gezogen ist, ehe Sie das Hauptgerät installierung oder die Position verändern.
Wählen Sie die drei Installationsmethoden je nach bevorzugter Position.
Horizontale Position
Verwendung von Nägeln
Unterbringung des Subwoofers
Installationsabbildung:
TV
VCR
DVD Player
CP-SW1000H
DEUTSCH
1 Befestigen Sie die Nägel wie
dargestellt
Hinweise:
Stellen Sie den Subwoofer zum Befestigen des Nagels auf ein Polster oder ein weiches Tuch, damit er nicht beschädigt wird.
Der Subwoofer kann durch einstellen des Nagels waagerecht stehen.
Vorsicht:
Bei Verwendung von Nägeln auf einem glatten oder rutschigen Tisch wie zum Beispiel Glass kann dieser Subwoofer rutschen oder herunterfallen.
Verwendung von Fußpolstern
1 Befestigen Sie das Fußpolster
Hinweis:
Stellen Sie den Subwoofer zum Befestigen der Fußpolster auf ein Polster oder ein weiches Tuch.
Vertikale Position
wie in der Abbildung
1 Stellen Sie den subwoofer wie
dargestellt
Ständer
DVD-SpielerVCR
Stellen Sie den Subwoofer wie dargestellt.
Hinweise:
Da der Bass des Subwoofer in alle Richtungen geht, können Sie den Subwoofer überall hinstellen. Wir empfehlen jedoch, ihn so nahe wie möglich ans TV zu stellen.
Die Frontplatte des Subwoofers kann nicht entfernt werden.
Vorsicht:
Verändern Sie nicht die Installationsrichtung, wenn der Subwoofer eingeschaltet ist.
Lassen Sie keine Gegenstände in die Basis-Reflex-Leitungen fallen oder stellen etwas darauf.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Subwoofer. Sie können sich verletzen.
Magnetisch geschützte Lautsprecher
Der Subwoofer kann in die Nähe des TV gestellt werden, da die Lautsprecher megnetisch geschützt sind. Es können jedoch je nach Art des TV ungleichmäßige Farben erscheinen.
Tritt eine Farbänderung auf.
Schalten Sie das TV aus (mit dem Power-Schalter). Schalten Sie nach 15 - 30 das TV wieder ein.
Besteht die Farbänderung noch immer.
Bewegen Sie den Subwoofer weiter vom TV weg. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe eines Magneten oder eines Elektromagneten, da die Farben auf dem TV -Bildschirm unregelmäßig sein können.

Vorbereitung für die Inbetriebnahme

D-4
CP-SW1000H
DEUTSCH
Subwoofer-Anschlüsse an TVs
Vorsicht:
Schalten Sie vor dem Anschließen alle anderen Geräte aus.
Hinweise:
Schlagen Sie im Benutzerhandbuch für die anzuschließenden Geräte nach.
Stecken Sie die Stecker ganz in die Buchsen, um unscharfe Bilder oder Geräusche zu vermeiden.
Vorsicht: Tuner-Empfang für ein weiteres Audio-System
In der Nähe der AC-Leitung des Subwoofers kann die Antenne Geräusche aufnehmen. Stellen Sie die Antenne für einen besseren Empfang vom Subwoofer entfernt auf.
An TV anschließen
Besitzt das TV/Monitor eine Audio-Buchse, so schließen Sie es an die AUDIO INPUT Buchsen auf der Rückseite des Subwoofers an.
TV
An die Audio-Buchsen
-Kabel (mitgeliefert)
Audio
An AUDIO INPUT-Buchsen
Anschluss an TV (mit dem SUBWOOFER PRE­OUT)
Besitzt das Fernsehgerät/ Bildschirm ein SUBWOOFER PRE-OUT, schließen Sie es an die AUDIO INPUT – Buchse auf der Rückseite des Subwoofers an.
TV
An die SUBWOOFER
-Kabel (mitgeliefert)
Audio
Subwoofer
PRE-OUT-Buchsen
An AUDIO INPUT-Buchsen
Subwoofer
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-5
AC Netzanschlusskabel
Nachdem Sie geprüft haben, dass alle Anschlüsse korrekt sind, schließen Sie den AC-Kabel an die AC-Buchse an und stecken Sie ihn dann in die Wandsteckdose.
Wandsteckdose (Wechselspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz (Europa)) (Wechselspannung 220 - 240 V ~ 50/60 Hz (andere))
Hinweise:
Verwenden Sie niemals einen nicht mitgelieferten Kabel. Dies kann zu Betriebsstörung oder Unfall führen.
Ist das Gerät längere Zeit nicht in Gebrauch, ziehen Sie den AC­Stecker aus der Steckdose.
Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
1 Drücken Sie den Verschlussriegel zur Mitte der
Fernbedienung und schieben Sie den Batteriehalter langsam heraus.
Rückseite der Fernbedienung
Verschlussriegel
2 Entfernen Sie die alte Batterie aus dem Batteriehalter, legen
Sie die neue Batterie hinein und schieben Sie dann den Batteriehalter wieder zurück in die Fernbedienung.
Batterienhalter
Polaritäts (+) - Symbol
Batterieart
Verschlussriegel
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät während längerer Zeit nicht benutzt wird. Dadurch wird vermieden, dass das Gerät eventuell durch Auslaufen der Batterie beschädigt wird.
Vorsicht:
Benutzen Sie keine wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium Batterie, etc.).
Ersetzen Sie nur durch gleiche oder gleichwertige Batterie.
Wenn die Batterie nicht richtig installiert ist, kann dies zur Folge haben, dass das Gerät nicht richtig funktioniert.
Explosionsgefahr, wenn die Batterie unkorrekt ersetzt worden ist.
Batterien (Batteriepackungen oder installierte Batterien) dürfen nicht übermäßiger Hitze, durch Sonnenstrahlung, Feuer oder Ähnliches, ausgesetzt werden.
Positive (+) Seite oben
CP-SW1000H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-6
CP-SW1000H
DEUTSCH
Fernbedienung (Fortsetzung)
Hinweise zur Verwendung:
Ersetzen Sie die Batterie, wenn der Bedienungsabstand sich
verringert oder wenn der Betrieb gestört ist. Kaufen Sie „CR 2025“, Coin Lithium Batterien.
Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor am Gerät mit
einem weichen Tuch regelmäßig reinigen.
Wenn der Sensor am Gerät starkem Licht ausgesetzt wird, kann
der Betrieb beeinträchtigt werden. Verändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Gerätes, wenn dies auftritt.
Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder
Erschütterungen aussetzen.
Test der Fernbedienung
Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein? Nun können Sie Ihr System genießen.
Stellung
A
0,2 m - 6 m
Sensor der Fernbedienung
15˚
15˚
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Stellung
Sensor der Fernbedienung
0,2 m - 6 m
15˚
B
15˚
Allgemeine Regelung
Einschalten der Stromversorgung
Die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Die Lautstärkenanzeige leuchtet blau. Schaltet sich das Gerät nicht ein, prüfen Sie, ob der Stromkabel richtig eingesteckt ist.
Schalten des Gerätes in den Stand-by-Modus:
Wieder die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die STAND-BY-Anzeige leuchtet rot.
(Leuchten
blau)
(Wird rot)
D-7
Lautstärkeregelung
Betrieb des Hauptgerätes:
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
Bedienung der Fernbedienung:
Drücken Sie die VOL + – Taste, um die Lautstärke zu erhöhen, und die VOL – Taste, um sie zu verringern.
Hinweis:
Betätigen Sie den Lautstärkenknopf nicht manuell in umgekehrter Richtung, wenn Sie ihn mit der Fernbedienung bedienen.
Gekreuzte Frequenzeinstellung
Stellen Sie den Hochfrequenz-Cut-off-Punkt ein. Frequenzen, die höher als die eingestellten sind, werden entfernt. Um den Bass zu verstärken, drehen Sie die Bedienung auf 80 Hz und erhöhen Sie die Lautstärke.
Hinweise:
Beachten Sie folgendes, um eine Betriebsstörung oder Klangverzerrung zu vermeiden. Stellen Sie die Lautstärke am Hauptgerät nicht zu hoch. Der
Subwoofer kann beschädigt werden.
Minimieren Sie vor dem Ein-/ Ausschalten des Subwoofers die
Lautstärke.
Ausschaltautomatik
Erklingt nach dem Einschalten des Subwoofers nach 20 Minuten kein Signal, so schaltet sich der Subwoofer automatisch in den stand-by-Modus.
Betrieb/Bedienung des TV mit der Fernbedienung
Sie können die TV von SHARP mit der Fernbedienung dieses Systems bedienen.
Tasten für den TV-Betrieb
Fernsehen
Richten Sie die Fernbedienung auf das TV.
1 Drücken Sie zum Einschalten des die TV POWER-Taste. 2 Drücken Sie die CH UP oder CH DOWN Taste, um den
Kanal einzustellen.
Durch Drücken der CH UP oder CH DOWN Taste können Sie zwischen den Kanälen hin- und her schalten.
3 Drücken Sie die TV VOL + oder – Taste, um die Lautstärke
des TV einzustellen.
Weitere Tasten
Drücken Sie die Input-Auswahl-Taste, um die entsprechende Buchse zu aktivieren. (TV)
Hinweis:
Einige SHARP-TV können nicht betrieben werden. Benutzen Sie in diesem Fall die mit jedem Gerät mitgelieferte Fernbedienung.
CP-SW1000H
DEUTSCH

Weiteres Merkmal

D-8
CP-SW1000H
DEUTSCH

Referenzen

D-9
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden. Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP­Kundendienstzentrum wenden.
Allgemeines
Symptom Mögliche Ursache
Kein Ton ist zu hören.
Während der Wiedergabe ertönen Geräusche.
Wird eine Taste gedrückt, antwortet das Gerät rnicht.
Gerät ist nicht eingeschaltet.
Fernbedienung
Symptom Mögliche Ursache
Die Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Der Subwoofer kann mit der Fernbedienung nicht eingeschaltet werden. Das TV kann nicht mit der Fernbedienung betrieben werden.
Ist das Eingabesignal (Menüauswahl) richtig eingestellt?
Ist der Lautstärkepegel auf „0“ gestellt?
Bewegen Sie den Subwoofer von Computern oder Mobil-Telefonen weg.
Dieses Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen/und dann wieder einschalten.
Ist der Stecker eingestecktt? (Siehe Seite 6)
Möglicherweise ist der Schutzkreislauf aktiviert. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn nach 5 Minuten oder länger wieder ein.
Ist die Polarität der Batterie richtig?
Sind die Batterien leer?
Ist der Abstand oder Winkel falsch?
Befinden sich vor dem Gerät Hindernisse?
Leuchtet am Sensor der Fernbedienung ein grelles Licht?
Wird die Fernbedienung gleichzeitig für andere Geräte benutzt?
Ist das Netzanschlusskabel wohl richtig eingesteckt?
Sind die Batterien eingesetzt?
Je nach Modell können bei diesem Gerät einige Funktionen auf der Fernbedienung nicht betätigt werden. In diesem Fall wird die Fernbedienung mit dem TV mitgeliefert.
Kondensation
Plötzliche Temperaturschwankungen, Abstellen oder Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können im Gehäuse eine Kondensation hervorrufen. Kondensation kann dazu führen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert. Wenn dies passiert, lassen Sie das Gerät dann an, bis die Wiedergabe wieder normal funktioniert (ungefähr 1 Stunde). Wischen Sie etwaige Kondensation mit einem weichen Tuch ab, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Wenn derartige Störungen auftreten
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinußt oder falsch betrieben wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:
1. Das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die Stromversorgung wieder einschalten.
2. Wenn das Gerät durch den vorhergehenden Bedienungsschritt nicht wiederhergestellt wird, den Stecker des Geräts herausziehen und einstecken; danach es einschalten.
Wartung
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse periodisch mit einem weichen Tuch.
Vorsicht:
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.)
verwenden. Es kann zur Beeinflussung von Oberfläche und Farbe führen.
Niemals das Innere einer Komponente ölen. Es kann zu
Störungen führen.
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Bei einzelnen Geräten kann es Abweichungen von diesen werten geben.
Allgemeines
Spannungsversorgung
Stromverbrauch Einschalten: 18 W
Anwendungssystem Subwoofer: Impulse mit Modulation Ausgangsleistung RMS: 100 W (50 W + 50 W) (DIN 45 324) Audio-Input-terminal Analoger Input: RCA-typ x 1 Paar (L/R) Typ Subwoofer-System Impedanz 4 Ohm x 2 Abmessungen Breite: 430 mm
Gewicht 6,4 kg Gekreuzte
Frequenzeinstellung
( * ) Den Stromverbrauch erhält man im stand-by-Modus.
Wechselspannung 220 - 240 V ~ 50 Hz (Europa) Wechselspannung 220 - 240 V ~ 50/60 Hz (andere)
Bereitschaft: 0,6 W(*)
Höhe: 151 mm Tiefe: 323,5 mm
80 Hz - 220 Hz
CP-SW1000H
DEUTSCH
Referenzen
D-10
MEMORANDUM/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANTECKNINGAR/ANNOTAZIONI/MEMORANDUM/MEMORANDO/ MEMO/
/
MEMORANDUM/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANTECKNINGAR/ANNOTAZIONI/MEMORANDUM/MEMORANDO/ MEMO/
/
U P
CP-SW1000H
SUBWOOFER SYSTEM
DOWN
Loading...