SHARP CD-SW440NH User Manual

FRANÇAIS

Introduction

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP. Mini-chaîne CD-SW440NH composée de CD-SW440NH (appareil principal), CP-S440NH (enceinte acoustique) et CP-SW440NH (caisson de graves).

Note spéciale

La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial, par des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commerciales, par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux, ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires) engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://mp3licensing.com
Technologie audio de codage MPEG Layer-3 licenciée par Fraunhofer IIS et Thomson.

Accessoires

Veuillez vérifier la présence des seuls accessoires suivants.
Adaptateur A x 1 Adaptateur B x 1 Adaptateur 9 x 1 Adaptateur 10 x 1
B CD US
Télécommande x 1 Cadre-antenne PO x 1 Antenne FM x 1 Pile « AAA » (UM/SUM-4,
R3, HP-16 ou équivalent)
x 2

TABLE DES MATIÈRES

Informations générales

Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 4
Avant l’utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonctionnement de base
Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
iPod
Écoute de l’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 9
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Écoute de disques MP3/WMA ou CD . . . . . . . . . . 10 - 12
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers
MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 13
USB
Lecture mémoire de grande capacité USB/lecteur
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 - 14
Lecture USB avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Page
Lecture de la cassette
Écoute d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions avancées
Utilisation du système RDS
(Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 19
Réglage de l’horloge
(Seulement par télécommande). . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opérations programmées et mise en arrêt différée
(Seulement par télécommande) . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Enrichissement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
F-1
Page

Précautions

FUNCTION
AUDIOIN
PHONES
VOL

Général

S’assurer que l’appareil est placé dans une zone bien ventilée et qu’un espace libre d’au moins 10 cm est conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil.
10 cm
10 cm
MINI COMPONENT SYSTEM
CD-SW440
FUNCTION
VOL
PUSH OPEN
AUDIO IN
PHONES
Ne pas placer le système de caisson de graves sur la même surface que l’appareil principal afin d’éviter une interruption du son au cours de la lecture.
Installer l’appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations.
Placer les enceintes à une distance d’au moins 30 cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations de couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloigner les enceintes du téléviseur. Le téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations.
Mettre l’appareil à l’abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l’humidité. On l’écartera aussi d’un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites.
Ne rien placer sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60˚C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et rebrancher le système. Rebrancher le système et le rallumer.
En cas d’orage, débrancher l’appareil.
Débrancher le cordon d’alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes.
La prise CA est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester aisément accessible.
Ne pas ôter l’enveloppe, on s’exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s’adresser au revendeur SHARP.
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc.
Ne poser aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale.
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5˚C et 35˚C.
L’appareil est conçu pour une utilisation en climat tempéré.
10 cm
Ta bl eSol
10 cm
Avertissement :
Respecter la tension indiquée sur l’appareil. Le fonctionnement sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d’accident. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-respect de la tension spécifiée.

Commande de volume

Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
F-2

Commandes et voyants

FUNCTION
AUDIO IN
PHONES
VOL
ON/STAND-BY
PUSH OPEN
1

Façade

Page
1. Station d’acceuil iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2
MINI COMPONENT SYS TEM
CD-SW440
3
4
5
AUDIO IN
6
PHONES
7
ON/STAND-BY
FUNCTION
VOL
PUSH OPEN
2. Tiroirs de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Voyant de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 20
9
6. Prise Audio In. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. Borne USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10
9. Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
11
10. Touche de FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 10, 13
11. Touche Lecture ou Pause Disque / USB /
12 13
iPod / Lecture Cassette / Accord avant . . 9, 10, 13
12. Touche Arrêt Disque / USB / Cassette /
Accord arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 13
13. Touche d’ouverture/fermeture de tiroir de
14
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
14. Compartiment de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8

Affichage

1234 910
16 17
18
5 6 7 8
19
11
12 1314
15
1. Voyant de dossier pour MP3/WMA. . . . . . . . . . . 12
Page
2. Voyants de titre MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Voyant MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Voyant WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Voyant RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Voyant TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7. Voyant PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Voyant TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . 21
10. Voyant de lecture programmée unique . . . . . . . 21
11. Voyant de total MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12. Voyant de lecture programmée quotidienne . . . 21
13. Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
14. Voyant de réception en FM stéréo . . . . . . . . . . . 16
15. Voyant de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16. Voyant extra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
17. Voyant de lecture répétée Disque / USB . . . . . . 10
18. Voyant de pause Disque / USB. . . . . . . . . . . . . . 10
19. Voyant de lecture Disque / USB . . . . . . . . . . . . . 10
F-3
Commandes et voyants (suite)
10 11
12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22 23
1
24
2
3

Télécommande

1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 10, 20
3. Touches de recherche directe . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Touche de mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Touche d’affichage iPod (TV OUT). . . . . . . . . . . . 9
Page
6. Touche d’arrêt Disque / USB . . . . . . . . . . . . 10, 13
4 5 6
CD USB
7 8 9
25 26 27 28 29
30 31
32
7. Touche d’affichage Disque / USB. . . . . . . . . 12, 13
8. Touche des graves/aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9. Touches de volume haut ou bas . . . . . . . . . . . . . 7
10. Touche de mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 20
11. Touche d’éclaircissement / atténuation. . . . . 7, 11
12. Touche de répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
13. Touche recherche de canal vers le haut,
curseur haut iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16
14. Touche de plage bas ou retour rapide,
heure bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13, 20
15. Touche d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
16. Touche de syntonisation bas,
33
34
TAPE
35 36
37 38
39
curseur iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13, 16
17. Touche Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
18. Touche iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
19. Touche de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
20. Touche USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
21. Touche Audio In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
22. Touche RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
23. Touche RDS DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
24. Touche d’ouverture/fermeture . . . . . . . . . . . . . . 10
25. Touche iPod Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
26. Touche lecturee/pause iPod . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
27. Touche de lecture / pause pour disque
ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
28. Touche X-Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
29. Touche de mode égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
30. Touche d’horloge/minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 20
31. Touche de sommei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
32. Touche de préréglage de tuner haut . . . . . . . . . 16
33. Touche de plage haut ou avance rapide
de CD, heure haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13, 20
34. Touche de préréglage de tuner bas . . . . . . . . . 16
35. Touche de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
36. Touche de lecture de cassette . . . . . . . . . . . . . . 15
37. Touche d’arrêt de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . 15
38. Touche de tuner (gamme d’ondes) . . . . . . . . . . 16
39. Touche RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Caisson de graves

1. Caisson de graves
2. Évent de baffle réflex
3. Câble d’éclairage du caisson de graves
4. Fil d’enceinte

Enceintes avant système

1. Tweeter
1
2. Woofer
3. Évent de baffle
1
réflex
2
3 4
4. Fil d’enceinte
5. Fil d'éclairage de l'enceinte
2
ENCEINTES ACOUSTIQUES HAUT-PARLEURS
WOOFER TWEETER 5 CM SUPER TWEETER
IMPÉDANCE 4 OHMS PUISSANCE NOMINALE 100 W PUISSANCE MAXIMALE 200 W
SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ CD-SW440NH
13 CM
3
54
F-4

Raccordement du système

Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Cadre-antenne PO
Mise en place du cadre PO
< Montage >
MINI-CHAÎNE
220 - 240 V 50/60 Hz 110 W N˚ DE SÉRIE SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ CD-SW440NH
Vers la
prise
d’entrée
vidéo
Téléviseur
Câble vidéo (non fourni)
fil d’éclairage
< Fixation au mur >
Mur
(non fourni)
Antenne FM
Fil d’éclairage de l’enceinte
droite
Enceinte droite
Ventilateur de refroidissement
Vis
de l’enceinte
caisson de graves
Fil d’éclaira­ge de l’enceinte gauche
Enceinte gauche
Rouge Noir
Prise murale (220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
Ventilateur de refroidissement :
Cet appareil principal est muni d’un ventilateur de refroidissement à l’arrière afin d’assurer le bon dégagement de la chaleur. Il ne faut en aucun cas couvrir l’ouverture du ventilateur pour ne pas gêner la ventilation nécessaire.

Raccordement des antennes

Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms) pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le câble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM extérieure.
Cadre-antenne PO fourni :
Raccordez l’antenne cadre PO aux connecteurs AM et GND. Orientez le cadre antenne PO de manière à obtenir une réception optimale. Le positionner, par exemple, sur une étagère ou l’attacher sur un support ou à un mur au moyen de vis (non incluses).
Note :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimentation pour assurer une meilleure réception. Placez l’antenne loin de l’unité pour une meilleure réception.

Connexion d’éclairage de l’enceinte

Connectez les fils d’éclairage de l’enceinte aux fiches SPEAKERS LIGHT-UP (éclairage d’enceintes) pour un éclairage de l’enceinte. Pour allumer/éteindre la lumière, maintenir la

Raccordement des enceintes

Brancher le fil noir sur la borne
négative (–) et le fil rouge sur la borne positive (+).
Ne pas faire d'erreur lors du raccordement des haut-parleurs droit et gauche. L’enceinte de droite est celle située à droite quand on se place devant le système.
Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes.
Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l’évent de baffle réflex. Éviter de monter (ou s’asseoir) sur les enceintes. On risque
de se blesser en tombant.
Ne jamais inverser les bornes des FRONT SPEAKERS et du SUBWOOFER. Cela pourrait endommager l’appareil ou les enceintes.
Si des enceintes présentant une impédance plus faible que celle spécifiée sont utilisées, l’appareil peut être endommagé. Enceintes avant : 4 ohms, Caisson de graves : 8 ohms.
Incorrect
touche CLEAR/DIMMER de la télécommande appuyée pendant 2 secondes ou plus.
F-5
Raccordement du système (suite)
FUNCTION
AUDIO IN
PHONES
VOL
ON/STAND-BY
PUSH OPEN

Mode de démonstration

La première fois qu’on branche l’appareil, ce dernier entre en mode de démonstration. Vous verrez des mots défiler et le caisson de graves et l’enceinte de devant vont s’éclaire en mode flash.
Pour annuler le mode de démonstration, appuyer sur la touche DEMO (télécommande) lorsque l’appareil est en mode de veille. L’appareil passe en mode de faible consommation. Le caisson de graves et l’enceinte avant s’éteindront.
Pour revenir au mode de démonstration, appuyer à nouveau sur la touche DEMO.

Raccordement de l’iPod à un téléviseur

Le iPod avec photo et vidéo peuvent être connectés à un téléviseur/écran pour la visualisation. Si le téléviseur/l’écran possède une entrée vidéo, raccorder cette dernière à la prise VIDEO OUT située à l'arrière de l'appareil.
Note :
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.

Branchement du cordon d’alimentation

Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’appareil. Dans le cas contraire, l’appareil entrera dans le mode d’attente.
Note :
Débrancher l’appareil en période de non-utilisation prolongée.
Télécommande (suite)
Attention :
Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves.
Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes.
Retirer les piles en cas de non-emploi prolongé. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Éviter d’utiliser des piles rechargeables (pile nickel­cadmium, etc.).
La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou autre.
Notes sur l’utilisation :
Remplacer les piles si la distance de fonctionnement est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux. Se procurer 2 piles au format « AAA » (UM/SUM-4, R3, HP-16 ou équivalent).
Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière forte peut interférer avec le fonctionnement. Si ce problème arrive, changer la luminosité ou la direction de l’appareil.
Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations.

Essai de la télécommande

Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements. Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’appareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous :

Télécommande

Mise en place des pile

Ouvrir le couvercle des piles.
1
Installer les piles fournies en respectant les polarités
2
indiquées dans le logement de piles. Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers
les bornes (–). Fermer le couvercle.
3
F-6
Capteur de
télécommande
0,2 m - 6 m
MINI COMPONENT SYSTEM
CD-SW440
ON/STAND-BY
AUDIO IN
PHONES
FUNCTION
VOL
PUSH OPEN

Commande générale

FUNCTION
VOL
ON/STAND-BY
ON/STAND-BY
MINI COMPONENT SYSTEM
CD-SW440
ON/STAND-BY
ON/STAND-BY

Commande des graves

Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour
1
sélectionner « BASS ».
2
FUNCTION
VOL
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les graves.

Contrôle des aigus

1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélectionner « TREBLE ».
2
Avant 5 secondes, appuyer sur la touche VOLUME (+ ou –) pour ajuster les aigus.
CD USB

Pour allumer l’appareil

Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille.

Contrôle de la luminosité de l’affichage

Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la touche CLEAR/DIMMER de la télécommande pendant 2 secondes ou plus.

Augmentation progressive automatique du volume

Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de niveau du volume.

Commande d'éclairage du caisson de graves et de l'enceinte de devant

Le caisson de graves et 'enceinte de devant s’allument en fonction du niveau de la source de musique lue. Pour allumer/éteindre la lumière, maintenir la touche CLEAR/ DIMMER de la télécommande appuyée pendant 2 secondes ou plus.

Commande de volume

Tourner le bouton du volume vers VOL +/– (sur l’appareil principal) ou appuyer sur VOLUME +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume.

Égaliseur

La pression sur la touche EQUALIZER MODE permet de visualiser le mode d’égaliseur en cours. Pour changer le mode, appuyer sur la touche EQUALIZER MODE jusqu’à ce que le mode sonore désiré soit affiché.
No equalization.
FLAT GAME CLASSIC
POPS
VOCAL
JAZZ
Aucune égalisation. Pour le jeu.
For rock music.
Pour la musique classique.
For classical music.
Pour la musique pop.
For pop music.
Les voix sont accentuées.
Vocals are enhanced.
Pour le jazz.
For jazz.

Fonction de mise en route automatique

En appuyant sur l’une de ces touches en mode de veille, l’appareil s’allume.
Touche / de l’appareil principal : L’appareil s’allume et la lecture de la dernière fonction démarre (iPod, CD, TUNER, USB, TAPE, AUDIO IN).
Touche iPod sur la télécommande : L’appareil s’allume et la fonction iPod est activée.
Touche de CD sur la télécommande : L’appareil s’allume et la fonction CD est activée.
Touche de TUNER sur la télécommande : L’appareil s’allume et la fonction TUNER s’active.
Touche USB sur la télécommande : L’appareil s’allume et la fonction USB est activée.
La touche TAPE sur la télécommande : L’appareil s’allume et la fonction TAPE est activée.
Touche de AUDIO IN sur la télécommande : l’appareil s’allume et la fonction AUDIO IN s’active.

Fonction mise en arrêt automatique

Dans le mode arrêt du fonctionnement de disque, d’USB ou de cassette, l’appareil principal passe en mode d’attente après 15 minutes d’inactivité.

X-Bass de contrôle

Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en mode d’extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences, et affiche « X-BASS ». Pour annuler ce mode, appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
F-7

Écoute de l’iPod

FUNCTION
VOL
ON/STAND-BY
ON/STAND-BY
Modèles d’iPod acceptés :
iPod nano (logiciel 1.2 et ultérieur)
iPod mini (logiciel 1.2 et ultérieur)
ème
iPod (5
de logement équipé du modèle Click Wheel) iPod (4
(Connecteur de logement équipé du modèle Click Wheel) iPod nano (2
iPod nano (3
iPod nano (4
iPod classic (logiciel 1.0.3 et untérieur) iPod touch (logiciel 1.1 et ultérieur)
iPod touch (2
Attention :
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil iPod vers la dernière version logicielle à partir de la page Internet d’Apple.
génération) (logiciel 1.3 et ultérieur) (Connecteur
ème
génération) (logiciel 3.0.2 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.0 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 1.0.3 et ultérieur)
ème
génération) (logiciel 2.1 et ultérieur)

Pour insérer l’adaptateur iPod

1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Insérer l’adaptateur iPod dans le logement iPod et connecter l’iPod.
iPod (bas)
Connecteur du logement
Adaptateur iPod

iPod

Connexion de l’adaptateur iPod

Choisir l’adaptateur iPod qui convient à votre iPod. Votre iPod ou doit parfaitement s’emboîter dans le bon adaptateur. Si votre iPod n’est pas mentionné ci-dessous, il se peut qu’un adaptateur iPod soit inclus dans votre appareil.
Le marquage indique quel iPod est adapté
Adaptateur
iPod n˚
Description de l’iPod Capacité
9 iPod 5G (avec vidéo) 30GB 9 iPod U2 avec vidéo 30GB
9 iPod classic 80GB, 120GB 10 iPod 5G avec vidéo 60GB & 80GB 10 iPod classic 160GB
A iPod mini 4GB & 6GB A iPod 4G et iPod U2 20GB A iPod photo et iPod couleur U220GB & 30GB
A iPod avec affichage
couleur
B iPod 4G 40GB B iPod photo 40GB & 60GB B iPod avec affichage
couleur
Notes :
Les iPod nano 2G, iPod nano 3G, iPod classic et iPod touch ne sont pas compatibles avec les adaptateurs listés au dessus. S’il vous plaît utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod.
L’iPhone n’est pas pris en charge par ce système.
Vous pouvez utiliser un câble audio pour raccorder votre iPod à la prise AUDIO IN si :
1.
votre adaptateur iPod ne rentre pas dans le logement iPod de l’appareil principal.
2.
votre iPod n’est pas accompagné d’un adaptateur iPod.
3.
votre iPod n’est pas doté d’un connecteur 30 broches iPod.
9
20GB
60GB
F-8
Logement pour iPod
Connecteur iPod

Lecture de l’iPod

1
Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
2
Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appareil principal pour sélectionner la fonction de iPod.
3
Insérer l’appareil iPod dans le logement iPod de l’appareil principal.
4
Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / .
Notes :
Une fois l’iPod connecté à l’appareil, la charge commence.
L’appareil iPod ne peut pas être chargé lorsque l’appareil principal est en mode de veille ou en mode USB.
Vérifier que le réglage de l’appareil iPod, soit NTSC soit PAL, est le même que celui du signal du téléviseur. Visiter la page d’accueil d’Apple pour plus d’informations.
MINI COMPONENT SYSTEM
CD-SW440
ON/STAND-BY
ON/STAND-BY
CD USB
FUNCTION
VOL
TAPE
Loading...
+ 16 hidden pages