Sharp CP-MPX870H Operation Manual

Page 1
9/5/06 CD-MPX870_FRONT.fm
TINSZA165AWZZ
MINI KOMPONENTEN SYSTEM MINI-CHAÎNE SISTEMA MINI MINI KOMPONENT SYSTEM MINI SISTEMI MINI SYSTEEM SISTEMA DE MINI COMPONENTE MINI COMPONENT SYSTEM
MODELL MODÈLE MODELO MODELL
MODELLO MODEL MODELO MODEL
CD-MPX870H
BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL
Das Mini Komponenten System CD-MPX870H besteht aus CD-MPX870H (Hauptgerät) und CP-MPX870H (Lautsprechersystem). Mini-chaîne CD-MPX870H composée de CD-MPX870H (appareil principal) et de CP-MPX870H (enceinte acoustique). CD-MPX870H Sistema de Mini Componente consistente en CD-MPX870H (unidad principal) y CP-MPX870H (sistema de altavoces). CD-MPX870H Minikomponentsystem bestående av CD-MPX870H (huvuden­het) och CP-MPX870H (högtalarsystem). CD-MPX870H Mini Component System, composto dal CD-MPX870H (unità principale) e dal CP-MPX870H (sistema di diffusori). CD-MPX870H Mini Component Systeem bestaande uit CD-MPX870H (hoof­dunit) en CP-MPX870H (luidsprekersysteem). CD-MPX870H Mini Component System consistindo de CD-MPX870H (unidade principal) e CP-MPX870H (sistema de alto-falante). CD-MPX870H Mini Component System consisting of CD-MPX870H (main unit) and CP-MPX870H (speaker system).
Siehe Seiten i bis x und D-1 bis D-44. Se reporter aux pages i à x et F-1 à F-44. Consulte las páginas i a x y S-1 a S-44.
DEUTSCH
Favor consultar as páginas i a x e P-1 a P-44.
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Hänvisa till sidorna i till x och V-1 till V-44. Leggere le pagine i a x e I-1 a I-44. Raadpleeg de bladzijden i t/m x en N-1 t/m N-44.
SVENSKA ITALIANO
NEDERLANDS
Please refer to pages i to x and E-1 to E-44.
ENGLISH
Page 2
i
9/5/06 CD-MPX870_COM.fm
CD-MPX870H
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto
SHARP MINI SISTEMI CD-MPX870H
è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Page 3
ii
9/5/06 CD-MPX870_COM.fm
CD-MPX870H
0203
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Page 4
iii
9/5/06 CD-MPX870_COM.fm
CD-MPX870H
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorias que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
Page 5
iv
9/5/06 CD-MPX870_COM.fm
CD-MPX870H
Page 6
v
9/5/06 CD-MPX870_COM.fm
CD-MPX870H
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Page 7
vi
9/5/06 CD-MPX870_COM.fm
CD-MPX870H
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 795 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 795 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 795 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 795 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza d’onda: 795 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 795 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 795 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 795 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVAT TAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
CAUTION-INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
WARNUNG-UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN GERÄT GEÖFFNET. NICHT IN DIE STRAHLUNG SCHAUEN ODER DIREKT MIT OPTISCHEN HILFSMITTELN BETRACHTEN.
ATTENTION-RAYON LASER INVISIBLE EN CAS D'OUVERTURE. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU DIRECTEMENT OU AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Page 8
vii
9/5/06 CD-MPX870_COM.fm
CD-MPX870H
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen. *)
Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer
Gemeindeverwaltung. Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts. Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche
Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden. Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elekt­ronikgeräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
Entsorgungsinformationen
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils. Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus
de renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention
des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Attention : votre pro­duit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et élec­troniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Informations sur la mise au rebut correcte
Page 9
viii
9/5/06
CD-MPX870H
A. Información sobre eliminación para
usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local
para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para
empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Atención: su pro­ducto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usa­dos no deberían mezclarse con los residuos domésti­cos generales. Ex­iste un sistema de recogida indepen­diente para estos productos.
Información sobre la eliminación
A. Information om återvinning av elektrisk
utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet
med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet. *) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur
man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
OBS! Produkten är märkt med symbol­en ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska pro­dukter inte ska kas­tas i det vanliga hushållsavfallet ef­tersom det finns ett separat avfallshan­teringssystem för dem.
Information om återvinning
Page 10
ix
9/5/06 CD-MPX870_COM.fm
CD-MPX870H
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
(privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare
l'autorità locale competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti
commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Attenzione: Il dispo­sitivo è contrasseg­nato da questo sim­bolo, che segnala di non smaltire le ap­parecchiature elet­triche ed elettroni­che insieme ai normali rifiuti do­mestici. Per tali pro­dotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informatie over afvalverwijdering voor
gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
verdere informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor
bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit bete­kent dat afgedankte elektrische en elek­tronische appara­tuur niet samen met het normale huisafv­al mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzon­derlijk inzamelings­systeem voor deze producten.
Informatie over verantwoorde verwijdering
Page 11
x
9/5/06
CD-MPX870H
A. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de
Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Atenção: O seu pro­duto está identifica­do com este sím­bolo. Significa que os produtos eléctri­cos e electrónicos não devem ser mis­turados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específi­co
para estes pro-
dutos.
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Information on Disposal for Users (private
households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
Attention: Your prod­uct is marked with this symbol. It means that used electrical and elec­tronic products should not be mixed with general house­hold waste. There is a separate collec­tion system for these products.
Information on Proper Disposal
Page 12
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-1
CD-MPX870H
ENGLISH
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribu­tion channels), revenue-generating streaming applications (via Inter­net, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand appli­cations and the like) or on revenue-generating physical media (com­pact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Note:
Only the above accessories are included.
Contents
Page
 General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
 Preparation for Use
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 8
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
 Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setting the clock (Remote control only) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
 CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 15
Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . . . . . . . 16 - 18
MP3/WMA navigation (only for MP3/WMA files) . . . . . . . . 19 - 22
 Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 24
 Tape Playback
Listening to a cassette tape (TAPE 1 or TAPE 2) . . . . . . . 25 - 26
 Tape Recording
Recording on a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 - 28
 Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 - 34
Timer and sleep operation (Remote Control only) . . . . . . 35 - 38
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 - 40
 References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 - 42
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44
Remote control 1 "AA" size battery (UM/SUM-3,
R6, HP-7 or similar) 2
AM loop aerial 1 FM aerial 1
General Information
ENGLISH
Page 13
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-2
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
General Information
Precautions
 General
 Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated
area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the equipment.
 Do not place anything on top of the unit.  Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
60
˚
C (140
˚
F) or to extremely low temperatures.
 If your system does not work properly, disconnect the AC power
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
 Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi­ciency, location, and various other factors. It is advisable to avoid ex­posure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels.
 Use the unit on a firm, level surface free from
vibration.
 Keep the unit away from direct sunlight,
strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equip­ment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
 In case of an electrical storm, unplug the
unit for safety.
10 cm (4")
Table
10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4")
 Hold the AC power plug by the head when
removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
 The AC power plug is used as disconnect
device and shall always remain readily operable.
 Do not remove the outer cover, as this
may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
 The ventilation should not be impeded by
covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
 No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
 Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
 The apparatus is designed for use in moderate climate.  This unit should only be used within the range of 5
˚
C - 35
˚
C
(41
˚
F - 95
˚
F).
AC
INP
UT
Page 14
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-3
CD-MPX870H
ENGLISH
General Information
Controls and indicators
 Front panel
Reference page
1. Disc Trays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. ON/STAND-BY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. Game/Video Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Tape 1 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10. Game/Video Input Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11. Disc Tray Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12. Disc Number Select Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
13. Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14. CD or Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 26
15. CD Play or Repeat, Tape Play Button . . . . . . . . . . . 13, 17, 25
16. CD Track Up or Fast Forward, Tape 2 Fast Forward,
Tuner Preset Up, Time Up Button . . . . . . . . 11, 14, 24, 26, 35
17. CD Track Down or Fast Reverse, Tape 2 Rewind, Tuner Preset Down, Time Down Button . . . 11, 14, 24, 26, 35
18. Tape 2 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
19. Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Page 15
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-4
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
General Information
 Display
Reference page
1. Disc Number Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. MP3/WMA Folder Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. MP3/WMA Title Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. MP3 Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. WMA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. RDS Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Traffic Announcement Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. Dynamic PTY Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9. Traffic Programme Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. Sleep Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
11. Timer Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12. Timer Recording Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
13. Tape 2 Record Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14. MP3/WMA Total Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
15. Daily Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
16. FM Stereo Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
17. FM Stereo Receiving Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
18. Tape Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
19. Memory Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 24
20. Extra Bass Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
21. Disc Repeat Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
22. Disc Pause Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
23. Disc Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
 Rear panel
Reference page
1. Cooling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. AC Power Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. AM Aerial EarthTerminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. AM Loop Aerial Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Speaker Light-up Sockets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Video out Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8. Front Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
 Front Speaker
12 3 45678 910111213
15 16 17
14
18
19
20 21
22
23
7
8
2
1
3 4
5
6
1. Tweeter
2. Super Tweeter
3. Woofer
4. Bass Reflex Duct
5. Speaker Wire
6. Speaker Light-Up Wire
11 2
3
4
5
6
Page 16
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-5
CD-MPX870H
ENGLISH
General Information
Controls and indicators (continued)
 Remote control
Reference page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Disc Number Select Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Clock/Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 35
4. Character Input/Disc Direct Search Buttons . . . . . . . . 16, 21
5. Equaliser Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. Extra Bass/Demo Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. ON/STAND-BY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11. Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. Game/Video Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
13. Disc Clear/Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 18
14. Disc Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15. Disc Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
17. Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18, 24, 35
18. Disc Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
19. Disc Play or Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 17
20. Tape Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
21. Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22. Tuning Up, Cursor Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 23
23. Disc Track Up or Fast Forward, Tape 2 Fast Forward,
Tuner Preset Up, Time Up, Cursor Right Button . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 24, 26, 35
24. Disc Track Down or Fast Reverse, Tape 2 Rewind,
Tuner Preset Down, Time Down, Cursor Left Button . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 24, 26, 35
25. Tuning Down, Cursor Down Button . . . . . . . . . . . . . . . 19, 23
26. MP3/WMA Navigation Mode Select Button . . . . . . . . . . . . 19
27. Character Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
28. MP3/WMA Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
29. Enter Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
30. RDS ASPM Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
31. RDS PTY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
32. RDS Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1
2
3
5
6
4
9 10
8
7
11 12
17
19
18
13
15
14
21
20
16
25
24
22
23
26 27 28 29
30 31 32
Page 17
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-6
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Preparation for Use
System connections
Left speaker
Right speaker
Speaker connection (see page 7)
Aerial connection (see page 7)
Make sure to unplug the AC power lead before any connections.
FM aerial
AM loop aerial
AC power connection (see page 8)
Wall socket (AC 230 V, 50 Hz)
Speaker light-up wire Speaker light-up wire
Page 18
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-7
CD-MPX870H
ENGLISH
Preparation for Use
System connections (continued)
 Aerial connection
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.
Installing the AM loop aerial:
 Speaker connection
Connect the black wire to the FRONT SPEAKERS minus (-) terminal, and the red wire to the FRONT SPEAKERS plus (+) terminal.
 Speaker Light-Up connection
Connect the speaker light-up wires to the SPEAKERS LIGHT-UP sockets for speaker illumination. To turn off the speaker light-up fea­ture, press the CLEAR/DIMMER button on the remote control for 2 seconds or more.
Note:
Placing the right speaker light-up wire to the RIGHT socket and the left speaker light-up wire to the LEFT socket.
Caution:
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial to the AM and GND terminals. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on
a shelf, etc., or attach it to a stand or a wall with screws (not supplied).
< Assembling > < Attaching to the wall >
Wall Screws (not supplied)
ANTENNA
FM
75 OHMS
AM
GND
AM loop
aerial
FM
aerial
Red
Black
 Use speakers with an impedance of 6 ohms
or more, as lower impedance speakers can damage the unit.
 Do not mistake the right and the left
channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
 Do not let the bare speaker wires touch
each other.
 Do not stand or sit on the speakers. You may
be injured.
 Do not allow any objects to fall into or to be
placed in the bass reflex duct.
Incorrect
LEFT SPEAKER
RIGHT SPEAKER
SPEAKERS
LIGHT-UP
RIGHT
LEFT
Page 19
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-8
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Preparation for Use
 AC power connection
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket. If you plug in the unit first, the unit will enter the demonstration mode.
Notes:
 The unit will start the tape initialisation when plugged into the wall
socket. During this process, initialising sound will be heard and the unit cannot be turned on. Wait until the process is finished.
 Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not
be in use for a prolonged period of time.
 Demonstration mode
 External FM aerial
Use an external FM aerial if you require better reception. Consult your dealer.
Note:
When an external FM aerial is used, disconnect the supplied FM aerial wire.
Cooling fan:
The main unit is built with a cooling fan at the rear of the unit for improved cooling. Please do not cover the opening of the fan with any obstacles, as this will block proper ventilation.
Wall socket (AC 230 V, 50 Hz)
The first time the unit is plugged in, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll and the front speaker will light up in flashing mode.
To cancel the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the X-BASS/DEMO button. The unit will enter the low power consumption mode.
To return to the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode, press the X-BASS / DEMO button again.
Note:
When the power is on, the X-BASS/DEMO button can be used to se­lect the extra bass mode.
External FM aerial
75 ohms coaxial cable
ANTENNA
FM
75 OHMS
AM
GND
Page 20
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-9
CD-MPX870H
ENGLISH
Preparation for Use
Remote control
Battery installation
Precautions for battery use:
Replace all old batteries with new ones at the same time.Do not mix old and new batteries.Remove the batteries if the unit will not be used for long periods
of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunc-
tion.
Battery removal:
Open the battery cover and pull up the battery to take out.
Notes concerning use:
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase 2 "AA" size batteries (UM/ SUM-3, R6, HP-7 or similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vi-
brations.
Test of the remote control
Check the remote control after checking all the connections (see pages 6 - 8). Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy music.
1 Open the battery cover. 2 Insert the supplied batteries according to the direction indi-
cated in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Close the battery cover.
Remote sensor
Page 21
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-10
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Basic Operation
General control
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
Illumination light control
When the power is turned on, light illuminates around the display. To turn on/off the light, hold down the CLEAR/DIMMER button on the remote control for 2 seconds or more.
Speaker light up control
The speaker will light up according to the level of the music source played back. To turn on/off the light, hold down the CLEAR/DIMMER button on the remote control for 2 seconds or more.
Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to 27 or higher, the volume starts at 16 and fades in to the last set level.
Volume control
Bass Control (X-BASS)
Equaliser
When the power is first turned on, the unit will enter FLAT mode. When the EQUALIZER MODE button is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER MODE button repeatedly until the desired sound mode appears.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
Main unit operation:
When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will increase. When it is turned anti-clockwise, the vol­ume will decrease.
Remote control operation:
Press the VOLUME (+ or -) button to in­crease or decrease the volume.
When the X-BASS/DEMO button is pressed, the unit will enter the extra bass mode. To cancel this mode, press the X­BASS/DEMO button again.
In CD/TUNER/TAPE mode In GAME/VIDEO mode
30 MAXIMUM0
.....
POPS
VOCALS
JAZZ
FLAT
ROCK
CLASSIC
For rock music.
For pop music.
No equalisation.
For classical music.
For jazz.
Vocals are enhanced.
ACTION
SPORTS
RACING
FLAT
ROCK
CLASSIC
For rock music.
For action games.
No equalisation.
For classical music.
For car racing games.
For sports games.
Page 22
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-11
CD-MPX870H
ENGLISH
Basic Operation
Setting the clock (Remote control only)
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
To confirm the time display:
[When the unit is in the stand-by mode] Press the CLOCK/TIMER button. The time display will appear for about 10 seconds.
[When the power is on] Press the CLOCK/TIMER button. Within 10 seconds, press the or button to display the time. The time display will appear for about 10 seconds.
Note:
The "CLOCK" will appear or time will flash to confirm the time dis­play when the AC power supply is restored after a power failure or unplugging the unit. If incorrect, readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the clock" from step 1. If the "CLOCK" does not appear in step 3, step 4 (for selecting the 24-hour or 12-hour dis­play) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CLOCK/TIMER button. 3 Within 10 seconds, press the or button to se-
lect "CLOCK", and press the MEMORY button.
4 Press the or button to select 24-hour or 12-
hour display and then press the MEMORY button.
"0:00" The 24-hour display will appear. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" The 12-hour display will appear. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" The 12-hour display will appear. (AM 0:00 - PM 11:59)
5 Press the or button to adjust the hour and
then press the MEMORY button.
Press the or button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
6 Press the or button to adjust the minutes and
then press the MEMORY button.
Press the or button once to advance the time by 1 minute. Hold it down to change the time in 5-minute intervals.
1 Clear all the programmed contents. [Refer to "Clearing all the
memory (reset)" on page 42 for details.]
2 Perform "Setting the clock" from step 1.
Page 23
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-12
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording.
MP3: MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which is processed by significant compression from the original audio source with very little loss in sound quality.
This system supports MPEG 1 Layer 3, MPEG 2 Layer 3, and
VBR files.
During VBR file playback, time counter in the display may differ
from its actual playback time.
WMA: WMA files are Advanced System Format files that include audio files which are compressed with Windows Media Audio codec. WMA is developed by Microsoft as an audio format file for Win­dows Media Player.
"MP3" or "WMA" indicator will light up after the unit reads infor-
mation on an MP3 or WMA disc.
Auto power on function:
When you press any of the following buttons, the unit turns on. CD button (main unit and remote control): The unit turns on and
the "CD" function is activated.
CD / button on the remote control: The unit turns on and CD
playback starts (regardless of the last function).
/ button on the main unit: The unit turns on and playback of
the last function starts (CD,TAPE,TUNER,GAME/VIDEO).
Auto power off function:
In the stop mode of CD, MP3 or WMA operation, the main unit enters the stand-by mode after 15 minutes of inactivity.
Page 24
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-13
CD-MPX870H
ENGLISH
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CD button. 3 Press the 1 button and within 5 seconds, press the
button to open the disc tray 1.
4 Place the disc on the disc tray 1, label side up.
Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of the disc trays.
5 Press //
//
button to close the disc tray 1.
Due to the structure of the disc information, it takes longer to
read an MP3/WMA disc than a normal CD (approximately 20 to 90 seconds).
6 You can place discs on the trays 2 - 5 by following steps
3 - 5.
7 Press the / button to start playback.
12 cm (5") 8 cm (3")
[CD]
Total number of tracks on the disc
Total playing time of the disc
Total number of folders
Total number of files
MP3 indicator
[MP3/WMA]
WMA indicator
Disc play indicator
Page 25
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-14
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
CD or MP3/WMA disc Playback
Playback will begin from track 1 on disc 1. After that disc finishes
playing, the next disc will automatically play.
After the last track on the fifth disc is played, the unit will stop au-
tomatically.
When there is no disc in one of the disc trays (1 - 5), the empty
tray will be skipped to the next tray with a disc.
To exchange other discs whilst playing a disc:
Press one of the 1 - 5 buttons for the stopped disc and within 5 seconds, press the button and exchange discs.
To remove the discs:
In the stop mode, press the 1 - 5 buttons and within 5 seconds, press the button.
Caution:
Do not place two discs in a same tray.Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc.) as it
may cause malfunctions.
Do not push the disc tray whilst it is moving.If the power fails whilst the tray is open, wait until the power is re-
stored.
If the disc tray is stopped with force, "ER-CD20" will appear on the
display for 3 seconds and the unit will not function. If this occurs, press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode and then turn the power on again.
If TV or radio interference occurs during CD operation, move the
unit away from the TV or radio.
If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, the disc will
skip or not play.
Various disc functions
Function Main unit Remote
control
Operation
Play Press in the stop
mode.
Stop Press in the playback
mode.
Pause Press in the playback
mode. Press the / button to resume play­back from the paused point.
Track up/ Track down
Press in the playback or stop mode.
If you press the button in the stop mode, press the / button to start the desired track.
Fast for­ward/Fast reverse
Press and hold down in the playback mode.
Release the button to resume playback.
Page 26
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-15
CD-MPX870H
ENGLISH
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc (continued)
Notes for CD:
Notes for MP3/WMA discs:
Track up/track down is possible only within individual discs.The sound is heard during fast forward/fast reverse with a CD, but
not with an MP3/WMA disc. For fast forward or fast reverse of an MP3/WMA disc, refer to playback time on the display.
Fast forward/fast reverse is possible only within individual tracks.When the end of the track is reached during fast forward, the next
track will be played. Playback of the track will begin when its be­ginning is reached during fast reverse.
To change the display (MP3/WMA discs only)
Track up/track down is possible only within individual discs.Fast forward/fast reverse is possible only within individual discs.When the end of the last track is reached during fast forward,
"END" will appear on the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
Whilst a disc is playing, press the DISPLAY button. Each time the button is pressed, the display will change as follows.
Folder name
File name
Track number
Elapsed playback time
Page 27
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-16
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
CD or MP3/WMA disc Playback
Advanced CD or MP3/WMA disc playback
To specify a disc to play
You can play a disc by specifying the disc number.
Playback will begin from track 1 on the chosen disc.After the last track on the last disc is played, the unit stops auto-
matically.
Note:
If a disc tray with no disc is selected, playback will not start and the disc indicator will disappear.
To stop playback:
Press the (CD ) button.
Direct track search
By using the direct search buttons, the desired tracks on the current disc can be played.
If the direct search buttons are pressed whilst the disc is stopped, press the / button to start the desired track on the current disc.
Notes:
A track number higher than the number of tracks on the disc can-
not be selected.
During random play, direct search is not possible.
1 Press one of the 1 - 5 buttons to select the desired disc.
Selected disc number
2 Within 5 seconds, press the / button on the main unit.
Use the direct search buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
Selected track number
The direct search buttons allow you to select up to number 9.When selecting number 10 or higher, use the "+10" button.
A. For example, to choose 13
1 Press the "+10" button once. 2 Press the "3" button.
B. For example, to choose 30
1 Press the "+10" button three times. 2 Press the "0" button.
Page 28
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-17
CD-MPX870H
ENGLISH
CD or MP3/WMA disc Playback
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
Repeat play
Repeat play can play all 5 discs, all tracks on a chosen disc, or a pro­grammed sequence continuously.
To cancel repeat play:
Press the / button again. " " will disappear.
Random play
The tracks on the disc(s) can be played in random order automatically.
To cancel random play:
Press the / button. "R" will disappear.
Notes:
If you press the button during random play, you can move to
the next track by the random operation. On the other hand, the button does not allow you to move to the previous track. The be­ginning of the track being played will be located.
In random play, the unit will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
Caution:
After performing repeat or random play, be sure to press the (CD
) button. Otherwise, the disc(s) will play continuously.
To repeat one disc:
Press the / button twice.
To repeat all tracks on up to 5 discs:
Press the / button three times.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 6 in "Programmed play" section on page 18 and then press the / button twice.
To random play all tracks on up to 5 discs:
Press the RANDOM button on the remote control.
Page 29
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-18
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
CD or MP3/WMA disc Playback
Programmed play
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode and the "MEMORY" indicator is lit, press the CLEAR/DIMMER button on the remote control. The "MEMORY" in­dicator will disappear and all the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the "MEMORY" indicator will be displayed. Then follow steps 1 - 6 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the original programme.
To check which tracks are programmed:
Whilst the unit is stopped in the programmed play mode, press the
or button.
Notes:
When a disc with programmed tracks is ejected, the programme
is automatically cancelled.
Even if you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by
mode or change the function from CD to another, the programmed selections will not be cleared.
During the programme operation, random play is not possible.
1 Whilst in the stop mode, press
the MEMORY button to enter the programming save mode.
2 Press one of the 1 - 5 buttons
to select the desired disc.
Selected disc number
3 Press the direct search buttons
on the remote control to select the desired track.
Selected track number
You can also select a track by pressing the or button.
4 Press the MEMORY button to
save the track number.
5 Repeat steps 2 - 4 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed.
If you make a mistake, the programmed tracks can be cleared by pressing the CLEAR/DIMMER button.
6 Press the (CD ) button.
The total number in memory will ap­pear.
7 Press the / button to start playback.
To clear the programmed selections:
Press the CLEAR/DIMMER button on the re­mote control whilst the "MEMORY" indicator is flashing. Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last track pro­grammed.
Page 30
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-19
CD-MPX870H
ENGLISH
CD or MP3/WMA disc Playback
MP3/WMA navigation (only for MP3/WMA files)
MP3/WMA navigation:
You can search and play files by folder or title. For example, when you assign three titles to a file, enter genre (such as jazz) as title 1, album name as title 2, and music title as title 3 to search the file by any title. You can search and play files by folder or title 1/2/3 within one
MP3/WMA disc (see page 20).
By entering a name, you can search files by folder or title 1/2/3
within one MP3/WMA disc (see page 21).
Folders or titles can be programmed within one MP3/WMA disc
(see page 22).
When you enter file names on your PC, connect words with hyphens. This product recognises the first word as title 1, second one as title 2, and third one as title 3. Up to three words can be recognised.
Notes:
MP3 files must have the extension ".mp3".WMA files must have the extension ".wma".Up to 100 folders or 300 files can be read on the unit. If either limit
is exceeded, no more folders/files are displayed.
This unit recognises and displays up to 48 characters for folder
names, and up to 32 characters for title 1/2/3.
All file/folder names appear in uppercase.
Example:
(File name)
(POPULAR-HITS 1-A MUSIC.mp3)
AAA
(POPULAR-HITS 2-B MUSIC.mp3)
(JAZZ-HITS 1-A MUSIC.mp3)
BBB
(JAZZ-HITS 2-B MUSIC.mp3)
(ROCK-HITS 1-A MUSIC.mp3)
CCC
(ROCK-HITS 2-B MUSIC.mp3) (ROCK-HITS 3-C MUSIC.mp3) (ROCK-HITS 4-D MUSIC.mp3)
Folder
Title 1 Title 2 Title 3
Folder Title 1
Title 2 Title 3
Page 31
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-20
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
CD or MP3/WMA disc Playback
File search (by folder or title 1/2/3)
You can search and play files by folder or title 1/2/3 within one MP3/ WMA disc.
File search by title 1/2/3:
In step 5, select "T-1", "T-2" or "T-3" and follow the same steps as
file search by folder.
The unit searches all files on the disc, regardless of the folder.
To stop playback:
Press the CD button.
To exit the MP3/WMA navigation mode:
In the stop mode, press the CD button.
Notes:
In the MP3/WMA navigation mode, direct play and direct search
functions are disabled.
If a folder, title or file name does not appear, or appears incorrect-
ly, remove and reinsert the disc and try again.
If you press the RANDOM button in the stop mode, the MP3/WMA
navigation mode will be cancelled.
1 Press one of the 1 - 5 buttons to select a disc tray
containing an MP3/WMA disc.
2 Press the / button, and the unit starts to read the MP3
disc.
3 Press the CD button to stop playback.
"NAVI READ" appears and the display shows the total number of folders and files on the selected disc.
4 Press the NAVIGATION button. 5 Press the , , or cursor but-
ton on the remote control to select "FOL", "T-1", "T-2" or "T-3". To search files by folder name, select "FOL" (will flash).
The following steps describe file search by folder:
6 Press the ENTER button.
The total number of folders (or titles) appears for 2 seconds, and names of the first 2 folders (or titles) are displayed.
The NAVIGATION button allows you to go one step back.
Press the DISPLAY button to
check the number of files.
Total number of folders
Total number of files
MP3 indicator WMA indicator
Folder Title 1
Title 2 Title 3
MP3
Folder name
7 Use the or cursor button to scroll and select a folder
(or title), and then press the ENTER button.
If you press the / button instead of the ENTER button, all files in the selected folder (or title) are played.
8 Use the or cursor button to scroll and select a file.
9 Press the / button to start playback.
The unit plays from the selected file to the last file in the select­ed folder (or title), and the previous display returns.
Folder name
File name
Page 32
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-21
CD-MPX870H
ENGLISH
CD or MP3/WMA disc Playback
MP3/WMA navigation (only for MP3/WMA files) (continued)
Character search (for folder or title 1/2/3)
By entering a name, you can search files by folder or title 1/2/3 within one MP3/WMA disc.
To exit the MP3/WMA navigation mode:
In the stop mode, press the CD button.
Notes:
The unit searches regardless of the case, and names found will
appear in uppercase.
Some symbols do not appear properly.
Character entry with direct buttons:
For example, press "2" four times to enter "C".
1 Perform steps 1 - 3 in "File search (by folder or title 1/2/3)"
on page 20.
2 Press the NAVIGATION button. 3 Press the , , or cursor
button on the remote control to select "FOL", "T-1", "T-2" or "T-3". To search files by folder name, select "FOL" (will flash).
4 Press the CHARACTER button for 2 seconds.
The display will be ready for editing characters. 1st row: String table 2nd row: Input editor (8 digits)
5 Press the or cursor button to select the desired
alphabet.
Press the or button to go to the next page of character display.
6 Press the CHARACTER button and the active character will
be entered in the 2nd row of the display.
To delete an entered character, move the cursor to the charac­ter with the or button and press the CLEAR/DIMMER but­ton on the remote control.
7 Repeat steps 5 and 6 to enter characters.
In the folder (or title) name search, you do not have to enter the full name. The unit searches for names beginning with the en­tered characters.
Folder Title 1
Title 2 Title 3
8 When finished, press the ENTER button. The unit
searches for the same name within folders (or titles).
If the search word is not in the folder (or title) name, "NOT FOUND" appears and the menu returns.
9 Use the or cursor button to scroll and select a folder
(or title).
10 Press the / button to start playback.
All files in the selected folder (or title) are played, and the pre­vious display returns.
The direct buttons on the remote control can also be used for charac­ter entry. In step 5 on the left, use buttons 0 ­9 to enter alphabets. Alphabet types change as you press a button.
2 A B C
1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO
7 PQRS
8 TUV
9 WXYZ
0
: indicates a space.
Characters:
Page 33
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-22
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
CD or MP3/WMA disc Playback
Programmed play (for folder, title 1/2/3)
Folders or titles can be programmed within one MP3/WMA disc. Folder, title 1, title 2 and title 3 cannot be programmed together si­multaneously.
To stop playback:
Press the CD button. The programmed contents are not cleared.
To check, add or delete programmed contents:
In the stop mode, select a folder (or title) with the or cursor but­ton. If the folder (or title) is programmed, "MEMORY" flashes.
When you press the MEMORY button with "MEMORY" flashing,
the folder (or title) is removed from the programme.
If you press the MEMORY button with "MEMORY" off, the folder
(or title) is added to the programme.
To clear all programmes, press the CLEAR/DIMMER button in
the stop mode.
To exit the MP3/WMA navigation mode:
In the stop mode, press the CD button. The programmed contents are cleared.
Notes:
The programmed contents are cleared when you eject a disc,
play another disc, switch the function, or enter the stand-by mode with the ON/STAND-BY button.
If you press the RANDOM button in the stop mode, the MP3/
WMA navigation mode will be cancelled.
If tracks are programmed using track numbers (see "Programmed play" on page 18):
In the MP3/WMA navigation mode, only programme by folder (or title) name are played. When you exit the mode, the programme by folder (or title) name are cleared. When you exit the MP3/WMA navigation mode, programme by track number are cancelled. (Programme by track number are cleared when you remove the disc.)
1 Perform steps 1 - 3 in "File search (by folder or title 1/2/3)"
on page 20.
2 Press the NAVIGATION button. 3 Press the , , or cursor button on the remote control
to select "FOL", "T-1", "T-2" or "T-3" and then press the ENTER button.
The total number of folders (or titles) appears for 2 seconds, and names of the first 2 folders (or titles) are displayed.
4 Press the or cursor button to select the desired folder
(or title) and then press the MEMORY button.
The folder (or title) is memorised with all the files.
5 Repeat step 4 for other folders (or titles).
Up to 10 folders (or 10 titles) can be programmed.
6 Press the / button to start playback.
Programmed play will always start from the smallest folder (or title) number.
Flashes if the folder (or title) is programmed
Page 34
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-23
CD-MPX870H
ENGLISH
Radio
Listening to the radio
Auto power on function:
When you press any of the following buttons, the unit turns on. TUNER (BAND) button (main unit and remote control): The unit
turns on and the "TUNER" function is activated.
/ button on the main unit: The unit turns on and playback of
the last function starts (CD, TAPE, TUNER, GAME/VIDEO).
Tuning
Notes:
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop auto-
matically at that point.
Auto scan tuning will skip weak signal stations.To stop the auto tuning, press the TUNING (X or W) button again.When an RDS (Radio Data System) station is tuned in, the fre-
quency will be displayed first, and then the RDS indicator will light up. Finally, the station name will appear..
Full auto tuning can be achieved for RDS stations "ASPM", see
page 30.
To receive an FM stereo transmission:
Press the TUNER (BAND) button to display the "ST" indicator.
" " will appear when an FM broadcast is in stereo.If the FM reception is weak, press the TUNER (BAND) button to
extinguish the "ST" indicator. The reception changes to monaural, and the sound becomes clearer.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the
desired frequency band (FM or AM).
3 Press the TUNING ( or ) button to tune in to the desired
station.
Manual tuning:
Press the TUNING (X or W) button as many times as required to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING (X or W) button is pressed for more than
0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
FM stereo mode indicator
FM stereo receiving indicator
Page 35
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-24
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Radio
Memorising a station
You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead become discon­nected.
To recall a memorised station
To scan the preset stations
The stations saved in memory can be scanned automatically. (Pre­set memory scan)
To erase entire preset memory
1 Perform steps 1 - 3 in "Tuning" on page 23. 2 Press the MEMORY button to enter the preset tuning sav-
ing mode.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to
select the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store that
station in memory.
If the "MEMORY" and preset number indicators disappear before the station is memorised, repeat the operation from step
2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a pre-
set station.
When a new station is stored in memory, the station previously memorised for that preset channel number will be erased.
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to se­lect the desired station.
1 Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5 seconds.
The preset number will flash and the programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the desired sta-
tion is located.
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode. 2 Whilst pressing down the button and the button, press
the TUNER (BAND) button until "TUNER CL" appears.
Page 36
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-25
CD-MPX870H
ENGLISH
Tape Playback
Listening to a cassette tape (TAPE 1 or TAPE 2)
Tape playback
Auto power on function:
When you press any of the following buttons, the unit turns on. TAPE (1 2) button (main unit and remote control): The unit turns
on and the "TAPE" function is activated.
TAPE button (remote control): The unit turns on and the "TAPE"
function is activated.
/ button (main unit): The unit turns on and playback of the last
function starts (CD,TAPE,TUNER,GAME/VIDEO).
Auto power off function:
In the stop mode of tape operation, the main unit enters the stand-by mode after 15 minutes of inactivity.
Before playback: For playback, use normal or low-noise tapes for
the best sound. (Metal or CrO tapes are not rec­ommended.)
Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as
they may cause malfunctions.
Before loading a tape into the cassette compartment,
tighten the slack with a pen or a pencil.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Open the cassette com-
partment by pushing the area marked " ".
3 Load a cassette into the
TAPE 1 compartment or TAPE 2 compartment with the side to be played fac­ing towards you.
4 Press the TAPE (1 2) button to select the cassette you
want to listen to.
5 Press the / (TAPE ) to
start playback.
Tape play indicator
TAPE 1 TAPE 2
Page 37
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-26
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Tape Recording
Various tape functions
Caution:
To remove the cassette, press the (TAPE ) button, and then
open the compartment.
Before changing from one tape operation to another, press the
(TAPE ) button.
If a power failure occurs during tape operation, the tape head will
remain engaged with the tape and the cassette door will not open. In this case, wait until the power is restored.
Recording on a cassette tape
Function Main unit Remote
control
Operation
Playback Press in the stop
mode.
Stop Press in the playback,
fast forward or rewind mode.
Fast forward/ Rewind
Press in the playback or stop mode.
(TAPE 2 only)
Before recording:
When recording important selections, make a preliminary test to
ensure that the desired material is properly recorded.
SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising
from malfunction of this unit.
The volume and sound controls can be adjusted with no effect
on the recorded signal (Variable Sound Monitor).
For recording, use only normal tapes. Do not use metal or
CrO tapes.
Erase-prevention tab of cassette tapes:
When recording on a cassette tape, make sure that the erase-
prevention tabs are not removed. Cassettes have removable tabs that prevent accidental recording or erasing.
To protect the recorded sound, remove the tab after recording.
Cover the tab hole with adhesive tape to record on the tape with­out the tab.
Side A
Tab for side B
Tab for side A
Page 38
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-27
CD-MPX870H
ENGLISH
Tape Recording
Recording on a cassette tape (continued)
Recording from a CD or MP3/WMA disc
To stop recording:
Press the (TAPE ) button. The disc and tape will stop.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CD button. 3 Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment
with the side to be recorded on facing you.
Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.
4 Press the button.
Recording will be paused.
5 Press one of the 1 - 5 buttons to select the desired disc. 6 Within 5 seconds, press the / button to start recording.
Recording is started from the selected disc. When the play-
back of the last track is finished or the end of the tape is reached, the disc and the cassette will stop automatically.
Playback of the disc will start approximately 7 seconds after
the tape starts.
Page 39
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-28
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Tape Recording
To perform programmed recording:
To stop recording:
Press the (TAPE ) button. The disc and tape will stop.
Recording from the radio
To interrupt recording:
Press the button. To resume recording, press the / (TAPE ) button.
To stop recording:
Press the (TAPE ) button.
Note:
If you hear a whistling noise whilst recording an AM station, move the AM loop aerial.
Dubbing from tape to tape
You can record from TAPE 1 to TAPE 2.
To stop dubbing:
Press the (TAPE ) button. TAPE 1 and TAPE 2 will stop simultaneously.
Erasing recorded tapes
Note:
Make sure that the TAPE 1 is not in use.
1 Programme discs and tracks (see page 18). 2 Press the button. 3 Press the / (TAPE ) button to start recording.
1 Tune in to the desired station (see page 23). 2 Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment
with the side to be recorded on facing you.
Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.
3 Press the button.
Recording will be paused.
4 Press the / (TAPE ) button to start recording.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Load a prerecorded cassette
into the TAPE 1 cassette com­partment. Insert a blank tape into the TAPE 2 cassette com­partment.
It is recommended that the recording tape is the same length as the master tape.
3 Press the TAPE (1 2) button until "TAPE 1" appears on
the display.
4 Press the button.
Recording will be paused.
5 Press the / (TAPE ) button to start dubbing.
1 Load the tape to be erased into the TAPE 2 cassette compart-
ment with the side to be erased facing towards you.
2 Press the TAPE (1 2) button until "TAPE 2" appears on the dis-
play. 3 Press the button. 4 Press the / (TAPE ) button to start erasing.
TAPE 1 TAPE 2
Page 40
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-29
CD-MPX870H
ENGLISH
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, "RDS" and the station name will be displayed. "TP" (Traffic Programme) will appear on the display when the received broadcast carries traffic information, and "TA" (Traffic Announcement) will appear whilst a traffic information is on air. "PTYI" (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY station is received.
You can control the RDS by using the buttons on the remote control only.
Information provided by RDS
Each time the RDS DISPLAY button is pressed, the display will switch as follows:
When you are tuning in to a station other than an RDS station or to an RDS station which sends weak signal, the display will change in the following order:
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Page 41
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-30
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Advanced Features
Using the Auto Station Programme Memory
(ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 40 stations can be stored. If you have already stored some stations in memory, the number of new stations you can store will be less.
1 Press the TUNER (BAND) button to select the FM band. 2 Press and hold down the RDS ASPM button on the remote
control for at least 3 seconds.
1 After "ASPM" has flashed for about 4 seconds, scanning will
start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, "RDS" will appear for a short
time and the station will be stored in memory.
3 After scanning, the number of stations stored in memory will
be displayed for 4 seconds, and then "END" will appear for 4 seconds.
Page 42
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-31
CD-MPX870H
ENGLISH
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button whilst it is scanning for stations. The stations which are already stored in memory will be kept there.
Notes:
If the same station is broadcasting on different frequencies, the
strongest frequency will be stored in memory.
Any station which has the same frequency as one stored in
memory will not be stored.
If 40 stations have already been stored in memory, the scan will
be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the preset memory.
If no stations have been stored in memory, "END" will appear for
about 4 seconds.
If the RDS signals are very weak, station names may not be
stored in memory.
To erase all of the contents of preset memory:
To store a station name again if the wrong name was stored in memory:
It may be impossible to store station names in memory using the ASPM function if there is lots of noise or if the signal is too weak. In this case, perform as follows.
Notes:
The same station name can be stored in different channels.In a certain area or during certain time periods, the station names
may temporarily be different.
Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty:
"PS", "NO PS" and a station name appear alternately, and the unit
does not operate properly.
If a particular station is not broadcasting properly or a station is
conducting tests, the RDS reception function may not work properly.
When you receive an RDS station whose signal is too weak,
information like the station name may not be displayed.
"NO PS", "NO PTY" or "NO RT" will flash for about 5 seconds, and
then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
The first 10 characters of the radio text will appear for 4 seconds
and then they will scroll across the display.
If you tune in to an RDS station which is not broadcasting any
radio text, "NO RT" will be displayed when you switch to the radio text position.
Whilst radio text data is received or when the text contents
change, "RT" will be displayed.
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
2 Whilst pressing down the button and the button, press
the TUNER (BAND) button until "TUNER CL" appears.
After performing this operation, all of the preset memory
information will be erased.
1 Press the PRESET ( or ) button to check whether the names
are correct.
2 If you find a wrong name during receiving the station, wait until the
correct name will be displayed. And then press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the MEMORY button whilst the preset
channel number is flashing.
The new station name has been stored in memory correctly.
Page 43
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-32
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Advanced Features
To recall stations in memory
To specify programmed types and select stations (PTY search):
You can search a station by specifying the programme type (news,
sports, traffic programme, etc. ... see pages 33 -34) from the stations
in memory.
1 Press the TUNER (BAND) button to select the FM. 2 Press the RDS PTY button on the remote control.
"SELECT" and "PTY TI" will appear alternately for about 6 sec­onds.
3 Within 6 seconds, press the PRESET ( or ) button to se-
lect the programme type.
Each time the button is pressed, the programme type will ap­pear. If the button is held down for more than 0.5 seconds, the programme type will appear continuously.
4 Whilst the selected programme type is flashing (within 6
seconds), press the RDS PTY button again.
After the selected programme type has been lit for 2 seconds, "SEARCH" will appear, and the search operation will start.
Page 44
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-33
CD-MPX870H
ENGLISH
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Notes:
If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the
unit finds a desired programme type, the corresponding channel number will flash for about 4 seconds, and then the station name will flash for 7 seconds, which will remain lit.
If you want to listen to the same programme type of another
station, press the RDS PTY button whilst the channel number or station name is flashing. The unit will look for the next station.
If no station can be found, "NOT FOUND" will appear for 4
seconds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 3, "TP" will appear. (This does not mean that you can listen to the traffic information at that time.) When the traffic information is broadcast, "TA" will appear.
To specify station names and select stations manually:
You can select a station by specifying the name (BBC R1, BBC R2, etc.) from the stations stored in memory. Before starting this operation, you must store one or more station names in memory.
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement).
You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals.
1 Press the TUNER (BAND) button to select the FM band. 2 Press the PRESET
( or ) button on the remote control to se-
lect a desired station.
3 The station name will be displayed for 6 seconds. Then the
display will change.
NEWS Short accounts of facts, events and publicly
expressed views, reportage and actuality.
AFFAIRS Topical programme expanding or enlarging upon
the news, generally in different presentation style or concept, including debate, or analysis.
INFO Programmes whose purpose is to impart advice in
the widest sense.
SPORT Programme concerned with any aspect of sport. EDUCATE Programme intended primarily to educate, of which
the formal element is fundamental.
DRAMA All radio plays and serials. CULTURE Programmes concerned with any aspect of national
or regional culture, including language, theatre, etc.
SCIENCE Programmes about the natural sciences and
technology.
VARIED Used for mainly speech-based programmes usually
of light-entertainment nature, not covered by other categories. Examples include: quizzes, panel games, personality interviews.
POP M Commercial music, which would generally be
considered to be of current popular appeal, often featuring in current or recent record sales charts.
ROCK M Contemporary modern music, usually written and
performed by young musicians.
EASY M Current contemporary music considered to be
"easy-listening", as opposed to Pop, Rock or Classical, or one of the specialised music styles, Jazz, Folk or Country. Music in this category is often but not always, vocal, and usually of short duration.
Page 45
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-34
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Advanced Features
LIGHT M Classical music for general, rather than specialist
appreciation. Examples of music in this category are instrumental music, and vocal or choral works.
CLASSICS Performances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc., and including Grand Opera.
OTHER M Musical styles not fitting into any of the other
categories. Particularly used for specialist music of which Rhythm & Blues and Reggae are examples.
WEATHER Weather reports and forecasts and meteorological
information.
FINANCE Stock Market reports, commerce, trading, etc. CHILDREN For programmes targeted at a young audience,
primarily for entertainment and interest, rather than where the objective is to educate.
SOCIAL Programmes about people and things that
influence them individually or in groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and society.
RELIGION Any aspect of beliefs and faiths, involving a God or
Gods, the nature of existence and ethics.
PHONE IN Involving members of the public expressing their
views either by phone or at a public forum.
TRAVEL Features and programmes concerned with travel to
near and far destinations, package tours and travel ideas and opportunities. Not for use for announcements about problems, delays, or roadworks affecting immediate travel where TP/TA should be used.
LEISURE Programmes concerned with recreational activities
in which the listener might participate. Examples include, Gardening, Fishing, Antique collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
JAZZ Polyphonic, syncopated music characterised by
improvisation.
COUNTRY Songs which originate from, or continue the musical
tradition of the American Southern States. Characterised by a straightforward melody and narrative story line.
NATION M Current Popular Music of the Nation or Region in
that country's language, as opposed to International 'Pop' which is usually US or UK inspired and in English.
OLDIES Music from the so-called "golden age" of popular
music.
FOLK M Music which has its roots in the musical culture of a
particular nation, usually played on acoustic instruments. The narrative or story may be based on historical events or people.
DOCUMENT Programme concerned with factual matters,
presented in an investigative style.
TEST Broadcast when testing emergency broadcast
equipment or receivers.
ALARM ! Emergency announcement made under
exceptional circumstances to give warning of events causing danger of a general nature.
NONE No programme type (receive only). TP Broadcasts which carry traffic announcements. TA Traffic announcements are being broadcast.
Page 46
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-35
CD-MPX870H
ENGLISH
Advanced Features
Timer and sleep operation (Remote control only)
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner, tape) at a preset time.
Timer recording:
The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to record a radio programme, and use the daily timer to wake up.
Note:
When set times for the daily timer and once timer overlap, the once timer takes priority. Allow an interval of at least 1 minute between op­erations.
Timer playback or timer recording
Before setting timer:
Continued to the next page
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY TIMER.
Once timer: Once timer play or once timer recording works for
one time only at a preset time.
For example, if you are away but want to record a programme on a radio station.
Daily timer: Daily timer play or daily timer recording works at
the same preset time every day.
For example, set the timer as a wake-up call every morning.
1 Set the daily timer (pages 35 - 37). 2 Set the once timer (pages 35 - 37).
Start
Daily timer
Once timer
1 minute or more
Stop Start Stop
1 Check that the clock is set to the correct time (refer to page 11).
If it is not set, you cannot use the timer function.
2 For timer playback: Load a cassette or discs to be played.
For timer recording: Load a cassette for recording in the cas-
sette compartment.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CLOCK/TIMER button. 3 Within 10 seconds, press the or button to se-
lect "ONCE" or "DAILY", and press the MEMORY button.
Set the clock to the correct time if "ONCE" or "DAILY" does not appear.
Page 47
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-36
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Advanced Features
Continued to the next page
4 Within 10 seconds, press the or button to se-
lect "ONCE SET" or "DAILY SET", and press the MEMORY button.
5 Press the or button to select "PLAY" or
"REC", and press the MEMORY button.
The illustrations show the daily timer setting.
6 Press the or button to adjust the hour and
then press the MEMORY button.
The illustrations show the timer playback setting in the daily tim­er mode.
7 Press the or button to adjust the minutes and
then press the MEMORY button.
8 Set the time to finish as in steps 6 and 7 above.
White Red
9 Switch input with the or button, and then
press the MEMORY button.
To select the timer playback source: CD, TUNER, TAPE 1 or TAPE 2.
To select the timer recording source: TUNER. When you select the tuner, select a station by pressing the
or button, and then press the MEMORY but-
ton.
If a station has not been programmed, "NO PRESET" will
be displayed and timer setting will be cancelled.
10 Adjust the volume using the VOLUME control, and then
press the MEMORY button.
Do not turn the volume up too high.
11 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-
by mode.
The "TIMER" indicator lights up and the unit is ready for timer playback or timer recording.
Page 48
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-37
CD-MPX870H
ENGLISH
Advanced Features
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
Notes:
Checking the timer setting in the timer stand-by mode:
Cancelling the timer setting in the timer stand-by mode:
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To reuse the same setting, perform the following operations.
12 When the preset time is reached, playback or recording
will start.
The volume will increase gradually until it reaches the preset volume.
13 When the timer end time is reached, the system will enter
the power stand-by mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer will operate at the same time every day. It will con­tinue until the daily timer setting is cancelled. Cancel the daily timer when it is not in use.
When performing timer playback or recording using another unit
connected to the GAME INPUT sockets, select "GAME" in step 9. This unit will turn on or enter the power stand-by mode automati­cally, however, the connected unit will not turn on or off.
During timer playback or timer recording, TIMER indicator light
and timer indicator on the display r, will blink. To stop the blinking, follow step "Cancelling the timer setting in the timer stand-by mode" on the right hand side of this page.
1 Press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select
"ONCE" or "DAILY", and press the MEMORY button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
"ONCE CALL" or "DAILY CALL", and press the MEMORY button. The unit returns to the timer stand-by mode after displaying the settings in order.
1 Press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select
"ONCE" or "DAILY", and press the MEMORY button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
"ONCE OFF" or "DAILY OFF", and press the MEMORY button. Timer will be cancelled (the setting will not be cancelled).
1 Turn the power on and press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select
"ONCE" or "DAILY", and press the MEMORY button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
"ONCE ON" or "DAILY ON", and press the MEMORY button.
4 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
Page 49
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-38
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
Advanced Features
Sleep operation
The radio, CD, MP3/WMA disc and cassette tape can all be turned off automatically.
To confirm the remaining sleep time:
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst "SLEEP" is indicated. To cancel the sleep operation without setting the unit to the stand-by mode, proceed as follows.
To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and wake up to CD in the next morning.
Sleep and timer recording:
For example, you can fall asleep listening to the CD and record radio programmes whilst sleeping.
Caution:
When using the cassette deck, be sure the tape length is long enough to perform both functions. If you want to sleep and wake up listening to a tape, and the length of the tape is shorter than the sleep timer setting, timer playback or recording will not be possible.
1 Play back the desired sound source. 2 Press the CLOCK/TIMER button. 3 Within 10 seconds, press the
or button to select "SLEEP", and press the MEMO­RY button.
4 Press the or button to select the time.
(Maximum: 3 hours - Minimum: 1 minute)
3 hours - 5 minutes 5-minute intervals5 minutes - 1 minute 1-minute intervals
5 Press the MEMORY button.
"SLEEP" will appear.
6 The unit will enter the power stand-by mode automatically
after the preset time has elapsed.
The volume will be turned down 1 minute before the sleep op­eration finishes.
1 Whilst "SLEEP" is indicated, press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select
"SLEEP X : XX". "X : XX" is remaining sleep time.
The remaining sleep time is displayed for about 10 seconds.You can change the remaining sleep time whilst it is displayed by
pressing the MEMORY button.
1 Whilst "SLEEP" is indicated, press the CLOCK/TIMER button. 2 Within 10 seconds, press the or button to select
"SLEEP OFF", and press the MEMORY button.
1 Set the sleep time (see left, steps 1 - 5). 2 Whilst the sleep timer is set, set the timer playback or recording
(steps 2 - 10, pages 35 - 36).
Sleep timer setting
Timer playback or recording setting
Sleep operation will automatically stop.
Timer playback or recording start time
End time
1 minute - 3 hours Desired time
Page 50
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-39
CD-MPX870H
ENGLISH
Advanced Features
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commercially avail­able lead as shown below.
Listening to playback sounds of Game, VCR,
DVD, etc.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the television.
Auto power on function:
When you press any of the following buttons, the unit turns on. GAME/VIDEO button (main unit and remote control): The unit
turns on and the "GAME" function is activated.
/ button on the main unit: The unit turns on and playback of
the last function starts (CD,TAPE,TUNER,GAME/VIDEO).
To record on a tape from game, VCR, etc.
AC INPUT
GAME or VCR, DVD, etc.
RedYellow
Yellow
To the line output socket
RCA lead (not supplied)
Video cable (not supplied)
Red
White
To video input socket
Video cable (not supplied)
Yellow
TV
Yellow
White
1 Connect a video game system, VCR, DVD, etc. to the front
GAME INPUT (VIDEO, AUDIO L and R) sockets.
2 Connect a TV to the rear VIDEO OUT sockets.
Switch the TV input to auxiliary.
3 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 4 Press the GAME/VIDEO button. 5 Play the connected equipment.
You can enjoy sounds from the supplied speakers and images on the TV.
1 Insert a cassette in the TAPE 2 cassette compartment. 2 Press the GAME/VIDEO button. 3 Press the button. 4 Press the / (TAPE ) button. 5 Start the game system, VCR, etc.
Page 51
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-40
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
References
Headphones
Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the vol-
ume.
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and
impedance between 16 and 50 ohms. The recommended imped­ance is 32 ohms.
Plugging in the headphones disconnects the speakers automati-
cally. Adjust the volume using the VOLUME control.
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without call­ing a service technician. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
General
CD player
Symptom Possible cause
The clock is not set to the
correct time.
Did a power failure occur? Reset
the clock. (Refer to page 11.)
When a button is pressed,
the unit does not respond.
Set the unit to the power stand-
by mode and then turn it back on.
If the unit still malfunctions, reset
it. (Refer to page 42.)
No sound is heard. Is the volume level set to "0"?
Are the headphones connected?Are the speaker wires discon-
nected?
Symptom Possible cause
Playback does not start. Is the disc loaded upside down?Playback stops in the mid-
dle or is not performed properly.
Does the disc satisfy the stan-
dards?
Is the disc distorted or
scratched?
Playback sounds are
skipped, or stopped in the middle of a track.
Is the unit located near excessive
vibrations?
Is the disc very dirty?Has condensation formed inside
the unit?
Page 52
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-41
CD-MPX870H
ENGLISH
References
Troubleshooting chart (continued)
Cassette deck
Remote control
Tuner
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, tape heads, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc (or cassette) in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
Symptom Possible cause
Cannot record. Is the erase-prevention tab re-
moved?
Cannot record tracks with
proper sound quality.
Is it a normal tape? (You cannot
record on a metal or CrO tape.)
Cannot erase completely.Sound skipping.Cannot hear treble.Sound fluctuation.
Is there any slack?Is the tape stretched?Are the capstans, pinch rollers,
or heads dirty?
Cannot remove the tape. If a power failure occurs during
playback, the heads remain en­gaged with the tape. Do not open the compartment with great force.
Symptom Possible cause
The remote control does
not operate.
Is the AC power lead of the unit
plugged in?
Is the battery polarity correct?Are the batteries dead?Is the distance or angle incor-
rect?
Does the remote control sensor
receive strong light?
Symptom Possible cause
The radio makes unusual
noises continuously.
Is the unit placed near the TV or
computer?
Is the FM aerial or AM loop aerial
placed properly? Move the aerial away from the AC power lead if it's located nearby.
Page 53
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-42
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
References
If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference (me­chanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunc­tion.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again. 2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug and
plug in the unit, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it.
Clearing all the memory (reset)
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
2 Whilst pressing down the button and the button, press the
TUNER (BAND) button until "CLEAR ALL" appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
Before transporting the unit
Remove all CDs from the unit. Make sure there is no CD in the disc tray. Then, set the unit to the power stand-by mode. Carrying the unit with discs left inside can damage the unit.
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collec­tion and player. Do not write on either side of the disc, particularly the non-label
side from which signals are read. Do not mark this surface.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive
moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
NO YES
Correct
Page 54
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-43
CD-MPX870H
ENGLISH
References
Maintenance
Cleaning the tape-handling parts
Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and
tape jams. Clean these parts with a cotton swab moistened with
commercial head/pinch roller cleaner or isopropyl alcohol.
When cleaning the heads, pinch rollers, etc., unplug the unit which
contains high voltages.
After long use, the deck's heads and capstans may become mag-
netised, causing poor sound. Demagnetise these parts once ev-
ery 30 hours of playing/recording time by using a commercial tape
head demagnetiser. Read the demagnetiser's instructions care-
fully before use.
Cleaning the CD pickup lens
In order to ensure proper operation of the CD player, preventative maintenance (cleaning of the laser pickup lens) should be performed periodically. Lens cleaners are commercially available. Contact your local CD software dealer for options.
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap so­lution, then with a dry cloth.
Caution:
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It
may damage the cabinet finish.
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunc-
tions.
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product im­provement without prior notice. The performance specification fig­ures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
General
* This power consumption value is obtained when the demonstration
mode is cancelled in the power stand-by mode. Refer to page 8 to cancel the demonstration mode.
Amplifier
Playback head Erase head
Capstans Recording/Playback head Pinch rollers
TAPE 1
TAPE 2
A
C
B
C
D
E
B
Power source AC 230 V, 50 Hz
Power consumption
Power on: 120 W Power stand-by: 0.6 W (*)
Dimensions Width: 260 mm (10 - 1/4")
Height: 330 mm (13") Depth: 323 mm (12 - 7/8")
Weight 7.78 kg (17.2 lbs.)
Output power PMPO: 1080 W
MPO: 540 W (270 W + 270 W) (DIN 45 324) RMS: 300 W (150 W + 150 W) (DIN 45 324) RMS: 240 W (120 W + 120 W) (DIN 45 500)
Output terminals Speakers: 6 ohms
Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)
Video output: 1Vp-p
Input terminals Game/ Auxiliary (audio signal):
500 mV/ 47 k ohms Game/Video: 1Vp-p
Page 55
03/12/17 CD-MPX870 EN.fm
E-44
ENGLISH
CD-MPX870H
8
1 2 3 4 5 6 7
References
CD player
Tuner
Cassette deck
Front Speaker
Type 5-disc multi-play compact disc player Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser
pickup
D/A converter 1-bit D/A converter
Frequency response
20 - 20,000 Hz
Dynamic range 90 dB (1 kHz)
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1,620 kHz
Frequency response
50 - 14,000 Hz (normal tape)
Signal/noise ratio 55 dB (TAPE 1, playback)
50 dB (TAPE 2, recording/playback)
Wow and flutter 0.35 % (DIN 45 511)
Type 3-way type speaker system
Super tweeter 5 cm (2") tweeter 16 cm (6 - 5/16") woofer
Maximum input power
300 W
Rated input power 150 W Impedance 6 ohms Dimensions Width: 200 mm (7 - 7/8" )
Height: 330 mm (13" ) Depth: 231 mm (9 - 1/8")
Weight 3.3 kg (7.3 lbs.) /each
Page 56
03/11/4 CD-MPX870_BACK.fm
T
INSZA213AWZZ
06H R AS 2
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
SHARP CORPORATION
Page 57
CD-MPX870H
MINI COMPONENT SYSTEM
U P
DOWN
Loading...