Sharp CP-E2H User Manual

MIKROWIEŻA MIKRO KOMPONENS RENDSZER MIKROSYSTÉM MIKROSYSTÉM
МІКРОСИСТЕМА
MICRO-COMBINĂ MIKRO MÜZIK SISTEMI ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΙΚΡΟΣΤΟΙΧΕΙΩΝ MICRO COMPONENT SYSTEM
rendszerből áll. Mikrosystém XL-E2H se skládá z XL-E2H (hlavní přístroj) a CP-E2H (reproduktory). Mikrosystém XL-E2H pozostáva z XL-E2H (hlavná jednotka) a CP-E2H (reproduktory).
В комплект мікросистеми XL-E2H входять: XL-E2H (головний блок) та CP-E2H (коплект гучномовців).
Micro-combină XL-E2H compusă din XL-E2H (unitatea principală) şi CP-E2H (sistem de boxe). XL-E2H Mikro Müzik Sistemi XL-E2H (ana ünite) ve CP-E2H (hoparlör sistemi) içermektedir. Το σύστημα μικροστοιχείων XL-E2H αποτελείται από XL-E2H (κυρίως συγκρότημα) και CP-E2H
(σύστημα ηχείων). XL-E2H Micro Component System consisting of XL-E2H (main unit) and CP-E2H (speaker system).
POLSKI
...
Patrz strony od i do ii oraz od PL-1 do PL-30.
MAGYAR
...
Lásd az iii - iv és HU-1 - HU-30 oldalakat.
ČESKY
...
Viz strany v až vi a CZ-1 až CZ-30.
SLOVENSKY
...
Prosím, pozrite si strany vii až viii a SK-1 až SK-30.
УКРАЇНСЬКА
...
Дивіться: сторінки від ix до x, а також від UA-1 до UA-30.
ROMÂNĂ
...
Vezi paginile de la xi la xii şi de la RO-1 la RO-30.
TÜRKÇE
...
Lütfen xiii’den xiv’a kadar ve TR-1’den TR-30’a kadar sayfaları inceleyiniz.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
...
Παρακαλούμε παραπεμφθείτε στις σελίδες xv με xvi και GR-1 με GR-30.
ENGLISH
...
Please refer to pages xvii to xviii and E-1 to E-30.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE UTILIZARE KULLANIM KILAVUZU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ OPERATION MANUAL
MODEL MODEL MODEL
MODEL
МОДЕЛЬ
MODEL
MODEL
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL
XL-E2H
i
XL-E2H
PL - WAŻNE INFORMACJE
Parametry diody laserowej:
Materiał: GaAIAs Długość fali: 790 nm Czas trwania emisji: emisja ciągła Maksymalna moc wyjściowa lasera: 0,6 mW
z Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania, jego
wewnętrzne elementy są pod napięciem. Jeśli urządze­nie znajduje się w trybie czuwania, może zostać włączone przy pomocy pilota lub automatycznie przy pomocy zegara.
z Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wy-
magających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pra­cowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy, lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nie­używane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycz­nego.
z Nagrań
audiowizualnych chronionych prawami autorski­mi nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym pra-
wem.
z Produkt jest urządzeniem laserowym klasy 1.
z Urządzenie należy chronić przed zalaniem i wilgocią.
OSTRZEŻENIE:
Pod pokrywą znajduje się źródło niewidzialnego promie­niowania laserowego. Nie wolno patrzeć w wiązkę lasera bezpośrednio, ani przy użyciu przyrządów optycznych.
ii
XL-E2H
A. Informacje dla użytkowników (prywatne gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo pozbyć się produktu, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małej liczbie) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się zwładzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
Uwaga: Państwa produkt
oznaczony jest tym symbolem.
Oznacza to, że zużytego
sprzętu elektrycznego
i elektronicznego nie należy
łączyć z odpadami
z gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów istnie-
je odrębny system zbiórki
odpadów.
PL - INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
iii
XL-E2H
HU - SPECIÁLIS MEGJEGYZÉSEK
A lézerdióda tulajdonságai:
Anyag: GaAIAs Hullámhossz: 790 nm Kibocsátás időtartama: folyamatos Lézerteljesítmény: max. 0,6 mW
z Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY helyzetben
van, a készülék még hálózati feszültség alatt van. Amikor az ON/STAND-BY gomb STAND-BY helyzetben van, a készülék a távvezérlő segítségével bekapcsolható.
z A készülék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészeket. A burkolatokat ne távolítsa el, hacsak nem rendelkezik megfelelő képesítéssel. A készülék feszültség alatt van, ezért szervizelés előtt húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, illetve amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket.
z Az audio-vizuális anyag törvényvédett tulajdont is
tartalmazhat, melynek rögzítése és másolása esetleg tilos a védjegy tulajdonosának engedélye nélkül. Az adott országban érvényes jogszabályok az irányadók.
z A készülék 1. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZERTERMÉK.
z A tűzveszély és az áramütés megelőzése érdekében
ügyeljen arra, hogy a készülék ne érintkezzen foly­adékokkal. Ne helyezzen semmilyen folyadékkal töltött tár­gyat (pl. vázát) a készülékre.
FIGYELMEZTETÉS:
A burkolat megbontásakor láthatatlan lézersugár léphet ki a készülékből. Ne nézzen a fénysugárba se szabad szemmel, se optikai eszközön keresztül!
iv
XL-E2H
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük, ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket külön, és a használt elektromos és elektronikus berendezések szabályszerű kezeléséről, visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi hatások megelőzésében, amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladékelhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulla­dékelhelyezési módszerről.
Figyelem: A terméket ezzel a
jelöléssel láttákel. Ez azt jelen-
ti, hogy a használt elektromos
és elektronikus termékeket
nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. Ezekhez a termékekhez külön
hulladékgyűjtő rendszer
üzemel.
HU - TÁJÉKOZTATÓ A MEGFELELŐ ÁRTALMATLANÍTÁSRÓL
v
XL-E2H
CZ - ŮLEŽITÉ INFORMACE
Vlastnosti laserové diody:
Materiál: GaAIAs Vlnová délka: 790 nm Doba emise: nepřetržitelná Maximální výkon laseru: 0,6 mW
z Je-li přístroj v pohotovostním režimu, jeho vnitřčásti
jsou pod napětím. Přístroj v pohotovostním režimu můžete zapnout pomocí dálkového ovládání nebo auto­maticky pomocí časovaného zapnutí.
z Omezte riziko zásahu elektrickým proudem tak, že neb-
udete snímat žádný kryt. Uvnitř zařízení nejsou žádný části, které by si mohl uživatel opravit sám, proto ponechte veškerý servis kvalifikovaným technikům. Chcete-li otevřet kryt nebo nebudete-li přístroj delší dobu používat, odpojte napájecí kabel z elektrické zásu­vky.
z Audiovizuální nahrávky chraněné autorským právem
nesmí být kopírované bez souhlasu majitele. Postupujte v souladu s právem.
z Je to laserový výrobek třídy 1.
z Zabraňte kontaktu přístroje s vodou a vlhkem.
UPOZORNĚNÍ:
Po otevření a uvolnění zámků se vystavujete neviditel­nému laserovému záření. Vyvarujte se přímému pohledu do paprsku.
vi
XL-E2H
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpad­kových koších!
Použíté elektické a elektronické vybavení je třeba likvi­dovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektického a elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a ele­ktronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce ode­brat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový po­dobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je pře- dem samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací toho výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození život­ního prostředí a zdraví obzvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvi­dace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro ponikatelské účely:
Obrat’te se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpo­platněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou ode­bírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat obrat’te se na místní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvi­dace.
Upozornění: Váš výrobek je
označen tímto symbolem. Zna-
mená to, že je zakázáno likvi-
dovat použitý elektický nebo
elektronický výrobek s běžným
domácímodpadem. Pro tyto
výrobky je k dispozici sa-
mostatný sběrný systém.
CZ - INFORMACE O LIKVIDACI POUŽITÉHO VYBAVENÍ
vii
XL-E2H
SK - DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Parametry laserovej diódy:
Látka: GaAIAs Dĺžka vlny: 790 nm Čas trvania vysielania: nepretržité vysielanie Maximálny vstupný laserový výkon: 0,6 mW
z Ak je jednotka v pohotovostnom režime, jej vnútorné
časti sú pod napätím. Jednotku, ktora je v pohotovost­nom režime, môžete zapnut´ pomocou diaľkového ovládača alebo automatický pomocou časovača.
z Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú žiadne časti ktoré
vyžadujú obsluhu použivateľa. Kryt môže demontovat´ vylučne kvalifikovaný pracovník servisu. Vnútorné časti zariadenia sa nachádzajú pod napätím. Predtým než demontujete kryt alebo keď zariadenie bude cez dlhší čas nepouživané, odpojte zástrčku zo zásuvky.
z Audiovizuálne záznamy, ktoré sú chránené autorskými
právami nesmiete kopírovat´ bez súhlasu ich majiteľa. Prosíme, postupujte v súlade s platnými právnymi pred­pismi.
z Výrobok je laserová jednotka 1. triedy.
z Zariadenie nevystavujte pôsobeniu vlkosti a dbajte, aby
sa do jednotky nedostala voda.
UPOZORNENIE:
Pod krytom sa nachádza zdroj neviditeľného laserového žiarenia. Nepozerajte sa na snímač lasera priamo alebo pomocou optických nástrojov.
viii
XL-E2H
A. Informácie o likvidácii pre používateľov (domácnosti)
1. V Európskej únii
Pozor: Ak chcete zlikvidovat’ toto zariadenie, nep­oužívajte bežný kôš na odpadky!
Použité elektrické a elektronické zariadenia musia byt’ spracované oddelene a podľa platných zákonov, ktoré vyžadujú správne zaobchádzanie, obnovu a re­cyklovanie použitých elektrických a elektronických zari­adení.
Podľa implementácie v jednotlivých členských štátoch môžu domácnosti v štátoch EÚ vrátit’ použité elektrické a elektronické zariadenia na určené zberné miesta bez poplatkov*. V niektorých štátoch* môžu vaše staré výrobky zdarma odobrat’ tiež miestni maloobchodní predajcovia, ak si zakúpite podobný nový výrobok.
*) Ďalšie podrobnosti sa dozviete od vašich miestnych orgánov.
Ak sa vo vašich použitých elektrických alebo elektro­nických zariadeniach nachádzajú batérie, zlikvidujte ich samostatne vopred, podľa miestnych požiadaviek.
Správnou likvidáciou tohto výrobku pomôžete pri zabez­pečení toho, aby odpad prešiel potrebnou úpravou, ob­novou a recykláciou a takto sa predchádzalo možným negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie os­ôb, ku ktorým by inak mohlo dochádzat’ v dôsledku nevhodného zaobchádzania s odpadom.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
B. Informácie o likvidácii pre komerčných používateľov
1. V Európskej únii
Ak sa výrobok používa na komerčné účely a chcete ho znehodnotit’:
Obrát’te sa na vášho predajcu SHARP, ktorý vás infor­muje o spätnom odobratí výrobku. Môžu vám byt’ úč- tované náklady vyplývajúce zo spätného odobratia a re­cyklácie. Malé výrobky (a malé množstvá) môžu spätne odobrat’ vaše lokálne zberné miesta.
2. V ostatných štátoch mimo EÚ
Ak si želáte znehodnotit’ tento výrobok, obrát’te sa na vaše miestne orgány a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
Pozor: Výrobok je označený
týmto symbolom. Znamená to,
že použité elektrické a ele-
ktronické výrobky by sa nemali
miešat’ s bežným domovým
odpadom. Pre tieto výrobky ex-
istuje samostatný zberný sys-
tém.
SK - INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII POUŽITÉHO ZARIADENIA
ix
XL-E2H
UA - ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Параметри лазерного діода:
Матеріал GaAIAs Довжина хвилі: 790 нм Час тривання трансляції: потокова трансляція Максимальна вихідна потужність лазера: 0,6 мВт
z У режимі очікування пристрою його внутрішні
елементи знаходяться під напругою. Тому в режимі очікування пристрій можна увімнкути за допомогою пульта або автоматично за допомогою таймера.
z В середині пристрою немає елементів, які б
вимагали обслуговування зі сторони користувача. Верхню кришку може зняти тільки кваліфікований працівник сервісного центру. Внутрішні елементи пристрою знаходяться під напругою. Перед тим, як зняти кришку, або у випадку, коли Ви довго не користувалися пристроєм, слід витягнути штепсель з електричної розетки.
z Аудіовізуальні записи, які захищені відповідними
параграфами авторського права, забороняється копіювати без дозволу власника авторських прав. Поступайте згідно із
діючим законодавством.
z Даний продукт є лазерним пристроєм класу 1.
z Оберігайте пристрій від від дії води та вологи.
ПРИМІТКА:
Під кришкою пристрою знаходиться невидиме джерело лазерного випромінювання. Не дивіться на промінь лазера безпосередньо, ані за допомогою оптичних приладів.
x
XL-E2H
A. Інформація про утилізацію відходів для користувачів (приватні домашні господарства)
1. В країнах-членах Європейського союзу
Увага: Якщо Ви хочете усунути даний пристрій, не викидайте його у звичайні контейнери для сміття!
Спрацьоване електричне або електронне обладнання слід усувати окремо, згідно з вимогами законодавства про відповідну переробку та рециклінг спрацьованого електронного та електричного обладнання.
Згідно із відповідним законодавством в країнах­членах ЄС, приватні домашні господарства, які знаходяться на території країн Євросоюзу, можуть безкоштовно* здавати спрацьоване обладнання в пункти збору відходів. В деяких країнах* можна безкоштовно віддати старий продукт в місцеві пункти роздрібного продажу при умові, що Ви купите схожий новий продукт.
*) Для детальнішої інформації зверніться до представників місцевої влади.
Якщо в електричному або електронному обладнанні є акумулятори або батарейки, слід їх усунути окремо, згідно із місцевими законами.
Якщо даний продукт буде усунено згідно з вимогами, то відходи буде піддано відповідній переробці та рециклінгові, а завдяки цьому можна буде запобігти потенційним негативним наслідкам для натураль­ного середовища та людського здоров”я, які, в свою чергу, можуть мати місце у випадку неправильної утилізації відходів.
2. Країни, які не входять в ЄС
Якщо Ви хочете усунути даний продукт, слід сконтактуватися із відповідними місцевими владами, які повинні надати Вам інформацію про правильну утилізацію даного продукту.
B. Інформація про утилізацію відходів для бізнес-користувачів
1. В країнах-членах Європейського союзу
У випадку, коли продукт використовувався з ко­мерційною метою, і Ви плануєте його усунути:
Сконтактуйтеся з представником фірми SHARP, який надасть інформацію про можливості повернення спрацьованого пристрою. Можливо, Вас обтяжать коштами рециклінгу продукту. Продукти невеликих розмірів (в малій кількості) можна повертати в місцеві пункти збору відходів.
2. Країни, які не входять в ЄС
Якщо Ви хочете усунути даний продукт, слід сконтактуватися із відповідними місцевими владами, які повинні надати Вам інформацію про правильну утилізацію даного продукту.
Увага: Даний продукт
зазначений такою
позначкою. Це означає, що
спрацьованого електричного
або електронного пристрою
не можна з’єднувати з
відходами домашнього
господарства. Тому для
цього типу пристроїв існує
спеціальна система збору.
UA - ІНФОРМАЦІЯ ПРО ЗНИЩЕННЯ СПРАЦЬОВАНОГО ОБЛАДНАННЯ
xi
XL-E2H
RO - OBSERVAŢII SPECIALE
Proprietăţile diodei laser:
Material : GaAIAs Lungime de undă : 790nm Durata emisiei : continuă Randament Laser : max. 0,6 mW
z Când butonul ON/STAND-BY este în poziţia STAND-
BY, unitatea este alimentată cu curent electric.Când butonul ON/STAND-BY este în poziţia STAND-BY, uni­tatea poate fi pornită de către cronometru sau de teleco­mandă.
z Toate componentele acestei unităţi necesită un servis
autorizat. Nu îndepărtaţi niciodată capacul, dacă nu sunteţi utilizator calificat. Această unitate conţine ele­mente sub tensiune înaltă. Înainte de orice operaţiune de servis sau în caz de neutilizare pentru o perioadă mai lungă de timp, deconectaţi întotdeauna unitatea din priză.
z Materialul audio-visual poate fi protejat de drepturile de
autor. Materialul nu poate fi înregistrat fără acordul pro­prietarului drepturilor de autor. Vezi legile naţionale rele- vante.
z Pentru a preveni izbucnirea unui incendiu sau electroc-
utarea, nu expuneţi unitatea la picurare sau stropire. Pe unitate nu pot fi plasate obiecte conţinând lichide, cum ar fi vazele.
z Acest produs este clasificat drept CLASS 1 LASER
PRODUCT.
ATENŢ IE:
Acest produs conţine un dispozitiv laser sub tensiune joasă. Pentru a asigura siguranţa în mod continuu nu îndepărtaţi nici un capac şi nici nu încercaţi să accesaţi in­teriorul produsului. Încredinţaţi servisul personalului califi­cat.
xii
XL-E2H
A. Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Utilizatori (gospodării particulare)
1. În Uniunea Europeană
Atenţie: Dacă doriţi să aruncaţi acest echipament, nu utilizaţi un container obişnuit pentru gunoi!
Produsele electrice şi electronice uzate trebuie tratate separat şi conform legilor în vigoare care cer un trata­ment special, recuperarea şi reciclarea echipamentului electric şi electronic uzat. Ca urmare a implementării de către statele membre, gospodăriile particulare din statele UE pot returna echipamentul electric şi electronic uzat la punctele speciale de colectare fără a plăti nimic*.
În unele ţări* distribuitorii locali colectează gratuit produsele uzate în schimbul achiziţionării unui produs nou similar.
*) Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale pentru mai multe detalii.
Dacă echipamentul electric sau electronic uzat are bat­erii sau acumulatoare, vă rugăm să reciclaţi aceste ele­mente separat conform legilor locale.
Prin dispunerea corectă a acestui produs veţi ajuta la tr­atarea corectă a acestui deşeu, la recuperare sau la re­ciclare şi astfel veţi putea preveni potenţialele efecte negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane, efecte care pot apărea din cauza dispunerii inadecta­vate a deşeurilor.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să con­tactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de dispunere a acestui deşeu.
B. Informaţii despre dispunerea deşeurilor pentru Firme
1. În Uniunea Europeană
Dacă produsul a fost utilizat în ţeluri de afaceri şi doriţi să-l aruncaţi:
Vă rugăm să contactaţi reprezentanţa SHARP, care vă va informa despre preluarea produsului. Puteţi fi obligaţi la plata serviciului de preluare şi reciclare. Produsele mici (şi în cantităţi mici) pot fi preluate de punctele locale de colectare. Pentru Spania: Vă rugăm să contactaţi sis­temul de colectare sau autorităţile locale pentru preluar­ea produselor uzate.
2. În alte ţări din afara UE
Dacă doriţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale şi să întrebaţi care ar fi cel mod corect mod de dispunere.
Atenţie: Produsul dumneav-
oastră este marcat cu acest
simbol, care înseamnă că
produsele electrice şi electron-
ice uzate nu trebuie ameste-
cate cu deşeurile casnice.
Pentru aceste produse există
un sistem separat de colec-
tare.
RO - INFORMAŢ II DESPRE RECICLAREA SAU DISTRUGEREA ADECVATĂ
xiii
XL-E2H
TR - ÖZEL NOTLAR
Lazer Diyodu Özellikleri:
Malzeme : GaAIAs Dalgaboyu : 790nm Emisyon Devami : sürekli Lazer Çikişi: maksimum 0,6 mW
z lON/STAND-BY (AÇMA/BEKLEME) dügmesi STAND-
BY (BEKLEME) konumu olarak ayarlanmiş durumunda şebeke voltaji hala ünitenin içerisindedir. ON/STAND­BY (AÇMA/BEKLEME) dügmesi STAND-BY (BEK­LEME) konumu olarak ayarlanmiş durumunda ünite zamanlayici modu tarafindan veya uzaktan kumanda araciligiyla çaliştirilabilir.
z Cihazin içinde kullanicinin servis yapabilecegi hiçbir
parça yoktur. Yetkiniz yokken hiçbir zaman kapaklari aç­mayiniz. Bu ünitenin tehlikeli voltaji var, herhangi bir servis işleminden önce ve onun uzun zaman kullanil­mayacagi sürede fişini prizden her zaman çekiniz.
z Görsel işitsel materyal telif hakki ile korunan ve telif hakki
sahibinin iznini almadan kaydedilemeyen çalişmalari içerebilir. Lütfen sizin ülkenizde geçerli olan uygun mev­zuatlari inceleyiniz.
z Yangin veya elektrik çarpma tehlikesini önlemek
amaciyla bu cihazi damlama veya serpmeye maruz birakmayiniz. Aygitin üstüne vazo gibi sivi ile doldu­rulmuş objeler yerleştirilemez.
z Bu ürün SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ olarak siniflandi-
rilmiştir.
DIKKAT:
Bu ürün düşük güçlü lazer cihazini içermektedir. Devamli emniyeti saglamak için herhangi bir kapagi açmayiniz veya ürünün içerisine erişim saglamayi denemeyiniz. Bütün servis işlemleri için yetkili personele başvurunuz.
xiv
XL-E2H
A. Kullanicilar (Özel Evler) için Bertaraf Edilme Hakkinda Bilgiler
1. Avrupa Birliginde
Dikkat: Bu teçhizati bertaraf etmek istiyorsaniz, lütfen standart çöp kutusunu kullanmayiniz!
Kullanilmiş elektrik ve elektronik teçhizata ayri olarak ve kullanilmiş elektrik ile elektronik teçhizata uygun dav­ranilmasi, onun geri kazanimi ve geri dönüşümü ile ilgili mevzuatlara uygun olarak davranilmasi gerekmektedir.
Bu uygulamaya Avrupa Birligi ülkeleri arasinda olan aday ülkesi, özel evlerin tarafindan uyularak kullanilmiş elektrik ile elektronik teçhizat önceden seçilmiş toplama tesislerine masrafsiz olarak* iade edilebilir. Bazi ülkelerde* sizin yerel perakende saticiniz yeni bir ürünü satin aldiginiz zaman eski, kullanilmiş benzer birini mas­rafsiz olarak sizden alabilmektedir.
*) Daha detayli bilgi almak için lütfen sizin yerel maka­miniza başvurunuz.
Sizin kullanilmiş elektrik ve elektronik teçhizatinizin piller veya şarj edilebilir pilleri oldugu zaman, lütfen bunlari da ayri olarak ve yerel gereksinimlere uygun olarak bertaraf ediniz.
Bu ürünü dogru olarak bertaraf ederek atiklara gerekli davranilmasi, onlarin geri kazanimi ve geri dönüşümünü saglayacaksiniz ve böylece çevre ile insan sagligi için aksi halde atiklara yanliş davranilmasi sonucunda or­taya çikabilecek olasi negatif etkilerini önleyeceksiniz.
2. Avrupa Birligi Dişindaki Diger Ülkelerde
Bu ürünü bertaraf etmek istiyorsaniz, lütfen sizin yerel makaminiza bertaraf edilmenin dogru yöntemini ögren­mek için sorarak başvurunuz.
B. Iş Kullanicilari için Bertaraf Edilme Hak­kinda Bilgiler
1. Avrupa Birliginde
Bu ürünün iş amaçli olarak kullanildigi zaman ve onu bertaraf etmek istiyorsaniz:
Ürünün iade edilmesi hakkinda sizi bildirecek SHARP bayisi ile temas kurunuz. Iade edilmesi ve geri dönüsü ile ilgili masraflari karşilamaniz gerekebilecektir. Küçük ürünler (ve onun az sayisi) sizin yerel toplama tesisler­iniz tarafindan geri alinabilirler. Ispanya için: Kullanilmiş ürünlerin iade edilmesi için lütfen saptanmiş toplama sistemi veya sizin yerel makaminiz ile temas kurunuz.
2. Avrupa Birligi Dişindaki Diger Ülkelerde
Bu ürünü bertaraf etmek istiyorsaniz, lütfen sizin yerel makaminiza bertaraf edilmenin dogru yöntemini ögrenmek için sorarak başvurunuz.
Dikkat: Sizin ürününüz bu sem­bolü ile işaretlenmiştir. Kullanil-
miş elektrik ve elektronik
ürünlerin normal ev atiklari ile
kariştirilamamasi anlamina gelmektedir. Bü ürünler için di­ger ayri toplama sistemi vardir.
TR - UYGUN BERTARAF EDILME HAKKINDA BILGILER
xv
XL-E2H
GR - ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Ιδιότητες Διόδου Λέιζερ:
Υλικό : GaAIAs Μήκος κύματος : 790nm Διάρκεια εκπομπής : Συνεχής Παραγωγή Λέιζερ : μέγιστο 0,6 mW
z Όταν το κομβίον ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ/ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ είναι στη θέση
ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ, τάση ηλεκτρικού δικτύου υπάρχει ακόμη μέσα στο συγκρότημα. Όταν το κομβίον ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ/ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ είναι στη θέση ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ, το συγκρότημα μπορεί να μπει σε λειτουργία από την κατάσταση χρονοδιακόπτη ή από το τηλεχειριστήριο.
z Αυτό το συγκρότημα δεν αποτελείται από στοιχεία
που
μπορούν να συντηρηθούν από το χρήστη. Ποτέ μην αφαιρείτε σκέπαστρα εκτός αν είστε εξουσιοδοτημένος για αυτό. Αυτό το συγκρότημα περιέχει επικίνδυνη τάση, απομακρύνετε πάντα το βύσμα της τάσης ηλεκτρικού δικτύου από το ρευματοδότη πριν από οποιαδήποτε επιχείρηση συντήρησης καθώς επίσης, όταν το συγκρότημα δε χρησιμοποιείται για μακρά περίοδο.
z Το οπτικοακουστικό υλικό μπορεί
να περιέχει εργασίες με προστατευόμενα πνευματικά δικαιώματα που απαγορεύεται να ηχογραφηθούν χωρίς την άδεια του ιδιοκτήτη των πνευματικών δικαιωμάτων. Παρακαλώ παραπεμφθείτε στην ανάλογη νομοθεσία της χώρας σας.
z Για την πρόληψη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε τη συσκευή σε σημείο που στάζει ή που μπορεί να πιτσιλιστεί. Μην τοποθετείτε επάνω στη συσκευή αντικείμενα που
περιέχουν υγρά, όπως για παράδειγμα βάζα.
z Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως 1ης ΤΑΞΕΩΣ ΠΡΟΙΟΝ
ΛΕΙΖΕΡ.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Το προϊόν αυτό περιέχει συσκευή λέιζερ χαμηλής τάσεως. Για να σιγουρέψετε συνεχόμενη ασφάλεια μην απομακρύνετε τα σκέπαστρα και μην προσπαθείτε να επέμβετε στο εσωτερικό του προϊόντος. Παραπέμψτε όλη τη συντήρηση σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
xvi
XL-E2H
Α. Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (ιδιωτική οικιακή χρήση)
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Προσοχή: Αν θέλετε να απορρίψετε αυτή τη συσκευή παρακαλώ μη χρησιμοποιείτε κανονικούς κάδους απορριμμάτων.
O χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να μεταχειρίζεται μεμονωμένα και σύμφωνα με τη νομοθεσία που απαιτεί κατάλληλη μεταχείριση, αποκατάσταση και ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Ακολουθώντας τις εφαρμογές των κρατών μελών, οι ιδιοκτήτες συσκευών ιδιωτικής, οικιακής χρήσης στα κράτη μέλη της ΕΕ μπορούν να επιστρέφουν τον χρησιμοποιημένο ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό τους σε ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις συλλογής χωρίς επιβάρυνση*. Σε κάποιες χώρες* ο τοπικός μεταπράτης μπορεί να παραλάβει το παλαιό σας προϊόν χωρίς επιβάρυνση αν αποκτήσετε ένα παρόμοιο καινούργιο.
*) Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές για περεταίρω λεπτομέρειες.
Αν ο χρησιμοποιημένος ηλεκτρικός ή ηλεκτρονικός εξοπλισμός σας έχει μπαταρίες ή συσσωρευτές, παρακαλούμε να τα απορρίψετε νωρίτερα σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις.
Με τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος θα βοηθήσετε στην επιβεβαίωση ότι τα απόβλητα υποβάλλονται την απαραίτητη επεξεργασία, αποκατάστασης και ανακύκλωσης και ότι έτσι αποφεύγονται εν δυνάμει αρνητικές επιδράσεις στο περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία που μπορούν αλλιώς να προκληθούν εξαιτίας της ανάρμοστης μεταχείρισης αποβλήτων.
2.Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν θέλετε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές και να ρωτήσετε για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
Β. Πληροφορίες απόρριψης για χρήστες (επαγγελματική χρήση)
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς και θέλετε να το απορρίψετε:
Παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον προμηθευτή σας που θα σας πληροφορήσει για την ανάληψη του προϊόντος. Μπορεί να χρεωθείτε για τα έξοδα που θα προκύψουν από την ανάληψη και την ανακύκλωση. Μικρά προϊόντα (και μικρά ποσά) μπορούν να αναληφθούν από τοπικές υπηρεσίες περισυλλογής. Για την Ισπανία: Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το καθιερωμένο σύστημα περισυλλογής ή τις τοπικές αρχές για την επιστροφή των χρησιμοποιημένων σας προϊόντων.
2. Σε άλλες χώρες εκτός ΕΕ
Αν επιθυμείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, παρακαλώ επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές και ρωτήστε για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
Προσοχή: Το προϊόν σας είναι
σημαδεμένο με αυτό το
σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι
χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά
και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να αναμιχθούν με κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει
σύστημα ξεχωριστής
περισυλλογής για αυτά τα
προϊόντα.
GR - Πληροφορίες για σωστώ απόρριψη
xvii
XL-E2H
ENG - SPECIAL NOTES
Laser Diode Properties:
Material: GaAIAs Wavelength: 790 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW
z When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY
position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
z This unit contains no user serviceable parts. Never re-
move covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
z Audio-visual material may consist of copyrighted works
which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
z To prevent fire or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the appara­tus.
z This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
z Use of controls, adjustments or performance of proce-
dures other than those specified herein may result in haz­ardous radiation exposure. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
CAUTION:
Invisible laser radiation when open. Do not stare into beam or view directly with optical instruments.
xviii
XL-E2H
A. Information on Disposal for Users private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treat­ed separately and in accordance with legislation that re­quires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collec­tion facilities free of charge*. In some countries* your lo­cal retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has bat­teries or accumulators, please dispose of these sepa­rately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help en­sure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential nega­tive effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste han­dling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of dis­posal.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recy­cling. Small products (and small amounts) might be tak­en back by your local collection facilities.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
Attention: Your product
is marked with this symbol.
It means that used electrical
and electronic products
should not be mixed with gen-
eral household waste. There is
a separate collection system
for these products.
ENG - INFORMATION ON PROPER DISPOSAL
E-1
ENGLISH
XL-E2H
ENGLISH
General Information
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribu­tion channels), revenue-generating streaming applications (via Inter­net, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand appli­cations and the like) or on revenue-generating physical media (com­pact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Note:
Only the above accessories are included.
Contents
Page
General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5
Preparation for Use
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 7
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . . . . . . 13 - 16
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files) . . . . . . 17 - 18
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Listening to the memorised station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tape Playback
Listening to a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Tape Recording
Recording on a cassette tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Advanced Features
Timer and sleep operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 26
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 28
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remote control 1 "AAA" size battery (UM-4,
R03, HP-16 or similar) 2
AM loop aerial 1
E-2
ENGLISH
XL-E2H
General Information
Precautions
General
z Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated
area and that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides and back. There must also be a minimum of 10 cm (4") of free space on the top of the unit.
z Use the unit on a firm, level surface free from vibration. z Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields,
excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
z Do not place anything on top of the unit. z Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than
60
°C (140°F) or to extremely low temperatures.
z If your system does not work properly, disconnect the AC power
lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
z In case of an electrical storm, unplug the unit for safety. z Hold the AC power plug by the head when removing it from the
wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
z The AC power plug is used as disconnect device and shall always
remain readily operable.
z Do not remove the outer cover, as this may result in electric
shock. Refer internal service to your local SHARP service fa­cility.
z The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
z No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
z Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
z The apparatus is designed for use in moderate climate. z This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C
(41°F - 95°F).
Warnings:
z The voltage used must be the same as that specified on this unit.
Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of ac­cident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
z CD players use a laser pickup which can damage the eyes if
viewed directly. Do not look at the pickup, and do not touch the pickup directly.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker effi­ciency, location, and various other factors. It is advisable to avoid ex­posure to high volume levels. Do not turn the volume on to full at switch on and listen to music at moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collec­tion and player. z Do not write on either side of the disc, particularly the non-label
side from which signals are read. Do not mark this surface.
z Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive
moisture.
z Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on
the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
10 cm (4")10 cm (4")
10 cm (4")
10 cm (4")
NO YES
Correct
E-3
ENGLISH
XL-E2H
General Information
Controls and indicators
Front panel
Reference page
1. CD Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. On/Stand-By Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. Timer Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Clock/Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
6. Memory/Disp Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 24
7. Tuning Up/Folder Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Tuning Down/Folder Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10. Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
11. CD Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
12. Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. Tape Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
15. Disc Track Up or Fast Forward, Tuner Preset Up,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
16. Equaliser Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17. Extra Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
18. Disc Track Down or Fast Reverse, Tuner Preset Down,
Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
19. Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
20. Cassette Compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
21. Tape Record Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
22. Tape Play Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
23. Tape Rewind Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
24. Tape Fast Forward Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
25. Tape Stop/Eject Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
26. Tape Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
21 22 23 24 25 26
1
8
1
9
2
0
2 3
4 5 6
7 8
9
E-4
ENGLISH
XL-E2H
General Information
Display
Reference page
1. Memory Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. MP3/WMA Folder Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. Disc Repeat Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. Random Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5. MP3/WMA Track Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
6. WMA Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. MP3 Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. CD Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. Disc Pause Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Disc Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
11. Timer Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12. Sleep Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13. Equaliser (ROCK, CLASSIC, POPS, JAZZ) Indicator . . . . . 9
14. Extra Bass Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
15. FM Stereo Mode Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
16. FM Stereo Receiving Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rear panel
Reference page
1. AM Loop Aerial Sockets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2. FM Aerial Wire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. Speaker Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Beat Cancel Switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Reset Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. AC Input Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Speaker system
MEMORY
SLEEP
TRACK
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
X BASS ST
WMA MP3
kHz MHz
FOLDER 1 RANDOM
CD
TRACK
WMA MP3
CD
1
5678910
243
12 13 14 1516
1
1
1 2
3
4 5
6
1. Tweeter
2. Woofer
3. Bass Reflex Duct
4. Speaker Wire
3
4
1
2
E-5
ENGLISH
XL-E2H
General Information
Controls and indicators (continued)
Remote control
Reference page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. On/Stand-by Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3. CD Play/Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Disc Track Up or Fast Forward, Tuner Preset Up,
Time Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
5. Disc Track Down or Fast Reverse, Tuner Preset Down,
Time Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 19, 24
6. Tuning Down/Folder Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Tuning Up/Folder Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8. Disc Direct Search Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 13
9. Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. Clock/Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
11. Tuner (Band) Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. Disc Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
13. Tape Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Random Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
15. Memory/Disp Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 19, 24
16. Volume Up and Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
17. Repeat Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
18. Extra Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
19. Equaliser Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
4 5
6 7
8
9
10
14 15
16
17
18
19
1
3
11 12 13
E-6
ENGLISH
XL-E2H
Preparation for Use
System connections
ANTENNA
FM
75 OHMS
AM
GND
Left speaker
Right speaker
Speaker connection (see page 7)
AM loop aerial FM aerial
Make sure to unplug the AC power lead before any connections.
Aerial connection (see page 7)
AC power connection (see page 7)
Wall socket
(AC 230 V, 50 Hz)
E-7
ENGLISH
XL-E2H
Preparation for Use
System connections (continued)
Aerial connection
Attached FM aerial:
Position the FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be received.
Supplied AM loop aerial:
Connect the AM loop aerial to the AM loop aerial socket. Position the AM loop aerial for optimum reception. Place the AM loop aerial on
a
shelf, etc., or attach it to a stand or a wall with screws (not supplied).
Note:
Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.
Installing the AM loop aerial:
Speaker connection
Connect the black wire to the minus (-) terminal, and the red wire to the plus (+) terminal.
Caution:
AC power connection
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket.
Note:
z Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not
be in use for a prolonged period of time.
< Assembling > < Attaching to the wall >
Wall Screws (not supplied)
z Use speakers with an impedance of 4 ohms or more, as lower
impedance speakers can damage the unit.
z Do not mistake the right and the left
channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
z Do not let the bare speaker wires touch
each other.
z Do not allow any objects to fall into or to be
placed in the bass reflex ducts.
z Do not stand or sit on the speakers. You may
be injured.
BlackRed
Wall socket (AC 230 V, 50 Hz
)
Incorrect
E-8
ENGLISH
XL-E2H
Preparation for Use
Remote control
Battery installation
Precautions for battery use:
z Replace all old batteries with new ones at the same time. z Do not mix old and new batteries. z Remove the batteries if the unit will not be used for long periods
of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Caution:
z Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.). z Installing the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
z Batteries (battery packed or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Battery removal:
Open the battery cover and pull up the battery to take out.
Notes concerning use:
z Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase 2 "AAA" size batteries (UM­4, R03, HP-16 or similar).
z Periodically clean the transmitter on the remote control and the
sensor on the unit with a soft cloth.
z Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
z Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
Test of the remote control
After installing the unit (see pages 6 - 7), check that the remote control operates correctly. Point the remote control directly at the remote sensor on the unit.
The remote control can be used within the range shown below:
Press the ON/STAND-BY button. Does the power turn on? Now, you can use the unit.
1 Open the battery cover. 2 Insert the batteries according to the direction indicated in
the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them towards the
battery terminals.
3 Close the cover.
E-9
ENGLISH
XL-E2H
Basic Operation
General control
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
Auto power off function
In the stop mode of CD operation, the main unit enters the stand-by mode after 10 minutes of inactivity.
Volume auto set-in
z If you turn off and on the main unit with volume set to 16 or
higher, the volume will start at 16.
z If you turn the unit off then on again with the volume level set to
less than 15, it will turn on again at the level set.
Volume control
Main unit operation:
When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease.
Remote control operation:
Press the VOLUME (+ or -) button to increase or decrease the volume.
Equaliser
When the EQUALIZER button on the main unit or remote control is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER button repeatedly until the desired sound mode appears.
X-BASS
When the X-BASS button on the remote control or main unit is pressed, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies and "X-BASS" will appear. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button again.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
30 MAXMIN 01
...
ROCK
FLAT (Display off)
CLASSIC POPS JAZZ
E-10
ENGLISH
XL-E2H
Basic Operation
Setting the clock
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
To confirm the time display:
Press the CLOCK/TIMER button.The time display will appear for about 5 seconds.
Notes:
z To reset the clock if the power fails or is unplugged, the unit must
be in the STAND-BY mode.
z "0:00" or time will flash when the AC power supply is restored after
a power failure or unplugging the unit or when reset button is pressed. Readjust the clock as follows:
To readjust the clock:
Perform "Setting the clock" from beginning.
1 In STAND-BY condition. 2 Press the CLOCK/TIMER button for more than 2 seconds. 3 Within 10 seconds, press the PRESET ( or ) button to
set hour.
4 Press the CLOCK/TIMER button again. 5 Within 10 seconds, press the PRESET ( or ) button to
set minute.
6 Press the CLOCK/TIMER button again.
PRESET
E-11
ENGLISH
XL-E2H
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them.
Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due
to the state of the disc or the equipment used for recording.
MP3: MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which is processed by significant compression from the original audio source with very little loss in sound quality.
z The MP3 track indicator will light up when an MP3 track is read. z This system supports MPEG 1 Layer 3 and VBR files. z During VBR file playback, time counter in the display may differ
from its actual playback time.
z Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA: WMA files are ASF (Advanced System Format) audio files which are compressed with Windows Media Audio codec. WMA is de­veloped by Microsoft as an audio format file for Windows Media Player.
z The WMA track indicator will light up when a WMA track is read. z Supported bit rates for WMA files range from 64 kbps to 160 kbps.
E-12
ENGLISH
XL-E2H
CD or MP3/WMA disc Playback
To interrupt playback:
z Press the CD / button during playback. z Press the CD / button again to resume playback.
To listen to the track being played again: During playback, press the button.
To move to the beginning of the next track: During playback, press the button.
To skip a number of tracks at one time:
Press the or button repeatedly until the desired track number is shown.
To start playback a desired track:
Press the or button whilst in the stop mode to select the track number and then press the CD / button.
To fast forward audibly:
During playback, press and hold down the button. Release the button to resume playback.
To fast reverse audibly:
During playback, press and hold down the button. Release the button to resume playback.
To stop playback:
Press the button.
Caution:
z Do not play discs with special shapes (heart or octagon shaped)
as it may cause malfunctions.
z If a disc is damaged, dirty, or loaded upside down, "NO DISC" will
appear on the display.
z Keep foreign objects out of the disc compartment. z Subjecting the unit to shock or vibration may cause mistracking. z When the unit is not being used, be sure to close the disc compart-
ment. If it is left open, the lens may be covered with dust and the unit may not operate properly.
z If TV or radio interference occurs during disc operation, move the
unit away from the source of the interference.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Open the CD compartment. 3 Place the disc on the spindle, label side up. 8 cm (3") discs
may be played without an adaptor.
4 Close the CD compartment.
z Due to the structure of its disc information, it takes longer
(approximately 20 to 90 seconds) to read a CD-R/RW disc recorded in the MP3 or WMA format than a normal CD.
5 Press the CD / button to start playback from track 1.
When the last track on the disc has finished playing, the unit will stop automatically.
12 cm (5") 8 cm (3"
)
or
TRACK
CD
WMA MP3
FOLDER
Total number of tracks on the
disc
Total playing time of the
Total number of folders on the disc
Total number of files (track) on the disc
disc
(CD)
(MP3/WMA)
WMA indicator
MP3 indicator
TRACK
CD
TRACK
MP3
Disc play indicator
Disc play indicator
(CD)
(MP3/WMA
)
E-13
ENGLISH
XL-E2H
CD or MP3/WMA disc Playback
Advanced CD or MP3/WMA disc playback
Direct track search
By using the direct search buttons, the desired tracks on the current disc can be played.
Notes:
z A track number higher than the number of tracks on the disc
cannot be selected.
z During random play, direct search is not possible. z For CD-R/RW discs recorded in the MP3 or WMA format, you can
select the track number but cannot select the folder by pressing the direct search buttons.
To stop playback:
Press the button.
Use the direct search buttons on the remote control to select the desired track whilst playing or in the stop mode.
Selected track number
z The direct search buttons allow you to select up to number 9. z When selecting number 10 or higher, use the "+10" button.
A. For example, to choose 13
1 Press the "+10" button
once. 2 Press the "1" button. 3 Press the "3" button.
B. For example, to choose 130
1 Press the "+10" button twice. 2 Press the "1" button. 3 Press the "3" button. 4 Press the "0" button.
Whilst in the stop mode:
Press the direct search button to select desired track and the selected track will be played back.
Whilst playing the disc:
The desired track can be selected by simply pressing the direct search button and the selected track will be played back.
TRACK
CD
E-14
ENGLISH
XL-E2H
CD or MP3/WMA disc Playback
Repeat play (REMOTE CONTROL ONLY)
Repeat play can play single track and all track sequence continu­ously.
Each time press the button, the repeat mode changes in the following order:
Random play (REMOTE CONTROL ONLY)
The tracks on the disc(s) can be played in random order automatically.
To cancel random playback, press the button again, so that the ran­dom indicator will disappear.
Notes:
z If you press the or button during random play, you
can move to the track selected next by the random operation.
z In random play, the unit will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
z During random play, repeat function is not possible. z In random function, playback will stop after all the tracks is played
randomly.
Caution:
After performing repeat, be sure to press the button. Otherwise, it will play continuously.
Note:
Notes:
z This unit only supports "MPEG-1 Audio Layer-3" format.
(Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz) "MPEG-2 Audio Layer-3", "MPEG-2.5 Audio Layer-3" and MP1, MP2 format are not supported.
z Playback order for MP3 files may differ sometimes depending on
the writing software used during file download.
z Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps, WMA is
64~160 kbps.
z For MP3/WMA files, please put ".MP3" ".WMA" extension. Files
cannot be played back if there is no MP3/WMA extension.
z Playlists are not supported on this unit. z This unit only supports MP3 ID3-Tag version 1.x. z The display playback time may not be displayed correctly when
playing back a variable bitrate file.
z WMA meta tag also supports title, artist and album name which
are recorded in WMA files.
z Copyright protected WMA files cannot be played back.
In case of an audio CD mode:
To random play all tracks:
Press the RANDOM button on the remote control so that the ran­dom indicator light up in the display window.
RANDOM
REPEAT
WMA MP3
FOLDER 1
1
Repeat playback of a single track
Repeat playback of all tracks on the disc
Repeat playback of folder on the disc when in folder mod
e
Folder Repeat playback is cancelled
1
MP3
FOLDER RAN DOM
RANDOM
( ) When in folder mode, the selected playmode can be used for the
files in the selected folder only.
E-15
ENGLISH
XL-E2H
CD or MP3/WMA disc Playback
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
Programmed play
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the MEMORY/DISP button and press the button or STOP button on the remote control. The display will show "CLEAR" and all the programmed contents will be cleared.
Notes:
z If the disc lid is opened, the programmed sequence will be
cancelled.
z The programme will automatically cancelled if you press the ON/
STAND-BY button to enter the stand-by mode or change the function from CD to another.
z During the programme operation, press the RANDOM button will
automatically cancelled the programme.
1 Whilst in the stop mode, press the MEMORY/DISP button
to enter the programming save mode.
2 Press the direct search buttons on the remote control to
select the desired tracks.
You can also select a track by pressing the or button.
3 Press the MEMORY/DISP button to save the track number.
4 Repeat steps 2 – 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed.
5 Press the CD / button to start playback.
MEMORY
TRACK
CD
MEMORY
TRACK
CD
MEMORY
TRACK
CD
RRMCGAxxxWJSA
MEMORY/
DISP
STOP
1
2
5
4
7
3
6
8
90
+10
PRESET
CD
E-16
ENGLISH
XL-E2H
CD or MP3/WMA disc Playback
Programmed play (Folder mode)
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the MEMORY/DISP button and press the button or STOP button on the remote control. The display will show "CLEAR" and all the programmed contents will be cleared.
Notes:
z If the disc lid is opened, the programmed sequence will be
cancelled.
z The programme will automatically cancelled if you press the ON/
STAND-BY button to enter the stand-by mode or change the function from CD to another.
z During the programme operation, press the RANDOM button will
automatically cancelled the programme.
1 Whilst in the stop mode, press the MEMORY/DISP button
to enter the programming save mode.
2 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button on the remote
control to select the desired folder.
You can also select a folder by pressing the TUNING/FOLDER ( or ) button.
Then press the or button on the remote con­trol to select the desired tracks.
You can also select a track by pressing the or button on main unit.
3 Press the MEMORY/DISP button to save the folder and
track number.
MEMORY
MP3
MEMORY
MP3
FOLDER
MEMORY
MP3
FOLDER
MEMORY
MP3
4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32 tracks
can be programmed.
5 Press the CD / button to start playback.
RRMCGAxxxWJSA
MEMORY/
DISP
STOP
1
2
5
4
7
3
6
8
90
+10
PRESET
CD
E-17
ENGLISH
XL-E2H
CD or MP3/WMA disc Playback
MP3/WMA folder mode (only for MP3/WMA files)
To playback MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can download MP3/WMA (Windows Media Audio) music files. Follow the instructions from the website on how to download the music files. You can then playback these downloaded music files by burning them to a CD-R/RW disc or by connecting a USB Memory Player device. z Your downloaded song/files are for personal use only. Any other
usage of the song without owner’s permission, is against the law.
About folder playback order
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the TUNING/FOLDER button on the remote control. If there is no supported file formats inside the selected folder, the folder is skipped and the next folder will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format files are recorded as below figure.
* The folder and file order information which is recorded on the disc depends on the writing software. There maybe possibilities that this unit will playback the files not according to our expected playback order.
All the files inside the selected folder will be played back. In case Folder D is selected, file 4, 5 and 6 will be played back. File 7 and 8 in Folder E will not be played back.
1. ROOT folder is set as folder 1.
2. As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder B), the folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 2.
3. As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D), the folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 3.
4. Because there is no folder in Folder C, Folder D will be set as folder 4.
5. Folder E that is inside Folder D will be set as folder 5.
6. Folder B inside ROOT folder will be set as folder 6.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER B (FOLDER 3)
FILE 9 FILE 10
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 1 FILE 2
E-18
ENGLISH
XL-E2H
CD or MP3/WMA disc Playback
Procedure to playback MP3/WMA disc
To playback CD-R/RW.
Note:
z If "ERR DISC" is displayed, it means "Copyright protected WMA
file" or "Not supported playback file" is selected.
1 Press the CD button, and load a MP3/WMA disc.
z
After disc is loaded, the disc info will be displayed.
z
In case in folder mode, proceed to step 2.
z
In case track is selected, proceed to step 3.
2 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button to select
desired playback folder.
z To start playback with folder mode, go to step 4. z To change the playback folder, press the TUNING/FOLDER (
or ) to select another folder.
z In case of playback in the folder mode, press the TUNING/
FOLDER ( or ) button, and the desired folder can be select­ed even though it is in playback mode. It will continue playback mode in the 1st track of the selected folder.
Total number of folders Total number of tracks
WMA MP3
FOLDER
FOLDER indicator MP3 indicator
WMA indicator
FOLDER number
FOLDER indicator
Track number
WMA MP3
FOLDER
3 Select desired track to be played back by pressing the
or button. Proceed to step 4.
4
Press the CD
/
button and playback will start.
z Press the MEMORY/DISP button to display Title, Artist and
Album name if it is recorded on the disc.
z To cancel the display of Title, Artist and Album name, press the
MEMORY/DISP button twice to display track number.
z Title, Artist and Album name will scroll through the LCD display
as follows.
MP3 ID3-Tag only support version 1.x.
MP3 MP3
Track number
Title
Artist
Album
E-19
ENGLISH
XL-E2H
Radio
Listening to the radio
Tuning
Notes:
z When radio interference occurs, auto scan tuning may stop
automatically at that point.
z Auto scan tuning will skip weak signal stations. z To stop the auto tuning, press the TUNING/FOLDER ( or )
button again.
To receive an FM stereo transmission:
Press the TUNER (BAND) button to display the "ST" indicator.
z " " will appear when an FM broadcast is in stereo. z If the FM reception is weak, press the TUNER (BAND) button to
extinguish the "ST" indicator. The reception changes to monaural and the sound becomes clearer.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the TUNER (BAND) button to select the desired fre-
quency band (FM or AM).
3 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button to tune into
the desired station.
Manual tuning:
Press the TUNING/FOLDER ( or ) button as many times as required to tune in the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING/FOLDER ( or ) button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
FM stereo receiving indicator
FM stereo mode indicator
ST
MHz
E-20
ENGLISH
XL-E2H
Tape Playback
Listening to the memorised station
Memorising a station
Up to 20 stations for FM band, 10 station for AM band can be preset.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead become disconnected.
Listening to preset stations
Listening to a cassette tape
1 Perform steps 1 - 3 in "Listening to the radio" on page 19. 2 Press the MEMORY/DISP button to enter the preset tuning
saving mode.
3 Press the PRESET ( or ) button to select the channel to
be preset.
z The number button(s) on the remote control can be used to pre-
set the station. In this example, press 9 after the step 2 above.
4 Press the MEMORY/DISP button.
In this example, "103.25 MHz" FM station is preset on FM channel 9.
5 Repeat steps above to add more preset stations.
z When presetting a new station, the previous preset station is
cleared.
1 Press the TUNER (BAND) button to select FM or AM. 2 Press the PRESET ( or ) button to select the desired
channel number.
MEMORY
MEMORY
MEMORY MEMORY
MHz
Before playback:
z For playback, use normal or low-noise tapes for the
best sound. (Metal or CrO
2
tapes are not recommended.)
z Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as they
may cause malfunctions.
z Before loading a tape into the cassette compartment,
tighten the slack with a pen or a pencil.
E-21
ENGLISH
XL-E2H
Tape Playback
Listening to a cassette tape (continued)
Tape playback
Pause
z Press the PAUSE button to temporarily stop playback or record-
ing. Press it again to resume operation.
Fast forward and rewind
z Press the F.FWD or REWIND button. When the desired
location has been reached, press the STOP/EJECT / button.
Automatic stop system:
z At the end of the tape whilst recording or playback, the cassette
deck stops automatically and the button are released.
z This system does not work in fast forward and rewind operation.
Be sure to press the STOP/EJECT / button when the end of the tape has been reached.
Caution:
z Do not press the PAUSE button whilst the fast forward or re-
wind operations are in progress. The REWIND or F.FWD button will not be released when the tape end is reached. Once this occur press the STOP/EJECT / button.
z Before changing from one tape operation to another, press the
STOP/EJECT / button.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the TAPE button to select "TAPE" function. "TAPE"
appears.
3 Press the STOP/EJECT / button to open the cassette
holder.
4 Load a cassette into the cassette compartment with the
side to be played facing towards you. After loading the cas­sette push the cassette holder back into position.
5 Press the PLAY button to begin playback. 6 Press the STOP/EJECT / button to stop playback at any
time. Press it again to remove the cassette. When the end of the tape has been reached, automatic stop will be acti­vated.
E-22
ENGLISH
XL-E2H
Tape Recording
Recording on a cassette tape
Recording from CD or MP3/WMA disc
Before recording:
z When recording important selections, make a preliminary test to
ensure that the desired material is properly recorded.
z SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising
from malfunction of this unit.
z The volume and sound controls can be adjusted with no effect
on the recorded signal (Variable Sound Monitor).
z For recording, use only normal tapes. Do not use metal or
CrO
2
tapes.
Erase - prevention tab of cassette tapes:
z When recording on a cassette tape, make sure that the erase-
prevention tabs are not removed. Cassette have removable tabs that prevent accidental recording or erasing.
z To protect the recorded sound, remove the tab after recording.
Cover the tab hole with adhesive tape to record on the tape with­out the tab.
Side A
Tab for side B
Tab for side A
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Load a blank cassette. 3 Select "CD" function. 4 Load the disc to be recorded.
z Select the track number if required. z For programmed recording, programme the material in ad-
vance (as described under "Programmed Play").
5 Press the RECORD button. The PLAY button is en-
gaged simultaneously and CD recording starts.
When you want to record music as you listen, press the RECORD button. Recording starts automatically from the be­ginning of the track.
6 Press the STOP/EJECT / button to stop recording.
When the end of the tape is reached, the CD player and deck stop automatically.
E-23
ENGLISH
XL-E2H
Tape Recording
Recording on a cassette tape (continued)
Recording from the radio
When beat is heard
Beat (a high-pitched noise) may sometimes be heard during the re­cording of radio broadcasts. If this occurs, set the BEAT CANCEL switch (the rear of the unit) to 1 or 2 position to reduce the level of the beat noise.
Note:
If you hear a whistling noise whilst recording on AM station, move the AM loop aerial.
Erasing recorded tapes
1 Tune in to the desired station. (See page 19) 2 Load a blank cassette. 3 Press the RECORD button to start recording. 4 Press the STOP/EJECT / button to stop recording.
1 Load the tape to be erased into the cassette compartment
with the side to be erased facing towards you.
2 Press the TAPE button until "TAPE" appears on the dis-
play. When operating with the remote control, press the TAPE button.
3 Press the RECORD button, which also engages the PLAY
button to begin erasing.
E-24
ENGLISH
XL-E2H
Advanced Features
Timer and sleep operation
Timer playback
Before setting timer:
Continued to the next page
1 Check that the clock is set to the correct time (refer to page 10).
If it is not set, you cannot use the timer function.
2 For timer playback, load the disc to be played back.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CLOCK/TIMER button for about 2 seconds.
3 Within 10 seconds, press the CLOCK/TIMER button. 4 Press the PRESET ( or ) button to set hour then press
the CLOCK/TIMER button.
5 Press the PRESET ( or ) button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
6 Switch input with the PRESET ( or ) button to select
"OFF TIME" and then press the CLOCK/TIMER button.
7 Press the PRESET ( or ) button to set hour and then
press the CLOCK/TIMER button.
8 Press the PRESET ( or ) button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
9 To select the timer playback source, switch input with
PRESET ( or ) button to select "SOURCE".
MEMORY
SLEEP
TRACK
ROCK CLASSIC POPS JAZZ
X BASS ST
WMA MP3
USB
RDS
kHz MHz
FOLDER 1 RANDOM PS PTY I
CD
E-25
ENGLISH
XL-E2H
Advanced Features
Timer and sleep operation (continued)
To cancel Timer function:
Notes:
z After selecting the playback source, when press the CLOCK/
TIMER button to confirm, "SOURCE" will appear and blink for 2 seconds, then change to CD or TUNER mode.
z When the preset time is reached, playback will start at current
setting if no selected playback source is made.
z The volume cannot be preset during timer operation. It will always
go to volume 16.
10 To select CD, press the CD / button and then press the
CLOCK/TIMER button.
11 To select TUNER (BAND), press the TUNER (BAND)
button and then press the CLOCK/TIMER button.
12 Select a station by pressing the PRESET ( or ) button
and then press the CLOCK/TIMER button to set the sta­tion selected.
Ή
OR
13 To select a preset channel number, press the PRESET (
or ) button and then press the CLOCK/TIMER button.
14 Press the SLEEP button for more than 2 seconds to
activate timer function.
The "TIMER" indicator lights up and the unit is ready for timer
playback.
15 Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-
by mode.
16 When the preset time is reached, playback will start. 17 When the timer end time is reached, the system will enter
the power stand-by mode automatically.
Press the SLEEP button for 2 seconds. The "TIMER" indicator will disappear.
E-26
ENGLISH
XL-E2H
Advanced Features
Sleep operation
The radio, compact disc and cassette tape can all be turned off au­tomatically.
To confirm the remaining sleep time:
To cancel the sleep operation:
To cancel the sleep operation without setting the unit to the stand-by mode, proceed as follows.
To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and wake up to CD in the next morning.
1 Play back the desired sound source. 2 Press the SLEEP button to select the time.
(Maximum: 90 minutes - Minimum: 10 minutes)
3 Release the SLEEP button.
"SLEEP" will appear.
4 The unit will enter the power stand-by mode automatically
after the preset time has elapsed.
SLEEP
SLEEP
MHz
1 Whilst "SLEEP" is indicated, press the SLEEP button.
z The remaining sleep time is displayed for about 10 seconds. z You can change the remaining sleep time whilst it is displayed by
pressing the SLEEP button (steps 2 - 3).
1 Whilst "SLEEP" is indicated, press the SLEEP button to select 0
minute.
1 Set the sleep time (see left, steps 1 - 4). 2 Whilst the sleep timer is set, set the timer playback (steps 2 -
10, pages 24 - 25).
S
leep timer setting
Timer playback setting
Sleep operation will
automatically stop.
Timer playback start time
End tim
e
90 minutes Desired time
E-27
ENGLISH
XL-E2H
Advanced Features
Enhancing your system
Headphones
z Before plugging in or unplugging the headphones, reduce the
volume.
z Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and
impedance between 16 and 50 ohms. The recommended imped­ance is 32 ohms.
z Plugging in the headphones disconnects the speakers automati-
cally. Adjust the volume using the VOLUME control.
z Do not turn the volume on to full at switch on and listen to music
at moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without call­ing a service technician. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
General
CD player
Symptom Possible cause
z The clock is not set to the
correct time.
z Did a power failure occur? Reset
the clock. (Refer to page 10)
z When a button is pressed,
the unit does not respond.
z Set the unit to the power stand-
by mode and then turn it back on.
z If the unit still malfunctions, reset
it. (Refer to page 28)
z No sound is heard. z Is the volume level set to "0"?
z Are the headphones connected? z Are the speaker wires discon-
nected?
Symptom Possible cause
z Playback does not start. z Is the disc loaded upside down? z Playback stops in the
middle or is not performed properly.
z Does the disc satisfy the
standards?
z Is the disc distorted or
scratched?
z Playback sounds are
skipped, or stopped in the middle of a track.
z Is the unit located near excessive
vibrations?
z Is the disc very dirty? z Has condensation formed inside
the unit?
E-28
ENGLISH
XL-E2H
References
Tuner
Cassette deck
Remote control
If trouble occurs
When this product is subjected to strong external interference (me­chanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunc­tion.
If such a problem occurs, do the following:
1. Set the unit to the stand-by mode and turn the power on again.
2. If the unit is not restored in the previous operation, unplug and plug in the unit, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, tape head, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc (or cassette) in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
Clearing all the memory (reset)
1.Press the ON/STAND-BY button to enter the power standby mode.
2.Push the "RESET" switch.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer setting, tuner preset and CD programme.
Symptom Possible cause
z The radio makes unusual
noises continuously.
z Is the unit placed near the TV or
computer?
z Is the FM aerial or AM loop aerial
placed properly? Move the aerial away from the AC power lead if it's located nearby.
Symptom Possible cause
z Cannot record. z Is the erase-prevention tab re-
moved?
z Cannot record tracks with
proper sound quality.
z Cannot erase completely.
z Is it a normal tape? (You cannot
record on a metal or CrO
2
tape.)
z Sound skipping. z Is there slack in the tape? z Cannot hear treble. z Is the tape stretched? z Sound fluctuation. z Are the capstan, pinch roller, or
head dirty?
Symptom Possible cause
z The remote control does
not operate.
z Is the AC power lead of the unit
plugged in?
z Is the battery polarity correct? z Are the batteries dead? z Is the distance or angle
incorrect?
z Does the remote control sensor
receive strong light?
E-29
ENGLISH
XL-E2H
References
Maintenance
Cleaning the CD pickup lens
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap so­lution, then with a dry cloth.
Caution:
z Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It
may damage the cabinet finish.
z Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunc-
tions.
Cleaning the tape-handling parts
z Dirty head, capstan or pinch roller can cause poor sound and tape
jams. Clean these parts with a cotton swab moistened with com­mercial head/pinch roller cleaner or isopropyl alcohol.
z When cleaning the head, pinch roller, etc., unplug the unit which
contains high voltages.
z After long use, the deck’s head and capstan may become magne-
tised, causing poor sound. Demagnetise these parts once every 30 hours of playing/recording time by using a commercial tape head demagnetiser. Read the demagnetiser’s instructions care­fully before use.
Do not touch the laser pickup lens. If finger prints or dust accumulate on the pickup, clean it gently with a dry cotton swab.
Erase head Recording/
Playback head Capstan Pinch roller
E-30
ENGLISH
XL-E2H
References
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
General
(*) This power consumption value is obtained when the unit is in the power stand-by mode.
Amplifier
Tuner
CD player
Cassette deck
Speaker
Power source AC 230 V, 50 Hz Power
consumption
Power on: 18 W Power stand-by: 0.6 W(*)
Dimensions Width: 138 mm (5-7/16")
Height: 212 mm (8-11/32") Depth: 218 mm (8-19/32")
Weight 2.6 kg (5.6 lbs.)
Output power PMPO: 26 W (total)
MPO: 13 W (6.5 W + 6.5 W) (DIN 45 324) RMS: 10 W (5 W + 5 W) (DIN 45 324)
Output terminals Speakers: 4 ohms
Headphones: 16 - 50 ohms (recommended: 32 ohms)
Frequency range FM: 87.5 - 108.0 MHz
AM: 522 - 1,620 kHz
Type Compact disc player Signal readout Non-contact, 3-beam semiconductor laser
pickup
D/A converter 1-bit D/A converter Frequency
response
20 - 20,000 Hz
Dynamic range 90 dB (1 kHz)
Frequency response
80 - 8,000 Hz (normal tape)
Signal/noise ratio 50 dB (recording/playback) Wow and flutter 0.35% (DIN 45 511)
Type 2 way speaker system Maximum input
power
10 W
Rated input power 5 W Impedance 4 ohms Dimensions Width: 135 mm (5-5/16")
Height: 211 mm (8-5/16") Depth: 180 mm (7-3/32")
Weight 1.5 kg (3.3 lbs.)/each
03/12/17 XL-E2H_BACK.fm
92L601LE2H0010 08D R MW 1
Loading...