Sharp CP-HF100H Operation Manual

Page 1
RRMCGA22
RRMCGA226AWSA
MODEL MODEL MODEL MODEL
МОДЕЛЬ
XL-E100H(BK)
ZESTAW HI-FI HI-FI RENDSZER HI-FI SYSTÉM HI-FI SYSTÉM CИСТЕМА HI FI SISTEM HI-FI COMPONENT HI FI KOMPONENTŲ SISTEMA HI-FI COMPONENT SYSTEM HI-FI KOMPONENTNI SISTEM HI FI COMPONENT SYSTEM
MODEL MODELIS
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL MODEL
INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATII ÚTMUTATÓ NÁVOD NA POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE UTILIZARE VARTOJIMO VADOVAS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ PRIROČNIK ZA UPORABO OPERATION MANUAL
Page 2
PL - WAŻNE INFORMACJE
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego wewnętrzne elementy są pod napięciem. Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów.
Opisywane urządzenie jest sklasyfikowane jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1.
OSTRZEŻENIE
Ponieważ wiązka lasera zastosowanego w tym odtwarzaczu płyt CD jest niebezpieczna dla oczu, nie wolno samodzielnie demontować obudowy urządzenia. Wszelkie czynności serwisowe należy zlecać osobom wykwalifikowanym. Wykorzystanie elementów sterujących oraz wykonywanie czynności innych niż opisano w niniejszej instrukcji może spowodować narażenie na działanie niebezpiecznego promieniowania.
HU - SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK
Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti) állásban van, a készülék akkor még feszültség alatt van. Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY (Készenléti) állásban van, bekapcsolhatja a készüléket a távvezérlővel vagy az időzítés funkcióval.
Figyelmeztetés:
A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható részeket. Soha ne távolítsa el a burkolatot, hacsak nem rendelkezik megfelelő képesítéssel. A készülék veszélyes feszültség alatt van. Mindig húzza ki a hálózati tápcsatlakozót az elektromos aljzatból bármilyen szervizelési tevékenység előtt, illetve amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket.
Figyelmeztetés:
Elektromos tűz vagy áramütés megelőzése érdekében ne tegye ki a
CZ - ŮLEŽITÉ INFORMACE
Když je tlačítko ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÍ REŽIM) v poloze STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), v přístroji se stále nachází napětí. Když je tlačítko ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÍ REŽIM) v poloze STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ REŽIM), přístroj se dá zprovoznit pomocí režimu časovače nebo dálkového ovládání.
Upozornění:
Tent o p řístroj neobsahuje žádné součástky, jejichž servis by mohl vykonávat uživatel. Nikdy neodstraňujte kryty, pokud na to nemáte kvalifikaci. Tento přístroj obsahuje nebezpečné napětí. Před každým servisním zákrokem (nebo pokud přístroj nebudete déle používat) vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky.
Upozornění:
Abyste zabránili nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, zabraňte kontaktu tohoto zařízení s kapalinami. Na zařízení neklaďte žádné předměty s kapalinami (jako například vázy).
Tento výrobek je klasifikován jako LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY 1.
UPOZORNĚNÍ:
Vzhledem k tomu, že je laserový paprsek použitý v tomto přehrávači kompaktních disků škodlivý pro oči, nepokoušejte se rozmontovat skříň. Servis svěřujte výhradně kvalifikovanému personálu. Použití ovládacích prvků, nastavení či provádění postupl jinak než je uvedeno v těchto pokynech může mít za následek expozici škodlivému záření.
SK - DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), v prístroji sa stále nachádza napätie. Keď je tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM) v polohe STAND-BY (POHOTOVOSTNÝ REŽIM), prístroj sa dá sprevádzkovať pomocou režimu časovača alebo pomocou diaľkového ovládača.
Výstraha:
Tento prístroj neobsahuje žiadne súčiastky, ktorých servis by mohol vykonávať užívateľ. Nikdy neodstraňujte kryty, pokiaľ na to nemáte kvalifikáciu. Tento prístroj obsahuje nebezpečné napätie. Pred každým servisným zákrokom (alebo ak výrobok nebudete dlhšie používať) vyberte zástrčku z elektrickej zásuvky.
Výstraha:
Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru alebo úrazu elektrickými
Page 3
UA - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Коли пристрій є в режимі очікування, його внутрішні елементи знаходяться під напругою. Коли пристрій є в режимі очікування, його можна вимкнути за допомогою таймера або пульта дистанційного керування.
Попередження:
Всередині пристрою немає елементів, які б вимагали ремонту або обслуговування з боку користувача. Забороняється самотужки виконувати демонтаж пристрою, це повинні робити кваліфіковані працівники. Внутрішні елементи пристрою знаходяться під напругою. Перед демонтажем корпусу, або коли не користуєтесь пристроєм довгий час, необхідно його відключити від джерела живлення (витягнути штепсель з розетки).
Попередження:
Аби уникнути пожежі чи ураження електричним струмом, оберігайте пристрій від надмірної вологи. Не ставте на пристрій ємностей з водою (напр., вази з квітами).
Описаний пристрій класифікується як ЛАЗЕРНИЙ ПРОДУКТ КЛАСУ 1.
Примітка:
Використання елементів керування, регулювання або виконання процедур з метою, що відрізніться від зазначеної, може призвести до виникнення шкідливого радіоактивного випромінювання. Не намагайтеся демонтувати корпус, оскільки лазерний промінь, що використовується у цьому компактному програвачі дисків, є небезпечним для очей. Звертайтеся лише до кваліфікованих спеціалістів.
RO - OBSERVAŢII SPECIALE
Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY, voltajul principal este prezent în unitate. Când butonul ON/STAND-BY este setat în poziţia STAND-BY, unitatea poate fi pornită de ceas sau cu ajutorul telecomenzii.
Atenţie:
Această unitate nu conţine componente, care pot fi reparate de utilizator. Nu îndepărtaţi niciodată carcasa, dacă nu sunteţi calificat în acest sens. Această unitate conţine voltaje periculoase. Înainte de orice fel de acţiuni de întreţinere sau în cazul neutilizării deconectaţi unitatea din priză.
Atenţie:
LT - SPECIALIOS PASTABOS
Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija, maitinimo įtampa vis dar yra prietaiso viduje. Kai mygtukas ON/STAND-BY nustatytas STAND-BY pozicija, prietaisas gali būti įjungiamas laikmačiu arba nuotolinio valdymo pultu.
Įspėjimas:
Šis prietaisas neturi dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas. Niekada nenuimkite dangos, nebent tai atlikti esate paliepti. Prietaisas talpina povojingą įtampą, todėl prieš bet kokį veiksmą arba nenaudojant prietaiso ilgą laiką, visada ištraukite kištuką iš lizdo.
Įspėjimas:
Kad išvengtumėte ugnies arba elektros šoko pavojaus, nenaudokite šio įrenginio prie lašėjimą arba purslojimą įgalinančių veiksnių. Jokie skysčiu pripildyti objektai, pvz. vazos, neturi būti pastatyti ant aparato.
Šis produktas yra klasifikuojamas kaip 1 KLASĖS LAZERINIS PRODUKTAS.
ĮSPĖJIMAS
Atlikdami čia nenurodytus įrangos valdymo ar derinimo veiksmus, galite sukelti pavojingą radiacijos išeigą. Kadangi šio kompaktinių diskų grotuvo lazerio spindulys yra kenksmingas akims, nebandykite įrangos ardyti patys. Dėl jos apžiūros kreipkitės tik į kvalifikuotą specialistą.
GR - ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY βρίσκεται στη θέση STAND-BY, τα τμήματα στο εσωτερικό της συσκευής είναι ακόμα υπό τάση. Όταν το πλήκτρο ON/STAND-BY είναι στη θέση STAND-BY, η συσκευή μπορεί να ξεκινήσει να λειτουργεί από το χρονοδιακόπτη ή το τηλεχειριστήριο.
Προειδοποίηση:
Η συσκευή δεν περιέχει εξαρτήματα που μπορούν να συντηρηθούν από το χρήστη. Μην αφαιρείτε ποτέ το κάλυμμα εκτός αν έχετε τα απαραίτητα προσόντα. Η συσκευή περιέχει επικίνδυνες τάσεις. Αφαιρείτε πάντα το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή εάν δεν τη λειτουργήσετε για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Προειδοποίηση:
Για την αποφυγή πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε υγρά. Αντικείμενα που είναι γεμάτα με υγρά, όπως βάζα,
Page 4
SI- POSEBNE OPOMBE
Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), je v enoti še vedno električna napetost. Če je gumb ON/STAND-BY (VKLOP/PRIPRAVLJENOST) v položaju STAND-BY (PRIPRAVLJENOST), enoto lahko vklopite preko časovnika ali daljinskega upravljalnika.
Opozorilo:
Ta enota nima nobenih servisnih delov. zato nikoli ne odstranjujte ohišja, razen če niste za to ustrezno usposobljeni. Ker je v notranjosti enote visoka napetost, pred servisiranjem ali če je ne mislite uporabljati dlje časa, obvezno odstranite napajalni kabel iz vtičnice.
Opozorilo:
Za preprečevanje nevarnosti električnega udara, naprave ne izpostavljajte polivanju ali škropljenju. Na napravo tudi ne postavljajte nobenih predmetov, ki so napolnjeni s tekočino, npr. vaze.
Ta predvajalnik je razvrščen kot LASERSKI IZDELEK RAZRED 1.
POZOR
Ker so laserski žarki v tem predvajalniku za CD-je škodljivi za oči, ne razstavljajte ohišja. Servis prepustite usposobljenim osebam. Uporaba kontrol, popravkov ali izvršitev postopkov, ki niso navedeni v tem dokumentu, lahko vodi v nevarno izpostavljanje sevanju.
ENG - SPECIAL NOTES
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
CAUTION
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Use of controls, adjustment or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄN DS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
Page 5
PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUĩYTEGO URZĄDZENIA
Uwaga: PaĔstwa produkt
oznaczony jest tym
symbolem. Oznacza to, Īe
zuĪytego sprzĊtu elektrycz-
nego i elektronicznego
nie naleĪy áączyü
z odpadami z gospodarstw
domowych.
Dla tego typu produktów
istnieje odrĊbny system
zbiórki odpadów.
A. Informacje dla uĪytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: JeĞli chcą PaĔstwo usunąü to urządzenie, prosimy nie uĪywaü zwykáych pojemników na Ğmieci! ZuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny naleĪy usuwaü oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego
przetwarzania, odzysku i recyklingu zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego. Po wdroĪeniu przepisów unijnych w PaĔstwach Czáonkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą
bezpáatnie* zwracaü zuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* moĪna bezpáatnie zwróciü stary produkt do lokalnych punktów sprzedaĪy detalicznej pod warunkiem, Īe zakupią PaĔstwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat nale
Īy skontaktowaü siĊ z lokalnymi wáadzami.
JeĞli zuĪyty sprzĊt elektryczny i elektroniczny jest wyposaĪony w baterie lub akumulatory, naleĪy je usunąü oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
JeĞli ten produkt zostanie usuniĊty we wáaĞciwy sposób, pomogą PaĔstwo zapewniü, Īe odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla Ğrodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogáyby mieü miejsce na skutek niewáaĞciwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
JeĞli chcą PaĔstwo pozbyü siĊ produktu, naleĪy skontaktowaü siĊ z wáadzami lokalnymi i uzyskaü informacje na temat prawidáowej metody usuniĊcia produktu.
B. Informacje dla uĪytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt uĪywany jest do celów handlowych i zamierzają go PaĔstwo usunąü: NaleĪy skontaktowaü siĊ
z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o moĪliwoĞci zwrotu wyrobu. Byü moĪe bĊdą PaĔstwo musieli ponieĞü koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w maáej liczbie) moĪna zwróciü do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
JeĞli chcą PaĔstwo usunąü ten produkt, naleĪy skontaktowaü siĊ zwáadzami lokalnymi i uzyskaü informacje na temat prawidáowej metody jego usuniĊcia.
INFORMACJA NA TEMAT USUWANIA BATERII
W krajach Unii Europejskiej: PrzekreĞlony pojemnik na odpady oznacza, Īe zuĪytych baterii nie naleĪy wyrzucaü do pojemników z odpadami domowymi! Dla zuĪytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidáowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóáy na temat systemów zbiórki otrzymają PaĔstwo u lokalnych wáadz.
W Szwajcarii:
ZuĪyte baterie moĪna zwróciü w punkcie sprzedaĪy.
Kraje pozaunijne:
W celu uzyskania szczegóáowych informacji na temat prawidáowej metody pozbycia siĊ zuĪytych baterii, proszĊ
o kontakt z wáadzami lokalnymi.
HU - TÁJÉKOZTATÓ A MEGFELELė ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja! A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések
szabályszerĦ kezelésérĘl, visszanyerésérĘl és újrahasznosításáról rendelkezĘ jogszabályokkal összhangban kell kezelni. A tagállamok általi végrehajtást követĘen az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és
Page 6
CZ - INFORMACE O LIKVIDACI POUŽITÉHO VYBAVENÍ
UpozornČní: Váš výrobek je
oznaþen tímto symbolem.
Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektický nebo elektronický
výrobek s bČžným
domácímodpadem. Pro tyto výrobky je
k dispozici samostatný
sbČrný systém.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
UpozornČní: Toto zaĜízení nelikvidujte v bČžných odpadkových koších! Použíté elektické a elektronické vybavení je tĜeba likvidovat samostatnČ a v souladu s legislativou, která vyžaduje Ĝádnou likvidaci,
obnovení a recyklaci použitého elektického a elektronického vybavení. Na základČ dohody þlenských státĤ mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení
v urþených sbČrnách zdarma*. V nČkterých zemích* od vás mĤže místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdČlí orgány místní správy. Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je pĜedem samostatnČ v
souladu s místními vyhláškami. ěádnou likvidací toho výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným zpĤsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a
zabráníte tak možnému poškození životního prostĜedí a zdraví obzvatel, ke kterému by mohlo dojít v pĜípadČ nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro ponikatelské úþely: Obrat’te se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatnČny. Malé
výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sbČrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
INFORMACE O LIKVIDACI BATERIÍ
V zemích Evropské unie: PĜeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že použíté baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro vybité baterie existují zvláštní systémy sbČru, které umožĖují správné opČtné použítí a recyklaci v souladu s platnými právními pĜedpisy.
Pro podrobnosti spojené se systémy sbČru kontaktujte lokální úĜady. Ve Švýcarsku:
použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
ZemČ mimo Evropskou unii:
Pro podrobnosti spojené se správným zpĤsobem zbavení se vybitých baterií kontaktuje lokální úĜady.
SK - INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII POUŽITÉHO ZARIADENIA
A. Informácie o likvidácii pre používateĐov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie, nepoužívajte bežný kôš na odpadky! Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt’ spracované oddelene a podĐa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne
zaobchádzanie, obnovu a recyklovanie použitých elektrických a elektronických zariadení. PodĐa implementácie v jednotlivých þlenských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité elektrické a elektronické
zariadenia na urþené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrat’ tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ćalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Page 7
RO - INFORMAğ II DESPRE RECICLAREA SAU DISTRUGEREA ADECVATĂ
AtenĠie: Produsul dum-
neavoastră este marcat cu acest simbol, care înseam­nă că produsele electrice úi electronice uzate nu trebuie
amestecate cu deúeurile
casnice. Pentru aceste
produse există un sistem
separat de colectare.
A. InformaĠii despre dispunerea deúeurilor pentru Utilizatori (gospodării particulare)
1. În Uniunea Europeană
AtenĠie: Dacă doriĠi să aruncaĠi acest echipament, nu utilizaĠi un container obiúnuit pentru gunoi! Produsele electrice úi electronice uzate trebuie tratate separat úi conform legilor în vigoare care cer un tratament special, recu-
perarea úi reciclarea echipamentului electric úi electronic uzat. Ca urmare a implementării de către statele membre, gospodăriile particulare din statele UE pot returna echipamentul electric úi electronic uzat la punctele speciale de colectare fără a plăti nimic*.
În unele Ġări* distribuitorii locali colectează gratuit produsele uzate în schimbul achiziĠionării unui produs nou similar. *) Vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale pentru mai multe detalii. Dacă echipamentul electric sau electronic uzat are baterii sau acumulatoare, vă rugăm să
recicla
Ġi aceste elemente separat con-
form legilor locale. Prin dispunerea corectă a acestui produs veĠi ajuta la tratarea corectă a acestui deúeu, la recuperare sau la reciclare úi astfel veĠi
putea preveni potenĠialele efecte negative asupra mediului úi asupra sănătăĠii umane, efecte care pot apărea din cauza dispunerii inadectavate a deúeurilor.
2. În alte Ġări din afara UE
Dacă doriĠi să aruncaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale úi să întrebaĠi care ar fi cel mod corect mod de dis­punere a acestui deúeu.
B. InformaĠii despre dispunerea deúeurilor pentru Firme
1. În Uniunea Europeană
Dacă produsul a fost utilizat în Ġeluri de afaceri úi doriĠi să-l aruncaĠi: Vă rugăm să contactaĠi reprezentanĠa SHARP, care vă va informa despre preluarea produsului. PuteĠi fi obligaĠi la plata serviciului
de preluare
úi reciclare. Produsele mici (úi în cantităĠi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare. Pentru Spania: Vă rugăm
să contactaĠi sistemul de colectare sau autorităĠile locale pentru preluarea produselor uzate.
2. În alte Ġări din afara UE
Dacă doriĠi să aruncaĠi acest produs, vă rugăm să contactaĠi autorităĠile locale úi să întrebaĠi care ar fi cel mod corect mod de dispunere.
INFORMAğ II DESPRE RECICLAREA SAU BATERIA
Pentru UE: coúul pe roĠi tăiat cu x indică faptul că bateriile consumate nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer! Există un sistem de colectare separat pentru bateriile consumate, pentru a permite tratamentul corect úi reciclarea în concordanĠă cu legislaĠia. ContactaĠi autoritatea locală pentru detalii despre metodele de colectare úi reciclare.
Pentru ElveĠia:
bateriile consumate trebuie returnate punctului de vânzare.
Pentru alte state non-UE:
contactaĠi autoritatea locală pentru metoda corectă de aruncare a bateriilor cosumate.
LT - NETINKAMO EKSPLOATUOTI GAMINIO PAŠALINIMAS
A. Informacija vartotojams apie gaminiǐ išmetimą (privatiems namǐnjkiams)
1. Europos Sąjungoje
Dơmesio: šios Ƴrangos negalima mesti ƳƳprastinius šiukšliǐ konteinerius! Naudota elektrinơ ir elektroninơƳranga turi bnjti apdorojama atskirai, laikantis teisơs aktǐ, kurie reikalauja tinkamai apdoroti,
panaudoti ir perdirbti elektrinĊ ir elektroninĊƳrangą. Po atitinkamǐ teisơs aktǐƳgyvendinimo valstybơse narơse privatnjs ES šaliǐnjkiai gali nemokamai grąžinti naudotą elektrinĊ
arba
elektroninĊƳrangą paskirtosioms surinkimo Ƴmonơms*.
Page 8
GR - ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ ıȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ
ȆȡȠıȠȤȒ: ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ıĮȢ
İȓȞĮȚ ıȘȝĮįİȝȑȞȠ ȝİ ĮȣIJȩ IJȠ
ıȪȝȕȠȜȠ. ǹȣIJȩ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ
țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ įİȞ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞĮȝȚȤșȠȪȞ ȝİ
țȠȚȞȐ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ.
ȊʌȐȡȤİȚıȪıIJȘȝĮ ȟİȤȦȡȚıIJȒȢ
ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ ĮȣIJȐ IJĮ
ʌȡȠȧȩȞIJĮ.
A. ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ ȖȚĮ ȤȡȒıIJİȢ (ȚįȚȦIJȚțȐ ȞȠȚțȠțȣȡȚȐ)
1. ȈIJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ DzȞȦıȘ
ȆȡȠıȠȤȒ: ǹȞ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ, ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠȞ ıȣȞȘșȚıȝȑȞȠ țȐįȠ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ! Ǿ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ IJȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ȤȦȡȚıIJȐ țĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘ ȞȠȝȠșİıȓĮ
ʌȠȣ ĮʌĮȚIJİȓ țĮIJȐȜȜȘȜȘ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ, ĮʌȠțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ IJȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȠȪ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ. ȂİIJȐ IJȘȞ İijĮȡȝȠȖȒ IJȘȞ ȞȠȝȠșİıȓĮȢ Įʌȩ IJĮ țȡȐIJȘ-ȝȑȜȘ, Ƞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ ȘȜİțIJȡȚțȩȢ
țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩȢ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ țȐșİ ıʌȚIJȚȠȪ ıIJȘȞ Ǽ.Ǽ. ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijİIJĮȚ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ* ıİ țĮșȠȡȚıȝȑȞİȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ ıȣȜȜȠȖȒȢ. Ȉİ ȠȡȚıȝȑȞİȢ ȤȫȡİȢ* ȝʌȠȡİȓIJİ İʌȓıȘȢ ȞĮ İʌȚıIJȡȑȥİIJİ IJȠ ʌĮȜȚȩ ıĮȢ ʌȡȠȧȩȞ ıİ IJȠʌȚțȩ ıȘȝİȓȠ ȜȚĮȞȚțȒȢ ʌȫȜȘıȘȢ ȤȦȡȓȢ ȤȡȑȦıȘ, ĮȞ ĮȖȠȡȐıİIJİ ȑȞĮ ʌĮȡȩȝȠȚȠ țĮȚȞȠȪȡȖȚȠ ʌȡȠȧȩȞ.
*) īȚĮ ʌİȡĮȚIJȑȡȦ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ. ǹȞ Ƞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȠȢ ȘȜİțIJȡȚțȩȢ Ȓ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩȢ ıĮȢ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ȑȤİȚ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ ıȣııȦȡİȣIJȑȢ, ĮʌȠȡȡȓȥIJİ ʌȡȫIJĮ ĮȣIJȐ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȤȦȡȚıIJȐ, ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ. Ǿ ıȦıIJȒ ĮʌȩȡȡȚȥȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ șĮ ȕȠȘșȒıİȚ ȞĮ įȚĮıijĮȜȓıȠȣȝİ ȩIJȚ IJĮ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ ȣijȓıIJĮȞIJĮȚ IJȘȞ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȘ İʌİȟİȡȖĮıȓĮ, ĮʌȠțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ, ĮʌȠIJȡȑʌȠȞIJĮȢ ȑIJıȚ ʌȚșĮȞȑȢ ĮȡȞȘIJȚțȑȢ ıȣȞȑʌİȚİȢ ȖȚĮ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ,
ȠȚ ȠʌȠȓİȢ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ șĮ ȝʌȠȡȠȪıĮȞ ȞĮ ʌȡȠțȪȥȠȣȞ ȜȩȖȦ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘȢ İʌİȟİȡȖĮıȓĮȢ IJȦȞ
ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ.
2. Ȉİ ȐȜȜİȢ ȤȫȡİȢ ȑȟȦ Įʌȩ IJȘȞ Ǽ.Ǽ.
ǹȞ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠ ʌȡȠȧȩȞ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ țĮȚ ȗȘIJȒıIJİ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ ȝȑșȠįȠ ĮʌȩȡȡȚȥȘȢ.
B. ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȘ ȖȚĮ İʌȚȤİȚȡȘȝĮIJȚțȠȪȢ ȤȡȒıIJİȢ
1. ȈIJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ DzȞȦıȘ
ǹȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ İʌȚȤİȚȡȘȝĮIJȚțȠȪ ıțȠʌȠȪȢ țĮȚ șȑȜİIJİ IJȘȞ ĮʌȩȡȡȚȥȒ IJȠȣ: ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ IJȘȢ SHARP, Ƞ ȠʌȠȓȠȢ șĮ ıĮȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȒıİȚ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ İʌȚıIJȡȠijȒ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ. ǼȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȤȡİȦșİȓIJİ
IJȠ țȩıIJȠȢ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȚıIJȡȠijȒ țĮȚ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ. ȂȚțȡȐ ʌȡȠȧȩȞIJĮ (țĮȚ ıİ ȝȚțȡȑȢ ʌȠıȩIJȘIJİȢ) ȓıȦȢ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ İʌȚıIJȡĮijȠȪȞ ıIJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ İȖțĮIJĮıIJȐıİȚȢ
ıȣȜȜȠȖȒȢ.
2. Ȉİ ȐȜȜİȢ ȤȫȡİȢ ȑȟȦ Įʌȩ IJȘȞ Ǽ.Ǽ.
ǹȞ İʌȚșȣȝİȓIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȠ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȠ ʌȡȠȧȩȞ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ țĮȚ ȡȦIJȒıIJİ ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ ȝȑșȠįȠ ĮʌȩȡȡȚȥȘȢ.
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
īȚĮ IJȚȢ ȤȫȡİȢ IJȘȢ ǼȣȡȦʌĮȧțȒȢ DzȞȦıȘȢ: ȅ țȐįȠȢ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ȝİ IJȘȞ ȑȞįİȚȟȘ ĮʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ, ȣʌȠįİȚțȞȪİȚ ʌȦȢ ȠȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȠȪȞIJĮȚ ȝİ IJĮ ȣʌȩȜȠȚʌĮ ıțȠȣʌȓįȚĮ IJȠȣ ȞȠȚțȠțȣȡȚȠȪ. ȊʌȐȡȤİȚ İȚįȚțȩ ıȪıIJȘȝĮ ʌİȡȚıȣȜȜȠȖȒȢ IJȦȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ, ʌȠȣ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȘ ıȦıIJȒ įȚĮȤİȓȡȘıȘ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘ ȞȠȝȠșİıȓĮ. ȆĮȡĮțĮȜİȓıIJİ ȞĮ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ ȖȚĮ ȜİʌIJȠȝȑȡİȚİȢ ȦȢ ʌȡȠȢ IJĮ
ıȘȝİȓĮ ĮʌȠțȠȝȚįȒȢ țĮȚ ĮȞĮțȪțȜȦıȘȢ.
īȚĮ IJȘȞ ǼȜȕİIJȓĮ:
ȅȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ıIJȠ ıȘȝİȓȠ ʌȫȜȘıȘȢ IJȠȣȢ.
īȚĮ IJȚȢ ȤȫȡİȢ İțIJȩȢ IJȘȢ Ǽȣȡ.DzȞȦıȘȢ:
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ, ȖȚĮ IJȘ ıȦıIJȒ ȝȑșȠįȠ ĮʌȠȝȐțȡȣȞıȘȢ IJȦȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ.
!)NFORMACIJAUPORABNIKOMOODLAGANJUOPREMEZASEBNAGOSPODINJSTVA 6%VROPSKIUNIJI
0OZOR)ZDELKANEODLAGAJTEVOBI¿AJNIZBIRALNIKZAODPADKE 2ABLJENOELEKTRI¿NOINELEKTRONSKOOPREMOMORATEOBRAVNAVATILO¿ENOINVSKLADUZZAKONODAJOKIZAHTEVAPRAVILNO
OBRAVNAVOOBNAVLJANJEINRECIKLAwORABLJENEELEKTRI¿NEINELEKTRONSKEOPREME 5POsTEVAJO¿ZAKONODAJOKISOJOSPREJELEDRwAVE¿LANICE%5MORAJOZASEBNAGOSPODINJSTVADOSTAVITIRABLJENO
ELEKTRI¿NOINELEKTRONSKOOPREMOVBREZPLA¿NECENTREZALO¿ENOZBIRANJEODPADKOV6DOLO¿ENIHDRwAVAHBOLOKALNI TRGOVECBREZPLA¿NOSPREJELRABLJENOOPREMO¿EBOSTEPRINJEMKUPILINOVPODOBENIZDELEK
/PODROBNOSTIHSEPOSVETUJTEZLOKALNIMIOBLASTMI
0OZOR.AIZDELKU
SI - ODLAGANJE NA KONCU ŽIVLJENJSKE DOBE
Page 9
ENG - INFORMATION ON PROPER DISPOSAL
Attention: Your product
is marked with this symbol.
It means that used electri-
cal and electronic products
should not be mixed with
general household waste.
There is a separate collec-
tion system for these
products.
A. Information on Disposal for Users private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper
treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and
electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs
arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
INFORMATION ON BATTERY DISPOSAL
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling schemes.
For Switzerland:
The used battery is to be returned to the selling point.
For other non-EU countries:
Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery.
Page 10
z XL-E100H(BK) Hi Fi Component System consisting of XL-E100H(BK) (main unit) and CP-HF100H (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Remote control x 1 “AAA” size battery
(UM/SUM-4, R3, HP-16
or similar) x 2
AM loop aerial x 1
FM aerial x 1 Speaker wires x 2
R
R
M
C
G
A
2
2
R
R
MC
GA22
6
A
WS
A
CONTENTS
ENGLISH
Page 11
Precautions
z Use the unit on a firm, level surface free from vibration. z Place the speakers at least 30 cm (12") away from any
CRT TV to avoid colour variations across the TV screen. If the variations persist, move the speakers further away from the TV. LCD TV is not prone to such variation.
z Keep the unit away from direct sunlight, strong
magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
z Do not place anything on top of the unit. z Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
z If your system does not work properly, disconnect the
AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
z In case of an electrical storm, unplug the unit for safety. z Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
z The AC power plug is used as a disconnect device and
shall always remain readily operable.
z Do not remove the outer cover, as this may result in
electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
z The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
z No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
z Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal.
z This unit should only be used within the range of 5°C -
35°C (41°F - 95°F).
z The apparatus is designed for use in moderate
climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at switch on. Listen to music at moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Controls and indicators
General
z Please ensure that the equipment is positioned in a
well ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the equipment.
10 cm (4") 10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4")
Volume control
1
42 3
Page 12
Controls and indicators (continued)
Page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 16
3. Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
4. RDS ASPM Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Mute Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Numeric Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Disc/USB Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Tuning Down, Skip Down, Fast Reverse,
Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 11, 12, 16
9. Tuner Preset Up Button. . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
10. Volume Down Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11.Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
12. Equalizer Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
13. CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
14. Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15. RDS Display Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
16. RDS PTY Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
17. X-Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
18. Bass/Treble Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
19. Memory Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 12
20. Clear Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
21. Clock/Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 16
22. Sleep Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
23. Folder Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
24. Play Mode Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
25. Disc/USB Play/Pause Button . . . . . . . . . . . 7, 8, 11
26. Disc/USB Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 11
27. Tuning Up, Skip Up, Fast Forward,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 11, 12, 16
28. Volume Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
29. Enter Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 16
30. Demo/Dimmer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 6
31. Audio/Line (INPUT) Button . . . . . . . . . . . . . . . 5, 18
32. USB Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Page
1. USB Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. CD Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. MP3 Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RRMCGA22
RRMCG A226AW SA
23
24
26
30
29
22
19
14 15
16
20 21
7
8 9
10 11
12
13
4
2 3
5
6
1
18
17
28
27
25
32
31
1 3 4 5 6
7
8
9 10 1211 131415
2
Remote control
Display
Page 13
System connections
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
External FM aerial:
Use an external FM aerial (75 ohms coaxial cable) for
z The first time the unit is plugged in, the unit will enter
the demonstration mode.
z To cancel the demonstration mode, press the DEMO/
DIMMER button (remote control) during power stand­by mode. The unit will enter the low power consumption
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
Right
speaker
FM
aerial
screws (not supplied)
wall
< Attaching to the wall >
< Assembling >
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Installing the AM loop aerial
Red Black
Left speaker
AM loop
aerial
Aerial connection
Demonstration mode
Page 14
System connections (continued)
You can connect a subwoofer with an amplifier to the SUBWOOFER PRE OUT socket.
Notes:
z
No sound is heard from the subwoofer without a built-in amplifier.
z
Subwoofer Pre-out (audio signal): 200mV / 10k ohms at 70 Hz.
Connect to the TV using an audio cable
.
Remote control
Caution:
z
Replace all old batteries with new ones at the same time.
z
Do not mix old and new batteries.
z
Remove the batteries if the unit will not be used for a long period of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
z
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
z
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunction.
z
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Notes concerning use:
z
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 “AAA” size batteries (UM/SUM-4, R3, HP-16 or similar).
z
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the unit with a soft cloth.
z
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
z
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations.
Using other subwoofer
Connecting a TV, etc.
Audio cable (commercially available)
Audio signal
To audio input socket
To SUBWOOFER PRE OUT socket
Main unit
Commercially available subwoofer
(amplifier built in)
Audio signal
TV
To audio output sockets
Audio cable (commercially available)
Battery installation
1
Open the battery cover.
2
Insert the supplied batteries according to the direction indicated in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the (–) battery terminals.
3
Close the cover.
Page 15
General control
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
To dim the display brightness, press the DEMO/DIMMER button on the remote control.
z When the power is turned on, volume illuminator lights
up.
z To turn on/off the light, hold down the DEMO/DIMMER
button on the remote control for more than 2 seconds.
If you turn off and on the main unit with the volume set to 27 or higher, the volume starts at 16 and fades in to the last
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button on the remote control. Press again to restore the volume.
When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies, and “X-BASS” will appear. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button on the remote control.
1 Press the BASS/TREBLE button to select “BASS”. 2 Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to
adjust the bass.
1 Press the BASS/TREBLE button to select “TREBLE”. 2 Within 5 seconds, press the VOLUME (+ or –) button to
adjust the treble.
When the EQUALIZER MODE button is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER MODE button repeatedly until the desired sound mode appears.
To turn the power on
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
Display brightness control
Volume illuminator
Volume auto fade-in
RRMCGA22
RRMCGA226 AWS A
Volume illuminator
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer off
(Display is dim). (Display gets dimmer). (Display is bright).
Muting
X-Bass control
Bass control
Treble control
Equaliser
Pops
Vocal
Jazz
Flat
Game
Classic
Equaliser off. For game For classical music For pop music Vocals are enhanced For jazz
Page 16
Setting the clock (Remote control only)
In this example, the clock is set for the 24-hour (00:00) display.
Listening to a CD or MP3/WMA disc
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording.
MP3: MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which is processed by significant compression from the original audio source with very little loss in sound quality.
z This system supports MPEG 1 Layer 3 and VBR files. z During VBR file playback, time counter in the display
may differ from its actual playback time.
z Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CLOCK/TIMER button. 3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust
the day, press the or button and then press the ENTER button.
4 Press the or button to select 24-hour or 12-
hour display and then press the ENTER button.
The 24-hour display will appear. (00:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear. (AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear. (AM 00:00 - PM 11:59)
5 To adjust the hour, press the or button and
then press the ENTER button. Press the or button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
6 To adjust the minutes, press the or button and
RRMCGA22
RRMCGA226AW SA
RRMCGA22
RRMCGA226 AWSA
Page 17
Caution:
z
Do not place two discs in one disc tray.
z
Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc). It may cause malfunctions.
z
Do not push the disc tray whilst it is moving.
z
If the power fails whilst the tray is open, wait until the power is restored.
z
If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio.
z
Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of the disc tray.
z
Due to the structure of the disc information, it takes longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD (approximately 20 to 90 seconds).
Notes for CD or MP3/WMA disc:
z
When the end of the last track is reached during fast forward, “END” will appear on the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode (only for CD).
z
Rewritable multi-session discs with unfinished writing, can still be played.
Advanced CD or MP3/WMA disc playback
By using the numeric buttons, the desired tracks on the current disc can be played.
Use the numeric buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
z
The numeric buttons allow you to select up to number 9.
z
When selecting number 10 or higher, use the “10+” button.
Notes:
z
A track number higher than the number of tracks on the
Various disc functions
Function Main
unit
Remote
control
Operation
Play Press in the stop
mode.
Stop Press in the playback
mode.
Pause Press in the playback
mode. Press the /
Direct track search
A. For example, to choose 13
1
Press the “10+” button once.
2
Press the “1” button.
3
Press the “3” button.
B. For example, to choose 130
1
Press the “10+” button twice.
2
Press the “1” button.
3
Press the “3” button.
4
Press the “0” button.
RRMCGA22
RRMCGA226AWS A
Selected track number
Page 18
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
The tracks on the disc can be played in random order automatically.
To random play all tracks:
Press and hold down PLAY MODE button on the remote control until “Random” appears. Press the / (CD/USB
/ ) button.
To cancel random play:
Press the PLAY MODE button until “RDM” indicator disappears.
Notes:
z
If you press the button during random play, you can move to the track selected next by the random operation. On the other hand, the
button does not allow you to move to the previous track. The beginning of the track being played will be located.
z
In random play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the (CD/USB
) button. Otherwise, the disc will play continuously.
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the (CD/USB ) button. The display will show “Memory Clear” and all the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the “MEM” indicator will be displayed. Press the MEMORY button
Random play
Programmed play (CD)
1
Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on the remote control to enter the programming save mode.
Programmed play (MP3/WMA)
1
Whilst in the stop mode, press the MEMORY button to enter the programming save mode.
2 Press the PRESET ( or ) button on the remote
control to select the desired folder.
Then press the or button on the remote control to select the desired tracks.
3 Press the MEMORY button to save the folder and track
number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other folder/tracks. Up to 32
tracks can be programmed.
5 Press the / (CD/USB / ) button to start playback.
Page 19
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can download MP3/WMA (Windows Media Audio) music files. Follow the instructions from the website on how to download the music files. You can then play back these downloaded music files by burning them to a CD-R/RW disc. z Your downloaded song/files are for personal use only.
Any other usage of the song without owner’s permission, is against the law.
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the FOLDER button on the remote control. If there is no supported file formats inside the selected folder, the folder is skipped and the next folder will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format files are recorded as below figure.
z The folder and file order information which is recorded
on the disc depends on the writing software. There maybe possibilities that this unit will playback the files not according to our expected playback order.
z For CD MP3/WMA, 255 numbers of folders and files
inclusive of the folders which have non playable files
To play back CD-R/RW.
About folder playback order
1 ROOT folder is set as folder 1. 2 As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder
B), the folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 2 and folder 3.
3 As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the
folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 4 and folder 5.
4 Folder E that is inside Folder D will be set as folder 6.
Procedure to playback MP3/WMA disc with
folder mode on
1
Press the CD button, and load an MP3/WMA disc. Press the FOLDER button and disc info will be displayed.
2 Press the PRESET ( or ) button to select desired
playback folder. (Folder mode on)
RRMCGA22
RRMCGA226AWS A
MP3 indicator
WMA indicator
TOTAL
Total number of files
Total number of folder
First track number
FOLDER
indicator
FOLDER number
Page 20
Listening to USB mass storage device/MP3 player
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems.
To play back USB/MP3 player with folder
mode off
1
Press the USB button on the remote control or FUNCTION button repeatedly on main unit to select USB function. Connect the USB memory device that has MP3/WMA format files on the unit. When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
RRMCGA22
RRMCGA226 AWS A
To play back USB/MP3 player with folder
mode on
1
Press the USB button on the remote control or FUNCTION button repeatedly on main unit to select USB function. Connect the USB memory device that has MP3/WMA format files on the unit. When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
2 Press the FOLDER button, and press the PRESET (
or ) button to select desired playback folder. To start playback with folder mode on, go to step 4. To change the playback folder, press the PRESET ( or ) button to select another folder.
3 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (CD/USB / ) button. Playback will start
and the file name will be displayed. z Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded in the USB memory device.
z Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
To remove USB memory device
1
Press the (CD/USB ) button to stop playback.
2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Page 21
z This product can play WMA and MP3 files. It will auto-
matically detect the file type being played. If unplayable file is played on this product, “Not Support” is indicated and the file will be automatically skipped. This will take a few seconds. If abnormal indications appear on the display due to the unspecified file, turn off the unit and then turn it on again.
z This product relates to USB mass storage devices and
MP3 players. It may however face some irregularities due to various unforeseen reasons from some devices. Should this happen, turn off the unit and then turn it on again.
z The USB port is only intended for direct connection to
a USB memory device without any cable.
z During CD function, MP3 player will not be charging.
Advanced USB playback
The following functions are the same as CD operations:
Page
Direct track search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Random play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programmed play. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Note:
If USB memory device is not connected, “USB No Media” will be shown on the display.
Notes:
z This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3”
format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
z Playback order for MP3 files may differ depending on
the writing software used during file download.
z Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
z For MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA”
extension. Files cannot be played back if there is no MP3/WMA extension.
Listening to the radio
Tuning
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select
the desired frequency band (FM or AM).
3 Press the TUNING (
or
) button on the remote
control to tune in to the desired station.
z Manual tuning:
Press the TUNING (
or
) button repeatedly to
tune in to the desired station.
z Auto tuning:
When the TUNING (
or
) button is pressed for
more than 0.5 seconds, scanning will start
RRMCGA22
RRMCGA226 AWS A
Page 22
Listening to the radio (continued)
You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead become disconnected.
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to select the desired station.
The stations saved in the memory can be scanned
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station name will be displayed. “TP” (Traffic Programme) will appear on the display when the received broadcast carries traffic information, and “TA” (Traffic Announcement) will appear whilst a traffic information is on air. “PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY station is received.
You can control the RDS by using the buttons on the remote control only.
Memorising a station
1
Perform steps 1 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEMORY” and preset number indicators disappear before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the memory, the station previously memorised for that preset channel number will be erased.
To recall a memorised station
To scan the preset stations
Information provided by RDS
Page 23
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 40 stations can be stored. If you have already stored some stations in memory, the number of new stations you can store will be less.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button whilst it is scanning for stations. The stations which are already stored in memory will be
If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty:
z “PS”, “No PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
z If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function may not work properly.
z When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be displayed.
z “No PS”, “No PTY” or “No RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
z The first 14 characters of the radio text will appear for
4 seconds and then they will scroll across the display.
z If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, “No RT” will be displayed when you switch to the radio text position.
z Whilst radio text data is received or when the text
contents change, “RT” will be displayed.
To specify programmed types and select stations (PTY search):
You can search a station by specifying the programme
type (news, sports, traffic programme, etc. ... see page 15)
from the stations in memory.
Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
1
Press the TUNER (BAND) button on the remote control or FUNCTION button repeatedly on the main unit to select TUNER function.
2 Press and hold down the RDS ASPM button on the
remote control.
1 After “ASPM” has flashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in memory.
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then “END” will appear for 4 seconds.
Notes for RDS operation
To recall stations in memory
1
Press the TUNER (BAND) button on the remote control or FUNCTION button repeatedly on the main unit to select TUNER function.
2 Press the RDS PTY button on the remote control.
Page 24
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Notes:
z
If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds a desired programme type, the corresponding channel number will lit for about 8 seconds, and then the station name will remain it.
z
If you want to listen to the same programme type of another station, press the RDS PTY button whilst the channel number or station name is flashing. The unit will look for the next station.
z
If no station can be found, “NOT FOUND” will appear for 4 seconds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 3, “TP” will appear. (This does not mean that you can listen to the traffic information at that time.) When the traffic information is broadcast, “TA” will appear.
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement)
You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals.
NEWS
Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage and actuality.
AFFAIRS
Topical programme expanding or enlarging upon the news, generally in different presentation style or concept, including debate, or analysis.
INFO
Programmes whose purpose is to impart advice in the widest sense.
SPORT
Programme concerned with any aspect of sport.
EDUCATE
Programme intended primarily to educate, of which the formal element is fundamental.
DRAMA
All radio plays and serials.
CULTURE
Programmes concerned with any aspect of national or regional culture, including
OTHER M
Musical styles not fitting into any of the other categories. Particularly used for specialist music of which Rhythm & Blues and Reggae are examples.
WEATHER
Weather reports and forecasts and meteorological information.
FINANCE
Stock Market reports, commerce, trading, etc.
CHILDREN
For programmes targeted at a young audience, primarily for entertainment and interest, rather than where the objective is to educate.
SOCIAL
Programmes about people and things that influence them individually or in groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and society.
RELIGION
Any aspect of beliefs and faiths, involving a God or Gods, the nature of existence and ethics.
PHONE IN
Involving members of the public expressing their views either by phone or at a public forum.
TRAVEL
Features and programmes concerned with travel to near and far destinations, package tours and travel ideas and opportunities. Not for use for announcements about problems, delays, or roadworks affecting immediate travel where TP/TA should be used.
LEISURE
Programmes concerned with recreational activities in which the listener might participate. Examples include, Gardening, Fishing, Antique collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
JAZZ
Polyphonic, syncopated music characterised by improvisation.
COUNTRY
Songs which originate from, or continue the musical tradition of the American Southern States. Characterised by a straightforward melody and narrative story line.
NATION M
Current Popular Music of the Nation or
Page 25
Timer and sleep operation (Remote control only)
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, TUNER, USB, AUDIO IN, LINE IN) at a preset time.
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY TIMER.
Once timer:
Once timer play works for one time only at a preset time.
(“ ” indicator). Daily timer:
Daily timer play works at the same preset time every day that we set. For example, set the timer as a wake-up call every morning.
(“DAILY” indicator).
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen a radio programme, and use the daily timer to wake up.
1 Set the daily timer (pages 16 - 17). 2 Set the once timer (pages 16 - 17).
RRMCGA22
RRMCGA226AW SA
Timer playback
Before setting timer:
z Check that the clock is set to the correct time (refer to
page 7). If it is not set, you cannot use the timer function.
z For timer playback: Plug in USB or load discs to be
played.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press and hold the CLOCK/TIMER button. 3 Within 10 seconds, press the or button to
select “Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
4 Within 10 seconds, press the or button to
select “Timer Set”, and press the ENTER button.
5 To select the timer playback source (CD, TUNER,
USB, AUDIO IN, LINE IN), press the or button. Press the ENTER button. When you select the tuner, select a station by pressing the or button, and then press the ENTER button. If a station has not been programmed, “No Preset” will be displayed and timer setting will be cancelled.
6 To adjust the day, press the or button and then
press the ENTER button.
7 Press the ENTER button to adjust the hour. Press the
or button and then press the ENTER button.
8 To adjust the minutes, press the or button and
then press the ENTER button.
9 Set the time to finish as in steps 7 and 8 above.
Page 26
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
Notes:
z When performing timer playback using another unit
connected to the USB terminal or AUDIO IN jack, select “USB” or “AUDIO IN” or “LINE IN” in step 5.
z This unit will turn on or enter the power stand-by mode
automatically. However, the connected unit will not turn on or off. To stop the timer playback, follow step
“Cancelling the timer setting” of this page.
Checking the timer setting:
Cancelling the timer setting:
The radio, compact disc, USB, Audio In and Line In can all be turned off automatically.
To confirm the remaining sleep time:
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst “SLEEP” is indicated. To cancel the sleep operation without setting the unit to the stand-by mode, proceed as follows.
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and wake up to CD in the next morning.
13 When the timer end time is reached, the system will
enter the power stand-by mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer operates at the same time every day. It will continue until the daily timer setting is cancelled. Cancel the daily timer when it is not in use.
1 Turn the power on and press and hold down the
CLOCK/TIMER button.
2 Within 10 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
“Timer Call”, and press the ENTER button.
1 Turn the power on and press and hold down the
CLOCK/TIMER button.
2 Within 10 seconds, press the or button to select
“Once” or “Daily”, and press the ENTER button.
3 Within 10 seconds, press the or button to select
“Timer Off”, and press the ENTER button. Timer will be
Sleep operation
1
Play back the desired sound source.
2 Press the SLEEP button. 3 Within 5 seconds, press the numeric button to set the
time. (1 minute ~ 99 minutes)
4 “SLEEP” will appear. 5 The unit will enter the power stand-by mode
automatically after the preset time has elapsed. The volume will be turned down 1 minute before the sleep operation finishes.
Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button. 2 Within 5 seconds, press the “0” button twice until
“SLEEP 00” appears.
To use timer and sleep operation together
Page 27
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without calling a service technician. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
1
Use a connection lead to connect the portable audio player etc. to the AUDIO IN socket. When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television.
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 3 Press the AUDIO/LINE (INPUT) button on the remote
control or FUNCTION button repeatedly on main unit to select AUDIO IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may occur. Should this happen, lower the volume of the connected device. If volume level is too low, increase the volume of the connected device.
Audio cable (not supplied)
Portable audio player, etc.
General
Symptom Possible cause
z The clock is not set
to the correct time.
z Did a power failure occur?
Reset the clock. (Refer page 7)
z When a button is
pressed, the unit does not respond.
z Set the unit to the power
stand-by mode and then turn it back on.
z If the unit still malfunctions,
reset it. (Refer page 19)
z No sound is heard. z Is the volume level set to
“Min”?
z Are the headphones
connected?
z Are the speaker wires
disconnected?
CD player
Symptom Possible cause
z Playback does not
start.
z Playback stops in
the middle or is not performed properly.
z Is the disc loaded upside
down?
z Does the disc satisfy the
standards?
z Is the disc distorted or
scratched?
z Playback sounds are
skipped, or stopped in the middle of a track.
z Is the unit located near
excessive vibrations?
z Is the disc very dirty? z Has condensation formed
Page 28
Troubleshooting chart (continued)
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
Remove the USB memory device and disc from the unit. Then, set the unit to the power stand-by mode. Carrying the unit with USB memory device left docked or discs left inside might damage the unit.
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player. z Do not write on either side of the disc, particularly the
non-label side from which signals are read. Do not mark this surface.
z Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
z Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or
water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
USB
Symptom Possible cause
z Device cannot
be detected.
z Is there any MP3/WMA file
available?
z Is the device properly
connected?
z Is it an MTP device? z Does the device contain AAC
file only?
z Playback does
not start.
z Is it a copyright protected
WMA file?
z Is it a false MP3 file?
z Wrong time
display.
z Wrong file name
display.
z Is Variable Bitrate file being
played back?
z Is the File Name written in
Chinese or Japanese characters?
Condensation
If problem occurs
Factory reset, clearing all memory
1
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
2 Whilst pressing down the OPEN/CLOSE button, press
the ON/STAND-BY button until “Clear All” appears.
Before transporting the unit
Care of compact discs
Page 29
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
General
Power source AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Power
consumption
Power on: 35 W Power stand-by: 0.4 W (*)
Dimensions Width: 215 mm (8 - 1/2 inch)
Height: 90 mm (3 - 1/2 inch) Depth: 300 mm (11 - 4/5 inch)
Weight 3.9 kg (8.6 lbs.)
( * ) This power consumption value is obtained when the
demonstration mode is cancelled in the power stand­by mode. Refer to page 4 to cancel the demonstration mode.
Amplifier
Output power PMPO: 280 W
MPO: 140 W (70 W + 70 W) (10% T.H.D.) RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10% T.H.D.) RMS: 66 W (33 W + 33 W) (1% T.H.D.)
Output terminals Speakers: 4 ohms
20Hz - 20kHz Subwoofer Pre-out (audio signal):
200 mV/10 k ohms at 70 Hz Headphones: 16 ohms
(recommended: 32 ohms)
USB
USB host interface z Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/2.0 Mass Storage Class.
z Support Bulk only and CBI
protocol.
Support file z MPEG 1 Layer 3
z WMA (Non DRM)
Bitrate support z MP3 (32 ~ 320 kbps)
z WMA (64 ~ 160 kbps)
Other z Maximum total number of
MP3/WMA files is 1024.
z Maximum total number of
folders is 255 INCLUSIVE of root directory.
z The ID3TAG information
supported are TITLE, ARTIST and ALBUM only.
z Supports ID3TAG version 1
and version 2.
File system support
z Support USB devices with
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/FAT 16/ FAT 32.
z 2 kbyte block length for sector.
Tuner
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1,620 kHz
Preset 40 (FM and AM station)
Speaker
Type 2-way type speaker system
5 cm (2") Tweeter
Page 30
Loading...