Благодарим Вас за покупку данного изделия фирмы SHARP.
Для получения наилучших эксплуатационных качеств данного изделия
прочтите, пожалуйста, внимательно данную инструкцию. Она послужит Вам
руководством при эксплуатации данного изделия SHARP.
Составная минисистема CD-XP350WR состоит из CD-XP350WR (главного
аппарата), CP-XP350 (передней акустической системы) и GBOXS0094AWM1
(акустической системы окружающего звучания).
r00_cdxp350wr(hyo1_4)e.p656/26/2002, 3:08 PM2
Принадлежности
Подтвердите, пожалуйста, наличие следующих принадлежностей.
Пульт
дистанционного
управления × 1
Примечание:
В комплект поставки входят только указанные выше принадлежности.
Батарейка типа “AАA”
(UM-4, R03, HP-16 или им
подобная)
×
2
Рамочная
АМ-антенна × 1
ЧМ-антенна × 1
r00_cdxp350wr(hyo1_4)e.p656/26/2002, 3:08 PM3
Специальные примечания
Содержание
CD-XP250WR
Предупреждение:
I Когда кнопка ON/STAND-BY установлена в позиции STAND-BY, аппарат еще
находится под напряжением. Если кнопка ON/STAND-BY установлена в
позиции STAND-BY, аппарат может включаться таймером или пультом
дистанционного управления.
I В данном аппарате нет устройств, требующих ухода со стороны пользователя.
Если у Вас нет соответствующей квалификации, не пытайтесь ни в коем
случае влезать внутрь аппарата. Учитывая опасное для жизни электрическое
напряжение внутри аппарата, перед началом сервисных работ или в случае
длительного периода неиспользования аппарата отключите его от сети.
I Для предотвращения пожара и поражения электрическим током не
допускайте попадание капель или брызг на аппарат. Не кладите предметы,
заполненные жидкостью, например, вазы на аппарат.
ВНИМАНИЕ
I Данное изделие входит в группу изделий CLASS 1 LASER.
I Использование органов управления, регуляторов и методов управления, не
предусмотренных в данной инструкции, может привести к опасному выбросу
пучка лазерного излучения.
Так как в проигрывателе компакт-дисков используется лазерное устройство,
излучение которого опасно для зрения, не пытайтесь разобрать корпус.
Обратитесь только к квалифицированному сервисному специалисту.
Свойства лазерного диода
Материал: GaAlAs
Длина волны: 780 нм
Продолжительность излучения:
непрерывная
Выходная мощность
лазера:
макс. 0,6 мВт
Внимание: После открывания аппарата не смотрите на лазерный
Примечание:
Аудиовизуальный материал может содержать защищенные авторским правом
работы, которые не могут записываться без разрешения обладателя копирайта.
Просим Вас обратиться к соответствующим законам, действующим в Вашей
стране.
пучок непосредственно или смотрите его при помощи
оптических приборов.
H Общие сведения
Меры предосторожности ....................................................................................................... 2
Органы управления и индикаторы ................................................................................. 3 - 6
H Подготовка к использованию
Подсоединение проводов системы ................................................................................ 7 - 9
Общее управление ................................................................................................................. 10
Пульт дистанционного управления ................................................................................... 10
Технические характеристики .............................................................................................. 29
Важная инструкция
- Специальные примечания/Содержание -
r01_cdxp350wr(01_09)e.p656/26/2002, 3:09 PM1
1
CD-XP350WR
Меры предосторожности
H Общие меры предосторожности
I Пожалуйста, убедитесь в том, что аппарат размещен в хорошо проветриваемом
месте, и что имеется свободное пространство, по крайней мере, 10 см по бокам и
над и за аппаратом.
10 см
I Аппарат следует при использовании установить на твердую горизонтальную
поверхность, где не будет вибраций.
I Предохраняйте аппарат от воздействия прямых солнечных лучей, сильного
магнитного поля, чрезмерного запыления, влаги и близости электронного или
электрического оборудования (домашних компьютеров, факсимиле и др.), которые
вызывают электрические помехи.
I Нельзя класть на аппарат какие-либо предметы.
I Следует оберегать аппарат от сырости, от воздействия температур свыше 60°С,
а также от воздействия чрезмерно низкой температуры.
I Если аппарат не работает надлежащим образом во время использования,
отсоедините кабель питания перем. током от розетки перем. тока. Подсоедините
кабель питания перем. током снова, а затем включите Вашу систему под
напряжение.
I Когда собирается гроза, рекомендуется вынуть вилку питания перем. током из
розетки, для Вашей безопасности.
I При извлечении вилки из сетевой розетки следует держаться за нее, а не за
кабель, иначе возможно повреждение внутренних проводов кабеля.
- Меры предосторожности -
Общие сведения
I Нельзя снимать внешнюю крышку, это может привести к поражению
электрическим током. Для технического обслуживания устройств,
расположенных внутри корпуса, просим обращаться к местному агенту по
техническому обслуживанию продукции SHARP.
I Нельзя препятствовать вентиляции, закрывая вентиляционные отверстия
газетами, скатертями, занавесками или тому подобными предметами.
I Нельзя класть открытые источники пламени как, например, горящие свечи на
аппарат.
I При ликвидации батареек следует соблюдать соответствующие экологические
нормы.
I Следует пользоваться аппаратом при окружающей температуре в пределах 5°С -
35°С.
Предупреждение:
Рабочее напряжение должно соответствовать напряжению, указанному на аппарате.
Если аппарат используется при напряжении свыше предусмотренного, то может
возникнуть пожар или произойти другой несчастный случай, вызывающий ущерб.
SHARP не берет на себя ответственность за ущерб, вызванный использованием
аппарата при напряжении, отличающемся от предусмотренного уровня.
10 см
10 см
10 см
H Регулятор громкости
Уровень звука при заданной установке регулятора громкости зависит от мощности
громкоговорителей, их расположения и разных других факторов. Рекомендуется
избегать высокого уровня громкости звука, во избежание этого не устанавливайте
регулятор громкости на полную громкость при включении, и слушайте музыку на
умеренных уровнях громкости.
H Конденсация
Резкое изменение температуры, а также хранение и использование аппарата в среде
с чрезмерно высокой влажностью могут вызывать конденсацию в нем (в компактдисковом звукоснимателе, на магнитных головках и в других узлах) или на передатчике
на пульте дистанционного управления.
Такая конденсация может привести к неисправности аппарата. При появлении
конденсации в аппарате необходимо оставить его включенным без диска (или
кассеты) до тех пор, пока нормальное воспроизведение не станет возможным (около
1 часа). Вытереть конденсацию на светодиоде передатчика мягкой тканью перед
его использованием для управления аппаратом.
H Меры предосторожности при
применении компакт-дисков
Компакт-диски довольно устойчивы к повреждениям, но может возникать пропуск
дорожек из-за накопления грязи на поверхности диска. Для обеспечения нормальной
работы Ваших дисков и аппарата соблюдайте следующие требования.
I Нельзя писать на поверхностях диска, особенно на поверхности без ярлыка.
Сигналы считываются с поверхности без ярлыка. Нельзя ставить метку на нее.
I Следует беречь диски от воздействия прямых солнечных лучей, тепла и
чрезмерной влажности.
I Следует держать диск за его края. Отпечатки пальцев, грязь или влага на компакт-
дисках вызовут помехи или пропуск дорожек. Если диск загрязнен или не
воспроизводится надлежащим образом, то следует очистить его мягкой сухой
тканью, вытирая прямо от центра по радиусу.
НЕТДА
Правильно
2
r01_cdxp350wr(01_09)e.p656/26/2002, 3:09 PM2
Органы управления и индикаторы
H Передняя панель
1. Лоток для дисков ......................................................................................... 13
2. Индикатор установки таймера .................................................................. 25
Данное изделие оборудовано внутри охлаждающим вентилятором, который
начинает работать при определенном уровне громкости для улучшения
теплоотвода.
4
r01_cdxp350wr(01_09)e.p656/26/2002, 3:09 PM4
CD-XP350WR
H Передний громкоговоритель
1
2
3
1. Динамик верхних звуковых частот
2. Динамик нижних звуковых частот
3. Канал отражателя нижних частот
4. Провод громкоговорителя
H
Громкоговоритель окружающего звучания
1
3
4
H
Размещение системы громкоговорителей
Для получения удовольствия от эффекта окружающего звучания рекомендуется
расположить каждый громкоговоритель, как показано ниже.
Передний
громкоговоритель
(левый)
Громкоговоритель окружающего
звучания (левый)
Установка громкоговорителей окружающего звучания:
Если возможно, укрепите громкоговорители окружающего звучания на стене.
Установите их на 60 см – 90 см выше уровня Ваших ушей, когда Вы сидите.
Пример: когда установлены на стене
Главный
аппарат
Телевизор
Стена
60 – 90 см
Передний
громкоговоритель (правый)
Громкоговоритель окружающего
звучания (правый)
Пример: когда установлены вертикально
Общие сведения
- Органы управления и индикаторы -
1. Полнодиапазонный громкоговоритель
2. Провод громкоговорителя
Примечание:
Решетки громкоговорителей на передних громкоговорителях и
громкоговорителях окружающего звучания съему не подлежат.
r01_cdxp350wr(01_09)e.p656/26/2002, 3:09 PM5
2
Примечание:
Если громкоговорители окружающего звучания подвешены на стене, эмблема
громкоговорителя читается вертикально. В этом случае Вы можете
отрегулировать эмблему для указания надлежащего направления, поворачивая
ее вручную.
Эмблема
5
CD-XP350WR
Органы управления и индикаторы (продолжение)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Общие сведения
- Органы управления и индикаторы -
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
H Пульт дистанционного управления
Страницы ссылки
1. Передатчик дистанционного управления .................................................... 10
Перед включением питания не забудьте удалить транспортировочный винт
на задней панели аппарата с помощью отвертки с плоским лезвием или
монеты.
Примечание:
Этот винт Вам понадобится при повторной транспортировке аппарата.
Пожалуйста, сохраните его (см. стр. 28).
H Подсоединение антенны
Прилагаемая антенна ЧМ:
Подсоединить провод антенны ЧМ к гнезду
FM 75 OHMS и найти положение провода,
обеспечивающее наивысший уровень
принимаемого сигнала.
Прилагаемая рамочмая АМ-антенна:
Подсоединить провод рамочной АМантенны к гнезду AM LOOP.
Установить рамочную АМ-антенну в
позицию для оптимального приема.
Установить рамочную АМ-антенну на полку
или в подобное место или прикрепить ее к
стойке или стене винтами (винты не входят
в комплект поставки).
Примечания:
Размещение антенны на стереосистеме или вблизи провода питания
переменного тока может вызывать помехи. Для наилучшего приема размещайте
антенну подальше от стереосистемы.
Установка рамочной АМ-антенны:
<Сборка><Крепление к стене>
Наружная ЧМ-антенна:
Стена
Если требуется еще лучший прием сигнала, следует использовать наружную
ЧМ-антенну. При этом, следует консультироваться с дилером.
Наружная
ЧМ-антенна
Коаксиальный
кабель 75 Oм
Примечание:
При использовании наружной ЧМ-антенны отсоединить провод прилагаемой
ЧМ-антенны.
Винты (не входят в
комплект поставки)
- Подсоединение проводов системы -
Подготовка к использованию
r01_cdxp350wr(01_09)e.p656/26/2002, 3:09 PM7
7
CD-XP350WR
Подсоединение проводов системы (продолжение)
H Подключение громкоговорителей
Передние Громкоговорители
Подсоедините черный провод к гнезду FRONT (–), а красный провод к гнезду
FRONT (+).
Громкоговорители окружающего звучания
Подсоедините черный провод к гнезду SURROUND (–), а серый провод к гнезду
SURROUND (+).
Громкоговоритель окружающего
звучания (правый)
Передний громкоговоритель
(правый)
Красный
Черный
Серый
- Подсоединение проводов системы -
Внимание:
I Если Вы используйте другие громкоговорители с
Подготовка к использованию
полным сопротивлением ниже, чем номинальное,
аппарат может быть поврежден. Передние
громкоговорители: 8 Ом. Громкоговорители
окружающего звучания: 16 Ом.
I Не перепутать провода правого канала и левого канала.
Правая акустическая система - это та с правой стороны,
когда Вы смотрите спереди на аппарат.
I Не допускать контакта незащищенных проводов
громкоговорителей между собой.
I Не позволять каким-либо предметам попасть внутрь
или быть расположенным в каналах отражателя нижних
частот.
I Не стоять и не сидеть на акустических системах. Это
может вызывать травму.
8
Громкоговоритель окружающего
звучания (левый)
Передний громкоговоритель
(левый)
Неправиьно
H Для крепления громкоговорителей
окружающего звучания на стене
Конструкция громкоговорителей окружающего звучания позволяет подвесить
их на стене. Не забудьте использовать винты, такого типа и размера, как
показано ниже.
5 мм
Мин. 22 мм
3,2 мм
9 мм
1 Вкрутите в стену по одному
винту для каждого громкоговорителя
Поверхность стены
I Убедитесь, что и винт и стена могут выдержать нагрузку в 20 кг.
I Вкрутите винты таким образом, чтобы между стеной и головкой винта
оставался зазор около 5 мм.
5 мм
Крепежный винт
для стены
Мин. 17 мм
2 Закрепите громкоговоритель
окружающего звучания на
стене таким образом, чтобы
головка винта вошла в
прорезь на громкоговорителе
окружающего звучания.
Поверхность
стены
r01_cdxp350wr(01_09)e.p656/26/2002, 3:10 PM8
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.