Sharp XL-DAB20NH, CP-DAB10NH, CP-DAB20NH Operation Manual

MICRO COMPONENT SYSTEM MICRO-CHAÎNE MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICRO SISTEMI
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
XL-DAB10NH XL-DAB20NH
MODEL MODÈLE MODELL MODELLO
XL-DAB10NH XL-DAB20NH
XL-DAB10
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
XL-DAB20
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
Please refer to pages i to viii and E-1 to E-25. Se reporter aux pages i à viii et F-1 à F-25.
Siehe Seiten i bis viii und D-1 bis D-25. Leggere le pagine i a viii e I-1 a I-25.
BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS ERITYISHUOMAUTUS SPECIAL NOTES
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MICRO SISTEMI XL-DAB10NH / XL-DAB20NH è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.no 548 del 28/8/ 95, pubblicato sulla G.U.no 301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Timer-Betriebsart oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND­BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cusalquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND- BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il modo timer o con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do modo de programação horária ou pelo controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.
Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laitteessa on yhä virta. Kun ON/STAND-BY -kytkin on STAND-BY-asennossa, laite voidaan kytkeä päälle kaukosäätimestä.
Varoitus:
Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia. Kotelon saa irrottaa vain siihen pätevöitynyt henkilö. Laitteen sisällä on vaarallinen jännite. Laite on aina irrotettava verkkovirrasta ennen huoltotoimenpiteitä ja jos laite on pitkään käyttämättä.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid
.
i
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
umfassen, die ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant l’objet de droits d’auteur qui ne peuvent être enregistrées sans l’autorisation du possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren. Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non può essere registrato senza l’autorizzazione del possessore del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor nadere informatie de betreffende wetten in het land van gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos autorias que não devem ser gravados sem autorização do proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em seu país.
Audiovisuaalinen materiaali saattaa olla tekijänoikeudella suojattua, eikä sitä tällöin saa tallentaa ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa. Lisätietoja on maassasi sovellettavassa tekijänoikeuslaissa.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
Vors ic ht :
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.
Varoitus:
Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ii
Advarsel:
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAIT­TEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE
CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
VORSICHT
Dieses Gerät enthält eine Schwachstrom­Lasereinheit. Um die sichere Funktionsweise des Gerätes zu gewährleisten, sollten keine Abdeckungen entfernt oder auf innen liegende Teile zugegriffen werden.
Das Gerät sollte nur von qualifiziertem Personal gewartet und repariert werden.
ATTE NT IO N
Ce produit contient un laser de faible puissance. Pour assurer la sécurité, éviter d'ôter l'enveloppe ou d'accéder à l'intérieur de ce produit.
Pour toute réparation, s'adresser à une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un dispositivo de láser de poca potencia. Para mantener la seguridad, no extraiga ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto.
Solicite todo el servicio técnico a una persona cualificada.
VARNING
Denna produkt innehåller en lågeffektslaser-enhet. För att säkra fortsatt säkerhet avlägsna inte något hölje och försök inte komma åt produktens inre.
Vänd dig till behörig personal för all form av servicearbete.
ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Per garantire la sicurezza non rimuovere alcuna copertura né tentare di accedere all’interno del prodotto.
Per qualunque manutenzione, rivolgersi a personale qualificato.
LET OP
Dit product bevat een lasertoestel met een laag vermogen. Zorg ervoor dat de veiligheid gewaarborgd blijft, verwijder niet een deel van de behuizing en probeer niet door te dringen tot het binnenwerk van het product.
Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan gekwalificeerde vakmensen.
CUIDADO
Este produto contém um aparelho laser de baixa potência. Para garantir a segurança contínua não remover qualquer tampa ou tente obter acesso ao interior do produto.
Consultar os serviços de pessoal qualificado.
VAARA
Tuotteessa on matalatehoinen laserlaite. Käyttöturvallisuuden takaamiseksi koteloa ei saa irrottaa eikä laitteen sisäosiin tule koskea.
Laitteen saa huoltaa vain valtuutettu huoltohenkilöstö.
CAUTION
This product contains a low power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
iii
„Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches Zubehörteil speziell für den Anschluss an ein iPod konzipiert wurde und der Entwickler dafür garantiert, dass das Gerät den Leistungsstandards von Apple entspricht.
« Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod et a été certifié par le développeur comme correspondant aux standards de performance d'Apple.
“Made for iPod” significa que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar específicamente al iPod y ha sido certificado por el fabricante para cumplir con las normas de rendimiento de Apple.
”Made for iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör har designats för att kopplas specifikt till en iPod och har certifierats av tillverkaren för att uppfylla Apples prestandanormer.
“Made for iPod” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per essere specificamente collegato iPod; inoltre, il produttore ne ha certificato la conformità agli standard di funzionamento Apple.
"Made for iPod" betekent dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op de iPod en dat de ontwikkelaar garandeert dat voldaan wordt aan de eisen die Apple stelt aan het functioneren ervan.
A indicação “Made for iPod” significa que um acessório electrónico foi concebido para ligar-se especificamente ao iPod e foi certificado pelo fabricante para satisfazer os padrões de desempenho da Apple.
”Made for iPod” tarkoittaa sitä, että elektroninen lisälaite on suunniteltu nimenomaisesti iPod. Valmistaja on sertifioinut laitteen niin, että se vastaa Applen standardeja.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
iv
Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Gerätes oder dafür, dass es Sicherheits- und Regulierungsstandards einhält.
Apple n'est pas responsable de la manière de faire fonctionner cet appareil ni de sa conformité avec les standards de sécurité et de réglementation.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo o por su cumplimiento con las normas de seguridad y regulatorias.
Apple ansvarar inte för användning av denna apparat eller dess överensstämmelse med säkerhetsnormer och föreskrifter.
Apple non si ritiene responsabile circa il funzionamento del presente dispositivo o la sua conformità con gli standard normativi e relativi alla sicurezza.
Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of zijn naleving aan veiligheids- en regelgevende maatstaven.
A Apple não é responsável pelo funcionamento deste aparelho ou pelo cumprimento das normas de segurança e regulamentares.
Apple ei ole vastuussa laitteen toiminnasta tai sen yhdenmukaisuudesta turvallisuus- ja sääntelystandardien kanssa.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Entsorgungsinformationen
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und Verwertung von gebrauchten Elektro­und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden. Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronikgerä te nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahme­system zugeführt werden sollten.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten
können Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei
Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues
Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder
Akkus enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich
geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass
Altgeräte angemessen gesammelt, behandelt und verwertet
werden. Dies verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können
kostenlos beim Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein
neues Produkt kaufen. Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf
der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und
nun entsorgen möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die
Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise
müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei
Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene
Rücknahmesystem oder Ihre Gemeindeverwaltung, wenn Sie
Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Informations sur la mise au rebut correcte
A.
Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces appareils.
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de
renseignements. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des
entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut: Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne: veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
v
Información sobre la eliminación
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener
más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales. Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Information om återvinning
A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll
1. EU-länder
OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och återvinningsföreskrifter. I enlighet med gällande EU-regler ska hushåll ha möjlighet att lämna in elektrisk utrustning till återvinningsstationer utan kostnad.* I vissa länder* kan det även hända att man gratis kan lämna in gamla produkter till återförsäljaren när man köper en ny liknande enhet.
OBS! Produkten är märkt med symbolen ovan. Denna symbol indikerar att elektroniska produkter inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet eftersom det finns ett separat avfallshanterings­system för dem.
*) Kontakta kommunen för vidare information. Om utrustningen innehåller batterier eller ackumulatorer ska dessa först avlägsnas och hanteras separat i enlighet med gällande miljöföreskrifter. Genom att hantera produkten i enlighet med dessa föreskrifter kommer den att tas om hand och återvinnas på tillämpligt sätt, vilket förhindrar potentiella negativa hälso- och miljöeffekter.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings­och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
B. Information om återvinning för företag
1. EU-länder
Gör så här om produkten ska kasseras: Kontakta SHARPs återförsäljare för information om hur man går till väga för att lämna tillbaka produkten. Det kan hända att en avgift för transport och återvinning tillkommer. Mindre skrymmande produkter (om det rör sig om ett fåtal) kan eventuellt återlämnas till lokala återvinningsstationer.
2. Länder utanför EU
Kontakta de lokala myndigheterna och ta reda på gällande sorterings­och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med denna produkt.
Informazioni per un corretto smaltimento
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell'Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifiuti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale
competente. Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali. Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell'Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali. Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l'ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell'UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Informatie over verantwoorde verwijdering
A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Let op: Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur niet samen met het normale huisafval mogen worden weggegooid. Er bestaat een afzonderlijk inzamelings­systeem voor deze producten.
vi
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*. In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren. *) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere
informatie. Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien. Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure. Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch of www.sens.ch.
B. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden) kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt. Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Informação sobre Eliminação de Produtos
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os
Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum! O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados.
Atenção: O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas específico para estes produtos.
Após a implementação desta legislação por parte dos Estados­membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específicas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *)Contacte as entidades locais para mais informações. Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminálas em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento. Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminação. Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para
Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais. Na Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informese sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Information on Proper Disposal
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic
Attention: Your product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
equipment to designated collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase a similar new one. *) Please contact your local authority for further details. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these separately beforehand according to local requirements. By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal.
Tietoja laitteen hävittämisestä
A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet)
1. Euroopan unionissa
Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä. Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää hävittää erikseen nou­dattaen lainsäädäntöä, joka takaa käytettyjen sähkö- ja elektroni­ikkalaitteiden oikean käsittelyn, keräämisen ja kierrättämisen. Jäsenvaltioiden täytäntöönpanoa seuraten yksityiset kotitaloudet EU:n jäsenvaltioissa voivat palauttaa käytetyt sähkö- ja elektroni-
Huomio: Tuote on merkitty tällä symbolilla. Tämä tarkoit­taa, että käytet­tyjä sähkö- ja elektroni­ikkalaitteita ei saa sekoittaa kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Näille tuotteille on olemassa eril­linen keräysjärjest­elmä.
ikkalaitteet määrättyihin keräyspaikkoihin ilmaiseksi*. Joissakin maissa* paikalliset vähittäismyyjät voivat myös ottaa vastaan vanhan tuotteen ilmaiseksi, jos asiakas ostaa vastaavan uuden tuotteen. *) Pyydä lisätietoja paikallisviranomaisilta. Jos käytetyissä sähkö- tai elektroniikkalaitteissa käytetään paristoja tai akkuja, hävitä nämä tuotteet etukäteen erikseen paikallisten säädösten mukaisesti. Hävittämällä tuotteen asiamukaisesti, autat varmistamaan, että jät­teet käsitellään, kerätään ja kierrätetään asianmukaisella tavalla. Näin vältytään haitallisilta ympäristö- ja terveysvaikutuksilta, joita saattaa olla seuraamuksena jätteen epäasianmukaisesta käsit­telystä.
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
B. Hävitysohjeet yrityskäyttäjille
1. Euroopan unionissa
Jos tuotetta on käytetty yrityskäytössä, ja haluat hävittää sen, Oota yhteys SHARP-jälleenmyyjään, joka antaa sinulle lisäohjeita tai ottaa tuotteen vastaan. Sinulta saatetaan veloittaa tuotteen vastaan­ottamisesta ja kierrätyksestä johtuvat kustannukset. Paikalliset keräyspisteet saattavat ottaa vastaan pienet tuotteet (ja pienet määrät).
2. Muissa maissa EU:n ulkopuolella
Jos haluat hävittää tuotteen, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin ja pyydä ohjeita tuotteen asianmukaiseen hävittämiseen.
vii
Informationen zur Batterieentsorgung
Die für dieses Produkt mitgelieferte Batterie kann Spuren von Blei enthalten. Für die EU: Die durchgestrichene Abfalltonne bedeutet, dass gebrauchte Batterien nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden sollten! Es gibt getrennte Sammelsysteme für gebrauchte Batterien, welche eine ordnungsgemäße Behandlung und Verwertung entsprechend gesetzlicher Vorgaben erlauben. Weitere Einzelheiten erhalten Sie von IhrerGemeindeverwaltung. Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie kann an der Verkaufsstelle zurückgegeben werden. Für andere Nicht-EU Staaten: Bitte erkundigen Sie sich bei Bedarf bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach weiteren Informationen zur Entsorgung von gebrauchten Batterien.
Informatie over afvalverwerking van batterijen
De batterij die bij dit toestel geleverd wordt bevat sporen van Lood. Voor EU: De doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes duidt aan dat de gebruikte batterijen niet mogen terechtkomen in het gewone huishoudelijke afval. Er bestaat een gescheiden ophaalsysteem voor deze gebruikte batterijen om eigen behandeling en recyclage volgens de wetgeving toe te laten. Gelieve de locale autoriteiten te contacteren voor de details van ophaling en recyclage. Voor Zwitserland teruggebracht worden. Voor andere niet EU landen locale autoriteiten voor de correcte methode van verwerking van de gebruikte batterijen.
: De gebruikte batterij moet bij hetverkooppunt
: Gelieve contact op te nemen met uw
Information sur la mise au rebut de la pile
Les piles/accus fournies avec ce produit peuvent contenir des traces de Plomb. Au sein de l’Union Européenne roues barrée laisse supposer que les piles/accus usagées ne doivent pas être mélangées avec les déchets ménagers! Il existe un mode de collecte séparé pour les piles/accus usagées, ce qui permet d’effectuer un traitement et un recyclage en accord avec la législation. Veuillez contacter une autorité locale pour plus de renseignements sur le système mis en place. Pour la Suisse chez votre détaillant. Pour les pays hors Union Européenne : Veuillez contacter une autorité locale afin de connaître la bonne méthode à utiliser pour la collecte de vos piles/accus usagées.
Información sobre la eliminación de la batería
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo. Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las baterías usadas. Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta. Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas.
Information om batteriavyttring
Batteriet som följer med denna produkt kan innehålla spår av Bly. För EU: Batteriet är märkt med den överkorsade soptunnan vilket betyder att det inte ska kastas i det vanliga hushållsavfallet. Det finns ett separat insamlingssystem för batterier för att underlätta korrekt behandling och återvinning enligt gällande lagstiftning. Kontakta kommunen för vidare information om insamling och återvinning. För Schweiz För länder utanför EU information om gällande sorterings- och återvinningsföreskrifter om du behöver göra dig av med ett använt batteri.
: Les piles/accus usagées doivent être retournées
: Använda batterier lämnas till inköpsstället.
: Le symbole de la poubelle sur
: Kontakta de lokala myndigheterna för
Informação sobre Eliminação de Pilhas
A bateria fornecida com este produto contém traços de chumbo. Para a União Europeia as baterias usadas não deverão ser colocadas junto com o lixo doméstico! Existe um sistema de separação próprio para baterias usadas, para permitir um tratamento e reciclagem própria de acordo com a legislação em vigor. Por favor contacte as autoridades locais para mais detalhes nos esquemas de recolha e reciclagem. Para a Suíça: As baterias usadas deverão ser devolvidas ao ponto de venda. Para os outros países fora da União Europeia sua autoridade local para o método correcto de disposição das baterias usadas.
Tietoja paristojen hävittämisestä
Tämän tuotteen mukana oleva paristo/akku saattaa sisältää jäänteitä Lyijy. EU-maat: Paristo/akku on merkitty yliviivatun roskasäiliön symbolilla, mikä tarkoittaa, että sitä ei saa hävittää kotitalouden yleisjätteiden kanssa. Paristoille/akuille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä, joka helpottaa niiden asiamukaista käsittelyä ja lainmukaista kierrätystä. Ota yhteys kuntaviranomaisiin saadaksesi lisätietoa keräyksestä ja kierrätyksestä. Sveitsi: Käytetyt paristot/akut palautetaan ostopaikkaan. EU:n ulkopuoliset maat: Ota yhteys paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoa voimassa olevista lajittelu- ja kierrätyssäädöksistä ja ohjeet käytetyn pariston/akun hävittämiseen.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead. For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling schemes. For Switzerland point. For other non-EU countries correct method of disposal of the used battery.
: O contentor de rodas traçado significa que
: Por favor contacte a
: The used battery is to be returned to the selling
: Please contact your local authority for
Informazioni sullo smaltimento della batteria
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo. Per EU
: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici! Vi è un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate, che consente il loro corretto trattamento e riciclo secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare le locali autorità per i dettagli del sistema di raccolta e riciclaggio. Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto vendita. Per altri Stati non-EU: Vi prego di contattare le autorità locali per conoscere il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.
viii
ENGLISH
XL-DAB10NH Micro Component System consisting of XL-DAB10NH (main unit) and CP-DAB10NH (speaker system). XL-DAB20NH Micro Component System consisting of XL-DAB20NH (main unit) and CP-DAB20NH (speaker system).
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
Please confirm that the following accessories are included.
Adaptor A x 1
(FIXED TO MAIN
UNIT)
Remote control x 1 “AAA” size battery
The illustrations printed in this operation manual are for the model XL-DAB10NH.
Adaptor B x 1 Adaptor C x 1 Adaptor D x 1 Adaptor E x 1
(UM/SUM-4, R
or similar) x 2
3, HP-16
CONTENTS
General Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Controls and indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Page
USB
Listening to USB mass storage
device/MP3 player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
Advanced USB playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Preparation for Use
System connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Radio
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Page
Basic Operation
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Setting the clock (Remote control only) . . . . . . . . . . . . . .6
iPod
Listening to the iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
CD or MP3/WMA disc Playback
Listening to a CD or MP3/WMA disc . . . . . . . . . . . . . . . 9
Advanced CD or MP3/WMA disc playback . . . . . . 10 - 11
MP3/WMA folder mode
(only for MP3/WMA files) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 12
Advanced Features
Using the Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . 15 - 17
Listening to the DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Changing the information display . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Timer and sleep operation
(Remote control only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 - 21
Enhancing your system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
References
Troubleshooting chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 25
E-1
Precautions
General
Please ensure that the equipment is positioned in a
well ventilated area and ensure that there is at least 10 cm (4") of free space along the sides, top and back of the equipment.
10 cm (4") 10 cm (4")
XL-DAB10
Use the unit on a firm, level surface free from vibration.
Keep the unit away from direct sunlight, strong
magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic/electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise.
Do not place anything on top of the unit.
Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures.
If your system does not work properly, disconnect the
AC power lead from the wall socket. Plug the AC power lead back in, and then turn on your system.
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires.
The AC power plug is used as a disconnect device and
shall always remain readily operable.
10 cm (4")
10 cm (4")
Do not remove the outer cover, as this may result
in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility.
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental
aspects of battery disposal.
This unit should only be used within the range of 5°C -
35°C (41°F - 95°F).
The apparatus is designed for use in moderate
climates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using this product with a higher voltage other than that which is specified is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, which occurs whilst turning the unit on with the volume control setting up high, or whilst continually listening at high volumes. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Controls and indicators
1
XL-DAB10
2
3
4
5
6
7
Speaker system (CP-DAB10NH)
8
9
10
11
Front panel
Page
1. iPod Docking Station. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2. Remote Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. Timer Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4. On/Stand-by Button. . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 7, 9, 19
5. Function Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8, 9, 12
6. Disc Tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7. Headphone Socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8. Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
9. Disc / USB / iPod Play or Pause or
Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9, 12
10. Disc Tray Open / Close Button . . . . . . . . . . . . . . . .9
11. USB Terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Speaker system (CP-DAB20NH)
Full Range
1.
Bass Reflex Duct
2.
Speaker Wire
3.
1
Tweeter
1.
Woofer
2
3
2.
Bass Reflex Duct
3.
Speaker Wire
4.
1
2
3
4
E-2
Controls and indicators (continued)
1
2
3
4 5
6 7
8
9
10 11 12
13 14
15 16
17 18 19 20
21
22
23 24
25 26
27 28 29
30
31
32 33
34 35
36 37 38
39
40
Remote control
Page
1. Remote Control Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2. On / Stand-by Button. . . . . . . . . . . . . . .5, 6, 7, 8, 19
3. Direct Search Buttons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. Play Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10, 13
5. iPod Display (TV OUT) Button . . . . . . . . . . . . . . . .8
6. CD / USB Stop Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 12
7. CD / USB Display Button . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12
8. Mute Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
9. Volume Up or Down Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . .5
10. Memory Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 14
11. Clear Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
12. Folder Up / Tuning Up Button. . . . . . . . . . . . .12, 13
13. iPod Cursor Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
14. Fast Reverse or Track Down
Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 8, 9, 12, 19
15. Enter Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 12
16. iPod Cursor Down Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
17. Folder Down / Tuning Down Button. . . . . . . .11, 12
18. iPod Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
19. CD Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
20. USB Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
21. AUX Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
22. Open / Close Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
23. iPod Menu Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
24. iPod Play / Pause Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
25. CD / USB Play / Pause Button . . . . . . . . . . .8, 9, 12
26. X-Bass Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
27. Equaliser Mode Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
28. Clock / Timer Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 19
29. Sleep Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
30. Preset Up Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
31. Fast Forward or Track Up Button . . .6, 8, 9, 12, 19
32. Preset Down Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
33. Tuner Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
34. DAB Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
35. RDS ASPM Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
36. DAB Scan Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
37. RDS PTY Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
38. DAB Enter Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
39. DAB Display Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
40. RDS Display Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
11
12345678910
19 20
13 15
12
14 16
17 18
Display
Page
1. MP3/WMA Folder Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. MP3/WMA Total Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Memory Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
4. CD Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. MP3 Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. WMA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. RDS Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. TA Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. PTYI Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. Extra Bass Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
11. TP Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12. Sleep Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. Timer Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
14. Repeat Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
15. FM Stereo Mode Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
16. FM Stereo Receiving Indicator. . . . . . . . . . . . . . 14
17. Play Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
18. Pause Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
19. USB Indicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
20. Random Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E-3
System connections
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
Video cable
TV
Right speaker
(not supplied)
To video input socket
Red Black
DAB/FM Aerial
Left speaker
Speaker connection
Connect the black wire to the minus
(–) terminal, and the red wire to the plus (+) terminal.
Use speakers with an impedance of
6 ohms or more, as lower impedance speakers can damage the unit.
Do not mistake the right and the left
channels. The right speaker is the one on the right side when you face the unit.
Do not let the bare speaker wires touch each other.
Do not allow any objects to fall into or to be placed in the
bass reflex ducts.
Do not stand or sit on the speakers. You may be injured.
Connecting iPod to a TV
The iPod with photo and video can be viewed by connecting to a TV/monitor. If the TV/monitor has a video input, connect it to the VIDEO OUT socket on the rear of the unit.
Note:
Please make sure to set iPod unit to either NTSC or PAL to match your TV signal. Please visit Apple’s home page for further information.
AC power connection
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC power lead of this unit into the wall socket. If you plug in the unit first, the unit will enter the stand-by mode.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time.
Incorrect
Wall socket
(AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Remote control
Battery installation
Open the battery cover.
1
Insert the batteries according to the direction indicated
2
in the battery compartment. When inserting or removing the batteries, push them
towards the (–) battery terminals. Close the cover.
3
Caution:
Replace all old batteries with new ones at the same
time.
Do not mix old and new batteries.
Remove the batteries if the unit will not be used for a
long period of time. This will prevent potential damage due to battery leakage.
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium
battery, etc.).
Installing the batteries incorrectly may cause the unit to
malfunction.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
E-4
Remote control (continued)
Notes concerning use:
Replace the batteries if the operating distance is
reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 “AAA” size batteries (UM/SUM-3, R6, HP-7 or similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control
and the sensor on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may
interfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
Keep the remote control away from moisture, heat,
shock, and vibrations.
Test of the remote control
Check the remote control after checking all the connections. Point the remote control directly at the remote sensor on the unit. The remote control can be used within the range shown below:
Remote sensor
XL-DAB10
0.2 m - 6 m (8" - 20')
General control
XL-DAB10
To turn the power on
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
After use:
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand­by mode.
Volume auto set-in
If you turn off and on the main unit with volume set to
16 or higher, the volume will start at 16.
If you turn the unit off then on again with the volume
level set to less than 15, it will turn on again at the level set.
Volume control
Turn the volume knob towards VOL +/– (on main unit) or press VOLUME +/– (on remote control) to increase or decrease the volume.
Extra bass control (X-BASS)
When the X-BASS button is pressed, the unit will enter the extra bass mode which emphasises the bass frequencies and “X-BASS” indicator will light up. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button again.
Auto power off function
The main unit will enter the stand-by mode after 15 minutes of inacitivity during:
iPod : No connection. CD/USB : In the stop mode. DAB : No reception of broadcast signal. AUX IN : No detection of input signal or very low sound audibility.
Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button on the remote control. Press again to restore the volume.
E-5
General control (continued)
Function (on main unit only)
When the FUNCTION button on main unit is pressed, the current function will change to different mode. Press the FUNCTION button repeatedly to select desired function.
Setting the clock (Remote control only)
TUNERCD
AUX IN
Note:
The backup function will protect the memorised function mode for a few hours should there be a power failure or the AC power lead becomes disconnected.
iPod
DAB
USB
Equaliser
When the EQUALIZER button is pressed, the current mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER button repeatedly until the desired sound mode appears.
No equalization.
FLAT
ROCK
CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
No equalisation.
For rock music.
For rock music.
For classical music.
For classical music.
For pop music.
For pop music.
Vocals are enhanced.
Vocals are enhanced.
For jazz.
For jazz.
In this example, the clock is set for the 24-hour (00:00) display.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn to stand-by
mode.
2 Press and hold the CLOCK/TIMER button until “00:00”
appear.
3 Within 10 seconds, press the or button to
adjust the hour and then press the CLOCK/TIMER button. Press the or button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
4 Press the or button to adjust the minutes and
then press the CLOCK/TIMER button. Press the or
button once to advance the time by 1 minute. Hold
it down to advance continuously.
To confirm the time display:
[When the unit is in the stand-by mode] Press the CLOCK/TIMER button. The time display will
appear for about 5 seconds. [When the power is on]
Press the CLOCK/TIMER button. The time display will appear for about 5 seconds.
Note:
The “00:00” will appear blinking when the AC power supply is restored after a power failure or unplugging the unit. Readjust the clock as follows.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
E-6
Listening to the iPod
Supported iPod models:
iPod touch (3
iPod touch (2
iPod touch (1
iPod classic
iPod with video
iPod nano (5
iPod nano (4
iPod nano (3
iPod nano (2
iPod nano (1
iPod with colour display
iPod mini
rd
generation)
nd
generation)
st
generation)
th
generation)
th
generation)
rd
generation)
nd
generation)
st
generation)
Caution:
Please update your iPod unit to the latest software version from Apple’s homepage before using it.
Notes:
Once the iPod is connected to the unit it will begin
charging.
The iPod unit cannot be charged whilst the main unit is
in USB mode.
iPod adaptor connection
To insert iPod adaptor
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
1 2 Open the iPod cover by pulling up the tip.
pull up
3 Insert the iPod adaptor into the iPod dock and connect
your iPod.
iPod (bottom)
Dock connector
iPod
The marking shows which iPod fits
A
iPod
Adaptor
iPod Description Capacity
No.
A 5G iPod (with video) 30GB A U2 iPod with video 30GB A iPod classic 80GB & 120GB A 4G iPod & U2 iPod 20GB A 4G iPod 40GB A iPod photo 40GB & 60GB A iPod with colour display 60GB A iPod Touch 8GB & 16GB A iPod Touch (2nd Gen.) 8GB, 16GB &
32GB
A iPod Touch (3rd Gen.) 32GB, 64GB B iPod nano 2GB & 4GB B iPod nano (2nd Gen.) 2GB, 4GB & 8GB B iPod nano (3rd Gen.) 4GB & 8GB B iPod nano (4th Gen.) 8GB & 16GB B iPod nano (5th Gen.) 8GB, 16GB C iPod mini 4GB & 6GB D iPod photo & colour U2 iPod 20GB & 30GB D iPod with colour display 20GB, 60GB E 5G iPod with video 60GB & 80GB E iPod classic 160GB
Notes:
If you have an iPod that does not have an iPod 30 Pin
connector, you can use an audio cable to connect it to the AUX IN socket.
iPhone is not supported by this system.
iPod adaptor
iPod dock
iPod connector
Notes:
The unit is installed with the iPod adaptor No. A.
Remove and insert the recommended iPod adaptor if
required (refer table on page 7).
To remove iPod adaptor
Insert the tip of a screwdriver (“–” type, small) into the iPod adaptor hole as shown and lift upward to remove.
E-7
Listening to the iPod (continued)
XL-DAB10
iPod playback
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
1 2 Press the iPod button on the remote control or
FUNCTION button on the main unit repeatedly to select iPod function.
3 Insert iPod unit in iPod dock of main unit. 4 Press the / button to start playback.
To disconnect iPod
Simply remove the iPod from the iPod dock. It is safe to do so even during playback.
Navigating the iPod menus
Press the MENU button to view the menu on iPod unit.
1
Press it again to go back to previous menu.
2 Use the or button to select an item on the menu
and then press ENTER button.
Note:
When navigating the iPod menus with remote control, do not operate any of the buttons on the iPod unit. The volume level is adjusted by pressing the VOL (+ or –) button on the main unit or the remote control. Adjusting the volume on the iPod unit gives no effect.
iPod operation:
The operations described below depend on the generation iPod you are using.
System on operation:
When the main unit is powered on, the iPod unit will automatically power on when docked in the unit (including TIMER function).
System off (stand-by) operation:
When the main unit is turned to stand-by mode, the docked iPod unit will automatically turn to charging mode.
Watching videos on a TV connected to iPod
Press the DISPLAY (TV OUT) button for more than 2
1
seconds. “TV DISP” will appear on display.
2 Select the desired video from iPod unit to be played. 3 Press the ENTER button to start playback.
Notes:
If the TV Out setting is already turned on at video menu,
the video is automatically displayed on the TV screen when ENTER key is pressed.
To return to watching video on iPod screen, press the
MENU button to enter video menu. Then press the DISPLAY (TV OUT) button for more than 2 seconds until “iPodDISP” appears. Repeat steps 2 and 3.
During iPod video playback, pressing the DISPLAY (TV
OUT) button will not toggle video out display between iPod and TV.
iPod playback detection function:
Once the play button on the iPod unit is pressed, the main unit will automatically change to iPod function overriding the previous function selected.
Caution:
Unplug all accessories for the iPod before inserting it into the iPod dock.
Various iPod functions
Function Main
Play Press in the pause
Pause Press in the playback
Track up/down
Fast forward/ reverse
Display
Repeat
Shuffle
iPod Menu
iPod Enter
iPod Cursor Up/ Down
unit
____
____
____
____
____
____
____
____
Remote
control
Operation
mode.
mode.
Press in the playback or pause mode. If you press the button in the pause mode, press the / button to start the desired track.
Press and hold down in the playback mode.
Release the button to resume playback.
iPod back light ON. Press for more than 2
seconds to toggle the video out display between iPod or TV.
Press to toggle repeat mode.
Press and hold down to toggle shuffle mode.
Press to view the iPod menu during iPod function.
Press to confirm the selection.
Press to select the iPod menu.
E-8
Listening to a CD or MP3/WMA disc
XL-DAB10
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording.
MP3: MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which is processed by significant compression from the original audio source with very little loss in sound quality.
This system supports MPEG 1 Layer 3 and VBR files.
During VBR file playback, time counter in the display
may differ from its actual playback time.
Bitrate which is supported by MP3 is 32 ~ 320 kbps.
WMA: WMA files are Advanced System Format files that include audio files which are compressed with Windows Media Audio codec. WMA is developed by Microsoft as an audio format file for Windows Media Player.
“MP3” and “WMA” indicator will light up after the unit
reads information on an MP3 or WMA disc.
Bitrate which is supported by WMA is 64 ~ 160 kbps.
Disc playback
1
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
2 Press the CD button on the remote control or
FUNCTION button on the main unit repeatedly to select CD function.
3 Press the OPEN/CLOSE button to open the disc tray. 4 Place the disc on the disc tray, label side up.
XL-DAB10
5 Press the OPEN/CLOSE button to close the disc tray. 6 Press the / button to start playback. After the last
track is played, the unit will stop automatically.
Caution:
Do not place two discs in one disc tray.
Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
Do not push the disc tray whilst it is moving.
If the power fails whilst the tray is open, wait until the
power is restored.
If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
Be sure to place 8 cm (3") disc in the middle of the disc
tray.
Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3/WMA disc than a normal CD (approximately 20 to 90 seconds).
Notes for CD or MP3/WMA disc:
When the end of the last track is reached during fast
forward, the CD operation will be stopped. When the beginning of the first track is reached during fast reverse, the unit will enter the playback mode.
Rewritable multi-session discs with unfinished writing,
can still be played.
Various disc functions
Function Main
unit
Pause Press in the playback
Track up/
____
down
Fast
____ Press and hold down in
forward/ reverse
Remote
control
Operation
mode. Press the / button to resume playback from the paused point.
Press in the playback or stop mode. If you press the button in the stop mode, press the / button to start the desired track.
the playback mode. Release the button to
resume playback.
E-9
Advanced CD or MP3/WMA disc playback
Direct track search
By using the Direct Search buttons, the desired tracks on the current disc can be played.
Use the Direct Search buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
The Direct Search buttons allow you to select up to
number 9.
When selecting number 10 or higher, use the “10+”
button.
A. For example, to choose 13
1 Press the “10+” button once. 2 Press the “1” button. 3 Press the “3” button.
B. For example, to choose 130
1 Press the “10+” button twice. 2 Press the “1” button. 3 Press the “3” button. 4 Press the “0” button.
Notes:
A track number higher than the number of tracks on the
disc cannot be selected.
During random play, direct search is not possible.
To stop playback:
Press and hold / button on main unit or press CD button.
Selected track number
Random play
The tracks on the disc can be played in random order automatically.
To random play all tracks:
Press and hold down PLAY MODE button on the remote control until “RANDOM” icon light up. Press the / button.
To cancel random play:
Press and hold the PLAY MODE button. “RANDOM” icon will disappear.
Notes:
During random playback, repeat function is not
possible.
Playback will stop after all the tracks is played
randomly.
If you press the button during random play, you can
move to the track selected next by the random operation. On the other hand, the button does not allow you to move to the previous track. The beginning of the track being played will be located.
In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
Programmed play
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
1
Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on the remote control to enter the programming save mode.
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT ONE” appears. Press the / button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT ALL” appears. Press the / button.
To repeat all desired tracks:
Perform steps 1 - 6 in “Programmed play” section on page 10 and then press the PLAY MODE button until “RPT ALL” appears.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button again until “ ” disappears.
2 Press the or buttons on the remote control to
select the desired track.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed. If you make a mistake, press the MEMORY button repeatedly to select the wrong track then press the CLEAR button.
5 Press the / button to start playback.
E-10
Advanced CD or MP3/WMA disc playback (continued)
MP3/WMA folder mode (only for MP3/ WMA files)
6 Press the CD button. The total number in memory will
appear.
To cancel the programmed play mode:
Whilst in the stop mode and the “MEMORY” indicator is lit, press the button on the remote control. The “MEMORY” indicator will disappear and all the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the “MEMORY” indicator will be displayed. Press the MEMORY button repeatedly until last track appears. Then follow steps 2 - 4 to add tracks. The new tracks will be stored after the last track of the previous programme.
To check which tracks are programmed:
Whilst the unit is stopped in the programmed play mode, press the MEMORY button repeatedly.
To clear the programmed selections:
During stop mode, press the MEMORY button repeatedly to select the unwanted track. Press the CLEAR button to delete it.
Notes:
When a disc is ejected, the programme is automatically
cancelled.
If you press the ON/STAND-BY button to enter the
stand-by mode or change the function from CD to another, the programmed selections will be cleared.
During the programme operation, random play is not
possible.
Programmed play steps for MP3/WMA disc is same as
that of USB on page 13.
To play back MP3/WMA (Windows Media Audio) file
There are many music sites on the internet that you can download MP3/WMA (Windows Media Audio) music files. Follow the instructions from the website on how to download the music files. You can then play back these downloaded music files by burning them to a CD-R/RW disc.
Your downloaded song/files are for personal use only.
Any other usage of the song without owner’s permission, is against the law.
About folder playback order
If MP3/WMA files are recorded in several folders, a folder number will be set to each folder automatically.
These folders can be selected by the TUNING/FOLDER ( or ) button on the remote control. If there is no supported file formats inside the selected folder, the folder is skipped and the next folder will be selected.
Example: How to set folder number if MP3/WMA format files are recorded as below figure.
ROOT folder is set as folder 1.
1 2 As for folders inside ROOT folder (Folder A and Folder
B), the folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 2 and folder 3.
3 As for folder inside Folder A (Folder C and Folder D),
the folder which is recorded earlier on the disc will be set as folder 4 and folder 5.
4 Folder E that is inside Folder D will be set as folder 6.
The folder and file order information which is recorded
on the disc depends on the writing software. There maybe possibilities that this unit will playback the files not according to our expected playback order.
For CD MP3/WMA, 255 numbers of folders and files
inclusive of the folders which have non playable files can be read.
ROOT (FOLDER 1)
FOLDER A (FOLDER 2)
FOLDER C (FOLDER 4)
FOLDER D (FOLDER 5)
FILE 3 FILE 4 FILE 5
FILE 6 FILE 7 FILE 8 FOLDER E (FOLDER 6)
FILE 9 FILE 10
E-11
FOLDER B (FOLDER 3)
FILE 1 FILE 2
TUNING/ FOLDER
MP3/WMA folder mode (only for MP3/ WMA files) (continued)
Listening to USB mass storage device/MP3 player
Procedure to playback MP3/WMA disc
To play back CD-R/RW.
1
Press the CD button, and load an MP3/WMA disc. After disc is loaded, disc info will be displayed.
TOTAL indicator
Total number of files
2 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button, to select
desired playback folder. (Folder mode on)
FOLDER number
Total files in Folder 3
3 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (CD / ) button. Playback will start.
File name, Title, Artist and Album name are
displayed if they are recorded on the disc.
Press the TUNING/FOLDER ( or ) button, and
the folder can be selected even though it is in playback mode. It will continue playback mode in the 1st track of the selected folder.
Display content can be changed by pressing the CD
DISPLAY button.
File name display
Counter display
Title display
Artist display
XL-DAB10
Note:
This USB mass storage device or MP3 player is not compatible with MTP and AAC file systems.
To play back USB/MP3 player with folder mode off
Press the USB button on the remote control or
1
FUNCTION button on main unit repeatedly to select USB function. Connect the USB memory device that has MP3/WMA format files on the unit. When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed.
Album display
Note:
If the track is skipped during playback, it means “Copyright protected WMA file” or “Not supported playback file” is selected.
2 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
3 Press the / (USB / ) button. Playback will start.
Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded in the USB memory device.
Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Note:
To pause playback: Press the / (USB / ) button.
E-12
Listening to USB mass storage device/MP3 player (continued)
To play back USB/MP3 player with folder mode on
Press the USB button on the remote control or
1
FUNCTION button repeatedly on main unit to select USB function. Connect the USB memory device that has MP3/WMA format files on the unit. When the USB memory is connected to the main unit, the track information will be displayed.
2 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button to select
desired playback folder. To start playback, go to step 4. To change the playback folder, press the TUNING/ FOLDER ( or ) button to select another folder.
3 Select desired file to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (USB / ) button. Playback will start.
Title, Artist and Album name are displayed if they are
recorded in the USB memory device.
Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
To remove USB memory device
Press the (USB ) button to stop playback.
1 2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Notes:
This product can play WMA and MP3 files. It will
automatically detect the file type being played. If unplayable file is played on this product, the file will be automatically skipped. This will take a few seconds. If abnormal indications appear on the display due to the unspecified file, turn off the unit and then turn it on again.
This product relates to USB mass storage devices and
MP3 players. It may however face some irregularities due to various unforeseen reasons from some devices. Should this happen, turn off the unit and then turn it on again.
The USB port is only intended for direct connection to
a USB memory device without any cable.
Advanced USB playback
Repeat play
Repeat play can play all tracks sequence continuously.
To repeat one track:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT ONE” appears. Press the / (USB / ) button.
To repeat one folder:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT FLD” appears. Press the / (USB / ) button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “RPT ALL” appears. Press the / (USB / ) button.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “NORMAL” appears and “ ” disappear.
3 Close the terminal door.
Notes:
SHARP will not be held liable for the loss of data whilst
the USB memory device is connected to the audio system.
Files compressed in MP3 and/or WMA format can be
played back when connected to the USB terminal.
This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
SHARP cannot guarantee that all USB memory
devices will work on this audio system.
USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of the USB cable will affect the performance of this audio system.
This USB memory cannot be operated via USB hub.
The USB terminal in this unit is not intended for a PC
connection but is used for music streaming with a USB memory device.
External HDD-storage cannot be played back via USB
terminal.
If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
Programmed play (Folder mode)
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
Whilst in the stop mode, press the MEMORY button on
1
the remote control to enter the programming save mode.
2 Press the TUNING/FOLDER ( or ) to select desired
folder then press the or buttons to select the desired track.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can
be programmed.
5 Press the / (USB / ) button to start playback. 6 During programmed playback, press and hold /
button on main unit or press the CD button to stop programmed playback. The total number in memory will appear.
E-13
Advanced USB playback (continued)
Random play
The tracks can be played in random order automatically.
To random play all tracks:
Press and hold down PLAY MODE button on the remote control. Press the / (USB / ) button.
To cancel random play:
Press and hold the PLAY MODE button. “RANDOM” will disappear.
Notes on random play:
During random playback, repeat function is not
possible.
Playback will stop after all the tracks is played
randomly.
If you press the button during random play, you can
move to the track selected next by the random operation. However, the button does not allow you to move to the previous track. It will go to the beginning of the current track instead.
In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
Listening to the radio
TUNING/ FOLDER
XL-DAB10
PRESET
Notes:
This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3”
format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
“MPEG-2 Audio Layer-3”, “MPEG-2.5 Audio Layer-3”
and MP1, MP2 format are not supported.
Playback order for MP3 files may differ depending on
the writing software used during file download.
Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps,
WMA is 64~160 kbps.
For MP3/WMA files, please put “.MP3” “.WMA”
extension. Files cannot be played back if there is no MP3/WMA extension.
Playlists are not supported on this unit.
This unit can display Folder Name or File Name up to
32 characters.
Maximum total number of MP3/WMA files is 65280.
Maximum total number of folders is 255 inclusive of root directory.
Folders with non playable files are also counted.
The display playback time may not be displayed
correctly when playing back a variable bitrate file.
The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only. Title name, artist name and album name can be displayed by pressing the DISPLAY button during file playback or pause mode.
WMA meta tag also supports title, artist and album
name which are recorded in WMA files. Copyright protected WMA files cannot be played back.
Tuning
Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
1
2 Press the TUNER button to go Tuner function.
3 Press the TUNING/FOLDER ( or ) button on the
remote control to tune in to the desired station.
Manual tuning:
Press the TUNING/FOLDER ( or ) button repeatedly to tune in to the desired station.
Auto tuning:
When the TUNING/FOLDER ( or ) button is pressed for more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station.
Notes:
When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
To receive an FM stereo transmission:
Press the TUNER button to select stereo mode and
“ST” indicator will be displayed. “ ” will appear when an FM broadcast is in stereo.
If the FM reception is weak, press the TUNER button to
extinguish the “ST” indicator. The reception changes to monaural, and the sound becomes clearer.
E-14
Listening to the radio (continued)
Using the Radio Data System (RDS)
Memorising a station
You can store 40 FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning)
1
Perform steps 1 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 5 seconds, press the or button to select
the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Press the MEMORY button to store that station in
memory. If the “MEMORY” and preset number indicators disappear before the station is memorised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the memory, the station previously memorised for that preset channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead become disconnected.
RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sport, music, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station name will be displayed. “TP” (Traffic Programme) will appear on the display when the received broadcast carries traffic information, and “TA” (Traffic Announcement) will appear whilst a traffic information is on air. “PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear whilst the Dynamic PTY station is received.
You can control the RDS by using the buttons on the remote control only.
Information provided by RDS
Each time the RDS DISPLAY button is pressed, the display will switch as follows:
To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to select the desired station.
To scan the preset stations
The stations saved in the memory can be scanned automatically. (Preset memory scan)
1
Press the PRESET ( or ) button for more than 0.5 seconds. The preset number will flash and the programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the
desired station is located.
To erase entire preset memory
Press and hold the CLEAR button until “CLR MEM”
1
appears.
Station name (PS)
Frequency Radio text (RT)
When tuning in to a station other than an RDS station or to an RDS station which sends weak signal, the display will change in the following order:
NO PS NO PTY
Programme type (PTY)
E-15
FM 98.80 MHz
NO RT
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
Using the Auto Station Programme Memory (ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 40 stations can be stored. If you have already stored some stations in memory, the number of new stations you can store will be less.
Press the TUNER button on the remote control or
1
FUNCTION button repeatedly on the main unit to select TUNER function.
2 Press and hold down the RDS ASPM button on the
remote control for at least 3 seconds.
1 After “ASPM” has flashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in memory.
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed for 4 seconds, and then “END” will appear for 4 seconds.
Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty:
“PS”, “NO PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function may not work properly.
When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be displayed.
“NO PS”, “NO PTY” or “NO RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
The first 8 characters of the radio text will appear for 4
seconds and then they will scroll across the display.
If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, “NO RT” will be displayed when you switch to the radio text position.
Whilst radio text data is received or when the text
contents change, “RT” will be displayed.
To recall stations in memory
To specify programmed types and select stations (PTY search):
You can search a station by specifying the programme type
(news, sports, traffic programme, etc. ... see page 17) from
the stations in memory.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button whilst it is scanning for stations. The stations which are already stored in memory will be kept there.
Notes:
If the same station is broadcasting on different
frequencies, the strongest frequency will be stored in memory.
Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
If 40 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the preset memory.
If no station have been stored in memory, “00 MEM”
and “END” will appear for about 4 seconds.
If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
The same station name can be stored in different
channels.
In a certain area or during certain time periods, the
station names may temporarily be different.
1
Press the TUNER button on the remote control or FUNCTION button on the main unit repeatly to select TUNER function.
2 Press the RDS PTY button on the remote control.
Selected PTY code (blinking) will appear for about 6 seconds.
3 Within 6 seconds, press the or button to select
the PTY code.
Each time the button is pressed, the PTY code will appear.
4 Whilst the selected PTY code is displayed (within 6
seconds), press the RDS PTY button again.
E-16
Using the Radio Data System (RDS) (continued)
The unit searches the all preset stations and stops
when it finds a station of the selected category then tunes into the stations. The RDS indicator lights up.
If no programme is found in the all preset stations,
“NO PTY” appear on the display and returns to the previous station.
Notes:
If the display has stopped flashing, start again from
step 2. If the unit finds a desired programme type, the corresponding channel number will lit for about 4 seconds, and then the station name will remain it.
If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button and start again from step 2. The unit will look for the next station.
Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement)
You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals.
NEWS
Short accounts of facts, events and publicly expressed views, reportage and actuality.
AFFAIRS Topical programme expanding or
enlarging upon the news, generally in different presentation style or concept, including debate, or analysis.
INFO Programmes whose purpose is to impart
advice in the widest sense.
SPORT
Programme concerned with any aspect of sport.
EDUCATE Programme intended primarily to
educate, of which the formal element is fundamental.
DRAMA All radio plays and serials. CULTURE Programmes concerned with any aspect
of national or regional culture, including language, theatre, etc.
SCIENCE Programmes about the natural sciences
and technology.
VARIED Used for mainly speech-based
programmes usually of light­entertainment nature, not covered by other categories. Examples include: quizzes, panel games, personality interviews.
POP M Commercial music, which would generally
be considered to be of current popular appeal, often featuring in current or recent record sales charts.
ROCK M Contemporary modern music, usually
written and performed by young musicians.
EASY M
Current contemporary music considered to be “easy-listening”, as opposed to Pop, Rock or Classical, or one of the specialised music styles, Jazz, Folk or Country. Music in this category is often but not always, vocal, and usually of short duration.
LIGHT M Classical music for general, rather than
specialist appreciation. Examples of music in this category are instrumental music, and vocal or choral works.
CLASSICS Performances of major orchestral works,
symphonies, chamber music, etc., and including Grand Opera.
OTHER M Musical styles not fitting into any of the
other categories. Particularly used for specialist music of which Rhythm & Blues and Reggae are examples.
WEATHER Weather reports and forecasts and
meteorological information.
FINANCE
Stock Market reports, commerce, trading, etc.
CHILDREN For programmes targeted at a young
audience, primarily for entertainment and interest, rather than where the objective is to educate.
SOCIAL Programmes about people and things that
influence them individually or in groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and society.
RELIGION Any aspect of beliefs and faiths, involving
a God or Gods, the nature of existence and ethics.
PHONE IN Involving members of the public
expressing their views either by phone or at a public forum.
TRAVEL Features and programmes concerned
with travel to near and far destinations, package tours and travel ideas and opportunities. Not for use for announcements about problems, delays, or roadworks affecting immediate travel where TP/TA should be used.
LEISURE Programmes concerned with recreational
activities in which the listener might participate. Examples include, Gardening, Fishing, Antique collecting, Cooking, Food & Wine, etc.
JAZZ Polyphonic, syncopated music
characterised by improvisation.
COUNTRY Songs which originate from, or continue
the musical tradition of the American Southern States. Characterised by a straightforward melody and narrative story line.
NATION M Current Popular Music of the Nation or
Region in that country's language, as opposed to International “Pop” which is usually US or UK inspired and in English.
OLDIES Music from the so-called “golden age” of
popular music.
FOLK M Music which has its roots in the musical
culture of a particular nation, usually played on acoustic instruments. The narrative or story may be based on historical events or people.
DOCUMENT
Programme concerned with factual matters, presented in an investigative style.
TEST Broadcast when testing emergency
broadcast equipment or receivers.
ALARM Emergency announcement made under
exceptional circumstances to give warning of events causing danger of a general nature.
E-17
Listening to the DAB+
About DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting is a digital transmission system where audio signals are converted to digital signals for broadcasting. DAB+ is broadcast as a group of data called multiplex (ensemble) which may contain one or more stations (services). Each station contains a primary service and there may be one or more secondary services. This allows several programmes or services to be transmitted on a single frequency.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX (ENSEMBLE)
SERVICES
SERVICES COMPONENTS (STATIONS)
Auto tune
After the scan:
The stations will be stored in alphanumeric order and the first station on the list will be selected and you will hear it through the speakers.
To listen to other stations, see “Selecting a station in
the station list” on page 18.
Notes:
If no station is found, “NO STN” appears.
Up to 99 appears for total received stations.
Selecting a station in the station list
Once a DAB+ station is received, you can select stations in the station list.
1
Press the DAB button until “DAB” appears on the display.
2 Whilst receiving a DAB+ station, press the TUNING/
FOLDER ( or ) to select the desired station.
Display current station
The name of the station being selected
When turned on for the first time, the unit scans radio stations automatically to create a station list. You can make the AUTOTUNE again when you move the unit to other areas or add multiplex channels to the station list.
Press the DAB button until “DAB” appears on the
1
display.
2 Press DAB SCAN button on the remote control for
more than 3 seconds. AUTOTUNE scanning begins.
The scanning progress is indicate by advancing asterisks.
The number of received station
3 Within 10 seconds, press the DAB ENTER button on
the remote control to tune into the desired station.
Manual tune
You can manually store stations which AUTOTUNE cannot find. If reception is poor, you can adjust the sensitivity. Manual tune is only available after Auto tune. Perform AUTOTUNE first.
Press the DAB button until “DAB” appears on the
1
display.
2 Press the DAB SCAN button
once.
3 Within 10 seconds, press the
TUNING/ FOLDER ( or ) to select the DAB+ frequency.
4 Within 10 seconds, press the DAB
ENTER button.
Reception sensitivity appears. The percentage
number indicate the current level.
If the level is too low, move the aerial or unit to
improve reception.
5 Press the DAB ENTER button again to store the
station and exit manual tune.
E-18
Changing the information display
You can switch DAB+ display information.
Press the DAB DISPLAY button.
Each time the button is pressed, the information display changes in the following order. When “NO SERV” appears, the DAB DISPLAY button does not allow you to change the display.
[Station Name]
Timer and sleep operation (Remote control only)
[Signal quality]
[Mode]
[Channel/Frequency]
[Station Name]
Station name is displayed. (set by default)
[Scrolling text]
Information scrolls across the display when sent from the station.
[Programme type]
A description of the type of content being broadcast by the station.
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the current service.
[Scrolling text]
[Programme type]
[Multiplex name]
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD, TUNER, USB, iPod) at a preset time.
Timer playback
Before setting timer:
Check that the clock is set to the correct time (refer to
1
page 6). If it is not set, you cannot use the timer function.
2 For timer playback, load the disc to be played back.
1 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. 2 Press the CLOCK/TIMER button for about 2 seconds.
3 Within 10 seconds, press the CLOCK/TIMER button. 4 Press the or button to set hour then press the
CLOCK/TIMER button.
[Channel/Frequency]
The DAB+ channel and frequency for the station. (Frequency is displayed to two decimal places)
[Mode]
The data transfer speed and channel type (stereo or mono) appear.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100). [85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor]
5 Press the or button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
6 Switch input with the or button to select “TMR-
OFF” and then press the CLOCK/TIMER button.
E-19
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
7 Press the or button to set hour and then press
the CLOCK/TIMER button.
8 Press the or button to set minute and then
press the CLOCK/TIMER button.
9 To select the timer playback source, switch input with
or button to select “SOURCE”, then press the
CLOCK/TIMER button.
10
Press the or button to select wake up source (CD, USB, Tuner, iPod) then press the CLOCK/ TIMER button to confirm.
11 If “TUNER” is selected, press the CLOCK/TIMER
button to enter the preset selection mode.
Checking the timer setting:
1 Press the CLOCK/TIMER button repeatedly to view as
follow:
Cancelling the timer setting:
Press the SLEEP button for 2 seconds. The “ ” indicator disappear and the display show “TMR-OFF”.
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To reuse the same setting, press the SLEEP button for 2 seconds. The “ ” indicator light up and the display show “TMR-ON”.
Notes:
After selecting the playback source, when press the
CLOCK/TIMER button to confirm, “SOURCE” will appear and blink for 2 seconds, then change to last function.
When the preset time is reached, playback will start at
current setting if no selected playback source is made.
The volume cannot be preset during timer setting.
Sleep operation
The radio, compact disc and USB can all be turned off automatically.
Play back the desired sound source.
1
12 To select a preset channel number, press the or
button and then press the CLOCK/TIMER button.
13 The “ ” indicator lights up and the unit is ready for
timer playback.
14 Press the ON/STAND-BY button to enter the power
stand-by mode. Press the CLOCK/TIMER button to confirm the timer setting.
15 When the preset time is reached, playback will start.
“ ” indicator will blink to show timer playback. The volume will increase gradually until it reaches the last volume level.
16 When the timer end time is reached, the system will
enter the power stand-by mode automatically.
2 Press the SLEEP button.
3 Within 10 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select the time.
10 20 30 ... 80 90
4 “SLEEP” will appear.
5 The unit will enter the power stand-by mode
automatically after the preset time has elapsed.
To confirm the remaining sleep time:
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
The remaining time is displayed for about 10 seconds.
To cancel the sleep operation:
Press the ON/STAND-BY button whilst “SLEEP” is indicated. To cancel the sleep operation without setting the unit to the stand-by mode, proceed as follows.
1 Whilst “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 10 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select “SLEEP 00”.
E-20
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and wake up to CD in the next morning.
1
Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 Whilst the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 10, pages 19 - 20).
Sleep timer setting
10 - 90 minutes
Sleep operation will automatically stop
Timer playback setting
Enhancing your system
End time
Desired time
Timer playback start time
The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below.
VCR, DVD, etc.
To the line output socket
White
Red
White
RCA lead (not supplied)
Red
MP3 Player
To the earphone socket
XL-DAB10
Listening to the playback sounds of portable audio player, etc.
1
Use a connection lead to connect the portable audio player etc. to the AUX IN socket. When using video equipment, connect the audio output to this unit and the video output to a television.
2 Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
3 Press the AUX IN button on the remote control or
FUNCTION button repeatedly on main unit to select AUX IN function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may occur. Should this happen, lower the volume of the connected device. If volume level is too low, increase the volume of the connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from the television.
Headphones
Do not turn the volume on to full at switch on and listen
to music at moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Before plugging in or unplugging the headphones,
reduce the volume.
Be sure your headphones have a 3.5 mm (1/8") diameter plug and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended impedance is 32 ohms.
Plugging in the headphones disconnects the speakers
automatically. Adjust the volume using the VOLUME control.
E-21
Troubleshooting chart
Many potential problems can be resolved by the owner without calling a service technician. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre.
General
Symptom Possible cause
The clock is not set
to the correct time.
Did a power failure occur?
Reset the clock. (Refer page 6)
When a button is
pressed, the unit does not respond.
Set the unit to the power
stand-by mode and then turn it back on.
If the unit still malfunctions,
reset it. (Refer page 23)
No sound is heard. Is the volume level set to
“0”?
Are the headphones
connected?
Are the speaker wires
disconnected?
CD player
Symptom Possible cause
Playback does not
start.
Playback stops in
the middle or is not performed properly.
Is the disc loaded upside
down?
Does the disc satisfy the
standards?
Is the disc distorted or
scratched?
Playback sounds are
skipped, or stopped in the middle of a track.
Is the unit located near
excessive vibrations?
Is the disc very dirty?
Has condensation formed
inside the unit?
Remote control
Symptom Possible cause
The remote control
does not operate.
Is the AC power lead of the
unit plugged in?
Is the battery polarity
correct?
Are the batteries dead?
Is the distance or angle
incorrect?
Does the remote control
sensor receive strong light?
Tuner
Symptom Possible cause
The radio makes
unusual noises continuously.
Is the unit placed near the
TV or computer?
Is the FM aerial placed
properly? Move the aerial away from the AC power lead if it is located nearby.
USB
Symptom Possible cause
Device cannot be
detected.
Is there any MP3/WMA file
available?
Is the device properly
connected?
Is it an MTP device?
Does the device contain AAC
file only?
Playback does not
start.
Wrong time
display.
Wrong file name
display.
Is it a copyright protected
WMA file?
Is it a false MP3 file?
Is Variable Bitrate file being
played back?
Is the File Name written in
Chinese or Japanese characters?
iPod
Symptom Possible cause
No sound is
produced. No image appears on the TV/monitor.
The iPod is not playing.
The iPod is not properly
connected to the unit.
Is the AC power lead of the
unit plugged in?
The video cable is not
properly connected.
The TV/monitor’s input
selection is not properly set.
iPod will not
charge.
Wrong iPod adaptor is used.
The iPod is not making full
contact with the iPod connector.
The main unit is in stand-by
mode.
Using 3
rd
generation iPod.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit.
If problem occurs
When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the stand-by mode and turn the power on
again.
2 If the unit is not restored in the previous operation,
unplug and plug in the unit again, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it.
E-22
Troubleshooting chart (continue)
Maintenance
Factory reset, clearing all memory
1
Press the ON/STAND-BY button to enter the power stand-by mode.
2 Whilst pressing down the OPEN/CLOSE button, press
the ON/STAND-BY button until “RESET” appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, tuner preset, and CD programme.
Before transporting the unit
Remove the iPod, USB memory device and disc from the unit. Then, set the unit to the power stand-by mode. Carrying the unit with iPod or USB memory device left docked or discs left inside might damage the unit.
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
Do not write on either side of the disc, particularly the
non-label side from which signals are read. Do not mark this surface.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or
water on the CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius.
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner,
etc.). It may damage the cabinet.
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
NO YES
Correct
E-23
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
General
Power source AC 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption XL-DAB10NH
Power consumption XL-DAB20NH
Dimensions Width: 155 mm (6-3/32")
Weight XL-DAB10NH
Weight XL-DAB20NH
( * ) This power consumption value is obtained when the
main unit is in stand-by mode without iPod charging.
Power on: 25 W Power stand-by: 0.6 W (*)
Power on: 45 W Power stand-by: 0.6 W (*)
Height: 178 mm (7-1/64") Depth: 243 mm (9-9/16")
2.12 kg (4.67 lbs.)
2.12 kg (4.67 lbs.)
USB
USB host interface
Support file
Bitrate support
Other
File system support
Tuner
Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/ 2.0 Mass Storage Class.
Support Bulk only and CBI
protocol.
MPEG 1 Layer 3
WMA (Non DRM)
MP3 (32 ~ 320 kbps)
WMA (64 ~ 160 kbps)
Maximum total number of MP3/
WMA files is 65280.
Maximum total number of folders
is 255 INCLUSIVE of root directory.
The ID3TAG information
supported are TITLE, ARTIST and ALBUM only.
Supports ID3TAG version 1 and
version 2.
Support USB devices with
Microsoft Windows/DOS/FAT 12/ FAT 16/ FAT 32.
2 kbyte block length for sector.
Amplifier
Output power XL-DAB10NH
Output power XL-DAB20NH
Output terminals
Input terminals AUX IN (Analogue input):
MPO: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.) RMS: 24 W (12 W + 12 W) (10% T.H.D.)
MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.)
Speakers: 6 ohms Headphones: 16 - 50 ohms
(recommended: 32 ohms)
500 mV/47 k ohms
CD player
Typ e Single disc multi-play compact disc
player
Signal readout
D/A converter Multi bit D/A converter
Frequency response
Dynamic range
Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup
20 - 20,000 Hz
90 dB (1 kHz)
Frequency range FM: 87.5 - 108 MHz
DAB: 174.928 - 239.200 MHz
Speaker (CP-DAB10NH)
Type 1-way type speaker system
Maximum input power
Rated input power 12 W Impedance 6 ohms Dimensions Width: 147 mm (5-51/64")
Weight 1.53 kg (3.37 lbs.)/each
10 cm (4") Full range 24 W
Height: 174 mm (6-13/16") Depth: 171.5 mm (6-49/64")
Speaker (CP-DAB20NH)
Type 2-way 2-speaker system
5 cm (2") tweeter 10 cm (4") woofer
Maximum input power
Rated input power 25 W Impedance 6 ohms Dimensions Width: 132 mm (5-13/64")
Weight 1.98 kg (4.36 lbs.)/each
50 W
Height: 260 mm (10-15/64") Depth: 171.5 mm (6-49/64")
E-24
Specifications (continued)
DAB Frequency table (BAND III)
Frequency Label Frequency Label
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
Frequencies are displayed to two decimal places on
*
this unit.
Display information table
Notes on the display information:
Characters are displayed in Uppercase letters (A to Z),
numbers and symbols.
Display examples are as in table shown below.
DISPLAY
DISPLAYINDICATES
INDICATES
A}
B
D
G
O,0
Q
R
1
(zero)
,
.
/
\
?
[
]
2
5
6
8
:
;
<,(
>,)
I,!,:
+
=
-
&
%
^,~
$
@
E-25
{
#
92L4MDAB1003SR
10K R MW 1
Loading...