Sharp CP-E600H Operation Manual

MINI KOMPONENTEN SYSTEM MINI-CHAÎNE SISTEMA MINI MINI KOMPONENT SYSTEM MINI SISTEMI MINI SYSTEEM MINI SISTEMA DE COMPONENTES MINI COMPONENT SYSTEM
CD-E600H
BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO BRUKSANVISNING OPERATION MANUAL
Mini Komponenten System CD-E600H besteht aus CD-E600H (Hauptgerät) und CP-E600H (Lautsprecher-System).
Mini-chaîne CD-E600H composée de CD-E600H (appareil principal) et de CP­E600H (enceintes acoustiques).
Sistema mini CD-E600H que consta de CD-E600H (aparato principal) y CP-E600H (sistema de altavoces).
CD-E600H mini komponent system bestående av CD-E600H (huvudenhet) och CP-E600H (högtalarsystem).
Mini sistemi CD-E600H composto da CD-E600H (apparecchio principale) e CP­E600H (sistema di diffusori).
CD-E600H mini systeem bestaande uit CD-E600H (hoofdtoestel) en CP-E600H (luidsprekersysteem).
CD-E600H Mini Sistema de Componentes composto de CD-E600H (unidade prin­cipal) e CP-E600H (sistema de alto-falante).
CD-E600H Mini Component System consisting of CD-E600H (main unit) and CP­E600H (speaker system).
Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-32. Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-32. Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-32.
DEUTSCH
Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-32.
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-32. Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-32. Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-32.
SVENSKA ITALIANO
NEDERLANDS
Please refer to pages i to vi and E-1 to E-32.
ENGLISH
CDE600HH_FRONT.pm 02.12.24, 3:24 PM1
i
CD-E600H
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES
0203
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc­tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-E600H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc­tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC.
CDE600HH_XP1.pm 02.12.24, 3:25 PM1
ii
CD-E600H
0203
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span­ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi­tion, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger­ous voltages, always remove mains plug from the socket be­fore any service operation and when not in use for a long period.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte­rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND­BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND­BY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
CDE600HH_XP2.pm 02.12.24, 3:26 PM2
iii
CD-E600H
0203
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR A TT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorias que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
CDE600HH_XP3.pm 02.12.24, 3:27 PM3
iv
CD-E600H
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
0203
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli­ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
CDE600HH_XP4.pm 02.12.24, 3:27 PM4
v
CD-E600H
0203
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula­tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.
ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra­diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
CDE600HH_XP5.pm 02.12.24, 3:28 PM5
vi
CD-E600H
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs Våglängd: 780 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs Lunghezza d’onda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs Golflengte: 780 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs Comprimento de onda: 780 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs Wavelength: 780 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
0203
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASER­STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
0203
CDE600HH_XP6.pm 02.12.24, 3:29 PM6
E-1
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
ENGLISH
CD-E600H
ENGLISH
General Information
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Note:
Only the above accessories are included.
Contents
Page
! General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
! Preparation for Use
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
! Basic Operation
Sound control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
! CD Playback
Listening to a CD (CDs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12
Advanced CD playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
! Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 16
! Tape Playback
Listening to a cassette tape (TAPE 1 or TAP E 2 ) . . . . . . . . . . 17
! Tape Recording
Recording to a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Advanced Features
Using the Radio Data Sy s t e m (R D S) . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 24
Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
! References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 32
Remote control 1 "AA" size battery (UM/SUM-3,
R6, HP-7 or similar) 2
AM loop aerial 1 FM aerial 1
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-2
ENGLISH
8
CD-E600H
General Information
Precautions
! General
"
Please ensure that the equipment is positioned in a wel l venti­lated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the equipment.
"
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
"
Keep the unit away from direct sunlight, str ong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
"
Do not place anything on top of the unit.
"
Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
"
If your system does not work properly, disconnec t the AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
"
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
"
Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
"
Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
"
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
"
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
"
Attention should be drawn to the environmental aspects of bat­tery disposal.
"
The apparatus is designed for use in moderate climate.
"
This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F).
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other th an that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of acci­dent causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
! Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi­ciency, location, and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels.
! Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mis tracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc s urface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collec­tion and player.
"
Do not write on either side of the disc, particularly the non-l abel side from which signals are read. Do not mark this surface.
"
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
"
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
10 cm (4") 10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4")
NO YES
Correct
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-3
ENGLISH
CD-E600H
General Information
Controls and indicators
! Front panel
Reference page
1.Disc Tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.Timer Set Ind icator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.RDS Display Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.RDS ASPM (Auto Station Programme Memory) Button . . 22
5.RDS Programme Type/
Traffic Informati on Sea r c h Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.Memory/Set Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 14, 16
7.On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.Clock Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 25
9.Timer/Sl e e p Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27
10.Tuning and Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15
11.Tuning and Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15
12.Headphon e Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13.Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
14.Tape 1 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15.Equalis e r Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
16.Extra Bass/Demo Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
17.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18.Disc Tray Open/Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
19.Disc Skip Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
20.Tape 2 Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
21.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
22.Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
23.CD or Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
24.CD Track Down or Fast Reverse, Tape 2 Rewind,
Tuner Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
25.Tuner (Ban d) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
26.Video/ Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
27.CD Play or Repeat, Tape Play B u t ton . . . . . . . . . . . 11, 13, 17
28.CD Track Up or Fast Forward, Tape 2 Fast Forward,
Tuner Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 17
5 6 7 8
2 3 4
1
9
14
10 11 12
13
15
19
17 18
20
16
25 26
27 28
21 22
23 24
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-4
ENGLISH
8
CD-E600H
General Information
! Display
1.Disc Number Indicators
2.CD Play Indicator
3.Tape Play Indicator
4.RDS Indicator
5.Traffic Announcement Indicator
6.Traffic Programme Indicator
7.Dynamic PTY Indicator
8.FM Stereo Mode Indicator
9.FM Stereo Receiving Indicator
10.Memory Indicator
11.Extra Bass Indicator
12.Timer Recording Indicator
13.Timer Play Indicator
14.CD Pause Indicator
15.CD Repeat Play Indicator
16.Tape 2 Record Indicator
17.Sleep Indicator
! Rear panel
Reference page
1.Coo l ing Fan
2.AC Power Lead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
3.FM 75 Ohms Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.AM Loop Aerial Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.Video/Auxiliary (Audio Signal) Input Sockets . . . . . . . . . . 28
6.Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Note:
This product is equipped with a cooling fan inside, which begins to run at a specified volume level for better heat radiation.
! Speaker system
1.Tweeter
2.Woofer
3.Passive Radiator
4.Speaker Wire
2
1
5
4
6
3
4
2
1
2187943 5 6 10 11
12 13
171614 15
3
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-5
ENGLISH
CD-E600H
General Information
Controls and indicators (continued)
! Remote control
Reference page
1.Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.Disc Number Select Butto n s . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 14, 18
3.Direct Sear c h Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.Tape 2 Record Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
5.CD Track Down or Fast Reverse,
Tape 2 Rewind Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
6.Equaliser Mode Select Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7.Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.CD Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9.On/Stand-b y Bu tton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
10.Extra Bass But to n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
11.CD Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
12.CD Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
13.Programme Cle ar Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
14.Tuner Preset Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15.CD Pause But t on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
16.CD Track Up or Fast Forward,
Tape 2 Fast Forward Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
17.CD or Tape Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
18.CD Play or Repeat, Tape Play Button . . . . . . . . . . . . 11, 13, 17
19.Video/Auxiliary Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
20.Tape (1 2) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
21.Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Buttons with " " mark in the illustration or highlighted in bold on the right can be operated on the remote control only.
1
2
3
4 5 6 7 8
9
10
11
14 15 16 17 18
12 13
19 20
21
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-6
ENGLISH
8
CD-E600H
Preparation for Use
Remote control
! Battery installation
Precautions for battery use:
"
Replace all old batteries with new ones at the same time.
"
Do not mix old and new batteries.
"
Remove the batteries if the unit is not to be used for long periods of time. This will prevent potential damage due to battery leak­age.
Caution:
"
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.).
"
Installing the batteries incorrectly may ca use the u nit to m alfunc ­tion.
Notes concerning use:
"
Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 "AA" size batteries (UM/ SUM-3, R6, HP-7 or similar).
"
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the unit with a soft cloth.
"
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere wi th operation. Change the lighting or the direction of the unit.
"
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations.
! Test of the remote control
Check the remote control after checking all the connections (see pages 7 - 8). Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can enjoy music.
1 Remove the battery cover. 2 Insert the batteries according to the direction indicated in
the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Replace the cover.
0.2 m - 6 m (8" - 20')
Remote sensor
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-7
ENGLISH
CD-E600H
Preparation for Use
System connections
! Aerial connection
Supplied FM aerial:
Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial to the AM LOOP soc ket. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on a shelf, etc., or attach it to a stand or a wall with screws (not supplied).
Note:
Placing the aerial on the stereo system or near the AC power lead may cause noise pickup. Place the aerial away from the stereo sys­tem for better reception.
Installing the AM loop aerial:
External FM aerial:
Use an external FM aerial if you require better reception. Consult your dealer.
Black
Red
Left speaker
Right speaker
Wall socket (AC 230 V, 50 Hz)
AM loop aerial
FM aerial
< Assembling > < Attaching to the wall >
Wall Screws (not supplied)
External FM aerial
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-8
ENGLISH
8
CD-E600H
Preparation for Use
! Speaker connection
Connect the black wire to the minus (-) terminal, and the red wire to the plus (+) terminal.
Caution:
! Placing the speaker system
The left and right speakers have individual shapes. For best perfor­mance, place the speakers according to the diagram below.
Note:
The speaker grilles are not removable.
! Connecting the AC power lead
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket. If you plug in the unit first, the unit will enter the demonstration mode.
Notes:
"
The unit will start the tape initialisation when plugged in to the AC socket. During this process, initialising sound will be heard and the unit cannot be turned on. Wait until the process is finished.
"
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time.
! Demonstration mode
To cancel the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the X-BASS/DEMO button. The unit will enter the low power consumption mode.
To return to the demonstration mode:
When the unit is in the power stand-by mode, press the X -BASS/ DEMO button again.
Note:
When the power is on, the X-BASS/DEMO button can be used to select the extra bass mode.
! To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
"
Use speakers with an impedance of 6 ohms or more, as lower impedance speakers can damage the unit.
"
Do not mistake the right and the left chan­nels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
"
Do not let the bare speaker wires touch each other.
"
Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
Incorrect
Left speaker Right speaker
The first time the unit is plugged in, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-9
ENGLISH
CD-E600H
Basic Operation
Sound control
! Volume control
Press the VOLUME (+ or -) button to increase or decrease the vol­ume.
! Bass control
When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies, and "X-BASS" will appear. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS/DEMO (X-BASS) button.
! Equaliser
When the EQUALIZER (EQUALIZER MODE) button is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER (EQUALIZER MODE) button repeat­edly until the desired sound mode appears.
12 29 30 MAXIMUM0
.....
X-BASS indicator
ROCK
FLAT
CLASSIC
The sound is not modified. Bass and treble are emphasised.
POPS
Bass and treble are slightly emphasised.
JAZZ
Treble is slightly emphasised.
Treble is cut a little.
VOCAL
Vocals (midrange tones) are emphasised.
02/12/24 CD-E600H(H)E1.fm
E-10
ENGLISH
8
CD-E600H
Basic Operation
Setting the clock
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
To confirm the time display:
Note:
The "CLOCK" or time will flash at the push o f the CLOCK button when the AC power supply is restored after a power failure or unplugging the unit. Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform "Setting the clock" from step 1. If the "CLOCK" is not flash­ing in step 2, step 3 (for s electing the 24-hour or 12-hour dis play) will be skipped.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CLOCK button and within 5 seconds, press the MEMORY/SET button.
3
Press the TUNING/TIME ( or ) button to select 24-hour or 12-hour display and then press the MEMORY/SET button.
"0:00" The 24-hour display will appear. (0:00 - 23:59) "AM 12:00" The 12-hour display will appear. (AM 12:00 - PM 11:59) "AM 0:00" The 12-hour display will appear. (AM 0:00 - PM 11:59) Note that this can only be set when the unit is first installed or it
has been reset. [Refer to "Clearing all the memory (reset)" on page 30 for details.]
4
Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY/SET button.
"
Press the TUNING/TIME ( or ) button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
"
When the 12-hour display is selected, "AM" will change au­tomatically to "PM".
5
Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the min­utes and then press the MEMORY/SET button.
"
Press the TUNING/TIME ( or ) button once to advance the time by 1 minute. Hold it down to change the time in 5­minute intervals.
"
The hour will not advance even if minutes advance from "59" to "00".
Press the CLOCK button. The time display will appear for about 5 seconds.
1 Clear all the programmed contents. [Refer to "Clearing all the
memory (reset)" on page 30 for details.]
2 Perform "Setting the clock" from step 1.
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-11
ENGLISH
CD-E600H
CD Playback
Listening to a CD (CDs)
This system can also play audio CD-R and CD-RW discs, but can­not record. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of disc or the device that was used for recording.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD button.
3
Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.
4
Place the CD(s) on the disc tray, label side up. When loading a third disc, press the DISC SKIP button to
turn the disc tray, then place the CD in the open position.
!
CDs can be placed on any open position on the disc tray.
!
Be sure to place 8 cm (3") CDs in the middle of the disc po­sitions.
5
Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
Total number of tracks on the CD whose number is flashing
Total playing time of the CD whose number is flashing
6
To select the CD you want to listen to first, press one of the
1 - 3 buttons on the remote control.
7
Press the / button to start playback.
!
Playback will begin from track 1 on the disc you have select­ed to play. After that disc finishes playing, the next disc will automatically start playback.
!
When the last track on the third disc has finished playing, the CD player will automatically stop.
!
When there is no CD in one of the disc 1 - 3 positions, that position will be skipped and the next CD will begin to play.
12 cm (5") 8 cm (3")
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-12
ENGLISH
8
CD-E600H
CD Playback
To interrupt playback:
Press the CD button on the remote control. To resume playback from the same point, press the button.
To stop playback:
Press the button.
To remove the CDs:
Whilst in the stop mode, press the OPEN/CLOSE button. The disc tray will open. Remove the two discs. Then, press the DISC SKIP button to rotate the disc tray and remove the r emaining disc.
Caution:
!
Do not place two CDs in one disc tray.
!
Do not play discs with special shapes (heart- or octagon­shaped). It may cause malfunctions.
!
Do not push the disc tray whilst it is moving.
!
Do not turn the disc tray by hand. This may cause malfunctions.
!
If the power fails whilst the tray is open, wait until the power is restored.
!
If the disc tray is stopped with force, "ER-CD10" will appear on the display for 3 seconds and the unit will not fu nction. If this occurs, press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode and then turn the power on again.
!
If TV or radio interference occurs during CD o peration, move t he unit away from the TV or radio.
!
If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, the disc will skip or not play back.
" To locate the beginning of a track
Notes:
!
You can locate the beginning of a track on a single disc only.
!
You can skip to any track by pressing the or button repeatedly until the desired track number appears.
" To locate the desired portion
Notes:
!
Normal playback will resume when the or button is released.
!
You can locate the desired portion on a single disc only.
!
When the end of the last track is reached during fast forward, "END" will appear on the display and CD operation will be paused. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
To move to the beginning of the next track:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
To restart the track being played:
Press the button for less than 0.5 seconds during playback.
For audible fast forward:
Press and hold down the button during playback.
For audible fast reverse:
Press and hold down the button during playback.
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-13
ENGLISH
CD-E600H
CD Playback
Advanced CD playback
" Direct search of the track
By using the direct search buttons, the desired tracks can be played.
To stop playback:
Press the button.
Notes:
!
The selected track can be started simpl y by pressing the direct search buttons during playback. (It is not necessary to press the
/ button.)
!
A track number higher than the number of tracks on the disc can­not be selected.
!
During random play, direct search is not possible.
" Repeat play
All tracks on up to 3 discs, or a programmed sequence can be con­tinuously repeated.
To cancel repeat play:
Press the / button again. " " will go out.
" Random play
The tracks on the disc(s) can be played in random order automatic ally .
To cancel random play:
Press the button.
Notes:
!
If you press the button during random play, you can move to the track selected next by the random operation. On the other hand, the button does not allow you to move to the previ­ous track. The beginning of the track being played will be located.
!
In random play, the CD player will select and play tracks auto­matically. (You cannot select the order of the tracks.)
Caution:
After performing repeat or random play, be sure to press the but­ton. Otherwise, the disc(s) will play continuously.
1
Whilst in the stop mode, press one of the 1 - 3 buttons on the remote control or DISC SKIP button to select the de­sired disc.
2
Use the direct search buttons on the remote control to select the desired track.
Selected track number
!
The direct search buttons allow you to select up to number 9.
!
When selecting number 10 or more, use the "+10" button.
A. For example, to choose 13
1 Press the "+10" button once. 2 Press the "3" button.
B. For example, to choose 30
1 Press the "+10" button three times. 2 Press the "0" button.
3
Press the / button to start playback.
Playback of the selected track is started. When the end of last track of the disc selected is reached, the next disc will be auto­matically started.
To repeat all tracks on up to 3 discs:
Press the / button twice.
To repeat a desired track:
Perform steps 1 - 4 in the "Programmed play" section on page 14 and then press the / button twice.
Press the RANDOM button on the remote control to begin ran­dom play.
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-14
ENGLISH
8
CD-E600H
CD Playback
" Programmed play
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the "MEMORY" indica­tor will be displayed. Then follow steps 1 - 3 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the original programme.
Notes:
!
Opening the disc tray automatically cancels the programmed sequence.
!
Even if you press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode or change the function from CD to another, the pro­grammed selections will not be clear ed.
!
During programme operation, random play is not possible.
1
Whilst in the stop mode, press one of the 1 - 3 buttons on the remote control to select the desired disc.
Selected disc number
2
Press the direct search but­tons on the remote control to select the desired track.
Selected track number
You can also select a track by pressing the or button.
3
Press the MEMORY/SET (MEMORY) button to save the track number.
Playback order
When the track is memorised, "MEMORY" will appear.
4
Repeat steps 1 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be programmed.
If you make a mistake, the programmed tracks can be cleared by pressing the CLEAR button.
5
Press the / button to start playback.
To clear the programmed selections:
Whilst the "MEMORY" indicator is lit, set the CD to the stop mode and then press the CLEAR button. Each time the button is pressed, one track will be cleared, beginning with the last track pro­grammed. When all the tracks are cleared, "MEMORY" will disappear.
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-15
ENGLISH
CD-E600H
Radio
Listening to the radio
" Tuning
To receive an FM stereo transmission:
Press the TUNER (BAND) button to display the "ST" indicator.
!
" " will appear when an FM broadcast is in stereo.
!
If the FM reception is weak, press the TUNER (BAND) button to extinguish the "ST" indicator. The reception changes to monau­ral, and the sound becomes clearer.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM or AM).
3
Press the TUNING/TIME ( or ) button to tune in to the de­sired station.
Manual tuning:
Press the TUNING/TIME button as many times as required to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING/TIME button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Notes:
!
When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point.
!
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
!
To stop the auto tuning, press the TUNING/TIME button again.
!
When an RDS (Radio Data System) station is tuned in, the frequency will be displayed first, and then the RDS indicator will light. Finally, the station name will appear.
!
Full auto tuning can be achieved for RDS stations "ASPM", see page 22.
FM stereo mode indicator
FM stereo receiving indicator
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-16
ENGLISH
8
CD-E600H
Radio
! Memorising a station
You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or if the AC lead i s discon­nected.
! To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to select the desired station. This can be operated by pressing the TUNER PRESET ( or ) button on the remote control.
! To scan the preset stations
The stations saved in memory can be scanned automa tically. (Pre­set memory scan)
! To erase entire preset memory
1
Perform steps 1 - 3 in "Tuning" on page 15.
2
Press the MEMORY/SET button to enter the preset tuning saving mode.
3
Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4
Within 30 seconds, press the MEMORY/SET button to store that station in memory.
If the "MEMORY" and preset number indicators go out before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5
Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a pre­set station.
When a new station is stored in memory, the station previously memorised will be erased.
1 Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5 seconds.
"
The preset number will flash and the programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
"
This can be operated by pressing the TUNER PRESET ( or
) button on the remote control.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the desired sta-
tion is located.
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode. 2 Whilst pressing down the TUNER (BAND) button and the X-
BASS/DEMO button, press the ON/STAND-BY button until "TUNER CL" appears.
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-17
ENGLISH
CD-E600H
Tape Playback
Listening to a cassette tape (TAPE 1 or T A PE 2)
Before playback:
Playback is possible in the TAPE 1 compartment as well as the TAPE 2 compartment.
To stop playback:
Press the button.
Fast forward/rewind: (TAPE 2 only)
Caution:
"
To remove the cassette, press the button, and then open the compartment.
"
Before changing from one tape operation to ano ther, press the button.
"
If a power failure occurs during tape operation, the tape head will remain engaged with the tape and the cassette door will not open. In this case, wait until the power is restored.
"
For playback, use normal or low-noise tapes for the best sound. (Metal or CrO tapes are not rec­ommended.)
"
Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as they may cause malfunctions.
"
Before loading a tape into the cassette compartment, tighten the slack with a pen or a pencil.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Open the cassette door by pushing the area marked "PUSH EJECT ".
3
Load a cassette into the TAPE 1 compartment or TAPE 2 compart­ment with the side to be played facing toward you.
4
Press the TAPE (1 2) button to select the cassette you want to listen to.
5
Press the / button to start playback.
1 Press the button, then press the TAPE (1 2) button to select
TAPE 2.
2 To advance the tape, press the button. To rewind it, press the
button.
TAPE 1
TAPE 2
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-18
ENGLISH
8
CD-E600H
Tape Recording
Recording to a cassette tape
Before recording:
"
When recording important selections, make a preliminary test to ensure that the desired material is properly recorded.
"
SHARP is not liable for damage or loss of your recording ari sing from malfunction of this unit.
"
The volume and sound controls can be adjusted with no effect on the recorded signal (Variable Sound Monitor).
"
For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes.
"
Recording can be operated in the TAPE 2 compartment only. The TAPE 1 compartment is for playback only.
! Recording from a CD (CDs)
You can record 3 CDs continuously.
To perform programmed recording:
To stop recording:
Press the button. The CD and tape will stop.
Erase-prevention tab of cassette tapes:
"
When recording on a cassette tape, make sure that the erase-prevention tabs are not removed. Cassettes have removable tabs that prevent accidental recording or erasing.
"
To protect the recorded sound, remove the tab after recording. Cover the tab hole with adhesive tape to record on the tape without the tab.
Side A
Tab for side B
Tab for side A
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with the side to be recorded on facing you.
Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.
3
Press the CD button and load the desired disc.
4
Press one of the 1 - 3 buttons on the remote control to select the disc to be recorded first.
5
Press the REC PAUSE (TAPE-2
) button.
Recording will be paused.
6
Press the / button to start recording.
"
CD playback will start approximately 7 seconds after the tape starts.
"
Recording is started from the selected CD. When the play­back of the last disc is finished or the end of the tape is reached, the CD and the cassette will stop automatically.
1 Programme discs and tracks. (See page 14.) 2 Press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button. 3 Press the / button.
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-19
ENGLISH
CD-E600H
Tape Recording
Recording to a cassette tape (continued)
Notes:
"
When the end of the tape is reached whilst recording, the CD player will display the track number which was being played at that time, and stop automatically. If you want to restart recording from the beginning of the interrupted track, turn ov er the tape, press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button and then the / button. (If tracks have been stored in memory by programming, recording will restart from the first track stored in memory.)
"
Whilst recording, OPEN/CLOSE button is deactivated. It is rec­ommended to perform CD recording after closing the disc tray.
! Recording from the radio
To interrupt recording:
Press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button. To resume recording, press the / button.
To stop recording:
Press the button.
Note:
If you hear a whistling noise whilst recording an AM station, move the AM loop aerial.
! Dubbing from tape to tape
You can record from TAPE 1 to TAPE 2.
To stop dubbing:
Press the button. TAPE 1 and TAPE 2 will simultaneously stop.
! Erasing recorded tapes
Note:
Make sure that the TAPE 1 is not in use.
1
Tune in to the desired station. (See page 15.)
2
Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with the side to be recorded on facing you.
Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.
3
Press the REC PAUSE (TAPE-2
) button.
Recording will be paused.
4
Press the / button to start recording.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Load a prerecorded cassette into the TAPE 1 cassette com­partment. Insert a blank tape into the TAPE 2 cassette com­partment.
It is recommended that the recording tape is the same length as the master tape.
3
Press the TAPE (1 2) button until "TAPE 1" appears on the display.
4
Press the REC PAUSE (TAPE-2
) button.
Recording will be paused.
5
Press the / button to start dubbing.
1 Load the tape to be erased into the TAPE 2 cassette compart-
ment with the side to be erased facing toward you.
2 Press the TAPE (1 2) button until "TAPE 2" appears on the dis-
play. 3 Press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button. 4 Press the / button to start erasing.
02/12/24 CD-E600H(H)E2.fm
E-20
ENGLISH
8
CD-E600H
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sports or music, etc.
When tuned to an RDS station, "RDS" and the station name will be displayed. "TP" (Traffic Programme) will appear on the display when the received broadcast carries traffic information, and "TA" (Traffic Announcement) will appear whilst a traffic information is on air. "PTYI" (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY station is received.
You can control the RDS by using the buttons on the m ain unit only.
! Information provided by RDS
Each time the DISPLAY MODE button is pressed, the display will switch as follows:
When you are tuning in to a station other than an RDS station or to an RDS station which sends weak signal, the display will change in the following order:
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-21
ENGLISH
CD-E600H
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement).
You can search for and receive the following PTY, TP and TA sig­nals.
NEWS Short accounts of facts, events and publicly expressed
views, reportage and actuality.
AFFAIRS Topical program me expanding or enlarging upon the
news, generally in different presentation style or con­cept, including debate, or analysis.
INFO Programmes whose purpose is to impart advice in the
widest sense.
SPORT Programme concerned with any aspect of sport. EDU-
CATE
Programme intended primarily to educate, of which the formal element is fundamental.
DRAMA All radio plays and serials. CUL-
TURE
Programmes concerned with any aspect of national or regional culture, including language, theatre, etc.
SCI­ENCE
Programmes about the natural sciences and technolo­gy.
VARIED Used for mainly speech-based programmes usually of
light-entertainment nature, not covered by other cate­gories. Examples include: quizzes, panel games, per­sonality interviews.
POP M Commercial music, which would generally be consid-
ered to be of current popular appeal, often featuring in current or recent record sales charts.
ROCK M Contemporary modern music, usually written and per-
formed by young musicians.
EASY M Cur rent cont empor ary mus ic considered to be "easy -
listening", as opposed to Pop, Rock or Classical, or one of the specialised music styles, Jazz, Folk or Country. Music in this category is often but not always, vocal, and usually of short duration.
LIGHT M Classical music for general, rather than specialist ap-
preciation. Examples of music in this category are in­strumental music, and vocal or choral works.
CLAS­SICS
Performances of major orchestral works, symphonies, chamber music, etc., and including Grand Opera.
OTHER MMusical styles not fitting into any of the other catego-
ries. Particularly used for specialist music of which Rhythm & Blues and Reggae are examples.
WEATH-ERWeather reports and forecasts and meteorological in-
formation.
FI­NANCE
Stock Market reports, commerce, trading, etc.
CHIL­DREN
For programmes targeted at a young audience, prima­rily for entertainment and interest, rather than where the objective is to educate.
SOCIAL Programmes about people and things that influence
them individually or in groups. Includes: sociology, his­tory, geography, psychology and society.
RELI­GION
Any aspect of beliefs and faiths, involving a God or Gods, the nature of existence and ethics.
PHONE INInvolving members of the public expressing their views
either by phone or at a public forum.
TRAVEL Features and programmes concerned with travel to
near and far destinations, package tours and travel ideas and opportunities. Not for use for announce­ments about problems, delays, or roadworks affecting immediate travel where TP/TA should be used.
LEISURE Programmes concerned with recreational activities in
which the listener might participate. Examples include, Gardening, Fishing, Antique collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
JAZZ Polyphonic, syncopated music characterised by impro-
visation.
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-22
ENGLISH
8
CD-E600H
Advanced Features
! Using the Auto Station Programme Memory
(ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 40 stations can be stored. If you have already stored some stations in memory, the number of new stations you can store will be less.
COUN­TRY
Songs which originate from, or continue the musical tradition of the American Southern States. Character­ised by a straightforward melody and narrative story line.
NATION MCurrent Popular Music of the Nation or Region in that
country's language, as opposed to International 'Pop' which is usually US or UK inspired and in English.
OLDIES Music from the so-called "golden age" of popular mu-
sic.
FOLK M Music which has its roots in the musical culture of a par-
ticular nation, usually played on acoustic instruments. The narrative or story may be based on historical events or people.
DOCU­MENT
Programme concerned with factual matters, presented in an investigative style.
TEST Broadcast when testing emergency broadcast equip-
ment or receivers.
ALARM ! Emergency announcement made under exceptional
circumstances to give warning of events causing dan­ger of a general nature.
NONE No programme type (receive only). TP Broadcasts which carry traffic announcements. TA Traffic announcements are being broadcast.
1
Press the TUNER (BAND) button to select the FM band.
2
Press and hold down the ASPM button for at least 3 seconds.
1 After "ASPM" has flashed for about 4 seconds, scanning will
start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, "RDS" will appear for a short
time and the station will be stored in memory.
3 After scanning, the number of stations stored in memory will
be displayed for 4 seconds, and then "END" will appear for 4 seconds.
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-23
ENGLISH
CD-E600H
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the ASPM button whilst it is scanning for stations. The stations which are already stored in memory will be kept there.
Notes:
"
If the same station is broadcasting on different frequencies, the strongest frequency will be stored in memory.
"
Any station which has the same frequency as one stored in mem­ory will not be stored.
"
If 40 stations have already been stored in memory, the scan will be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the preset memory.
"
If no stations have been stored in memory, "END" will appear for about 4 seconds.
"
If the RDS signals are very weak, station names may not be stored in memory.
To erase all of the contents of preset memory:
To store a station name again if the wrong name was stored in memory:
It may be impossible to store station names i n memory using the ASPM function if there is lots of noi se or if the signal is too weak. In this case, perform as follows .
Notes:
"
The same station name can be stored in different channels.
"
In a certain area or during certain time periods, the station names may temporarily be different.
! Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty:
"
"PS", "NO PS" and a station name appear alternately, and the unit does not operate properly.
"
If a particular station is not broadcasting properly or a s tation is conducting tests, the RDS reception function may not work prop­erly.
"
When you receive an RDS station whose signal is too weak, information like the station name may not be displayed.
"
"NO PS", "NO PTY" or "NO RT" will flash for about 5 seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
"
The first 8 characters of the radio text will appear for 4 second s and then they will scroll across the display.
"
If you tune in to an RDS station which is not broadcasting any radio text, "NO RT" will be displayed when you switch to the radio text position.
"
Whilst radio text data is received or when the text contents change, "RT" will be displayed.
1 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by
mode.
2 Whilst pressing down the TUNER (BAND) button and the X-
BASS/DEMO button, press the ON/STAND-BY button until "TUN­ER CL" appears.
"
After performing this operation, all of the preset memory informa­tion will be erased.
1 Press the PRESET ( or ) button to check whether the names
are correct.
2 If you find a wrong name during receiving the station, wait until the
correct name will be displayed. And then press the MEMORY/ SET button.
3 Within 30 seconds, press the MEMORY/SET button whilst the
preset channel number is flashing.
"
The new station name has been stored in memory correctly.
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-24
ENGLISH
8
CD-E600H
Advanced Features
! To recall stations in memory
To specify programmed types and select stations (PTY search):
You can search a station by specifying th e programme type (news,
sports, traffic programme, etc. ... see pages 21 - 22) from the sta-
tions in memory.
Notes:
"
If the display has stopped flashing, start again from step 2. If t he unit finds a desired programme type, the corresponding channel number will flash for about 4 seconds, and then the station name will flash for 7 seconds, which will remain lit.
"
If you want to listen to the same programme type of another sta­tion, press the PTY.TI SEARCH button whilst the channel num­ber or station name is flashing. The unit will look for the next station.
"
If no station can be found, "NOTFOUND" will appear for 4 sec­onds.
If you select the traffic programme:
If you select the traffic programme (TP) in step 4, "TP" will appear. (This does not mean that you can listen to the traffic i nformation at that time.) When the traffic information is broadcast, "TA" will appear.
To specify station names and select stations manually:
You can select a station by specifyin g the name (BBC R1, BBC R2, etc.) from the stations stored in memory. Before starting this operation, you must store one or more station names in memory.
1
Press the TUNER (BAND) button to select the FM.
2
Press the PTY.TI SEARCH button.
"SELECT" and "PTY TI" will appear alternately for about 6 sec­onds.
3
Within 6 seconds, press the PRESET ( or ) button to se­lect the programme type.
Each time the button is pressed, the programme type will ap­pear. If the button is held down for more than 0.5 seconds, the programme type will appear continuously.
4
Whilst the selected programme type is flashing (within 6 seconds), press the PTY.TI SEARCH button again.
After the selected programme type has been lit for 2 seconds, "SEARCH" will appear, and the search operation will start.
1 Press the TUNER (BAND) button to select the FM band. 2 Press the PRESET ( or ) button to select a desired station. 3 The station name will be displayed for 6 seconds. Then the dis-
play will change as follows.
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-25
ENGLISH
CD-E600H
Advanced Features
Timer and sleep operation
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner, tape) at the preset time.
Timer recording:
The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time.
Sleep operation:
The radio, compact disc and cassette tape can all be turned o ff automatically.
! Timer playback or timer recording
Before setting timer:
1 Press the CLOCK button to check that the clock is set to the
correct time. (Refer to page 10.)
2 For timer playback:
Load a cassette or discs to be played. For timer recording: Load a cassette for recording in the TAPE 2 cassette compart-
ment.
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2
Press the CD, TUNER (BAND) or TAPE (1 2) button to se­lect the desired function.
To select the timer playback source: Press CD, TUNER (BAND) or TAPE (1 2). To select the timer recording source: Press TUNER (BAND).
When you select the TUNER (BAND), tune into the desired station.
3
Adjust the volume using the VOLUME buttons
Do not turn the volume up too high.
4
Press the TIMER/SLEEP button repeatedly to select timer playback or timer recording.
Display the white " " for timer playback and the red " " for timer recording.
White Red
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-26
ENGLISH
8
CD-E600H
Advanced Features
To reset or change the timer setting:
Perform "Timer playback or timer recording" from the beginning.
Note:
When performing timer playback or recording using another unit connected to the VIDEO/AUX IN sockets, select "VIDEO/AUX" in step 2. At this time, only this unit will be turned on or enter the power stand­by mode automatically. It will enter the power stand-by mode when the end of the recording tape is reached in timer recording or 1 hour after the playback starts in timer playback. However, another unit will not be turned on or off.
5
Press the TUNING/TIME ( or ) button to specify the hour to start, then press the MEMORY/SET button.
The illustrations show the timer play b ack set tin g.
6
Press the TUNING/TIME ( or ) button to specify the min­utes, then press the MEMORY/SET button.
The unit will enter the timer stand-by mode automatically.
To cancel the timer playback/timer recording:
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
7
When the preset time is reached, playback or recording will start.
The volume will increase gradually until it reaches the volume you were listening to before your system entered the timer stand-by mode.
In timer playback:
If you select CD or TAPE, the unit will enter the stand-by mode after the playback. If you select TUNER, it will enter the stand­by mode one hour after the timer playback starts.
In timer recording:
When the recording tape reaches its end, the timer recording will end, and the unit will enter the stand-by mode.
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-27
ENGLISH
CD-E600H
Advanced Features
Timer and sleep operation (continued)
! Sleep operation
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst the sleep timer is set.
To confirm the remaining sleep time:
Press the TIMER/SLEEP button whilst the sleep timer is set. The remaining sleep time is displayed for about 5 seconds.
! To use timer and sleep operation together
Example: To fall asleep and wake up to the same radio station You can play back the same source only (the function cannot be switched).
Caution:
When using the cassette deck, be sure the tape length is long enough to perform both functions. If you want to sleep and wake up listening to a tape, and the length of the tape is shorter than the sleep timer setting, timer playback will not be possible.
1
Play back the desired sound source.
2
Press the TIMER/SLEEP button repeatedly until "SLEEP" is displayed.
To change the sleep time:
Whilst the sleep time is displayed, press the TUNING/TIME ( or ) button.
(Maximum: 3 hours - Minimum: 1 minute)
"
3 hours - 5 minutes 5-minute intervals
"
5 minutes - 1 minute 1-minute intervals
3
Press the MEMORY/SET button.
4
Your system will enter the power stand-by mode automat­ically after the preset time has elapsed.
The volume will be turned down 1 minute before the sleep op­eration finishes.
1
Set the sleep time (see left, steps 1 - 3).
2
Whilst the sleep timer is set, set the desired playback time (steps 4 - 6, pages 25 - 26).
Sleep timer setting Timer playback setting
Sleep operation will automatically stop.
Timer playback start time
1 minute - 3 hours
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-28
ENGLISH
8
CD-E600H
Advanced Features
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commercially avail­able lead as shown below.
! Listening to the playback sounds from VCR,
DVD, etc.
Note:
To prevent noise interference, place this unit away from a television.
! To record on a tape
! Headphones
"
Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the volume.
"
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and are between 16 ohms and 50 ohms impedance. The recom­mended impedance is 32 ohms.
"
Plugging in the headphones disconnects the speaker s automati­cally. Adjust the volume using the VOLUME buttons.
1
Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/AUX IN sockets.
When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television.
2
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3
Press the VIDEO/AUX button.
4
Play the connected equipment.
VCR, DVD, etc.
To the line output sockets
Red
RCA lead (not supplied)
White
Red White
1
Insert a cassette in the TAPE 2 cassette compartment.
2
Press the VIDEO/AUX button.
3
Press the REC PAUSE (TAPE-2 ) button.
4
Press the / button.
5
Play the VCR, DVD, etc.
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-29
ENGLISH
CD-E600H
References
Troubleshooting ch art
Many potential problems can be resolved by the owner without call­ing a service technician. If something is wrong with this product, check the following befor e calling your authorised SHARP dealer or service centre.
! General
! CD player
! Tuner
! Cassette deck
Symptom Possible cause
"
The clock is not set to the correct time.
"
Did a power failure occur? Reset the clock. (Refer to page 10.)
"
When a button is pressed, the unit does not respond.
"
Set this unit to the power stand­by mode and then turn it back on.
"
If the unit still malfunctions, reset it. (Refer to page 30.)
"
No sound is heard.
"
Is the volume level set to "0"?
"
Are the headphones connected?
"
Are the speaker wires discon­nected?
Symptom Possible cause
"
Playback does not start."Is the disc loaded upside down?
"
Playback stops in the mid­dle or is not performed properly.
"
Does the disc satisfy the stan­dards?
"
Is the disc distorted or scratched?
"
Playback sounds are skipped, or stopped in the middle of a track.
"
Is the unit located near excessive vibrations?
"
Is the disc very dirty?
"
Has condensation formed inside the unit?
Symptom Possible cause
"
The radio makes unusual
noises continuously.
"
Is the unit placed near the TV or computer?
"
Is the FM aerial or AM loop aerial placed properly? Move the aerial away from the AC power lead if it's located nearby.
Symptom Possible cause
"
Cannot record.
"
Is the erase-prevention tab re­moved?
"
Cannot record tracks with
proper sound quality.
"
Is it a normal tape? (You cannot record on a metal or CrO tape.)
"
Cannot erase completely.
"
Sound skipping.
"
Is there any slack?
"
Is the tape stretched?
"
Cannot hear treble.
"
Are the capstans, pinch rollers, or heads dirty?
"
Sound fluctuation.
"
Cannot remove the tape."If a power failure occurs during
playback, the heads remain en­gaged with the tape. Do not open the compartment with great force.
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-30
ENGLISH
8
CD-E600H
References
! Remote control
! If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it ma y malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again. 2 If the unit is not restored i n the previous operation, unplug and
plug in the unit, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory b y resetting it.
! Clearing all the memory (reset)
1 Press the ON/STAND-BY button t o enter the power stand-by
mode.
2 Whilst pressing down the / button and the X-BASS/DEMO
button, press the ON/STAND-BY button until "CLEAR AL" appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
! Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an ex tremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, tape heads, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc (or cassette) in the unit unti l n ormal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
! Before transporting the unit
Symptom Possible cause
"
The remote control does not operate.
"
Is the AC power lead of the unit plugged in?
"
Is the battery polarity correct?
"
Are the batteries dead?
"
Is the distance or angle incor­rect?
"
Does the remote control sensor receive strong light?
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CD button. 3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.
Remove all CDs inserted in the unit.
4 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
Make sure that "NO DISC" is displayed.
5 Press the ON/STAND-BY button to enter the stand-by mode,
and then unplug the AC power lead from the wall socket.
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-31
ENGLISH
CD-E600H
References
Maintenance
! Cleaning the tape-handling parts
"
Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean these parts with a cotton swab moistened with commercial head/pinch roller cleaner or isopropyl alcohol.
"
When cleaning the heads, pinch rollers, etc., unplug the unit which contains high voltages.
"
After long use, the deck's heads and capstans may become mag­netised, causing poor sound. Demagnetise these parts once every 30 hours of playing/recording time by using a commercial tape head demagnetiser. Read the demagnetiser's instructions carefully before use.
! Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soa p solution, then with a dry cloth.
Caution:
"
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet finish.
"
Do not apply oil to the inside of the uni t. It may cause malfunc­tions.
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification fig­ures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
! General
! Amplifier
Playback head Erase head
Capstan Recording/Playback head Pinch roller
TAPE 1
TAPE 2
A
C
B
C
D
E
B
Power source AC 230 V, 50 Hz Power
consumption
Power on: 140 W Power stand-by: 0.6 W (*)
Dimensions Width: 270 mm (10-5/8")
Height: 305 mm (12") Depth: 342 mm (13-1/2")
Weight 7.6 kg (16.7 lbs.)
( * )This power consumption value is obtained when the demonstra-
tion mode is cancelled in the power stand-by mode. Refer to page 8 to cancel the demonstration mode.
Output power PMPO: 540 W
MPO: 270 W (135 W + 135 W) (DIN 45 324) RMS: 170 W (85 W + 85 W) (DIN 45 324) RMS: 120 W (60 W + 60 W) (DIN 45 500)
Output terminals Speakers: 6 ohms
Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)
Input terminals Video/Auxiliary (audio signal): 500 mV/47 k
ohms
02/12/24 CD-E600H(H)E3.fm
E-32
ENGLISH
8
CD-E600H
References
! CD player
! Tuner
! Cassette deck
! Speaker
Type 3-disc multi-play compact disc player Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser
pickup
D/A converter 1-bit D/A converter Frequency
response
20 - 20,000 Hz
Dynamic range 90 dB (1 kHz)
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 522 - 1,620 kHz
Frequency response
50 - 14,000 Hz (normal tape)
Signal/noise ratio 55 dB (TAPE 1, playback)
50 dB (TAPE 2, recording/playback)
Wow and flutter 0.35 % (DIN 45 511)
Type 2-way 2-speaker system with passive radia-
tor 5 cm (2") tweeter 13 cm (5-1/8") woofer 13 cm (5-1/8") passive radiator
Maximum input power
170 W
Rated input power 85 W Impedance 6 ohms Dimensions Width: 246 mm (9-11/16")
Height: 305 mm (12") Depth: 235 mm (9-1/4")
Weight 3.6 kg (7.9 lbs.)/each
SHARP CORPORATION
9906
TINSZ0909AWZZ 02M R KS 1
CDE600HH_BACK.pm 02.12.24, 3:30 PM1
CD-E600H MINI COMPONENT SYSTEM
U P
DOWN
Loading...