La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che
il prodotto SHARP MICRO SISTEMI XL-DAB10NH / XL-DAB20NH
è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/
95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
●
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die
Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird,
kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder
Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
●
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STANDBY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la
télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur.
Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil
contenant des organes portés à haute tension, débrancher
l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
●
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que
pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté
cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones
peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del
tomacorriente antes de realizar cusalquier servicio de
mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo
período de tiempo.
●
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från
nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten
inte ska användas på mycket länge.
●
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND- BY,
all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY,
l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere
mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno
dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre
staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente
prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
●
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat,
loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat,
kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied.
In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd
uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het
toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
●
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do
modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo
usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas.
Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de
efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito
tempo fora de uso.
●
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laitteessa
on yhä virta.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite
voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Kotelon
saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen sisällä on
vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava verkkovirrasta ennen
huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään käyttämättä.
●
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position,
mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the
unit may be brought into operation by the timer mode or remote
control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers
unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages,
always remove mains plug from the socket before any service
operation and when not in use for a long period.
●
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der
stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan
apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren
selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil.
Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af
stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet
ikke er i brug i laengere tid
.
i
● Audio-visuelles Material kann Urheberrechte
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR
INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT
FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN,
V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers
dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden
dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen
Gesetze.
● Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres
faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être
enregistrées sans l’autorisation du possesseur du
droit d’auteur, veuillez vous référer aux
réglementations nationales en vigueur.
● El material audiovisual puede consistir en trabajos
que tengan derechos de autor y que no deben
grabarse sin la autorización del poseedor de dichos
derechos de autor. Sírvase consultar las leyes
aplicables en su país.
● Audiovisuellt material kan innehålla
upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan
tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga
lagen i ditt land.
● Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a
copyright non può essere registrato senza
l’autorizzazione del possessore del copyright. Si
prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio
nazionale.
● Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden
opgenomen zonder de toestemming van de
auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de
betreffende wetten in het land van gebruik.
● O material audiovisual pode consistir de trabalhos de
direitos autorias que não devem ser gravados sem
autorização do proprietário dos direitos. Favor
consultar as leis vigentes em seu país.
● Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla
tekijänoikeudella suojattua, eikä sitä tällöin saa
tallentaa ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa.
Lisätietoja on maassasi sovellettavassa
tekijänoikeuslaissa.
● Audio-visual material may consist of copyrighted
works which must not be recorded without the
authority of the owner of the copyright. Please refer
to relevant law in your country.
● Vors ic ht :
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser
aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines
Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf dem Gerät abgestellt werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique,
mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure,
goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient
contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no
exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos.
No deberán ponerse encima del aparato objetos que
estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att
förhindra brand eller elektriska stötar. Inga
vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på
enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non
bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto
riempito d’acqua, come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend
water om brand en elektrische schokken te
voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen,
zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst
worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha
este aparelho a gotejamento ou salpicamento de
água. Não coloque objetos com água como, por
exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
● Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa
altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä
sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa
asettaa laitteen päälle.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this
appliance to dripping or splashing. No objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
ii
● Advarsel:
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1
LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificerassom KLASS 1
LASERAPPARAT.
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at
undsaette denne indretning for drypning eller
overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen
genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser,
på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke
produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som
inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke
plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos
laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät
sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten
esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
● Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
● Ce produit est classifié comme étant un LASER DE
CLASSE 1.
● Este producto está clasificado como un PRODUCTO
LÁSER DE CLASE 1.
● Denna produkt klassificeras som KLASS 1
LASERPRODUKT.
● Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER
PRODUCT.
● Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1
LASER PRODUCT.
● Este produto é classificado como PRODUTO LASER
DE CLASSE 1.
● Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1
LASERLAITTEEKSI.
● This product is classified as a CLASS 1 LASER
PRODUCT.
● VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine SchwachstromLasereinheit. Um die sichere Funktionsweise des
Gerätes zu gewährleisten, sollten keine
Abdeckungen entfernt oder auf innen liegende Teile
zugegriffen werden.
Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal
gewartet und repariert werden.
● ATTE NT IO N
Ce produit contient un laser de faible puissance. Pour
assurer la sécurité, éviter d'ôter l'enveloppe ou
d'accéder à l'intérieur de ce produit.
Pour toute réparation, s'adresser à une personne
qualifiée.
● PRECAUCIÓN
Este producto contiene un dispositivo de láser de
poca potencia. Para mantener la seguridad, no
extraiga ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del producto.
Solicite todo el servicio técnico a una persona
cualificada.
● VARNING
Denna produkt innehåller en lågeffektslaser-enhet.
För att säkra fortsatt säkerhet avlägsna inte något
hölje och försök inte komma åt produktens inre.
Vänd dig till behörig personal för all form av
servicearbete.
● ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa
potenza. Per garantire la sicurezza non rimuovere
alcuna copertura né tentare di accedere all’interno del
prodotto.
Per qualunque manutenzione, rivolgersi a personale
qualificato.
● LET OP
Dit product bevat een lasertoestel met een laag
vermogen. Zorg ervoor dat de veiligheid gewaarborgd
blijft, verwijder niet een deel van de behuizing en
probeer niet door te dringen tot het binnenwerk van
het product.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan
gekwalificeerde vakmensen.
● CUIDADO
Este produto contém um aparelho laser de baixa
potência. Para garantir a segurança contínua não
remover qualquer tampa ou tente obter acesso ao
interior do produto.
Consultar os serviços de pessoal qualificado.
● VAARA
Tuotteessa on matalatehoinen laserlaite.
Käyttöturvallisuuden takaamiseksi koteloa ei saa
irrottaa eikä laitteen sisäosiin tule koskea.
Laitteen saa huoltaa vain valtuutettu
huoltohenkilöstö.
● CAUTION
This product contains a low power laser device. To
ensure continued safety do not remove any cover or
attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
iii
„Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches
Zubehörteil speziell für den Anschluss an ein iPod
konzipiert wurde und der Entwickler dafür garantiert,
dass das Gerät den Leistungsstandards von Apple
entspricht.
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique
a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod
et a été certifié par le développeur comme correspondant
aux standards de performance d'Apple.
“Made for iPod” significa que se ha diseñado un
accesorio electrónico para conectar específicamente al
iPod y ha sido certificado por el fabricante para cumplir
con las normas de rendimiento de Apple.
”Made for iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör har
designats för att kopplas specifikt till en iPod och har
certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples
prestandanormer.
“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è
stato progettato per essere specificamente collegato
iPod; inoltre, il produttore ne ha certificato la conformità
agli standard di funzionamento Apple.
"Made for iPod" betekent dat een elektronisch accessoire
specifiek is ontworpen voor aansluiting op de iPod en dat
de ontwikkelaar garandeert dat voldaan wordt aan de
eisen die Apple stelt aan het functioneren ervan.
A indicação “Made for iPod” significa que um acessório
electrónico foi concebido para ligar-se especificamente
ao iPod e foi certificado pelo fabricante para satisfazer os
padrões de desempenho da Apple.
”Made for iPod” tarkoittaa sitä, että elektroninen lisälaite
on suunniteltu nimenomaisesti iPod. Valmistaja on
sertifioinut laitteen niin, että se vastaa Applen
standardeja.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod and has
been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
iv
Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses
Gerätes oder dafür, dass es Sicherheits- und
Regulierungsstandards einhält.
Apple n'est pas responsable de la manière de faire
fonctionner cet appareil ni de sa conformité avec les
standards de sécurité et de réglementation.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este
dispositivo o por su cumplimiento con las normas de
seguridad y regulatorias.
Apple ansvarar inte för användning av denna apparat
eller dess överensstämmelse med säkerhetsnormer och
föreskrifter.
Apple non si ritiene responsabile circa il funzionamento
del presente dispositivo o la sua conformità con gli
standard normativi e relativi alla sicurezza.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of zijn naleving aan veiligheids- en
regelgevende maatstaven.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste
aparelho ou pelo cumprimento das normas de segurança
e regulamentares.
Apple ei ole vastuussa laitteen toiminnasta tai sen
yhdenmukaisuudesta turvallisuus- ja
sääntelystandardien kanssa.
Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards.
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den
normalen Hausmüll!
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße
Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektround Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Achtung: Ihr
Produkt trägt
dieses
Symbol. Es
besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgerä
te nicht mit
dem
Haushaltsmüll
entsorgt,
sondern einem
getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt
werden
sollten.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet
werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
A.
Informations sur la mise au rebut à l'intention
des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez
pas dans une poubelle ordinaire!
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être
traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière
de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces
appareils.
Attention :
votre produit
comporte ce
symbole. Il
signifie que les
produits
électriques et
électroniques
usagés ne
doivent pas
être mélangés
avec les
déchets
ménagers
généraux. Un
système de
collecte
séparé est
prévu pour ces
produits.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats
membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne
peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils
électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte
désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également
gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf
similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des
piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et
préalablement au rebut conformément à la législation locale en
vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous
contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage
nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes
potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé
humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode
d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés
peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous
n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres
sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site
www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des
entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre
entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut:
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des
conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage
pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte
locales.
Espagne: veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou
votre administration locale pour les modalités de reprise de vos
produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre
administration locale qui vous renseignera sur la méthode
d'élimination correcte de cet appareil.
v
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de
la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por
separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una
recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y
electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
Atención: su
producto está
marcado con
este símbolo.
Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos
usados no
deberían
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales.
Existe un
sistema de
recogida
independiente
para estos
productos.
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea
pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de
recogida designados sin coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su
viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o
acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según
los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los
residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios,
previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio
ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido
a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al
vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto.
Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página
principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le
informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los
costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño
pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de
recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida
establecido o con las autoridades locales para la recogida de los
productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna!
Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande
miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter.
I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in
elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.*
I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla
produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
OBS! Produkten
är märkt med
symbolen ovan.
Denna symbol
indikerar att
elektroniska
produkter inte ska
kastas i det
vanliga
hushållsavfallet
eftersom det finns
ett separat
avfallshanteringssystem för dem.
*) Kontakta kommunen för vidare information.
Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa
först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande
miljöföreskrifter.
Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer
den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar
potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorteringsoch återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna
produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras:
Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till
väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för
transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter
(om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala
återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorteringsoch återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna
produkt.
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale
bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere
gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il
trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti
nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato
da questo
simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche
insieme ai
normali rifiuti
domestici. Per tali
prodotti è previsto
un sistema di
raccolta a parte.
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il
vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale
competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o
accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in
conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire
che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio
necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e
sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione
dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali
e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate
possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si
acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle
homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue
per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il
ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e
riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati
anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale
preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali
e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval
weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden
worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde
verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur.
Let op: Uw
product is van
dit merkteken
voorzien. Dit
betekent dat
afgedankte
elektrische en
elektronische
apparatuur niet
samen met het
normale
huisafval
mogen worden
weggegooid. Er
bestaat een
afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze
producten.
vi
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere
huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe
aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het
oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of
accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de
plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u
ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling
ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de
menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan
door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw
product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de
startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt
weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft
over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een
afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale
inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale
autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke
autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer
juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado
separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um
tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos
eléctricos e electrónicos usados.
Atenção: O
seu produto
está
identificado
com este
símbolo.
Significa que
os produtos
eléctricos e
electrónicos
não devem ser
misturados
com o lixo
doméstico
comum. Existe
um sistema de
recolhas
específico
para estes
produtos.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estadosmembros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão
entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em
estações de recolha específicas a título gratuito*.
Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o
seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo
equipamento.
*)Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a
pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a
legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que
o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e
reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos
nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no
ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título
gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido
um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de
recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou
www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a
melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as
despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns
produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser
recolhidos pelas estações locais.
Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as
entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos
usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e
informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use
the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately
and in accordance with legislation that requires proper treatment,
recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households
within the EU states may return their used electrical and electronic
Attention: Your
product is
marked with
this symbol. It
means that
used electrical
and electronic
products
should not be
mixed with
general
household
waste. There
is a separate
collection
system for
these
products.
equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old
product free of charge if you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or
accumulators, please dispose of these separately beforehand
according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the
waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling
and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate
waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be
returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a
new product. Further collection facilities are listed on the homepage
of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard
it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the
take-back of the product. You might be charged for the costs arising
from take-back and recycling. Small products (and small amounts)
might be taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your
local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local
authorities and ask for the correct method of disposal.
Tietoja laitteen hävittämisestä
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista
jätesäiliötä.
Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen noudattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen.
Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet
EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroni-
Huomio: Tuote
on merkitty tällä
symbolilla.
Tämä tarkoittaa, että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei
saa sekoittaa
kotitalouden
yleisjätteiden
kanssa. Näille
tuotteille on
olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
ikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin
maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan
tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen.
*) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta.
Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja
tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten
säädösten mukaisesti.
Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jätteet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla.
Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita
saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen,
Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai
ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaanottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset
keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet
määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja
pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
vii
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei
enthalten.
Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass
gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien,
welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung
entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle
zurückgegeben werden.
Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf
bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur
Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood.
Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat de
gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem
voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage
volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te
contacteren voor de details van ophaling en recyclage.
Voor Zwitserland
teruggebracht worden.
Voor andere niet EU landen
locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de
gebruikte batterijen.
: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
: Gelieve contact op te nemen met uw
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces
de Plomb.
Au sein de l’Union Européenne
roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne
doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe un
mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui
permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec la
législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de
renseignements sur le système mis en place.
Pour la Suisse
chez votre détaillant.
Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une
autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la
collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas
cantidades de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que
las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos
domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente
de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado
de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto
con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales
para la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de
venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en
contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento
de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehålla spår av Bly.
För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket
betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet. Det finns
ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt
behandling och återvinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta
kommunen för vidare information om insamling och återvinning.
För Schweiz
För länder utanför EU
information om gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om
du behöver göra dig av med ett använt batteri.
: Les piles/accus usagées doivent être retournées
: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
: Le symbole de la poubelle sur
: Kontakta de lokala myndigheterna för
Informação sobre Eliminação de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo.
Para a União Europeia
as baterias usadas não deverão ser colocadas junto com o lixo
doméstico! Existe um sistema de separação próprio para baterias
usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo
com a legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades locais
para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas ao ponto
de venda.
Para os outros países fora da União Europeia
sua autoridade local para o método correcto de disposição das
baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää
jäänteitä Lyijy.
EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön
symbolilla, mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden
yleisjätteiden kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä, joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja
lainmukaista kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa keräyksestä ja kierrätyksestä.
Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan.
EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi
lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja ohjeet
käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries
should not be put to the general household waste! There is a
separate collection system for used batteries, to allow proper
treatment and recycling in accordance with legislation. Please
contact your local authority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland
point.
For other non-EU countries
correct method of disposal of the used battery.
: O contentor de rodas traçado significa que
: Por favor contacte a
: The used battery is to be returned to the selling
: Please contact your local authority for
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.
Per EU
: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono
essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi è un sistema di raccolta
differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto
trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi
prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di
raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto
vendita.
Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per
conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
viii
ENGLISH
XL-DAB10NH Micro Component System consisting of XL-DAB10NH (main unit) and CP-DAB10NH (speaker system).
XL-DAB20NH Micro Component System consisting of XL-DAB20NH (main unit) and CP-DAB20NH (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual
carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating
streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution
systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact
discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such
use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Adaptor A x 1
(FIXED TO MAIN
UNIT)
Remote control x 1“AAA” size battery
The illustrations printed in this operation manual are for the model XL-DAB10NH.
Adaptor B x 1Adaptor C x 1Adaptor D x 1Adaptor E x 1
● Please ensure that the equipment is positioned in a
well ventilated area and ensure that there is at least 10
cm (4") of free space along the sides, top and back of
the equipment.
10 cm (4")10 cm (4")
XL-DAB10
● Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
● Keep the unit away from direct sunlight, strong
magnetic fields, excessive dust, humidity and
electronic/electrical equipment (home computers,
facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
● Do not place anything on top of the unit.
● Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low
temperatures.
● If your system does not work properly, disconnect the
AC power lead from the wall socket. Plug the AC power
lead back in, and then turn on your system.
● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
● Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage
internal wires.
● The AC power plug is used as a disconnect device and
shall always remain readily operable.
10 cm (4")
10 cm (4")
● Do not remove the outer cover, as this may result
in electric shock. Refer internal service to your
local SHARP service facility.
● The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
● No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
● Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal.
● This unit should only be used within the range of 5°C -
35°C (41°F - 95°F).
● The apparatus is designed for use in moderate
climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on
this unit. Using this product with a higher voltage other
than that which is specified is dangerous and may result
in a fire or other type of accident causing damage. SHARP
will not be held responsible for any damage resulting from
use of this unit with a voltage other than that which is
specified.
■Volume control
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efficiency, location and various other factors. It is
advisable to avoid exposure to high volume levels, which
occurs whilst turning the unit on with the volume control
setting up high, or whilst continually listening at high
volumes. Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
Video cable
TV
Right speaker
(not supplied)
To video
input socket
Red
Black
DAB/FM Aerial
Left
speaker
■Speaker connection
● Connect the black wire to the minus
(–) terminal, and the red wire to the
plus (+) terminal.
● Use speakers with an impedance of
6 ohms or more, as lower
impedance speakers can damage
the unit.
● Do not mistake the right and the left
channels. The right speaker is the
one on the right side when you face
the unit.
● Do not let the bare speaker wires touch each other.
● Do not allow any objects to fall into or to be placed in the
bass reflex ducts.
● Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
■Connecting iPod to a TV
The iPod with photo and video can be viewed by
connecting to a TV/monitor.
If the TV/monitor has a video input, connect it to the VIDEO
OUT socket on the rear of the unit.
Note:
Please make sure to set iPod unit to either NTSC or PAL to
match your TV signal. Please visit Apple’s home page for
further information.
■AC power connection
After checking all the connections have been made
correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall
socket. If you plug in the unit first, the unit will enter the
stand-by mode.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
Incorrect
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Remote control
■Battery installation
Open the battery cover.
1
Insert the batteries according to the direction indicated
2
in the battery compartment.
When inserting or removing the batteries, push them
towards the (–) battery terminals.
Close the cover.
3
Caution:
● Replace all old batteries with new ones at the same
time.
● Do not mix old and new batteries.
● Remove the batteries if the unit will not be used for a
long period of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
● Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium
battery, etc.).
● Installing the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
E-4
Remote control (continued)
Notes concerning use:
● Replace the batteries if the operating distance is
reduced or if the operation becomes erratic. Purchase
2 “AAA” size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or
similar).
● Periodically clean the transmitter on the remote control
and the sensor on the unit with a soft cloth.
● Exposing the sensor on the unit to strong light may
interfere with operation. Change the lighting or the
direction of the unit if this occurs.
● Keep the remote control away from moisture, heat,
shock, and vibrations.
■Test of the remote control
Check the remote control after checking all the
connections.
Point the remote control directly at the remote sensor on
the unit. The remote control can be used within the range
shown below:
Remote sensor
XL-DAB10
0.2 m - 6 m
(8" - 20')
General control
XL-DAB10
■To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power standby mode.
■Volume auto set-in
● If you turn off and on the main unit with volume set to
16 or higher, the volume will start at 16.
● If you turn the unit off then on again with the volume
level set to less than 15, it will turn on again at the level
set.
■Volume control
Turn the volume knob towards VOL +/– (on main unit) or
press VOLUME +/– (on remote control) to increase or
decrease the volume.
■Extra bass control (X-BASS)
When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the
extra bass mode which emphasises the bass frequencies
and “X-BASS” indicator will light up.
To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button
again.
■Auto power off function
The main unit will enter the stand-by mode after 15
minutes of inacitivity during:
iPod : No connection.
CD/USB : In the stop mode.
DAB : No reception of broadcast signal.
AUX IN : No detection of input signal or very low sound audibility.
■Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE
button on the remote control. Press again to restore the
volume.
E-5
General control (continued)
■Function (on main unit only)
When the FUNCTION button on main unit is pressed, the
current function will change to different mode. Press the
FUNCTION button repeatedly to select desired function.
Setting the clock (Remote control
only)
TUNERCD
AUX IN
Note:
The backup function will protect the memorised function
mode for a few hours should there be a power failure or the
AC power lead becomes disconnected.
iPod
DAB
USB
■Equaliser
When the EQUALIZER button is pressed, the current
mode setting will be displayed. To change to a different
mode, press the EQUALIZER button repeatedly until the
desired sound mode appears.
No equalization.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
No equalisation.
For rock music.
For rock music.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
In this example, the clock is set for the 24-hour (00:00)
display.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn to stand-by
mode.
2 Press and hold the CLOCK/TIMER button until “00:00”
appear.
3 Within 10 seconds, press the or button to
adjust the hour and then press the CLOCK/TIMER
button. Press the or button once to advance
the time by 1 hour. Hold it down to advance
continuously.
4 Press the or button to adjust the minutes and
then press the CLOCK/TIMER button. Press the or
button once to advance the time by 1 minute. Hold
it down to advance continuously.
To confirm the time display:
[When the unit is in the stand-by mode]
Press the CLOCK/TIMER button. The time display will
appear for about 5 seconds.
[When the power is on]
Press the CLOCK/TIMER button. The time display will
appear for about 5 seconds.
Note:
The “00:00” will appear blinking when the AC power supply
is restored after a power failure or unplugging the unit.
Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
E-6
Listening to the iPod
Supported iPod models:
● iPod touch (3
● iPod touch (2
● iPod touch (1
● iPod classic
● iPod with video
● iPod nano (5
● iPod nano (4
● iPod nano (3
● iPod nano (2
● iPod nano (1
● iPod with colour display
● iPod mini
rd
generation)
nd
generation)
st
generation)
th
generation)
th
generation)
rd
generation)
nd
generation)
st
generation)
Caution:
Please update your iPod unit to the latest software version
from Apple’s homepage before using it.
Notes:
● Once the iPod is connected to the unit it will begin
charging.
● The iPod unit cannot be charged whilst the main unit is
in USB mode.
■iPod adaptor connection
■To insert iPod adaptor
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
1
2 Open the iPod cover by pulling up the tip.
pull up
3 Insert the iPod adaptor into the iPod dock and connect
● If you have an iPod that does not have an iPod 30 Pin
connector, you can use an audio cable to connect it to
the AUX IN socket.
● iPhone is not supported by this system.
iPod adaptor
iPod dock
iPod
connector
Notes:
● The unit is installed with the iPod adaptor No. A.
● Remove and insert the recommended iPod adaptor if
required (refer table on page 7).
■To remove iPod adaptor
Insert the tip of a screwdriver (“–” type, small) into the iPod
adaptor hole as shown and lift upward to remove.
E-7
Listening to the iPod (continued)
XL-DAB10
■iPod playback
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
1
2 Press the iPod button on the remote control or
FUNCTION button on the main unit repeatedly to
select iPod function.
3 Insert iPod unit in iPod dock of main unit.
4 Press the / button to start playback.
■To disconnect iPod
Simply remove the iPod from the iPod dock. It is safe to do
so even during playback.
■Navigating the iPod menus
Press the MENU button to view the menu on iPod unit.
1
Press it again to go back to previous menu.
2 Use the or button to select an item on the menu
and then press ENTER button.
Note:
When navigating the iPod menus with remote control, do
not operate any of the buttons on the iPod unit. The volume
level is adjusted by pressing the VOL (+ or –) button on the
main unit or the remote control. Adjusting the volume on
the iPod unit gives no effect.
iPod operation:
The operations described below depend on the generation
iPod you are using.
System on operation:
When the main unit is powered on, the iPod unit will
automatically power on when docked in the unit (including
TIMER function).
System off (stand-by) operation:
When the main unit is turned to stand-by mode, the docked
iPod unit will automatically turn to charging mode.
■Watching videos on a TV connected to
iPod
Press the DISPLAY (TV OUT) button for more than 2
1
seconds. “TV DISP” will appear on display.
2 Select the desired video from iPod unit to be played.
3 Press the ENTER button to start playback.
Notes:
● If the TV Out setting is already turned on at video menu,
the video is automatically displayed on the TV screen
when ENTER key is pressed.
● To return to watching video on iPod screen, press the
MENU button to enter video menu. Then press the
DISPLAY (TV OUT) button for more than 2 seconds
until “iPodDISP” appears. Repeat steps 2 and 3.
● During iPod video playback, pressing the DISPLAY (TV
OUT) button will not toggle video out display between
iPod and TV.
iPod playback detection function:
Once the play button on the iPod unit is pressed, the main
unit will automatically change to iPod function overriding
the previous function selected.
Caution:
Unplug all accessories for the iPod before inserting it into
the iPod dock.
■Various iPod functions
FunctionMain
PlayPress in the pause
PausePress in the playback
Track
up/down
Fast
forward/
reverse
Display
Repeat
Shuffle
iPod
Menu
iPod
Enter
iPod
Cursor
Up/
Down
unit
____
____
____
____
____
____
____
____
Remote
control
Operation
mode.
mode.
Press in the playback or
pause mode.
If you press the button
in the pause mode,
press the / button to
start the desired track.
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
iPod back light ON.
Press for more than 2
seconds to toggle the
video out display
between iPod or TV.
Press to toggle repeat
mode.
Press and hold down to
toggle shuffle mode.
Press to view the iPod
menu during iPod
function.
Press to confirm the
selection.
Press to select the iPod
menu.
E-8
Listening to a CD or MP3/WMA disc
XL-DAB10
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the
CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but
cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW
discs may not be playable due to the state of the disc or the
device that was used for recording.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which
stands for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio
code which is processed by significant compression
from the original audio source with very little loss in
sound quality.
● This system supports MPEG 1 Layer 3 and VBR files.
● During VBR file playback, time counter in the display
may differ from its actual playback time.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA:
WMA files are Advanced System Format files that
include audio files which are compressed with
Windows Media Audio codec. WMA is developed by
Microsoft as an audio format file for Windows Media
Player.
● “MP3” and “WMA” indicator will light up after the unit
reads information on an MP3 or WMA disc.
● Bitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
■Disc playback
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the CD button on the remote control or
FUNCTION button on the main unit repeatedly to select
CD function.
3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray.
4 Place the disc on the disc tray, label side up.
XL-DAB10
5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray.
6 Press the / button to start playback. After the last
track is played, the unit will stop automatically.
Caution:
● Do not place two discs in one disc tray.
● Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
● Do not push the disc tray whilst it is moving.
● If the power fails whilst the tray is open, wait until the
power is restored.
● If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
● Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of the disc
tray.
● Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
Notes for CD or MP3/WMA disc:
● When the end of the last track is reached during fast
forward, the CD operation will be stopped. When the
beginning of the first track is reached during fast
reverse, the unit will enter the playback mode.
● Rewritable multi-session discs with unfinished writing,
can still be played.
■Various disc functions
FunctionMain
unit
PausePress in the playback
Track up/
____
down
Fast
____ Press and hold down in
forward/
reverse
Remote
control
Operation
mode. Press the /
button to resume
playback from the
paused point.
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start
the desired track.
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
E-9
Advanced CD or MP3/WMA disc playback
■Direct track search
By using the Direct Search buttons, the desired tracks on
the current disc can be played.
Use the Direct Search buttons on the remote control to
select the desired track whilst playing the selected
disc.
● The Direct Search buttons allow you to select up to
number 9.
● When selecting number 10 or higher, use the “10+”
button.
A. For example, to choose 13
1 Press the “10+” button once.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
B. For example, to choose 130
1 Press the “10+” button twice.
2 Press the “1” button.
3 Press the “3” button.
4 Press the “0” button.
Notes:
● A track number higher than the number of tracks on the
disc cannot be selected.
● During random play, direct search is not possible.
To stop playback:
Press and hold / button on main unit or press CD
button.
Selected track number
■Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press and hold down PLAY MODE button on the remote
control until “RANDOM” icon light up. Press the /
button.
To cancel random play:
Press and hold the PLAY MODE button. “RANDOM” icon
will disappear.
Notes:
● During random playback, repeat function is not
possible.
● Playback will stop after all the tracks is played
randomly.
● If you press the button during random play, you can
move to the track selected next by the random
operation. On the other hand, the button does not
allow you to move to the previous track. The beginning
of the track being played will be located.
● In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
■Programmed play
You can choose up to 32 selections for playback in the
order you like.
1
Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on
the remote control to enter the programming save
mode.
■Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT ONE”
appears. Press the / button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT ALL”
appears. Press the / button.
To repeat all desired tracks:
Perform steps 1 - 6 in “Programmed play” section on page
10 and then press the PLAY MODE button until “RPT ALL”
appears.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button again until “”
disappears.
2 Press the or buttons on the remote control to
select the desired track.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed. If you make a mistake, press the
MEMORY button repeatedly to select the wrong track
then press the CLEAR button.
5 Press the / button to start playback.
E-10
Advanced CD or MP3/WMA disc
playback (continued)
MP3/WMA folder mode (only for MP3/
WMA files)
6 Press the CD button. The total number in memory will
appear.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode and the “MEMORY” indicator is lit,
press the button on the remote control. The “MEMORY”
indicator will disappear and all the programmed contents
will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the
“MEMORY” indicator will be displayed. Press the
MEMORY button repeatedly until last track appears. Then
follow steps 2 - 4 to add tracks. The new tracks will be
stored after the last track of the previous programme.
To check which tracks are programmed:
Whilst the unit is stopped in the programmed play mode,
press the MEMORY button repeatedly.
To clear the programmed selections:
During stop mode, press the MEMORY button repeatedly
to select the unwanted track. Press the CLEAR button to
delete it.
Notes:
● When a disc is ejected, the programme is automatically
cancelled.
● If you press the ON/STAND-BY button to enter the
stand-by mode or change the function from CD to
another, the programmed selections will be cleared.
● During the programme operation, random play is not
possible.
● Programmed play steps for MP3/WMA disc is same as
that of USB on page 13.
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can
download MP3/WMA (Windows Media Audio) music files.
Follow the instructions from the website on how to
download the music files. You can then play back these
downloaded music files by burning them to a CD-R/RW
disc.
● Your downloaded song/files are for personal use only.
Any other usage of the song without owner’s
permission, is against the law.
■About folder playback order
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder
number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the TUNING/FOLDER
( or ) button on the remote control. If there is no
supported file formats inside the selected folder, the folder
is skipped and the next folder will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format
files are recorded as below figure.
ROOT folder is set as folder 1.
1
2 As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder
B), the folder which is recorded earlier on the disc will
be set as folder 2 and folder 3.
3 As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D),
the folder which is recorded earlier on the disc will be
set as folder 4 and folder 5.
4 Folder E that is inside Folder D will be set as folder 6.
● The folder and file order information which is recorded
on the disc depends on the writing software. There
maybe possibilities that this unit will playback the files
not according to our expected playback order.
● For CD MP3/WMA, 255 numbers of folders and files
inclusive of the folders which have non playable files
can be read.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FILE 9
FILE 10
E-11
FOLDER B
(FOLDER 3)
FILE 1
FILE 2
TUNING/
FOLDER
MP3/WMA folder mode (only for MP3/
WMA files) (continued)
Listening to USB mass storage
device/MP3 player
■Procedure to playback MP3/WMA disc
To play back CD-R/RW.
1
Press the CD button, and load an MP3/WMA disc. After
disc is loaded, disc info will be displayed.
TOTAL
indicator
Total number of files
2 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button, to select
desired playback folder. (Folder mode on)
FOLDER number
Total files in Folder 3
3 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (CD / ) button. Playback will start.
● File name, Title, Artist and Album name are
displayed if they are recorded on the disc.
● Press the TUNING/FOLDER ( or ) button, and
the folder can be selected even though it is in
playback mode. It will continue playback mode in the
1st track of the selected folder.
● Display content can be changed by pressing the CD
DISPLAY button.
File name display
Counter display
Title display
Artist display
XL-DAB10
Note:
This USB mass storage device or MP3 player is not
compatible with MTP and AAC file systems.
■To play back USB/MP3 player with folder
mode off
Press the USB button on the remote control or
1
FUNCTION button on main unit repeatedly to select
USB function. Connect the USB memory device that
has MP3/WMA format files on the unit. When the USB
memory is connected to the main unit, the device
information will be displayed.
Album display
Note:
If the track is skipped during playback, it means “Copyright
protected WMA file” or “Not supported playback file” is
selected.
2 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
3 Press the / (USB / ) button. Playback will start.
● Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded in the USB memory device.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Note:
To pause playback:
Press the / (USB / ) button.
E-12
Listening to USB mass storage device/MP3 player (continued)
■To play back USB/MP3 player with folder
mode on
Press the USB button on the remote control or
1
FUNCTION button repeatedly on main unit to select
USB function. Connect the USB memory device that
has MP3/WMA format files on the unit. When the USB
memory is connected to the main unit, the track
information will be displayed.
2 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button to select
desired playback folder. To start playback, go to step 4.
To change the playback folder, press the TUNING/
FOLDER ( or ) button to select another folder.
3 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (USB / ) button. Playback will start.
● Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded in the USB memory device.
● Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
■To remove USB memory device
Press the (USB ) button to stop playback.
1
2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Notes:
● This product can play WMA and MP3 files. It will
automatically detect the file type being played. If
unplayable file is played on this product, the file will be
automatically skipped. This will take a few seconds. If
abnormal indications appear on the display due to the
unspecified file, turn off the unit and then turn it on
again.
● This product relates to USB mass storage devices and
MP3 players. It may however face some irregularities
due to various unforeseen reasons from some devices.
Should this happen, turn off the unit and then turn it on
again.
● The USB port is only intended for direct connection to
a USB memory device without any cable.
Advanced USB playback
■Repeat play
Repeat play can play all tracks sequence continuously.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT ONE”
appears. Press the / (USB / ) button.
To repeat one folder:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT FLD”
appears. Press the / (USB / ) button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT ALL”
appears. Press the / (USB / ) button.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “NORMAL”
appears and “” disappear.
3 Close the terminal door.
Notes:
● SHARP will not be held liable for the loss of data whilst
the USB memory device is connected to the audio
system.
● Files compressed in MP3 and/or WMA format can be
played back when connected to the USB terminal.
● This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
● SHARP cannot guarantee that all USB memory
devices will work on this audio system.
● USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of the
USB cable will affect the performance of this audio
system.
● This USB memory cannot be operated via USB hub.
● The USB terminal in this unit is not intended for a PC
connection but is used for music streaming with a USB
memory device.
● External HDD-storage cannot be played back via USB
terminal.
● If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
■Programmed play (Folder mode)
You can choose up to 32 selections for playback in the
order you like.
Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on
1
the remote control to enter the programming save
mode.
2 Press the TUNING/FOLDER ( or ) to select desired
folder then press the or buttons to select the
desired track.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed.
5 Press the / (USB / ) button to start playback.
6 During programmed playback, press and hold /
button on main unit or press the CD button to stop
programmed playback. The total number in memory will
appear.
E-13
Advanced USB playback (continued)
■Random play
The tracks can be played in random order automatically.
To random play all tracks:
Press and hold down PLAY MODE button on the remote
control. Press the / (USB / ) button.
To cancel random play:
Press and hold the PLAY MODE button. “RANDOM” will
disappear.
Notes on random play:
● During random playback, repeat function is not
possible.
● Playback will stop after all the tracks is played
randomly.
● If you press the button during random play, you can
move to the track selected next by the random
operation. However, the button does not allow you
to move to the previous track. It will go to the beginning
of the current track instead.
● In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
● Playback order for MP3 files may differ depending on
the writing software used during file download.
● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
● For MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA”
extension. Files cannot be played back if there is no
MP3/WMA extension.
● Playlists are not supported on this unit.
● This unit can display Folder Name or File Name up to
32 characters.
● Maximum total number of MP3/WMA files is 65280.
Maximum total number of folders is 255 inclusive of
root directory.
● Folders with non playable files are also counted.
● The display playback time may not be displayed
correctly when playing back a variable bitrate file.
● The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only. Title name, artist name and album
name can be displayed by pressing the DISPLAY
button during file playback or pause mode.
● WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA files. Copyright
protected WMA files cannot be played back.
■Tuning
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
1
2 Press the TUNER button to go Tuner function.
3 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button on the
remote control to tune in to the desired station.
● Manual tuning:
Press the TUNING/FOLDER ( or ) button
repeatedly to tune in to the desired station.
● Auto tuning:
When the TUNING/FOLDER ( or ) button is
pressed for more than 0.5 seconds, scanning will
start automatically and the tuner will stop at the first
receivable broadcast station.
Notes:
● When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
● Auto scan tuning will skip weak signal stations.
To receive an FM stereo transmission:
● Press the TUNER button to select stereo mode and
“ST” indicator will be displayed. “” will appear when
an FM broadcast is in stereo.
● If the FM reception is weak, press the TUNER button to
extinguish the “ST” indicator. The reception changes to
monaural, and the sound becomes clearer.
E-14
Listening to the radio (continued)
Using the Radio Data System (RDS)
■Memorising a station
You can store 40 FM stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1
Perform steps 1 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 5 seconds, press the or button to select
the preset channel number. Store the stations in
memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Press the MEMORY button to store that station in
memory. If the “MEMORY” and preset number
indicators disappear before the station is memorised,
repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a
few hours should there be a power failure or the AC power
lead become disconnected.
RDS is a broadcasting service which a growing
number of FM stations provide. These FM stations
send additional signals along with their regular
programme signals. They send their station names,
and information about the type of programme such as
sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station
name will be displayed.
“TP” (Traffic Programme) will appear on the display when
the received broadcast carries traffic information, and “TA”
(Traffic Announcement) will appear whilst a traffic
information is on air.
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the
Dynamic PTY station is received.
You can control the RDS by using the buttons on the
remote control only.
■Information provided by RDS
Each time the RDS DISPLAY button is pressed, the
display will switch as follows:
■To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5
seconds to select the desired station.
■To scan the preset stations
The stations saved in the memory can be scanned
automatically. (Preset memory scan)
1
Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5
seconds. The preset number will flash and the
programmed stations will be tuned in sequentially, for 5
seconds each.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the
desired station is located.
■To erase entire preset memory
Press and hold the CLEAR button until “CLR MEM”
1
appears.
Station name (PS)
FrequencyRadio text (RT)
When tuning in to a station other than an RDS station or
to an RDS station which sends weak signal, the display
will change in the following order:
NO PSNO PTY
Programme type (PTY)
E-15
FM 98.80 MHz
NO RT
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
■Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will
automatically search for new RDS stations. Up to 40
stations can be stored.
If you have already stored some stations in memory, the
number of new stations you can store will be less.
Press the TUNER button on the remote control or
1
FUNCTION button repeatedly on the main unit to
select TUNER function.
2 Press and hold down the RDS ASPM button on the
remote control for at least 3 seconds.
1 After “ASPM” has flashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in
memory.
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then
“END” will appear for 4 seconds.
■Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
● “PS”, “NO PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
● If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function
may not work properly.
● When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
● “NO PS”, “NO PTY” or “NO RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
● The first 8 characters of the radio text will appear for 4
seconds and then they will scroll across the display.
● If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, “NO RT” will be displayed
when you switch to the radio text position.
● Whilst radio text data is received or when the text
contents change, “RT” will be displayed.
■To recall stations in memory
To specify programmed types and select stations
(PTY search):
You can search a station by specifying the programme type
(news, sports, traffic programme, etc. ... see page 17) from
the stations in memory.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button whilst it is scanning for
stations. The stations which are already stored in memory
will be kept there.
Notes:
● If the same station is broadcasting on different
frequencies, the strongest frequency will be stored in
memory.
● Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
● If 40 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
● If no station have been stored in memory, “00 MEM”
and “END” will appear for about 4 seconds.
● If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
● The same station name can be stored in different
channels.
● In a certain area or during certain time periods, the
station names may temporarily be different.
1
Press the TUNER button on the remote control or
FUNCTION button on the main unit repeatly to select
TUNER function.
2 Press the RDS PTY button on the remote control.
Selected PTY code (blinking) will appear for about 6
seconds.
3 Within 6 seconds, press the or button to select
the PTY code.
Each time the button is pressed, the PTY code will
appear.
4 Whilst the selected PTY code is displayed (within 6
seconds), press the RDS PTY button again.
E-16
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
● The unit searches the all preset stations and stops
when it finds a station of the selected category then
tunes into the stations. The RDS indicator lights up.
● If no programme is found in the all preset stations,
“NO PTY” appear on the display and returns to the
previous station.
Notes:
● If the display has stopped flashing, start again from
step 2. If the unit finds a desired programme type, the
corresponding channel number will lit for about 4
seconds, and then the station name will remain it.
● If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button and start
again from step 2. The unit will look for the next station.
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic
Programme) and TA (Traffic Announcement)
You can search for and receive the following PTY, TP and
TA signals.
NEWS
Short accounts of facts, events and publicly
expressed views, reportage and actuality.
AFFAIRSTopical programme expanding or
enlarging upon the news, generally in
different presentation style or concept,
including debate, or analysis.
INFOProgrammes whose purpose is to impart
advice in the widest sense.
SPORT
Programme concerned with any aspect of sport.
EDUCATEProgramme intended primarily to
educate, of which the formal element is
fundamental.
DRAMAAll radio plays and serials.
CULTUREProgrammes concerned with any aspect
of national or regional culture, including
language, theatre, etc.
SCIENCEProgrammes about the natural sciences
and technology.
VARIEDUsed for mainly speech-based
programmes usually of lightentertainment nature, not covered by
other categories. Examples include:
quizzes, panel games, personality
interviews.
POP MCommercial music, which would generally
be considered to be of current popular
appeal, often featuring in current or recent
record sales charts.
ROCK MContemporary modern music, usually
written and performed by young
musicians.
EASY M
Current contemporary music considered to
be “easy-listening”, as opposed to Pop,
Rock or Classical, or one of the specialised
music styles, Jazz, Folk or Country. Music in
this category is often but not always, vocal,
and usually of short duration.
LIGHT MClassical music for general, rather than
specialist appreciation. Examples of
music in this category are instrumental
music, and vocal or choral works.
CLASSICSPerformances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc., and
including Grand Opera.
OTHER MMusical styles not fitting into any of the
other categories. Particularly used for
specialist music of which Rhythm & Blues
and Reggae are examples.
WEATHERWeather reports and forecasts and
meteorological information.
FINANCE
Stock Market reports, commerce, trading, etc.
CHILDRENFor programmes targeted at a young
audience, primarily for entertainment and
interest, rather than where the objective is
to educate.
SOCIALProgrammes about people and things that
influence them individually or in groups.
Includes: sociology, history, geography,
psychology and society.
RELIGIONAny aspect of beliefs and faiths, involving
a God or Gods, the nature of existence
and ethics.
PHONE INInvolving members of the public
expressing their views either by phone or
at a public forum.
TRAVELFeatures and programmes concerned
with travel to near and far destinations,
package tours and travel ideas and
opportunities. Not for use for
announcements about problems, delays,
or roadworks affecting immediate travel
where TP/TA should be used.
LEISUREProgrammes concerned with recreational
activities in which the listener might
participate. Examples include,
Gardening, Fishing, Antique collecting,
Cooking, Food & Wine, etc.
JAZZPolyphonic, syncopated music
characterised by improvisation.
COUNTRYSongs which originate from, or continue
the musical tradition of the American
Southern States. Characterised by a
straightforward melody and narrative
story line.
NATION MCurrent Popular Music of the Nation or
Region in that country's language, as
opposed to International “Pop” which is
usually US or UK inspired and in English.
OLDIESMusic from the so-called “golden age” of
popular music.
FOLK MMusic which has its roots in the musical
culture of a particular nation, usually
played on acoustic instruments. The
narrative or story may be based on
historical events or people.
DOCUMENT
Programme concerned with factual matters,
presented in an investigative style.
TESTBroadcast when testing emergency
broadcast equipment or receivers.
ALARM Emergency announcement made under
exceptional circumstances to give
warning of events causing danger of a
general nature.
E-17
Listening to the DAB+
■About DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting is a digital transmission system
where audio signals are converted to digital signals for
broadcasting. DAB+ is broadcast as a group of data called
multiplex (ensemble) which may contain one or more
stations (services). Each station contains a primary
service and there may be one or more secondary services.
This allows several programmes or services to be
transmitted on a single frequency.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
SERVICES
COMPONENTS
(STATIONS)
■Auto tune
After the scan:
The stations will be stored in alphanumeric order and the
first station on the list will be selected and you will hear it
through the speakers.
● To listen to other stations, see “Selecting a station in
the station list” on page 18.
Notes:
● If no station is found, “NO STN” appears.
● Up to 99 appears for total received stations.
■Selecting a station in the station list
Once a DAB+ station is received, you can select stations
in the station list.
1
Press the DAB button until “DAB” appears on the
display.
2 Whilst receiving a DAB+ station, press the TUNING/
FOLDER ( or ) to select the desired station.
Display current station
The name of the station
being selected
When turned on for the first time, the unit scans radio
stations automatically to create a station list. You can make
the AUTOTUNE again when you move the unit to other
areas or add multiplex channels to the station list.
Press the DAB button until “DAB” appears on the
1
display.
2 Press DAB SCAN button on the remote control for
more than 3 seconds. AUTOTUNE scanning begins.
The scanning progress is
indicate by advancing asterisks.
The number of received station
3 Within 10 seconds, press the DAB ENTER button on
the remote control to tune into the desired station.
■Manual tune
You can manually store stations which AUTOTUNE
cannot find. If reception is poor, you can adjust the
sensitivity. Manual tune is only available after Auto tune.
Perform AUTOTUNE first.
Press the DAB button until “DAB” appears on the
1
display.
2 Press the DAB SCAN button
once.
3 Within 10 seconds, press the
TUNING/ FOLDER ( or ) to
select the DAB+ frequency.
4 Within 10 seconds, press the DAB
ENTER button.
● Reception sensitivity appears. The percentage
number indicate the current level.
● If the level is too low, move the aerial or unit to
improve reception.
5 Press the DAB ENTER button again to store the
station and exit manual tune.
E-18
Changing the information display
You can switch DAB+ display information.
Press the DAB DISPLAY button.
Each time the button is pressed, the information display
changes in the following order.
When “NO SERV” appears, the DAB DISPLAY button
does not allow you to change the display.
[Station Name]
Timer and sleep operation (Remote
control only)
[Signal quality]
[Mode]
[Channel/Frequency]
[Station Name]
Station name is displayed. (set by default)
[Scrolling text]
Information scrolls across the display when sent from the
station.
[Programme type]
A description of the type of content being broadcast by
the station.
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the
current service.
[Scrolling text]
[Programme type]
[Multiplex name]
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD,
TUNER, USB, iPod) at a preset time.
■Timer playback
Before setting timer:
Check that the clock is set to the correct time (refer to
1
page 6).
If it is not set, you cannot use the timer function.
2 For timer playback, load the disc to be played back.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the CLOCK/TIMER button for about 2 seconds.
3 Within 10 seconds, press the CLOCK/TIMER button.
4 Press the or button to set hour then press the
CLOCK/TIMER button.
[Channel/Frequency]
The DAB+ channel and frequency for the station.
(Frequency is displayed to two decimal places)
[Mode]
The data transfer speed and channel type (stereo or
mono) appear.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100).
[85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor]
5 Press the or button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
6 Switch input with the or button to select “TMR-
OFF” and then press the CLOCK/TIMER button.
E-19
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
7 Press the or button to set hour and then press
the CLOCK/TIMER button.
8 Press the or button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
9 To select the timer playback source, switch input with
or button to select “SOURCE”, then press the
CLOCK/TIMER button.
10
Press the or button to select wake up source
(CD, USB, Tuner, iPod) then press the CLOCK/
TIMER button to confirm.
11 If “TUNER” is selected, press the CLOCK/TIMER
button to enter the preset selection mode.
Checking the timer setting:
1 Press the CLOCK/TIMER button repeatedly to view as
follow:
Cancelling the timer setting:
Press the SLEEP button for 2 seconds. The “ ” indicator
disappear and the display show “TMR-OFF”.
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To
reuse the same setting, press the SLEEP button for 2
seconds.
The “ ” indicator light up and the display show “TMR-ON”.
Notes:
● After selecting the playback source, when press the
CLOCK/TIMER button to confirm, “SOURCE” will
appear and blink for 2 seconds, then change to last
function.
● When the preset time is reached, playback will start at
current setting if no selected playback source is made.
● The volume cannot be preset during timer setting.
■Sleep operation
The radio, compact disc and USB can all be turned off
automatically.
Play back the desired sound source.
1
12 To select a preset channel number, press the or
button and then press the CLOCK/TIMER button.
13 The “ ” indicator lights up and the unit is ready for
timer playback.
14 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode. Press the CLOCK/TIMER button to
confirm the timer setting.
15 When the preset time is reached, playback will start.
“ ” indicator will blink to show timer playback. The
volume will increase gradually until it reaches the last
volume level.
16 When the timer end time is reached, the system will
enter the power stand-by mode automatically.
2 Press the SLEEP button.
3 Within 10 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select the time.
10 20 30 ... 80 90
4 “SLEEP” will appear.
5 The unit will enter the power stand-by mode
automatically after the preset time has elapsed.
To confirm the remaining sleep time:
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
The remaining time is displayed for about 10 seconds.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst “SLEEP” is
indicated. To cancel the sleep operation without setting the
unit to the stand-by mode, proceed as follows.
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 10 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select “SLEEP 00”.
E-20
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
■To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and
wake up to CD in the next morning.
1
Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 Whilst the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 10, pages 19 - 20).
Sleep timer setting
10 - 90 minutes
Sleep operation will
automatically stop
Timer playback setting
Enhancing your system
End time
Desired time
Timer playback
start time
The connection lead is not included. Purchase a
commercially available lead as shown below.
VCR, DVD, etc.
To the line
output socket
White
Red
White
RCA lead
(not supplied)
Red
MP3 Player
To the
earphone
socket
XL-DAB10
■Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
1
Use a connection lead to connect the portable audio
player etc. to the AUX IN socket. When using video
equipment, connect the audio output to this unit and the
video output to a television.
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3 Press the AUX IN button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on main unit to select
AUX IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may
occur. Should this happen, lower the volume of the
connected device. If volume level is too low, increase the
volume of the connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the
television.
■Headphones
● Do not turn the volume on to full at switch on and listen
to music at moderate levels. Excessive sound pressure
from earphones and headphones can cause hearing
loss.
● Before plugging in or unplugging the headphones,
reduce the volume.
●
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter
plug and impedance between 16 and 50 ohms. The
recommended impedance is 32 ohms.
● Plugging in the headphones disconnects the speakers
automatically. Adjust the volume using the VOLUME
control.
E-21
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner
without calling a service technician.
If something is wrong with this product, check the following
before calling your authorised SHARP dealer or service
centre.
■General
SymptomPossible cause
● The clock is not set
to the correct time.
● Did a power failure occur?
Reset the clock. (Refer
page 6)
● When a button is
pressed, the unit
does not respond.
● Set the unit to the power
stand-by mode and then
turn it back on.
● If the unit still malfunctions,
reset it. (Refer page 23)
● No sound is heard.● Is the volume level set to
“0”?
● Are the headphones
connected?
● Are the speaker wires
disconnected?
■CD player
SymptomPossible cause
● Playback does not
start.
● Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
● Is the disc loaded upside
down?
● Does the disc satisfy the
standards?
● Is the disc distorted or
scratched?
● Playback sounds are
skipped, or stopped
in the middle of a
track.
● Is the unit located near
excessive vibrations?
● Is the disc very dirty?
● Has condensation formed
inside the unit?
■Remote control
SymptomPossible cause
● The remote control
does not operate.
● Is the AC power lead of the
unit plugged in?
● Is the battery polarity
correct?
● Are the batteries dead?
● Is the distance or angle
incorrect?
● Does the remote control
sensor receive strong
light?
■Tuner
SymptomPossible cause
● The radio makes
unusual noises
continuously.
● Is the unit placed near the
TV or computer?
● Is the FM aerial placed
properly? Move the aerial
away from the AC power
lead if it is located nearby.
■USB
SymptomPossible cause
● Device cannot be
detected.
● Is there any MP3/WMA file
available?
● Is the device properly
connected?
● Is it an MTP device?
● Does the device contain AAC
file only?
● Playback does not
start.
● Wrong time
display.
● Wrong file name
display.
● Is it a copyright protected
WMA file?
● Is it a false MP3 file?
● Is Variable Bitrate file being
played back?
● Is the File Name written in
Chinese or Japanese
characters?
■iPod
SymptomPossible cause
● No sound is
produced.
No image appears
on the TV/monitor.
● The iPod is not playing.
● The iPod is not properly
connected to the unit.
● Is the AC power lead of the
unit plugged in?
● The video cable is not
properly connected.
● The TV/monitor’s input
selection is not properly set.
● iPod will not
charge.
● Wrong iPod adaptor is used.
● The iPod is not making full
contact with the iPod
connector.
● The main unit is in stand-by
mode.
● Using 3
rd
generation iPod.
■Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on
the remote control. Condensation can cause the unit to
malfunction. If this happens, leave the power on with no
disc in the unit until normal playback is possible (about 1
hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a
soft cloth before operating the unit.
■If problem occurs
When this product is subjected to strong external
interference (mechanical shock, excessive static
electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.)
or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on
again.
2 If the unit is not restored in the previous operation,
unplug and plug in the unit again, and then turn the
power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the
memory by resetting it.
E-22
Troubleshooting chart (continue)
Maintenance
■Factory reset, clearing all memory
1
Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode.
2 Whilst pressing down the OPEN/CLOSE button, press
the ON/STAND-BY button until “RESET” appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory
including clock, timer settings, tuner preset, and CD
programme.
■Before transporting the unit
Remove the iPod, USB memory device and disc from the
unit. Then, set the unit to the power stand-by mode.
Carrying the unit with iPod or USB memory device left
docked or discs left inside might damage the unit.
■Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however
mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the
disc surface. Follow the guidelines below for maximum
enjoyment from your CD collection and player.
● Do not write on either side of the disc, particularly the
non-label side from which signals are read. Do not
mark this surface.
● Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
● Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or
water on the CDs can cause noise or mistracking. If a
CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft,
dry cloth, wiping straight out from the centre, along the
radius.
■Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted
soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner,
etc.). It may damage the cabinet.
● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
NOYES
Correct
E-23
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specification
changes for product improvement without prior notice. The
performance specification figures indicated are nominal
values of production units. There may be some deviations
from these values in individual units.
■General
Power source AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power
consumption
XL-DAB10NH
Power
consumption
XL-DAB20NH
DimensionsWidth: 155 mm (6-3/32")
Weight
XL-DAB10NH
Weight
XL-DAB20NH
( * ) This power consumption value is obtained when the
main unit is in stand-by mode without iPod charging.
Power on: 25 W
Power stand-by: 0.6 W (*)
Power on: 45 W
Power stand-by: 0.6 W (*)
Height: 178 mm (7-1/64")
Depth: 243 mm (9-9/16")
2.12 kg (4.67 lbs.)
2.12 kg (4.67 lbs.)
■USB
USB host
interface
Support file
Bitrate support
Other
File system
support
■Tuner
● Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/ 2.0 Mass Storage Class.
● Support Bulk only and CBI
protocol.
● MPEG 1 Layer 3
● WMA (Non DRM)
● MP3 (32 ~ 320 kbps)
● WMA (64 ~ 160 kbps)
● Maximum total number of MP3/
WMA files is 65280.
● Maximum total number of folders
is 255 INCLUSIVE of root
directory.
● The ID3TAG information
supported are TITLE, ARTIST and
ALBUM only.
● Supports ID3TAG version 1 and
version 2.
● Support USB devices with
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/
FAT 16/ FAT 32.
● 2 kbyte block length for sector.
■Amplifier
Output power
XL-DAB10NH
Output power
XL-DAB20NH
Output
terminals
Input terminals AUX IN (Analogue input):
MPO: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.)
RMS: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.)
MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.)
Speakers: 6 ohms
Headphones: 16 - 50 ohms
(recommended: 32 ohms)
500 mV/47 k ohms
■CD player
Typ eSingle disc multi-play compact disc
player
Signal
readout
D/A converter Multi bit D/A converter
Frequency
response
Dynamic
range
Non-contact, 3-beam
semiconductor laser pickup
20 - 20,000 Hz
90 dB (1 kHz)
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
DAB: 174.928 - 239.200 MHz
■Speaker (CP-DAB10NH)
Type1-way type speaker system
Maximum input
power
Rated input power 12 W
Impedance6 ohms
DimensionsWidth: 147 mm (5-51/64")
Weight1.53 kg (3.37 lbs.)/each
10 cm (4") Full range
24 W
Height: 174 mm (6-13/16")
Depth: 171.5 mm (6-49/64")
■Speaker (CP-DAB20NH)
Type2-way 2-speaker system
5 cm (2") tweeter
10 cm (4") woofer
Maximum input
power
Rated input power 25 W
Impedance6 ohms
DimensionsWidth: 132 mm (5-13/64")
Weight 1.98 kg (4.36 lbs.)/each
50 W
Height: 260 mm (10-15/64")
Depth: 171.5 mm (6-49/64")
E-24
Specifications (continued)
■DAB Frequency table (BAND III)
FrequencyLabelFrequencyLabel
174.928 MHz5A208.064 MHz9D
176.640 MHz5B209.936 MHz10A
178.352 MHz5C211.648 MHz10B
180.064 MHz5D213.360 MHz10C
181.936 MHz6A215.072 MHz10D
183.648 MHz6B216.928 MHz11A
185.360 MHz6C218.640 MHz11B
187.072 MHz6D220.352 MHz11C
188.928 MHz7A222.064 MHz11D
190.640 MHz7B223.936 MHz12A
192.352 MHz7C225.648 MHz12B
194.064 MHz7D227.360 MHz12C
195.936 MHz8A229.072 MHz12D
197.648 MHz8B230.784 MHz13A
199.360 MHz8C232.496 MHz13B
201.072 MHz8D234.208 MHz13C
202.928 MHz9A235.776 MHz13D
204.640 MHz9B237.488 MHz13E
206.352 MHz9C239.200 MHz13F
Frequencies are displayed to two decimal places on
*
this unit.
■Display information table
Notes on the display information:
● Characters are displayed in Uppercase letters (A to Z),
numbers and symbols.
● Display examples are as in table shown below.
DISPLAY
DISPLAYINDICATES
INDICATES
A}
B
D
G
O,0
Q
R
1
(zero)
,
.
/
\
?
[
]
2
5
6
8
’
”
:
;
<,(
>,)
I,!,:
+
=
-
&
%
^,~
$
@
E-25
{
#
92L4MDAB1003SR
10K R MW 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.