Sharp BD-HP20S User Manual [tr]

Page 1
BD-HP20S
ITALIANO SVENSKA
LETTORE DI DISCHI BLU-RAY SKIVSPELARE BLU-RAY
MANUALE DI INSTRUZIONI BRUKSANVISNING
Page 2
Page 3
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

Nota:
Questo lettore può essere utilizzato solo con alimentazioni in c.a. di 220-240 V, 50 Hz. Non può essere utilizzato con altri tipi di alimentazione.
ATTENZIONE:
L’USO DI COMANDI, LE REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI PROCEDURE DIVERSI DA QUELLI SPECIFICATI IN QUESTO MANUALE PUÒ CAUSARE UNA PERICOLOSA ESPOSIZIONE ALLE RADIAZIONI.
POICHÉ IL RAGGIO LASER UTILIZZATO IN QUESTO LETTORE È DANNOSO PER GLI OCCHI, NON TENTARE DI SMONTARE L’ALLOGGIAMENTO. RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
AVVERTENZA:
Protezione del cavo di alimentazione
Per evitare malfunzionamenti del lettore e per proteggere l’utente da folgorazioni, incendi o ferite personali, si prega di osservare quanto segue:
• Quando si collega o si scollega il cavo di alimentazioni CA tenere saldamente la spina.
• Tenere sempre il cavo di alimentazioni CA lontano da apparecchi di riscaldamento.
• Non appoggiare mai oggetti pesanti sul cavo di alimentazioni CA.
• Non tentare in nessun modo di riparare o ricostruire il cavo di alimentazioni CA.
• Questo lettore è classifi cato come un prodotto CLASS 1 LASER.
• L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è collocata sulla copertura posteriore dell’apparecchio.
• Questo prodotto contiene un dispositivo laser di bassa potenza. Per garantire una sicurezza totale non rimuovere nessun coperchio e non tentare di accedere alla parte interna del prodotto. Affi dare tutti gli interventi a personale di assistenza qualifi cato.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONI E ANCHE INTERFERENZA FASTIDIOSE, UTILIZZARE SOLO GLI ACCESSORI RACCOMANDATI.
1
Page 4

Indice

Introduzione
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA .......1
Indice .......................................................... 2
Che cosa volete fare
con questo lettore?..................................3
AI CLIENTI SHARP ....................................4
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA ........................................ 4 – 6
Per quanto riguarda i dischi ...............7 – 8
Contenuto del disco ..................................9
Informazioni importanti...........................10
Avvio .........................................................11
Componenti principali ..................... 12 – 13
Collegamento
Introduzione ai collegamenti ..................14
Collegamenti video ..........................15 – 17
Collegamento al terminale HDMI ............................ 15
Modifi ca dell’uscita video all’uscita video HDMI .....15
Collegamento alle prese componente .................... 16
Collegamento alla presa S-video o video ............... 17
Collegamenti audio ......................... 18 – 20
Collegamento di altoparlanti 5.1 ch tramite un
amplifi catore ........................................................ 18
Collegamento al terminale o alla
presa audio digitale ............................................. 19
Collegamento delle prese audio ............................. 20
Ricerca con salto ................................................... 29
Replay ................................................................... 29
Riproduzione ripetuta di un titolo o capitolo
(Riproduzione ripetuta) ......................................... 29
Allargamento dell’immagine riprodotta (funzione dello
Zoom) ................................................................. 29
Riproduzione ripetuta parziale (Riproduzione
ripetuta di una parte specifi ca) ............................. 30
Commutazione dell’audio ...................................... 30
Commutazione dei sottotitoli .................................30
Commutazione dell’angolazione ............................ 31
Visualizzazione del punto di angolazione ................ 31
Impostazioni durante la
riproduzione ...................................32 – 33
Controllo della funzione ................................. 32 – 33
Impostazioni
IMPOSTAZIONI ................................34 – 36
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO ....................... 34 – 37
Operazioni base per
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO ............................. 38
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE ........................... 39
Operazioni base per IMPOSTAZIONI
ALTOPARLANTE ......................................... 39 – 41
AVVIO RAPIDO ...................................................... 42
SPEGNIMENTO AUTOMATICO ............................. 42
AQUOS LINK ......................................................... 42
IMPOSTAZIONI RIPROD. ............................... 43 – 44
Operazioni base per IMPOSTAZIONI RIPROD. ...... 45
DISPLAY FRONTALE/LED ..................................... 46
VERSIONE ............................................................ 46
AGGIORNAMENTO SOFTWARE ........................... 46
RIPRISTINO SISTEMA ........................................... 46
Riproduzione disco
Prima d’iniziare la riproduzione .....21 – 24
Caricamento delle batterie nel telecomando ..........21
Collegamento del cavo di alimentazione ................ 21
Impostazione del codice del telecomando ............. 22
Funzionamento del televisore SHARP tramite
telecomando ....................................................... 22
Accensione ........................................................... 23
Impostazione della lingua ....................................... 23
Spegnimento della luce di fondo
LCD e degli indicatori .......................................... 24
Uso del sistema AQUOS LINK ............................... 24
Riproduzione BD/DVD/CD .............. 25 – 28
Caricamento di un disco ........................................ 25
Riproduzione BD/DVD video .................................. 25
Menu BD/DVD ....................................................... 26
Riproduzione BD-R/-RE/DVD-R/-RW ...............27-28
Riproduzione CD audio .......................................... 28
Funzioni di riproduzione ................. 29 – 31
Avanzamento/riavvolgimento rapido (Ricerca) ........ 29
Salto al seguente capitolo o all’inizio
di quello corrente (Traccia) ................................... 29
Riproduzione al rallentatore ....................................29
Riproduzione di fermi immagine/ riproduzione con
avanzamento del fotogramma ............................. 29
Appendice
Soluzione dei problemi ...................47 – 48
Messaggi di errore
sullo schermo .........................................49
Glossario .......................................... 50 – 51
Dati tecnici ............................................... 52
* Le illustrazioni e le schermate del presente manuale hanno scopo
esplicativo e potrebbero essere leggermente diverse rispetto alle operazioni reali.
2
Page 5

Che cosa volete fare con questo lettore?

Guardare fi lm di alta qualità su dischi Blu-ray
Questo lettore offre una completa riproduzione di dischi Blu-ray ad alta defi nizione.
Riproduzione BD/DVD/CD (Pag. 25)
Utilizzare vari dischi e vedere diversi contenuti
Utilizzare questo lettore per vedere alcuni tipi di dischi come DVD e CD per vedere molti contenuti multimediali.
Per quanto riguarda i dischi (Pagg. 7-8) Riproduzione BD/DVD/CD (Pag. 25)
Che cosa fare prima di tutto:
Fare riferimento a “Avvio” (Pag. 11) per effettuare i preparativi per la visione dei dischi.
Introduzione
(Pagg. 1-13)
Vengono fornite le informazioni importanti per il funzionamento.
Semplice collegamento e funzionamento tramite HDMI
Questo lettore è fornito di un terminale HDMI. Potete collegarlo alla TV utilizzando l’HDMI e senza l’utilizzo di altri cavi per vedere i fi lm. Se la vostra TV è compatibile con AQUOS LINK potete controllare sia la TV che il lettore tramite semplici operazioni.
Introduzione ai collegamenti (Pag. 14) Collegamenti video (Pag. 15)
Sentire il suono surround con gli altoparlanti
Questo lettore può emettere suono sorround a
5.1 canali sugli altoparlanti attraverso un amplifi catore. Gustatevi un fi lm con la sensazione di essere a teatro.
Introduzione ai collegamenti (Pag. 14) Collegamenti audio (Pag. 18)
Collegamento
(Pagg. 14-20)
Vengono illustrate le opzioni di collegamento fornite dal presente lettore.
Riproduzione disco
(Pagg. 21-33)
Viene mostrata la semplice riproduzione e le funzioni utili.
Impostazioni
(Pagg. 34-46)
Vi vengono fornite maggiori opzioni tra cui scegliere in base alle circostanze.
Appendice (Pagg. 47-52)
Vengono forniti consigli per la risoluzione dei problemi e maggiori informazioni.
3
Page 6

AI CLIENTI SHARP

Grazie di aver acquistato questo lettore di dischi Blu-ray della Sharp. Per garantirne l’uso in tutta sicurezza e senza problemi per molti anni leggere attentamente le “Importanti Istruzioni per la Sicurezza” prima di passare all’uso dell’apparecchio.

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

L’elettricità è indispensabile per la nostra vita quotidiana, ma può anche risultare pericolosa e causare danni e lesioni se trattata in modo non corretto. Questo apparecchio è stato studiato e fabbricato dando la massima priorità alla sicurezza. Tuttavia, un suo uso non corretto può dar luogo a folgorazioni con conseguenti possibili principi di incendio. Per prevenire possibili pericoli attenersi attentamente alle seguenti istruzioni per l’installazione, il funzionamento e la pulizia del lettore. Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata di questo Lettore di dischi Blu-ray leggere quindi attentamente le seguenti precauzioni prima di passare all’uso del lettore stesso.
1) Leggere questo manuale di istruzioni.
2) Conservare il manuale.
3) Prendere nota delle avvertenze.
4) Attenersi alle istruzioni.
5) Non usare l’apparecchio nelle vicinanze dell’acqua.
6) Pulire l’apparecchio solo con panni asciutti.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Procedere all’installazione attenendosi alle istruzioni del fabbricante.
8) Non installare l’apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore quali radiatori, bocche di aria calda, stufe o altre apparecchiature che producono calore (amplificatori compresi).
9) Non vanificare gli obbiettivi di sicurezza delle spine polarizzate o delle spine del tipo con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lamelle, una più larga dell’altra, mentre le spine del tipo con messa a terra hanno anche un “dente” per la messa a terra. La lamella larga ed il “dente” di messa a terra servono appunto a mantenere la sicurezza. Se la spina fornita insieme all’apparecchio non entra nella presa alla parete di casa, rivolgersi ad un elettricista e chiedere di sostituire la presa di casa, ormai obsoleta e non sicura.
10) Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non ci si cammini sopra ed in modo che non venga a trovarsi pinzato o contorto, questo soprattutto nelle vicinanze della spina, all’interno del vano contenitore (nel quale si raccoglie il cavo quando non viene usato) e nei punti di uscita dall’apparecchio.
11) Usare solamente apparecchiature addizionali o accessori specificati dal fabbricante. Usare l’apparecchio solo in combinazione con carrelli, appoggi, treppiedi, staffe, tavole o altro, specificati dal fabbricante,
12) o venduti insieme all’apparecchio stesso. In caso di uso di un carrello, fare attenzione ai movimenti di spostamento dell’insieme carrello-apparecchio per evitare possibili lesioni derivanti dal capovolgimento dell’insieme.
13) Staccare l’apparecchio dalla sorgente di alimentazione elettrica in caso di temporali con lampi, o prima di periodi di non utilizzo presumibilmente assai lunghi.
14) Qualsiasi tipo di manutenzione deve essere effettuata da personale qualificato. Le operazioni di manutenzione si rendono necessarie qualora l’apparecchio abbia subito danneggiamenti quali danni al cavo di alimentazione o alla spina di collegamento, rovesciamento di liquidi o caduta di oggetti all’interno dell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, funzionamento anormale, o cadute.
Ulteriori informazioni per la sicurezza
15) Sorgenti di alimentazione – L’apparecchio deve essere utilizzato alimentandolo solamente con il tipo di elettricità indicato sull’etichetta del prodotto stesso. Se non si è sicuri del tipo di energia elettrica di cui si dispone in casa, rivolgersi al commerciante presso il quale è stato effettuato l’acquisto, o alla locale azienda elettrica. Per prodotti che funzionano a batteria, o con altre sorgenti di energia, vedere le relative istruzioni per il funzionamento.
16) Sovraccarico – Non sovraccaricare le prese alla parete, i cavi di prolunga, o le prese aggiuntive di comodo eventualmente presenti sull’apparecchio perché tali condizioni possono dare origine a incendi o folgorazioni.
17) Penetrazione di oggetti o di liquidi – Non inserire, per nessun motivo, oggetti di alcun tipo attraverso le aperture dell’apparecchio onde evitare il contatto con punti con tensioni pericolose o l’eventuale messa in corto circuito delle parti, con conseguenti possibili principi d’incendio o folgorazioni. Non rovesciare liquidi di nessun genere, per nessun motivo, sull’apparecchio.
18) Danni che richiedono riparazioni – Nei seguenti casi staccare l’apparecchio dalla presa di alimentazione alla parete e rivolgersi a personale qualificato:
a) se il cavo, o la presa, di alimentazione a corrente alternata risulta danneggiato; b) se sull’apparecchio sono stati rovesciati dei liquidi, o degli oggetti sono caduti nel suo interno; c) se l’apparecchio è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità; d) se l’apparecchio non risulta funzionare normalmente, pur attenendosi alle istruzioni. Agire solamente sui comandi coperti
dalle istruzioni per il funzionamento perché una incorretta regolazione di altri comandi può causare danni e può, assai spesso, richiedere un lungo lavoro da parte di un tecnico qualificato per riportare l’apparecchio al suo normale
funzionamento; e) se l’apparecchio è caduto o ha comunque subito dei danni; e f) se l’apparecchio mostra un chiaro cambiamento delle proprie prestazioni, tale da far presumere che debba essere
19) Pezzi di ricambio — Se si rende necessario l’uso di pezzi di ricambio verificare che il tecnico della manutenzione abbia usato i
20) Controllo di sicurezza — Al termine di qualsiasi operazione di manutenzione o di riparazione richiedere al tecnico di effettuare i
21) Montaggio alla parete o al soffitto. In caso di montaggio dell’apparecchio alla parete o al soffitto verificare che il montaggio sia
22) La spina di collegamento alla presa di corrente di rete è l’unico dispositivo che consente di isolare l’apparecchio dalla rete in
revisionato.
pezzi di ricambio specificati dal fabbricante, o aventi le stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono dare origine a incendi, folgorazioni o altri pericoli.
necessari controlli di sicurezza per verificare che l’apparecchio sia in perfette condizioni operative.
stato effettuato in accordo con i metodi raccomandati dal fabbricante.
tensione, e deve quindi essere sempre facilmente accessibile, per ogni eventualità.
4
Page 7
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
• Acqua e umidità – Non usare assolutamente questo apparecchio nelle vicinanze dell’acqua, ad esempio vicino a vasche da bagno, lavabi, lavandini di cucina, tinozze da bucato, e simili, o in luoghi umidi quali cantine o interrati, o nelle vicinanze di piscine, e simili.
• Appoggio — Non posizionare l’apparecchio su carrelli, appoggi, treppiedi o tavolini instabili. L’apparecchio appoggiato su una base instabile rischia di cadere, con conseguenti possibili gravi lesioni fi siche alle persone e danni materiali alle cose e all’apparecchio stesso. Usare solamente carrelli, appoggi, treppiedi, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante, o venduti insieme all’apparecchio stesso. Per il montaggio dell’apparecchio alla parete attenersi alle istruzioni del fabbricante. Usare solamente i dispositivi e le attrezzature di montaggio consigliate dal fabbricante.
• Selezione dell’ubicazione — Scegliere una posizione con una buona ventilazione e non esposta alla diretta luce del sole.
• Ventilazione — Le bocche di ventilazione e le altre aperture presenti sull’apparecchio sono state studiate per una buona ventilazione. Non coprire o bloccare queste bocche e aperture perché una ventilazione insuffi ciente può causare il surriscaldamento dell’apparecchio con una conseguente possibile riduzione della sua durata. Non posizionare l’apparecchio su letti, sofà, tappeti, o altre simili superfi ci, che potrebbero bloccare le aperture di ventilazione. Questo apparecchio non è stato studiato per essere ubicato in vani chiusi; non posizionarlo quindi in luoghi chiusi quali vani di librerie, o simili, a meno che non si provveda ad una adeguata ventilazione, in accordo con le istruzioni del fabbricante.
Introduzione
• Calore —L’apparecchio deve essere installato lontano da fonti di calore quali radiatori, bocche di aria calda, stufe o altre apparecchiature che producono calore (amplifi catori compresi).
• Lampi — Per una ulteriore protezione dei dispositivi audio e video dell’apparecchio, in caso di temporali con lampi, o se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo consistentemente lungo, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alla parete, e staccare l’antenna dall’apparecchio. In questo modo si potranno prevenire possibili danni dovuti a lampi e fulmini, o ad improvvisi colpi di sovratensione nella rete elettrica.
• Per evitare possibili incendi non posizionare mai alcun genere di candele o altri tipi di fi amme vive sopra o nelle vicinanze dell’apparecchio.
• Per prevenire incendi o folgorazioni, non esporre l’apparecchio a possibili cadute di liquidi o a schizzi di acqua.
Sull’apparecchio non deve essere posto alcun contenitore di liquidi, quali vasi da fi ori, vasche dei pesci
rossi, o simili.
5
Page 8
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
• Per prevenire incendi o folgorazioni non posizionare il cavo di alimentazione a corrente alternata sotto l’apparecchio, o comunque sotto altri oggetti pesanti che lo schiaccino.
• Prima di operazioni di movimentazione o trasporto spegnere sempre l’apparecchio stesso e staccare la spina del cavo di alimentazione.
• Per pulire l’alloggiamento esterno strofi narlo periodicamente con un panno leggero.
• Non utilizzare prodotti chimici per la pulizia. Ciò potrebbe danneggiare l’alloggiamento.
Attenzione: Il dispositivo è contrassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali rifi uti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti. In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*. In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifi uti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifi uti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta uffi ciale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto.
6
Page 9

Per quanto riguarda i dischi

Guida rapida per la selezione dei dischi
Quella che segue è una guida rapida per vedere quali dischi possono/non possono essere utilizzati con questo lettore. Ogni disco ha un formato/i di registrazione compatibile. Inoltre, ci sono alcune limitazioni. Per informazioni dettagliate e precise leggere le spiegazioni alle pagine 7 e 8.
Può riprodurre
BD-video (soltanto con codice Regione “B” e “ALL”) BD-RE Ver. 2,1 1L (*solo disco completato) BD-R Ver. 1,1 1L (*solo disco completato) DVD-video (soltanto con codice Regione “2” e “ALL”) DVD-RW/DVD-R (*solo disco completato) DVD+RW/DVD+R (*solo disco completato) DVD-R DL (*solo disco completato) Audio CD CD-RW/CD-R
Non può riprodurre
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio,
BD-RE Ver. 1,0 BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
NOTA
* Il termine “fi nalizzare” usato in questo manuale signifi ca “verifi care”
che il disco registrato sia stato sottoposto alle opportune procedure che rendono il disco “leggibile” (cioè “riproducibile”) anche su altri lettori DVD, oltre che su questo. Allo stesso modo, solo dischi “fi nalizzati” su altri apparecchi, potranno essere “letti” da questo.
Tipi di dischi utilizzabili con questo lettore
• I seguenti dischi possono essere riprodotti in questo lettore. Non usare un adattatore da 8 cm (3”) a 12 cm (5”).
• Usare dischi compatibili con le norme come indicato dalla presenza dei seguenti loghi sull’etichetta del disco. La riproduzione di dischi che non sono conformi a queste norme non è garantita. In oltre la qualità dell’immagine e la qualità del suono non è garantita neanche se è possibile la riproduzione di tali dischi.
Tipo di disco
BD-Video
BD-RE/BD-R (*solo disco completato)
DVD-Video Codice
DVD+RW/DVD+R DVD-R DL DVD-RW/DVD-R
Audio CD *
CD-RW/CD-R (*solo disco completato)
Codice Regione B/ALL
Regione
2
1
Formato di
registrazione
Audio + Video
Modalità video/VR
ALL
Modalità video (*solo disco fi nalizzato)
Audio CD (CD-DA)
Audio CD (CD-DA)
Contenuto
(Film)
Audio + Video (Film)
Audio + Video (Film)
Audio
Audio
Dimensione
del disco
12 cm (5”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
n
Introduzione
Disco Blu-ray
Il disco Blu-ray è l’ultima generazione di formato media ottico e presente le seguenti caratteristiche chiave:
• Maggiore capacità (25 GB strato singolo – 50 GB doppio strato) – con 5 volte più capacità di contenuti possibili con gli attuali DVD, particolarmente adatto per lungometraggi ad alta defi nizione con estesi livelli di caratteristiche interattive
• Pura qualità d’immagine con capacità per risoluzione a completa alta defi nizione 1920 x 1080p
• Miglior audio possibile con suono surronund non compresso (qualità superiore perfi no alla qualità da sala cinematografi ca)
• Maggior sostegno all’industria – garantendo più scelta nel mercato per i consumatori
• I prodotti hardware saranno compatibili all’indietro con i DVD, permettendo di continuare a trarre piacere dalle collezioni DVD già esistenti
• Durata del disco – nuove conquiste nel campo delle tecnologie hard coating rende i dischi Blu-ray estremamente resistenti a graffi e impronte di dita. Questi dischi hanno le stesse dimensione dei CD e dei DVD esistenti (non sono richieste cartucce)
*1
Questo lettore è stato progettato con la premessa di riprodurre
i CD audio che sono conformi agli standard del CD (Compact Disc). I CD che contengono un segnale con lo scopo di proteggere i diritti d’autore (segnale di controllo della copia) possono non essere in grado di essere riprodotti con questo lettore.
• I lettori BD/DVD video e i dischi hanno i codici regionali che impongono le regioni in cui un disco può essere riprodotto. Il codice regionale per questo lettore è B per BD e 2 per DVD. (I dischi contrassegnati con ALL vengono riprodotti in qualsiasi lettore.)
• Le operazioni e le funzioni per BD/DVD video possono essere diverse dalle spiegazioni in questo manuale e alcune operazioni possono essere vietate a causa delle impostazioni del produttore del disco.
• Se una schermata di menu o le istruzioni operative vengono visualizzate durante la riproduzione di un disco, seguire la procedure di funzionamento visualizzata.
• Il componente audio di un video DVD registrato a 96 kHz (PCM lineare) verrà emesso in uscita come 48 kHz audio durante la riproduzione.
• Questo lettore è conforme al sistema a colori PAL. Procedere poi al collegamento audio. È possibile inoltre riprodurre dischi NTSC in formato nativo NTSC per la visualizzazione su televisori multisistema. (Pag. 34)
NOTA
• È possibile che alcuni dei dischi nelle tabelle precedenti non siano riproducibili, dipende da ciascun disco.
* Il termine “fi nalizzare” usato in questo manuale signifi ca “verifi care”
che il disco registrato sia stato sottoposto alle opportune procedure che rendono il disco “leggibile” (cioè “riproducibile”) anche su altri lettori DVD, oltre che su questo. Allo stesso modo, solo dischi “fi nalizzati” su altri apparecchi, potranno essere “letti” da questo.
7
Page 10
Per quanto riguarda i dischi
Dischi che non possono essere utilizzati con questo lettore
I seguenti dischi non sono in grado di essere riprodotti o non vengono riprodotti correttamente su questo lettore. Se tale disco viene riprodotto per sbaglio, i diffusori possono danneggiarsi. Non tentare mai di riprodurre tali dischi.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio,
BD-RE Ver. 1,0 BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
I dischi con forme insolite non possono essere riprodotti.
• I dischi con forme insolite (dischi a forma di cuore o esagonali,
ecc.) non possono essere usati. L’utilizzo di tali dischi provoca malfunzionamenti.
I seguenti dischi BD video non possono essere riprodotti.
• Dischi che non contengono “B” o “ALL” per il codice regionale
(dischi venduti al di fuori dell’area di vendita autorizzata).*
• Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati per uso commerciale. *2 Il codice regionale per questo prodotto è B.
I seguenti dischi DVD video non possono essere riprodotti.
• Dischi che non contengono “2” o “ALL” per il codice regionale
(dischi venduti al di fuori dell’area di vendita autorizzata).*
• Dischi prodotti illegalmente.
• Dischi registrati per uso commerciale. *3 Il codice regionale per questo prodotto è 2.
I seguenti dischi BD-RE/R, DVD-RW/R e DVD+RW/R non possono essere riprodotti.
• I dischi su cui non sono stati registrati dati non possono essere
riprodotti.
I seguenti CD audio non possono essere riprodotti.
• I dischi che contengono un segnale a scopo di protezione dei
diritti d’autore (segnale di controllo della copia) possono non essere riprodotti con questo lettore.
• Questo lettore è stato progettato con la premessa di riprodurre i
CD audio conformi con le norme CD (Compact Disc).
I seguenti dischi CD-RW/R non possono essere riprodotti.
• I dischi su cui non sono stati registrati dati non possono essere
riprodotti.
• I dischi non fi nalizzati non possono essere riprodotti.
• Non è possibile riprodurre dischi registrati in un formato diverso
da CD audio.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda del loro stato
di registrazione o dello stato del disco stesso.
• I dischi possono non essere riprodotti a seconda della loro
2
3
8
Page 11

Contenuto del disco

Titolo, Capitolo e Traccia
• I dischi Blu-ray e i DVD sono divisi in “Titoli” e “Capitoli”. Se il disco
contiene più di un fi lm ogni fi lm ha un “Titolo” separato. I “Capitoli”, d’altra parte, sono suddivisioni dei titoli. (Se veda l’esempio 1.)
• I CD audio sono suddivisi in “Tracce”. Si può pensare ad una
“Traccia” come un brano su un CD audio. (Se veda l’esempio 2.)
Esempio 1: Disco Blu-ray o DVD
Titolo 1 Titolo 2
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 1 Capitolo 2
Esempio 2: CD audio
Traccia 1
Traccia 2 Traccia 3 Traccia 4 Traccia 5
Icone usate sulla custodia del disco DVD video
Il retro del contenitore di un DVD, commercialmente disponibile, di solito contiene varie informazioni riguardanti i contenuti del disco.
1 2
1. English
2
2. Chinese
3 4 5
LB
16:9
2
213 546
2
1. English
2. Chinese
NOTA
• Questo lettore supporta l’audio a 2 canali (L/R) e l’audio MPEG 1/2 a 5,1 canali (multicanale) (soltanto quando si usa la presa DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL/COAXIAL per il collegamento). Non supporta la versione 2,0 di audio MPEG a 7,1 canali.
2
Lingue dei sottotitoli
Indica il tipo di sottotitoli.
3
Rapporto di aspetto dello schermo
I fi lm sono ripresi in molti modi dello schermo.
4
Angolo della videocamera
Su alcuni dischi BD/DVD sono registrate scene che sono
state riprese simultaneamente da numerose diverse angolazioni (la stessa scena è ripresa dalla parte anteriore, dal lato sinistro, dal lato destro, ecc.).
5
Codice regionale
Indica il codice regionale (codice della regione in cui si può
riprodurre).
Icone utilizzate in questo manuale di istruzioni
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
AUDIO CD
........ Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi video BD.
........ Indica le funzioni che si possono eseguire per i
BD-RE
BD-R
DVD-R
dischi BD-RE.
........ Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi BD-R.
.... Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi video DVD.
...... Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi DVD-RW.
....... Indica le funzioni che si possono eseguire per i
dischi DVD-R.
........ Indica le funzioni che possono essere eseguite
per CD audio.
Introduzione
1
Tracce audio e formati audio
I dischi DVD possono contenere fi no a 8 tracce separate
con una lingua diversa su ciascuna. La prima nella lista è la traccia originale.
Questa sezione elenca anche il formato audio: Dolby
Digital, DTS, ecc.
Dolby Digital
Un sistema audio sviluppato da Dolby Laboratories Inc.
che permette ai suo in uscita di avere una qualità da sala cinematografi ca quando il lettore è collegato a un processore o amplifi catore Dolby Digital.
DTS
DTS è un sistema sonoro digitale sviluppato da DTS, Inc.
per l’uso nei cinema. Questo sistema usa 6 canali audio e fornisce il posizionamento preciso del campo sonoro e l’acustica realistica. (Collegando un decodifi catore DTS Digital Surround è anche possibile ascoltare il suono DTS Digital Surround.)
PCM lineare
PCM lineare è un formato di registrazione del segnale
usato per i CD audio e per alcuni DVD e dischi Blu-ray. Il suono sui CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit. (Sui dischi DVD video il suono è registrato tra 48 kHz con 16 bit e 96 kHz con 24 bit su dischi video DVD e tra 48 kHz con 16 bit e 192 kHz con 24 bit su dischi BD video.)
9
Page 12

Informazioni importanti

Precauzioni per i dischi
Fare attenzione ai graffi e alla polvere
• I dischi BD, DVD e CD sono sensibili alla polvere, alle impronte digitali e soprattutto ai graffi . Un disco graffi ato potrebbe non essere riproducibile. Maneggiare i dischi con cura e conservarli in un luogo sicuro.
Conservazione appropriata dei dischi
Mettere il disco al centro della custodia del disco e conservare la custodia e il disco in posizione verticale.
Evitare di conservare i dischi in luoghi soggetti alla diretta luce del sole, vicini ad apparecchiature di riscaldamento o in luoghi con molta umidità.
Non fare cadere i dischi, né sottoporli a forti vibrazioni o colpi.
Evitare di conservare i dischi in luoghi in cui c’è molta polvere o umidità.
Precauzioni per l’impiego
• Se la superfi cie è sporca, pulire delicatamente con un panno morbido e inumidito (soltanto con acqua). Quando si puliscono i dischi spostare sempre il panno dal foro centrale verso il bordo esterno.
Diritti d’autore
• Il materiale audiovisivo potrebbe consistere di lavori soggetti a copyright che non devono essere registrati senza l’autorizzazione del proprietario del copyright. Si prega di fare riferimento alle leggi specifi che del paese di appartenenza.
• Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei copyright che viene protetta ai sensi dei brevetti USA e di altri diritti sulla proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzata dalla Macrovision ed è inteso solo per uso domestico e per altri usi limitati, salvo autorizzazione della Macrovision. La ricostruzione o la scomposizione sono proibiti.
Brevetti U.S. Ni. 4,631,603 e 4,907,093
• Fabbricati su licenza da Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica della Dolby Laboratories.
• “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica dela DTS, Inc.
è un marchio registrato.
• HDMI, il logo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface sono
• Java e tutti i marchi e loghi basati su Java sono marchi o marchi
è un marchio di fabbrica della Licensing Corporation del
DVD Formato/Logo.
marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
registrati di Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Non usare spray di pulizia per i dischi, benzene, solvente, liquidi di prevenzione per l’elettricità statica o qualche altro solvente.
• Non toccare la superfi cie.
• Non attaccare carta o etichette adesive al disco.
• Se la superfi cie di riproduzione di un disco è sporca o graffi ata, il lettore può decidere che il disco è incompatibile ed espellere il vassoio del disco o può non riprodurre correttamente il disco. Eliminare qualsiasi traccia di sporco dalla superfi cie di riproduzione con un panno morbido.
Pulizia della lente del pickup
• Non usare mai i dischi di pulizia disponibili in commercio. L’uso di questi dischi può danneggiare la lente.
• Rivolgersi al centro di assistenza più vicino approvato dalla SHARP per la pulizia della lente.
Avvertenze sulla formazione di condensa
• La condensa può formarsi sulla lente del pickup o sul disco nelle seguenti condizioni: — Subito dopo che si è acceso un apparecchio per il
riscaldamento. —In una stanza con vapore o molto umida. — Quando si sposta improvvisamente il lettore da un ambiente
freddo a uno caldo.
Quando si forma la condensa:
Diventa diffi cile per il lettore leggere i segnali sul disco e si
impedisce al lettore di funzionare correttamente.
Per eliminare la condensa:
Estrarre il disco e lasciare il lettore spento fi nché la condensa
scompare. Se si usa il registratore con la presenza di condensa
si può causare un malfunzionamento.
10
Page 13

Avvio

Fase 1: Disimballaggio
Assicurarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Telecomando
Batteria “AAA” (g2)
Cavo AV
Cavo di alimentazioni CA
Introduzione
Fase 2: Selezione apparecchio da collegare
Il collegamento varia a seconda dell’apparecchio utilizzato. Fare riferimento a “Collegamento” (Pagine 14-20). Spegnere i dispositivi prima di collegare.
Fase 3: Riproduzione dei dischi
Riproduzione di un disco Blu-ray dopo aver collegato il lettore all’apparecchio desiderato. Fare riferimento a “Riproduzione disco” (Pagine 21-33).
Fase 4: Impostazioni di regolazione
Regolazione delle impostazioni per godere di varie caratteristiche e altre funzioni per la riproduzione dei dischi. Fare riferimento a Funzioni (Pagine 34-46).
11
Page 14

Componenti principali

Unità principale (Parte anteriore)
21 43
765
8
1 B (alimentazione) (Pag. 23)
2 Sensore del telecomando/sensore
(Pag. 21)
3 Vassoio del disco (Pag. 25) 4 OPEN/CLOSE (Pag. 25) 5 Indicatore modalità DVD/CD (Pag. 23) 6 Indicatore modalità BD (Pag. 23)
9
7 Indicatore I (acceso) (Pag. 23)
8 Indicatore a (standby) (Pag. 23)
9 Display del pannello anteriore (Pag. 23)
Unità principale (Parte posteriore)
1
2
3
9 10
4
1 Prese COMPONENT VIDEO OUT (Pag. 16)
2 Presa di uscita S-VIDEO (Pag. 17) 3 Presa di uscita VIDEO (Pag. 17) 4 Prese di uscita 2CH AUDIO (Pag. 20)
5 Prese 5.1CH AUDIO OUT (Pag. 18)
6 Terminale HDMI OUT (Pag. 15) 7 Prese DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL (Pag.19)
12
865 711
8 Terminale DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL (Pag. 19)
9 Ventola di raffreddamento La ventola di raffreddamento funziona quando il lettore è
acceso.
10 Terminale AC IN (Pag. 21) 11 Terminale SERVICE per il software (Pag. 46)
Page 15
Telecomando
1 2
3 4
5 6
7 8
9
10 11
12 13
14 15
Tasti sotto la copertura
30
16
17 18
19
20
21 22 23 24 25 26
27 28 29
31 32
33
Componenti principali
1 B (alimentazione) (Pag. 23)
2 OPEN/CLOSE (Pag. 25) 3 TOP MENU, TITLE LIST (Pagg. 26, 27)
4 DISPLAY (Pag. 22)
5 Tasti del cursore (a/b/c/d), ENTER (Pagg. 23, 38) 6 EXIT (Pagg. 23, 38) 7 A (Rosso), B (Verde), C (Giallo), D (Blu) (Pag. 28) 8 AUDIO (Pag. 30). SUBTITLE (Pag. 30). ANGLE (Pag. 31) 9 (Blocco) (Si veda sotto.)
10
REPEAT (Pagg. 29, 30). OFF (per REPEAT) (Pagg. 29, 30)
11 S REV (Pag. 29) 12 T SKIP (Pag. 27)
13 REPLAY (Pag. 29) 14 SLOW (Pag. 29) 15 LIGHT (Pag. 24) 16 Tasti TV CONTROL (Pag. 22) 17 SETUP (Pagg. 23, 38)
18 POP-UP MENU (Pag. 26)
19 FUNCTION (Pag. 32) 20 n RETURN (Pag. 29) 21 ZOOM k/l (Pag. 29) 22 I PLAY (Pag. 25) 23 J FWD (Pag. 29) 24 PAUSE (Pag. 29) 25 LSKIP (Pag. 27) 26 SKIP SEARCH (Pag. 29) 27 STOP (Pag. 28) 28 HDMI (Pag. 15) 29 COMPONENT RESET (Pag. 34) 30 Tasti numerici (Pag. 33) 31 ENTER (Pag. 33)
Questo tasto funziona come il tasto 5 ENTER.
32 CLEAR (Pag. 33)
Cancellazione del numero inserito.
33 Tasti non operativi
Questi tasti del telecomando non sono operativi. Questi tasti non hanno alcuna funzione.
Funzione blocco tasti
Potete impostare il blocco tasti per prevenire l’azionamento accidentale. Questa funzione consente ai televisori compatibili con il sistema AQUOS LINK di effettuare il blocco dei tasti di questo lettore. Premere e tenere premuto (Blocco) per più di 5 secondi.
• Ogni volta che viene eseguita questa operazione la funzione viene attivata o disattivata.
• Se si cerca di far funzionare il lettore quando è impostata la funzione blocco dei tasti, “Hold” lampeggia nel pannello del display frontale, comunicando che la funzione blocco tasti è impostata.
Introduzione
NOTA
• Questo telecomando dispone due tasti ENTER (5 e 31 elencati sopra). Il tasto ENTER sotto il coperchio è utile quando si utilizzano i tasti numerici.
13
Page 16

Introduzione ai collegamenti

Questo lettore è munito dei terminali/prese in seguito elencati. Trovare il terminale/la presa corrispondente sul proprio apparecchio video. Collegare prima il video utilizzando il cavo fornito o cavi disponibili in commercio. Converte dischi registrati con il sistema NTSC al sistema PAL, per la riproduzione su televisori del sistema PAL.
Terminali/prese video di questo lettore
Qualità superiore
Qualità standard
Terminale HDMI OUT
1
Prese COMPONENT
2
3
4
VIDEO OUT
Presa di uscita
S-VIDEO
Presa di uscita
VIDEO
Terminali/prese audio di questo lettore
Pagina 15
Pagina 16
Pagina 17
Collegamento audio digitale
Qualità superiore
Qualità standard
Terminale HDMI OUT
1
Terminale o presa
2
DIGITAL AUDIO OUT
Collegamento audio analogico
Qualità superiore
Qualità standard
Prese 5.1CH AUDIO
1
2
Prese di uscita
2CH AUDIO
OUT
Pagina 15
Pagina 19
Pagina 18
Pagina 20
14
Page 17

Collegamenti video

Collegamento al terminale HDMI

Fruirete di immagini e suoni digitali di elevata qualità attraverso il terminale HDMI. Quando utilizzate AQUOS LINK, assicuratevi di utilizzare un cavo HDMI certifi cato.
FASI
1: Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti. 2: Collegare saldamente un cavo HDMI (disponibile in commercio) ai terminali HDMI (1 e 2).
Questo lettore
• Se si fa uso dell’uscita HDMI, si può utilizzare l’uscita digitale 7.1 ch.
Al terminale di HDMI OUT
1
(disponibile in commercio)
Al terminale d’ingresso HDMI
2
Proiettore
Cavo HDMI
TV
Ricevitore AV
Apparecchi con un terminale HDMI
Avvertenza:
• L’uscita HDMI e l’uscita a componente Video non possono essere usate contemporaneamente.
Modifi ca dell’uscita video all’uscita video HDMI
Se al lettore sono collegati entrambi i cavi, quello HDMI e quello per componenti, selezionare la connessione desiderata agendo sul telecomando. (L’uscita video non può utilizzare entrambi i terminali contemporaneamente.)
Accendere l’apparecchio.
1 2
Agendo sul tasto HDMI per circa 5 secondi si possono selezionare, alternativamente, le due uscite “Component Video Out” e “HDMI Out”.
• (Per modifi care le uscite è necessario tenere i tasti premuti per alcuni secondi.)
Inoltre, anche premendo il tasto HDMI, le condizioni
di predisposizione al momento vengono visualizzate lampeggianti, prima che si passi alla visualizzazione dell’uscita selezionata.
3
Sul quadrante del pannello anteriore compaiono, alternativamente, le due indicazioni “ ” e “ ”.
NOTA
• Se si collega questo lettore ad un apparecchio TV della SHARP che disponga solamente di un cavo HDMI, e se il televisore si trova acceso, l’uscita video viene automaticamente trasferita all’uscita HDMI, e non sono quindi necessarie ulteriori predisposizioni.
• Collegandosi al televisore con il solo cavo HDMI l’uscita video HDMI viene posizionata su AUTO. Se non si ottiene l’immagine normale selezionare la risoluzione desiderata.
• Se, oltre alla posizione AUTO, si predispone anche un’uscita video HDMI, l’unica risoluzione selezionabile è quella corrispondente alla risoluzione del televisore in uso.
Avvertenza:
Anche nel caso in cui non esista alcun cavo collegato all’uscita di video componente, è comunque sempre possibile passare all’uscita CP-out (uscita per video componenti).
Nel caso in cui venga selezionata questa uscita, non si percepirà alcun
suono dall’uscita video HDMI.
o
Collegamento
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 25-28)
• Se si desidera, collegare gli l’apparecchiatura audio. (Pagine 18-20)
• Vedere la funzione AQUOS LINK (Pagine 25 e 42).
15
Page 18
Collegamenti video

Collegamento alle prese componente

Fruirete di una riproduzione del colore precisa e di immagini di alta qualità tramite le prese componente.
FASI
1: Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti. 2:
Collegare saldamente un cavo video componente (disponibile in commercio) alle prese componente (1 e 2).
Avvertenze:
• L’uscita HDMI e l’uscita a componente Video non possono essere usate contemporaneamente.
(Rosso)
(Blu)
(Verde)
Alle prese
COMPONENT
1
VIDEO OUT
Cavo video componente (disponibile in commercio)
Proiettore
Televisore
Alle prese di ingresso video
2
componente
(Rosso)
(Verde)
(Blu)
COMPO­NENT IN
PR
(
CR)
P
B
(
CB)
Y
Ricevitore AV
Questo lettore
Avvertenza:
• Agendo sul tasto HDMI per circa 5 secondi si
possono selezionare, alternativamente, le due uscite “Component Video Out” e “HDMI Out”.
• Anche nel caso in cui non esista alcun cavo collegato all’uscita di video HDMI, è comunque sempre possibile passare all’uscita HO-out (uscita per video HDMI).
Nel caso in cui venga selezionata questa uscita,
non si percepirà alcun suono dall’uscita video componente.
Lettore di dischi
Blu-ray
NOTA
• Collegare il lettore di dischi Blu-ray direttamente al televisore a cristalli liquidi. Se si tenta di riprodurre l’immagine attraverso un videoregistratore, l’immagine può risultare di qualità scadente a causa dell’intervento della funzione di protezione dalle copie non autorizzate.
• Se si tenta di registrare un programma protetto da diritti d’autore, la funzione di protezione da copie non autorizzate si attiva automaticamente ed il programma non può venire registrato correttamente. Inoltre, l’immagine che perviene attraverso il videoregistratore può risultare assai scadente a causa dell’intervento di questa funzione.
Queste caratteristiche però non sono delle
disfunzioni. Per guardare dei programmi protetti da copyright si consiglia di collegare il lettore Blu-ray direttamente al televisore a cristalli liquidi.
VCR
Collegamento diretto
LCD TV
Apparecchiatura video con prese componente
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Collegare l’apparecchiatura audio o i terminale audio del televisore. (Pagine 18-20)
16
Page 19
Collegamenti video

Collegamento alla presa S-video o video

Fruirete delle immagini tramite la presa S-video o video.
FASI
1: Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti. 2: Collegare saldamente un cavo audio S-video (disponibile in commercio) o un cavo AV (fornito) alle prese S-
video o video (1 e 2 oppure 3 e 4).
Questo lettore
o
1
2
Alla presa S-VIDEO
Alla presa d’ingresso S-video
Alla presa VIDEO
3
Cavo S-video (disponibile in commercio)
4
S-VIDEO
(Giallo)
Cavo AV (fornito)
o
Alla presa d’ingresso video
(Giallo)
VCR
Collegamento diretto
Lettore di dischi
Blu-ray
NOTA
• Collegare il lettore di dischi Blu-ray direttamente al televisore a cristalli liquidi. Se si tenta di riprodurre l’immagine attraverso un videoregistratore, l’immagine può risultare di qualità scadente a causa dell’intervento della funzione di protezione dalle copie non autorizzate.
• Se si tenta di registrare un programma protetto da diritti d’autore, la funzione di protezione da copie non autorizzate si attiva automaticamente ed il programma non può venire registrato correttamente. Inoltre, l’immagine che perviene attraverso il videoregistratore può risultare assai scadente a causa dell’intervento di questa funzione. Queste caratteristiche però non sono delle disfunzioni. Per guardare dei programmi protetti da copyright si consiglia di collegare il lettore Blu-ray direttamente al televisore a cristalli liquidi.
LCD TV
Collegamento
Proiettore
Televisore
Ricevitore AV
Apparecchiatura video con una presa S-video o video
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Collegare l’apparecchiatura audio o i terminali audio del televisore. (Pagine 18-20)
17
Page 20

Collegamenti audio

Collegamento di altoparlanti 5.1 ch tramite un amplifi catore
È possibile collegare fi no a 5 altoparlanti e un subwoofer alle prese AUDIO OUT 5.1CH usando un amplifi catore.
FASI
1: Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti. 2: Collegare saldamente i cavi audio alle prese 5.1CH AUDIO OUT.
Questo lettore
Alla presa SUBWOOFER
Amplifi catore
Alla presa CENTER
Alla presa FRONT L/R
Alla presa SURROUND L/R
Cavi audio (disponibile in commercio)
NOTA
• Si possono anche aggiungere degli altoparlanti stereo a 2 canali, tramite un amplifi catore. In questo caso impostare le prese senza altoparlanti collegati su “NESSUNO”. (Pagine 39-41)
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Impostare le dimensione, la distanza e il livello di ogni altoparlante. (Pagine 39-41)
• Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 25-28)
18
Page 21
Collegamenti audio

Collegamento al terminale o alla presa audio digitale

È possibile collegare apparecchiature audio al terminale o alla presa DIGITAL AUDIO OUT.
FASI
1: Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti. 2:
Collegare saldamente un cavo digitale ottico (disponibile in commercio) ai terminali audio digitali ottici o un cavo digitale coassiale (disponibile in commercio) alle prese audio digitale coassiali (1 e 2 oppure 3 e 4).
Questo lettore
• Se si fa uso dell’uscita COAXIAL/OPTICAL, l’uscita digitale 5.1 ch è disponibile; l’uscita digitale 7.1 ch non è disponibile.
o
Collegamento
3
Cavo digitale coassiale
(disponibile in commercio)
Alla presa d’ingresso
4
coassiale
Alla presa COAXIAL
Al terminale OPTICAL
Cavo digitale ottico
o
(disponibile in commercio)
Al terminale d’ingresso ottico
1
2
Amplifi catore
Apparecchiatura audio con un terminale o una presa d’ingresso audio digitale
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 25-28)
19
Page 22
Collegamenti audio

Collegamento delle prese audio

È possibile collegare apparecchiature audio o la televisione alle prese 2CH AUDIO OUT.
FASI
1: Assicurarsi di spegnere il lettore e l’apparecchiatura prima di effettuare i collegamenti. 2: Collegare saldamente il cavo AV (fornito) alle prese audio (1 e 2).
Questo lettore
Alle prese 2CH
1
AUDIO
(Rosso)
(Bianco)
Cavo AV (fornito)
(Bianco)
(Rosso)
Alle prese di ingresso audio
2
Televisore
Dispositivo audio con prese audio
Dopo aver effettuato i collegamenti
• Caricare un disco e iniziare la riproduzione. (Pagine 25-28)
20
Amplifi catore
Page 23

Prima d’iniziare la riproduzione

Caricamento delle batterie nel telecomando

Premere in giù sulla linguetta in direzione della
1
freccia per rimuovere il coperchio delle batterie.
Caricare le due batterie R-03 (misura “AAA”,
2
UM/SUM-4) fornite assieme al telecomando. Assicurarsi che i poli delle m e n delle batterie siano posizionanti come indicato.
Campo operativo approssimativo del telecomando
Sensore del telecomando
30º 30º
7 m
Telecomando
Fare scorrere il coperchio delle batterie in
3
direzione della freccia fi nché scatta.
NOTA
• Non sottoporre il telecomando a colpi, non esporlo all’acqua o ad eccessiva umidità.
• Il telecomando può non funzionare se il sensore del comando a distanza del lettore si trova sotto la diretta luce del sole o sotto altra forte luce.
• L’uso scorretto delle batterie può causare la dispersione o lo scoppio. Leggere le avvertenze per le batterie e usarle correttamente.
• Non mischiare batterie vecchie e nuove o mischiare diverse marchi.
• Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo.

Collegamento del cavo di alimentazione

Inserire il cavo di alimentazione CA fornito nel terminale AC IN nella parte posteriore del lettore. Poi inserirlo nella presa in CA.
Al terminale AC IN
Nella presa CA
NOTA
• Mettere il lettore vicino alla presa CA e tenere la spina di alimentazione a poca distanza.
• PER PREVENIRE IL PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE NON TOCCARE LE PARTI NON ISOLATE DEI CAVI MENTRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE CA È COLLEGATO.
• L’indicatore a (standby) lampeggia mentre il lettore si sta preparando per l’avvio. Non è possibile accendere il lettore fi nché l’indicatore a (standby) non smette di lampeggiare.
p

Riproduzione disco

21
Page 24
Prima d’iniziare la riproduzione

Impostazione del codice del telecomando

3 tipi di codici del telecomando fanno funzionare questo lettore: RC-1, RC-2 e RC-3. Se si comanda simultaneamente questo lettore con il telecomando insieme ad un altro lettore di dischi Blu-ray SHARP o lettore DVD che è collocato vicino, la commutazione del codice del comando a distanza (sia del lettore che del telecomando) su uno dei segnali (RC-1, RC-2 o RC-3) consente di comandare solo con questo lettore.
Accertarsi di impostare il lettore e il telecomando sullo stesso codice di comando a distanza. Non è possibile comandare il lettore se non sono impostati sullo stesso codice.
Impostazione del codice del telecomando
Esempio: Impostazione del codice su “RC-3”.
Premere e tenere premuto 3 e poi
1
anche B sul telecomando per più di 5 secondi.
2
Premere B per spegnere il lettore.
B (alimentazione)
Se il telecomando non funziona
Premere anzitutto B per accendere il lettore. Premere B sul telecomando e controllare il display del pannello anteriore (RC-1, RC-2 o RC-3). Impostare il codice del comando a distanza secondo il display e premere B per vedere se è possibile accendere/spegnere il lettore.

Funzionamento del televisore SHARP tramite telecomando

Il telecomando Universale può comandare le principali funzioni di un televisore SHARP.
Controllo della funzione del televisore
• Accensione del televisore: B
• Canale del televisore su/giù: P r / s
• Volume del televisore su/giù: i e/f
• Selettore TV-AV: b
Impostazione del codice del lettore
Puntare il telecomando verso il
3
lettore, premere e tenere premuto il tasto DISPLAY.
Sensore del telecomando
La visualizzazione sul quadrante
del lettore cambia come indicato qui di seguito, ed il lettore viene predisposto allo stesso numero del telecomando.
Esempio: Passaggio da “RC-1” a “RC-3”.
Circa 2 sec. dopo
Circa 3 sec dopo
22
Page 25
Prima d’iniziare la riproduzione

Accensione

Accensione
Premere B sul telecomando o sul lettore per accendere il lettore.
Entrare in modalità standby
Premere B sul telecomando o sul lettore per entrare in modalità standby.
• Se si preme B subito dopo essere entrati in modalità standby il lettore potrebbe non accendersi. In questo caso attendere 10 secondi o più e poi accenderlo nuovamente.
B (alimentazione)
Indicatore modalità DVD/CD
Indicatore I (acceso)
Indicatore modalità BD

Impostazione della lingua

Cambiamento della lingua da visualizzare sullo schermo
Premere SETUP per
1
visualizzare la schermata MENU D’IMPOSTAZIONE.
Premere a/b/c/d per selezionare
2
“LINGUA SU SCHERMO”, poi premere ENTER.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
LINGUA SU SCHERMO
Premere a/b/c/d per selezionare
3
la lingua che si intende visualizzare sullo schermo, poi premere ENTER.
p
Indicatore a (standby)
Indicatori sul lettore
Indicatore I (acceso)
Verde acceso Acceso
Indicatore a (standby)
Rosso lampeggiante Rosso acceso Standby
Indicatori modalità BD e DVD/CD
Spento Nessun disco Blu acceso Riproducendo Bianco acceso Disco bloccato Bianco lampeggiante Caricando un disco
• Accendendo l’apparecchio (POWER), sul quadrante compare per breve tempo lo schermo del MENU.
Per cancellare la visualizzazione agire su EXIT.
Preparando per lo standby
DEUTSCH
ENGLISH NEDERLANDS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
Premere SETUP o EXIT per uscire.4
NOTA
• Per selezionare la lingua del disco DVD, per esempio la lingua per i sottotitoli, ecc. si veda pagina 26.
Riproduzione disco
23
Page 26
Prima d’iniziare la riproduzione

Spegnimento della luce di fondo LCD e degli indicatori

Se gli indicatori del lettore vi sembrano essere troppo luminosi quando state guardando un fi lm potete spegnerli, eccezione fatta per l’indicatore I (acceso).
Operazione rapida
Per accendere o spegnere alternativamente la retroilluminazione del quadrante agire sul tasto LIGHT.
Operazione MENU D’IMPOSTAZIONE
Premere SETUP per
1
visualizzare la schermata MENU D’IMPOSTAZIONE.
2
Premere a/b/c/d per selezionare “IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER.
3
Premere a/b per selezionare “DISPLAY FRONTALE/LED”, poi premere ENTER.
MENU [DISPLAY FRONTALE/LED]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD.
DISPLAY FRONTALE/LED
VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA

Uso del sistema AQUOS LINK

Comando del lettore di dischi Blu-ray tramite il sistema AQUOS LINK
Che cosa è AQUOS LINK?
L’uso del sistema HDMI CEC (Consumer Electronics Control = comando ad uso di elettronica di consumo) in collegamento con il sistema AQUOS LINK consente il funzionamento interattivo del lettore.
Cosa si può fare con AQUOS LINK
Collegando questo lettore per mezzo di un cavo HDMI, ad un televisore a cristalli liquidi compatibile con il sistema AQUOS LINK si possono utilizzare le funzioni descritte qui di seguito. (Per il collegamento al terminale HDMI vedere a pag. 15)
Accensione immediata del televisore tramite la funzione di riproduzione.
Avviando la riproduzione, il televisore viene automaticamente acceso e sullo schermo a cristalli liquidi compare l’immagine riprodotta.
Funzione di selezione automatica dell’ingresso
Avviando la funzione di riproduzione del lettore il selettore di ingresso del televisore passa automaticamente al terminale di ingresso del televisore collegato al lettore e l’immagine riprodotta compare immediatamente sullo schermo, anche se si sta guardando un programma TV.
Premere c/d per selezionare
4
“ACCESO” o “SPENTO”, poi premere ENTER.
5
Premere SETUP o EXIT per uscire.
Funzione di disattivazione automatica
Spegnendo il televisore con il lettore acceso, ma in posizione di arresto della riproduzione, anche il lettore si spegne automaticamente. (Spegnendo però il televisore mentre il lettore è in fase di riproduzione, il lettore non si spegne.)
Funzione di accensione automatica
Selezionando, sul televisore, il terminale di ingresso collegato al lettore, quest’ultimo viene automaticamente attivato.
NOTA
• Per poter utilizzare la funzione AQUOS LINK, predisporre la funzione AQUOS LINK sul televisore collegato al lettore. Per la predisposizione di questo lettore vedere a pag. 42.
Per dettagli sulle predisposizioni vedere anche il
manuale di istruzioni del televisore.
24
Page 27

Riproduzione BD/DVD/CD

Questa sezione spiega la riproduzione di dischi BD video e di dischi DVD video (come fi lm), CD, e dischi DVD-RW/R disponibili in commercio.

Caricamento di un disco

Premere B per accendere.
1 2
Premere OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
B (alimentazione)
Caricare un disco nel vassoio del
3
disco.
• Inserire un disco con l’etichetta rivolta in alto.
• Nel caso di un disco registrato su entrambi i lati girare verso il basso il lato da riprodurre.
Premere OPEN/CLOSE per
4
chiudere il vassoio del disco.
OPEN/CLOSE

Riproduzione BD/DVD video

BD VIDEO
1
2
Per interrompere la riproduzione
Premere H STOP.
Funzione di ripresa della riproduzione
• Se si preme dPLAY la riproduzione riprende dal
punto in cui si è interrotta la volta precedente. Per riprodurre dall’inizio annullare il modo di ripresa premendo HSTOP, poi premere dPLAY. (Potrebbe non funzionare a seconda del tipo del disco. In questo caso aprire il vassoio del disco o entrare in modalità standby.)
DVD VIDEO
Caricare un disco.
• La riproduzione può cominciare automaticamente a seconda del disco.
Premere dPLAY.
• La riproduzione inizia dal primo titolo.
• Il menu può venire visualizzato per primo a seconda del tipo di disco. Eseguire la riproduzione seguendo le istruzioni sullo schermo.
p
Riproduzione disco
25
Page 28
Riproduzione BD/DVD/CD

Menu BD/DVD

BD VIDEO
• Questa sezione spiega come riprodurre un disco BD/DVD video con un menu principale o un menu del disco.
• I titoli elencati nel menu principale e una guida del disco (per le opzioni come i sottotitoli e le lingue dell’audio) sono forniti nel menu del disco.
Riproduzione selezionando un titolo dal menu principale
1
2
• La procedura spiegata in questa pagina è la procedura di base. Le procedure variano a secondo del disco BD/DVD video, perciò eseguire le operazioni seguendo le istruzioni del manuale del disco BD/DVD o le istruzioni visualizzate sullo schermo.
• Un menu principale non compare per un DVD-RW/ R (modalità video) se non è stato fi nalizzato.
Menu principale
• Con alcuni dischi BD/DVD il menu principale potrebbe essere defi nito con il nome “Menu dei titoli”. Per il pulsante indicato come tasto del “menu dei titoli” usare TOP MENU sul telecomando.
• Se non è disponibile nessun menu dei titoli il menu principale non comparirà anche se viene premuto il tasto TOP MENU.
DVD VIDEO
Premere TOP MENU.
• Si visualizza la schermata del menu principale.
MENÙ PRINCIPALE
Musica latino-
1
Jazz
3
Classica
2
americana
4
Rock
Premere a/b/c/d per selezionare il titolo e poi premere ENTER.
• Il titolo selezionato viene riprodotto.
NOTA
Uso del menu del disco
Esempio: Selezionare “LINGUA DEI
SOTTOTITOLI”.
Premere POP-UP MENU.
1
• Si visualizza la schermata del menu del disco.
Premere a/b per selezionare
2
“LINGUA DEI SOTTOTITOLI”, poi premere ENTER.
• Si visualizza la schermata per selezionare la lingua dei sottotitoli.
MENU
1 LINGUA DELL’AUDIO
2 LINGUA DEI SOTTOTITOLI
3 AUDIO
Premere a/b per selezionare la
3
lingua dei sottotitoli, poi premere ENTER.
LINGUA DEI SOTTOTITOLI
1 English
2 Español
3 Français
Premere SETUP o EXIT per uscire.4
26
Page 29
Riproduzione BD/DVD/CD

Riproduzione BD-R/-RE/DVD-R/-RW

BD-R
BD-RE
DVD-R
DVD-RW
Si può riprodurre un disco registrato (solo disco completo).
Riproduzione dall’inizio
Caricare un disco registrato in modalità video.
1
Premere dPLAY.
2
• La riproduzione inizia dal titolo 1.
Riproduzione selezionando un titolo
1
Caricare un disco registrato in modalità video. Premere TOP MENU.
2
• Viene visualizzata la schermata LISTA TITOLI.
• Anche lo schermo della LISTA TITOLI può
essere visualizzato premendo ENTER dopo aver selezionato la voce “VISUALIZZA TITOLI” nel MENU D’IMPOSTAZIONE.
• In caso di presenza di oltre 7 titoli, passare da una pagina all’altra premendo KSKIP o LSKIP.
MENU [LISTA TITOLI (DVD: ORIGINALE)]
PROGRAMMA 1
21/5
VEN 9:30 am
[DAL VECCHIO]
1 PROGRAMMA 1 21/5 VEN 110 MIN.
2 PROGRAMMA 2 15/8 VEN 110 MIN. 3 PROGRAMMA 3 3/7 LUN 56 MIN. 4 PROGRAMMA 4 18/9 GIO 40 MIN.
110 MIN.
Informazioni sul titolo selezionato
Nome del titolo Data di registrazione Durata della registrazione
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
LINGUA SU SCHERMO
p
Riproduzione disco
B
ORDINA
Potere effettuare la riproduzione premendo d PLAY invece di ENTER.
3
EL RIPROD.CFUNZIONI
D
Didascalia per il tasto colore
• La riproduzione del brano selezionato ha inizio. Si può avviare la riproduzione agendo su d PLAY invece che su ENTER.
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
4
NOTA
• Il termine “fi nalizzare” usato in questo manuale signifi ca “verifi care” che il disco registrato sia stato sottoposto alle opportune procedure che rendono il disco “leggibile” (cioè “riproducibile”) anche su altri lettori DVD, oltre che su questo. Allo stesso modo, solo dischi “fi nalizzati” su altri apparecchi, potranno essere “letti” da questo.
27
Page 30
Riproduzione BD/DVD/CD
Riproduzione tramite selezione dalla EL. RIPROD.
Inserire un disco registrato in
1
modalità Video. Agire su TOP MENU.
2
• Sullo schermo compare la LISTA TITOLI.
Agire su C (giallo), e premere poi su
3
ENTER
• Sullo schermo compare la EL. RIPROD.
MENU [LISTA TITOLI (DVD: EL. RIPROD.)]
21/5 VEN 9:30 am
1 PROGRAMMA 1 21/5 VEN 110 MIN.
2 PROGRAMMA 2 15/8 VEN 110 MIN.
Premere a/b per selezionale il
4
PROGRAMMA 1
110 MIN.
EL RIPROD.CFUNZIONI
D
fi folo e premere poi ENTER.
• La riproduzione del brano selezionato ha inizio.
5
Per arrestare la riproduzione agire su H STOP.
Selezione dei titoli per gruppo
Agire su B (verde), e poi su ENTER
1
mentre sullo schermo è presente la LISTA TITOLI.
2
Premere a/b per selezionare il tipo di classifi cazione, e premere poi ENTER.
MENU [LISTA TITOLI (DVD: ORIGINALE)]
21/5 VEN 9:30 am 110 MIN.
PROGRAMMA 1
DAL NUOVO
DAL VECCHIO
TITOLI
Ripresa della riproduzione del titolo la cui riproduzione era stata interrotta
Agire su D (blu) mentre sullo
1
schermo è presente la EL. TITOLO.
MENU [LISTA TITOLI (DVD: ORIGINALE)]
21/5 VEN 9:30 am 110 MIN.
RIPRODUZIONE
Premere c/d per selezionare il
2
PROGRAMMA 1
DALL'INIZIO CONTINUANDO
tipo di riproduzione desiderata, e premere poi ENTER.
• La riproduzione del titolo riprende.
NOTA
• Se il disco registrato in modalità Video è stato fi nalizzato, si crea automaticamente uno schermo per menù per consentire la riproduzione anche su altri tipi di lettori di DB o DVD. Per questo motivo lo schermo del menù è diverso prima e dopo la fi nalizzazione.
• Il termine “fi nalizzare” usato in questo manuale signifi ca “verifi care” che il disco registrato sia stato sottoposto alle opportune procedure che rendono il disco “leggibile” (cioè “riproducibile”) anche su altri lettori DVD, oltre che su questo. Allo stesso modo, solo dischi “fi nalizzati” su altri apparecchi, potranno essere “letti” da questo.

Riproduzione CD audio

AUDIO CD
Riproduzione dall’inizio
Caricare un CD audio.
1 2
Premere dPLAY.
• La riproduzione inizia dalla prima traccia.
3
Premere H STOP per bloccare la riproduzione.
28
B
ORDINA
• I titoli presenti sullo schermo vengono riordinati secondo il tipo di classifi cazione selezionata.
EL RIPROD.CFUNZIONI
D
Page 31

Funzioni di riproduzione

BD VIDEO
DVD VIDEO
AUDIO CD
BD-R
DVD-R
BD-RE
DVD-RW

Avanzamento/ riavvolgimento rapido (Ricerca)

Funzioni avanzamento/riavvolgimento rapido quando viene premuto G REV o J FWD durante la riproduzione. Esempio: Quando si preme J FWD
• Ad ogni pressione del tasto la velocità di ricerca si commuta nel seguente modo.
Quando si riproduce un DVD
• Non è possibile effettuare l’avanzamento rapido o il riavvolgimento rapido da un titolo e continuare con un altro titolo (ad eccezione di quando si riproducono CD audio).

Salto al seguente capitolo o all’inizio di quello corrente (Traccia)

Il salto (all’inizio di un capitolo o una traccia) funziona quando si preme T SKIP o U
SKIP durante la riproduzione.

Riproduzione al rallentatore

La riproduzione al rallentatore funziona quando si preme
• Questa funzione non riguarda i CD audio.
• Premere d PLAY per ritornare alla riproduzione normale.
SLOW durante la riproduzione.

Riproduzione ripetuta di un titolo o capitolo (Riproduzione ripetuta)

Riprodurre il titolo o il capitolo che
1
si desidera ripetere. Premere REPEAT.
2
Premere c/d per selezionare il tipo
3
di riproduzione ripetuta.
RIPROD. TITOLO: Ripete il titolo attualmente riprodotto.
RIPROD. CAPITOLO: Ripete il capitolo attualmente riprodotto.
SPECIFICARE LA PARTE: Ripete la scena specifi cata del titolo o del capitolo.
RIPROD. CAPITOLORIPROD. TITOLO
Premere n RETURN per annullare senza impostare il tipo di riproduzione ripetuta.
• Per I CD audio è possibile selezionare “RIPRODUZ DISCO”, “RIPROD. TRACCIA” e “SPECIFICARE LA PART” come opzioni di riproduzione ripetuta.
Premere ENTER.
4
Esempio: Riproduzione ripetuta di un titolo (TITOLO)
SPECIFICARE LA PARTE
RIPETIZIONE TITOLO
p
Riproduzione disco

Riproduzione di fermi immagine/ riproduzione con avanzamento del fotogramma

• La riproduzione di fermi immagine funziona quando
si preme F PAUSE durante la riproduzione. (Se si sta riproducendo un CD audio anche il CD fa una pausa.)
• La riproduzione con avanzamento del fotogramma
funziona quando si preme LSKIP durante la riproduzione di fermi immagine.
• La riproduzione con avanzamento del fotogramma potrebbe non funzionare correttamente con dischi diversi da DVD-RW (formato VR).
• Alcuni dischi BD/DVD video non sono compatibili con la riproduzione di immagine statica/ riproduzione avanzata del frame.

Ricerca con salto

La riproduzione salta circa 30 secondi in avanti quando si preme SKIP SEARCH durante la riproduzione.

Replay

La riproduzione va indietro di circa 10 secondi quando si preme REPLAY durante la riproduzione.
Premere REPEAT-OFF per ritornare
5
alla riproduzione normale.

Allargamento dell’immagine riprodotta (funzione dello Zoom)

In corso di riproduzione agire su
1
ZOOM +.
Esistono tre livelli di visualizzazione zoom.
Su certi dischi la funzione di zoom di questo lettore può non essere operativa.
La zona che si desidera vedere
2
può essere selezionata agendo opportunamente su a/b/c/d.
Per tornare all’immagine precedente
3
premere ZOOM l Agendo varie volte su ZOOM – si ritorna verso le visualizzazioni precedenti, nell’ordine.
NOTA
• Questa funzione non è, ovviamente, utilizzabile sui CD per solo audio.
• La funzione dello zoom non opera se i sottotitoli sono attivati (ACCESO).
• La funzione zoom viene cancellata quando si preme G REV o J FWD.
• La funzione zoom viene cancellata quando si preme F PAUSE, a seconda del tipo di disco.
29
Page 32
Funzioni di riproduzione
Riproduzione ripetuta parziale (Riproduzione ripetuta di una parte specifi ca)
Premere REPEAT durante la
1
riproduzione. Premere c/d per selezionare
2
“SPECIFICARE LA PARTE” e poi premere ENTER.
RIPROD. CAPITOLORIPROD. TITOLO
Si visualizza “IMPOSTARE
3
L’INIZIO”.
Premere ENTER sulla scena desiderata.
• Sullo schermo compare il messaggio “SPECIFICARE IL TERMINE”.
Raggiunta la fi ne della scena che si
4
vuole ripetere agire su ENTER.
• Per raggiungere il punto della scena che si vuole predisporre come punto di fi ne si può utilizzare il tasto di avanzamento veloce V FWD. Una volta raggiunto il punto desiderato, per memorizzarlo come punto di fi ne premere semplicemente I PLAY e poi ENTER. Per disattivare la funzione di ripetizione della riproduzione agire su REPEAT-OFF.
NOTA
• Premendo U SKIP, la ripetizione della
riproduzione viene cancellata e si passa alla riproduzione del capitolo successivo.
• Premendo una volta KSKIP, la ripetizione
della riproduzione viene cancellata ed il lettore torna all’inizio del capitolo (o brano) in corso di lettura.
• Premendo di nuovo KSKIP (entro 5 secondi
dalla pressione precedente) il lettore salta di nuovo all’indietro all’inizio del capitolo (o brano) precedente.
• Per la riproduzione ripetuta parziale impostare i punti di avvio e di arresto entro lo stesso titolo.
• La riproduzione ripetuta può essere vietata a seconda del disco.
• La riproduzione con ripetizione parziale non funziona in scene con angoli multipli.
• Premendo DISPLAY si confermo lo stato di riproduzione ripetuta.
SPECIFICARE LA PARTE IMPOSTARE L'INIZIO

Commutazione dell’audio

È possibile cambiare il canale di uscita dell’audio usando AUDIO.
Ad ogni successiva pressione del tasto AUDIO i canali audio (audio a 2 canali o multi audio) cambiano nell’ordine seguente:
BD VIDEO
Viene visualizzato il nuovo brano audio selezionato.
BD-RE BD-R
Quando si riproduce una trasmissione registrata con un programma audio secondario:
Commuta tra “L”, “R” e “L+R”.
Quando si riproduce una trasmissione registrata con audio stereo o monofonico:
Appare “Stereo”. (L’audio non può essere commutato.)
NOTA
• Quando si riproduce un programma registrato in modo stereo o monofonico e se si sta ascoltando il suono BITSTREAM tramite la presa di uscita digitale non è possibile selezionare il canale audio. Impostare “AUDIO OUT” su “PCM” (pagina 36) o se si desidera cambiare il canale dell’audio, ascoltare tramite le prese di uscita analogica.
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R

Commutazione dei sottotitoli

Se sono forniti sottotitoli in più lingue è possibile alternarle.
Premere SUBTITLE durante la riproduzione.
• Il display indica il numero di sottotitolo attualmente riprodotto e appaiono i sottotitoli. Ogni volta che si preme il tasto SUBTITLE cambia il sottotitolo.
• “– –” compare se un disco non ha sottotitoli.
• È inoltre possibile selezionare “SPENTO”.
30
Page 33
Funzioni di riproduzione

Commutazione dell’angolazione

Se sono registrate più angolazioni è possibile cambiare fra di loro.
Premere ANGLE durante la
1
riproduzione.
• Il display indica il numero di angolazione attualmente in corso di riproduzione. Ad ogni pressione di ANGLE cambia l’angolazione.
• Se un disco è registrato con una sola angolazione compare “– –”.
1
VID.
––
Per ritornare all’angolazione precedente premere alcune volte ANGLE per selezionare l’angolazione originale.

Visualizzazione del punto di angolazione

Si possono cambiare le impostazione in modo che il punto di angolazione appaia in basso a destro dello schermo quando più angolazioni sono registrate. Le impostazioni possono essere cambiate in “IMPOSTAZIONI” – “IMPOSTAZIONI DI RIPRODUZIONE” – “VIS. SEGNO ANGOLO”. (Pagina 43)
NOTA
• Le impostazioni per audio, sottotitoli e angolazioni possono essere modifi cate anche sullo schermo del controllo funzioni (Pagina 32).
• Le operazioni dei sottotitoli, delle angolazioni e dell’audio variano a seconda di ogni disco. Potrebbe essere necessario fare riferimento al manuale di istruzioni del disco.
• Le seguenti operazioni non funzionano quando si riproduce un CD audio:
Riproduzione al rallentatore, avanzamento del
fotogrammma
Display delle funzioni
• Il display per i sottotitoli, l’angolazione e l’audio scompare automaticamente dopo 5 secondi.
Commutazione fra le funzioni
• È possibile cambiare i sottotitoli, l’angolazione e l’audio sulla schermata di controllo delle funzioni. (Pagina 32)
• Le operazioni per ciascuna funzione variano a seconda del disco. Consultare il manuale del disco.
Avanzamento rapido/inversione rapida
• Non è possibile eseguire l’avanzamento rapido/ l’inversione rapida tra i titoli. Alla fi ne o all’inizio del titolo l’avanzamento rapido/l’inversione rapida vengono annullati e la riproduzione normale riprende automaticamente.
• I sottotitoli non vengono riprodotti con dischi video BD/DVD durante l’avanzmento rapido e il riavvolgimento rapido.
• A seconda del disco e della scena in corso di riproduzione, il lettore potrebbe non funzionare alla velocità riportata in questo manuale quando si esegue l’avanzamento rapido.
Riproduzione al rallentatore
• Non è possibile eseguire la riproduzione al rallentatore fra i titoli. Alla fi ne del titolo la riproduzione al rallentatore viene annullata e la riproduzione normale viene selezionata automaticamente.
Riproduzione ripetuta
• La riproduzione ripetuta può essere vietata a secondo del disco.
• La riproduzione con ripetizione parziale non funziona in scene con angoli multipli.
• Per la riproduzione ripetuta parziale impostare i punti di avvio e di arresto entro lo stesso titolo.
p
Riproduzione disco
31
Page 34

Impostazioni durante la riproduzione

Controllo della funzione

Consente di effettuare varie impostazioni insieme, come l’impostazione dei sottotitoli e dell’angolazione e la selezione del titoli per la riproduzione diretta. Secondo le preferenze è possibile regolare il video e l’audio. Le operazioni sono le stesse per BD e DVD.
Schermata di controllo della funzione
BD VIDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
SPENTO
ENTER
SELEZ. ENTER
3
1 Display dello stato di riproduzione
Mostra lo stato di funzionamento e il tipo di disco.
2 Voci di impostazione
Seleziona un titolo o un capitolo per la riproduzione o effettua le impostazioni video/ audio.
3 Display della guida di funzionamento
Fornisce aiuto sulle operazioni da eseguire con i tasti del telecomando.
1
2
INVIO
Procedura di funzionamento per il controllo della funzione
Premere FUNCTION durante la
1
riproduzione.
• La schermata di controllo della funzione si visualizza sul televisore.
BD VIDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
SPENTO
ENTER
SELEZ. ENTER
Premere a/b per selezionare
2
le impostazioni desiderata e poi premere ENTER.
• Per la descrizione di ciascuna voce di impostazione si veda “Funzioni che si possono impostare”. (Pagina 33)
BD VIDEO
1/3 55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH
1
1 SPENTO
SELEZ. ENTER
Premere a/b/c/d per impostare e
3
poi premere ENTER.
• Il funzionamento può variare a seconda della voce di impostazione. Eseguire seguendo le istruzioni sulla schermata.
Premere n RETURN o
4
FUNCTION per chiudere la schermata di controllo della funzione.
NOTA
• Se si visualizza “– –” per un’opzione come il numero del titolo o i sottotitoli, il disco non ha i titoli o i sottotitoli selezionabili.
• Le voci visualizzate variano a seconda del disco.
• Se si accede alla schermata di controllo della funzione durante la riproduzione di un BD/DVD video, potrebbe essere impossibile eseguire la riproduzione BD/DVD video. In questi casi chiudere la schermata di controllo della funzione.
5.1ch
ENTER
INVIO
INVIO
32
Page 35
Impostazioni durante la riproduzione
Funzioni che si possono impostare
Numero titolo (Salto diretto del titolo)
• Mostra il numero del titolo in corso di riproduzione. È possibile saltare all’inizio del titolo.
• Per saltare all’inizio del titolo selezionato premere i tasti numerici per inserire il numero del titolo quando viene evidenziata questa opzione.
Numero del capitolo (Salto diretto del capitolo)
• Mostra il numero del capitolo in corso di riproduzione. È possibile saltare all’inizio del capitolo.
• Per saltare all’inizio del capitolo selezionato premere i tasti numerici per inserire il numero del capitolo quanto viene evidenziata questa opzione.
Tempo di riproduzione trascorso (Salto diretto del tempo)
• Mostra il tempo trascorso dall’inizio del disco al momento attuale. Consente di saltare in base al tempo.
• Premere c/d per spostarsi nel campo dell’ora, dei minuti e dei secondi, poi premere a/b o i tasti numerici per impostare l’orario. Premere ENTER per avviare la riproduzione dall’orario impostato.
p
NOTA
• Il tasto ENTER sotto il coperchio: serve a digitare il
numero che si vuole inserire.
• Il tasto CLEAR sotto il coperchio: serve a
cancellare il numero inserito.
Lingua dei sottotitoli
• Mostra la lingua dei sottotitoli attualmente selezionata. Se i sottotitoli sono forniti in altre lingue è possibile cambiare la lingua preferita.
Numero di angolazione
• Mostra il numero di angolazione attualmente selezionato. Se il video è registrato in più angolazione è possibile cambiare l’angolazione.
Audio
• Mostra il tipo di audio attualmente selezionato. È possibile selezionare il tipo di audio selezionato.
Ripetizione
• Il titolo (o sezione, o capitolo), o loro segmenti parziali, in riproduzione al momento possono essere riprodotti ripetutamente. La funzione di riproduzione ripetuta può anche essere predisposta tramite il tasto REPEAT del telecomando.
Riproduzione disco
NOTA
• Queste funzioni possono non funzionare con tutti i dischi.
33
Page 36

IMPOSTAZIONI

IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO

PROPORZIONI ASPETTO TV
• Se si cambia il televisore (per es. perché ne è stato comprato uno nuovo) e la dimensione dello schermo del televisore collegato cambia, sarà necessario cambiare l’impostazione “PROPORZIONI ASPETTO TV”.
• È possibile impostare il rapporto di aspetto del televisore collegato e regolare l’uscita video.
• Selezionare “PROPORZIONI ASPETTO TV” da “IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO”.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - PROPORZIONI ASPETTO TV]
PROPORZIONI ASPETTO TV
TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
LETTER BOX PAN SCAN
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - PROPORZIONI ASPETTO TV]
PROPORZIONI ASPETTO TV
TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
16 : 9 4 : 3
LARGO
NORM.
<Quando si seleziona NORMALE 4:3>
LETTER BOX: Se si collega un televisore il cui rapporto di aspetto dello schermo è di 4:3 e si riproduce un DVD con video 16:9, il video viene riprodotto con delle bande nere in cima e in fondo mantenendo il rapporto 16:9. PAN SCAN: Se si collega un televisore il cui rapporto di aspetto dello schermo è di 4:3 e si riproduce un DVD con video 16:9, il video viene riprodotto con i lati sinistro e destro dell’immagine tagliati per visualizzare nel rapporto di aspetto dello schermo 4:3. (Questa funzione è operativa se il disco è etichettato per 4:3PS.)
LARGO 16:9: Da selezionare quando ci si collega a un televisore con un rapporto di aspetto dello schermo 16:9. NORM. 4:3: Da selezionare quando ci si collega a un televisore con un rapporto di aspetto dello schermo 4:3.
LARGO 16:9 NORM. 4:3
LETTER BOX, PAN SCAN
TIPO TV
• È possibile impostare il tipo di televisore collegato a questo lettore.
• Questo lettore può visualizzare dischi NTSC in formato nativo NTSC per la visualizzazione su televisori multisistema. Selezionare “AUTO” se si ha un televisore mutlisistema.
• Questo lettore converte dischi registrati usando il sistema NTSC sul sistema PAL per la visualizzazione su un televisore PAL. Selezionare “PAL” se si ha un televisore PAL.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - TIPO TV]
PROPORZIONI ASPETTO TV
TIPO TV
COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
AUTO PAL
NOTA: Certi dischi possono non venire visualizzati correttamente se si tenta di riprodurre un disco del sistema NTSC su un televisore del sistema PAL.
COMPONENT VIDEO OUT
• Imposta la risoluzione dell’uscita video componente.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - COMPONENT VIDEO OUT]
PROPORZIONI ASPETTO TV TIPO TV
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
1080i 720p
576/480p 576/480i
AUTO, PAL
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
• Certi televisori non sono completamente compatibili con questo lettore di dischi Blu-ray, il che può causare distorsioni nell’immagine. In tali casi premere per circa 5 secondi il tasto “COMPONENT RESET” del telecomando. In tal modo si ripristina l’uscita del componente video ai valori di fabbrica di 576/480i.
Avvertenza: L’uscita HDMI e l’uscita a componente Video non possono essere usate contemporaneamente.
34
Page 37
IMPOSTAZIONI
HDMI VIDEO OUT
• Imposta la risoluzione dell’uscita video HDMI.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
Avvertenze: L’uscita HDMI e l’uscita a componente Video non possono essere usate contemporaneamente.
NOTA
Con questo lettore BD collegato ad un televisore compatibile con 1080 p a 24 Hz, e con l’uscita HDMI VIDEO OUT posizionata su AUTO, i valori 1080 p a 24 Hz vengono automaticamente visualizzati in caso di lettura di dischi compatibili.
RILEV. AUTOMATICO HDMI
• Imposta il lettore in modo che cambi automaticamente l’uscita video su HDMI quando si rileva una segnale HDMI.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - HDMI VIDEO OUT]
PROPORZIONI ASPETTO TV TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
RILEV. AUTOMATICO HDMI AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - RILEV. AUTOMATICO HDMI]
PROPORZIONI ASPETTO TV TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT
RILEV. AUTOMATICO HDMI
AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
AUTO
1080p
720p 576/480p
NO
1080i
AUTO, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
SÌ, NO
AUDIO OUT
• La voce AUDIO OUT può essere predisposta al momento del collegamento al sistema SURROUND.
1. Questa operazione predispone l’uscita audio collegata ai dispositivi SURROUND.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - AUDIO OUT]
PROPORZIONI ASPETTO TV TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
Voce selezionata Descrizione
HDMI OUTPUT Selezionare questa voce quando si effettua il collegamento per mezzo del
OUTPUT DIGITALE OTTICO / COASSIALE
5.1ch AUDIO OUTPUT Selezionare questa posizione in caso di collegamento alle prese di uscita
2ch AUDIO OUTPUT Selezionare questa posizione in caso di non uso di apparecchiature di tipo
HDMI OUTPUT
OUTPUT DIGITALE OTTICO / COASSIALE
5.1ch AUDIO OUTPUT
2ch AUDIO OUTPUT
terminale di uscita HDMI OUT. Selezionare questa posizione in caso di collegamento al terminale DIGITAL
AUDIO OUT (COAXIAL o OPTICAL).
5.1ch AUDIO OUTPUT.
SURROUND.
HDMI OUTPUT
OUTPUT DIGITALE OTTICO / COASSIALE
5.1ch AUDIO OUTPUT
2ch AUDIO OUTPUT
q
Impostazioni
35
Page 38
IMPOSTAZIONI
2. La modalità di uscita audio può essere predisposta per ogni singolo terminale di uscita.
1 Con questa operazione si predispone la modalità di uscita audio per il terminale HDMI OUT in caso di selezione
dell’uscita HDMI OUTPUT.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - AUDIO OUT]
PROPORZIONI ASPETTO TV TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
Voce selezionata Descrizione
AUTO • Selezionare questa posizione per il collegamento ad un apparecchio
PCM (SURROUND) • Selezionare questa posizione in caso di collegamento ad un apparecchio
AUTO
PCM (SURROUND)
HDMI con decodifi catore incorporato per DOLBY DIGITAL, e simili.
• La predisposizione su AUTO consente l’uscita nella modalità di uscita audio meglio adatta ai dispositivi collegati.
HDMI multi-canale.
• La posizione v produce i suoni in LINEAR PCM decodifi cando i segnali audio registrati in ciascuna modalità di uscita audio quali DOLBY DIGITAL o DTS.
AUTO
PCM (SURROUND)
2 Con questa operazione si predispone la modalità di uscita audio per l’uscita DIGITAL AUDIO OUT (presa “COAXIAL” o
terminale “OPTICAL”) qualora sia stata scelta una delle due voci OUTPUT DIGITALE OTTICO / COASSIALE o 2ch AUDIO OUTPUT.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - AUDIO OUT]
PROPORZIONI ASPETTO TV TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
DOLBY DIGITAL
BITSTREM
DTS
BITSTREM PCM (STEREO)
PCM (STEREO)
CONFERMA
NOTA
• L’audio MPEG viene emesso solamente come audio PCM (STEREO) a 48 kHz.
Voce selezionata Descrizione
DOLBY DIGITAL
BITSTREAM • Selezionare questa posizione per il collegamento
ad apparecchi SURROUND dotati di decodifi catore incorporato per DOLBY DIGITAL o DTS.
DTS
• La predisposizione su BITSTREAM produce ogni singolo segnale audio in uscita per mezzo della funzione BITSTREAM.
PCM (STEREO) • Selezionare questa posizione in caso di collegamento
ad un apparecchio audio stereo a 2 canali.
• La posizione PCM (STEREO) produce i suoni in uscita convertendo ogni singolo segnale audio in un segnale audio PCM a 2 canali.
DOLBY
DIGITAL
DTS
BITSTREAM PCM (STEREO)
36
Page 39
IMPOSTAZIONI
DYNAMIC RANGE CONTROL
• Questa funzione permette di regolare la differenza tra i suoni più alti e i suoni più bassi (campo dinamico) per la riproduzione a volume medio. Usare questa funzione quando è diffi cile sentire il dialogo.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
* Abbassa il volume audio prima delle impostazioni. Se ciò non viene fatto gli altoparlanti possono emettere
un suono alto oppure gli altoparlanti possono essere soggetti a eccessiva uscita.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - DYNAMIC RANGE CONTROL]
PROPORZIONI ASPETTO TV TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
NORM. SOLLEVAMENTO
NORM.*: Viene emesso lo stesso audio che era stato registrato ed il volume quindi risulta essere uguale a quello del CD audio. SOLLEVAMENTO: Riproducendo un audio con Dolby Digital, la gamma dinamica dell’audio viene regolata in modo che la porzione dei dialoghi possa essere facilmente udita. (Se l’audio risulta anormale disporre la funzione sulla posizione “NORM.”.)
NORM., SOLLEVAMENTO
q
Impostazioni
37
Page 40
IMPOSTAZIONI

Operazioni base per IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO

Esempio: Impostazione “PROPORZIONI ASPETTO TV”
sotto “IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO”
Premere SETUP per visualizzare la schermata
1
MENU D’IMPOSTAZIONE.
2
Premere a/b/c/d per selezionare “IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
LINGUA SU SCHERMO
Premere a/b per selezionare “IMPOSTAZIONI
3
AUDIO VIDEO”, poi premere ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
Premere a/b per selezionare “PROPORZIONI
4
ASPETTO TV”, poi premere ENTER. Premere c/d per selezionare la voce
5
desiderata e poi premere ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - PROPORZIONI ASPETTO TV]
PROPORZIONI ASPETTO TV
TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
Premere c/d per selezionare il formato
6
16 : 9 4 : 3
LARGO
NORM.
desiderato e poi premere ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - PROPORZIONI ASPETTO TV]
PROPORZIONI ASPETTO TV
TIPO TV COMPONENT VIDEO OUT HDMI VIDEO OUT RILEV. AUTOMATICO HDMI AUDIO OUT DYNAMIC RANGE CONTROL
LETTER BOX PAN SCAN
Premere SETUP o EXIT per uscire.7
38
Page 41
IMPOSTAZIONI

IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE

Altoparlanti
Con questo lettore si possono usare i propri altoparlanti tramite un amplifi catore. È possibile impostare la dimensione degli altoparlanti, la distanza dallo spettatore e il livello di uscita di ciascuno di essi.
Utilizzo di altoparlanti multicanale
Subwoofer (SW)
Altoparlante anteriore (L)
Altoparlante surround (LS) Altoparlante surround (RS)
Utilizzo di altoparlanti a 2 canali
Altoparlantale centrale (C)
Altoparlante anteriore (R)

Operazioni base per IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE

Premere SETUP per visualizzare la schermata
1
MENU D’IMPOSTAZIONE. Premere a/b/c/d per selezionare
2
“IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
LINGUA SU SCHERMO
Premere a/b per selezionare “IMPOSTAZIONI
3
ALTOPARLANTE”, poi premere ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO
IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE
AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
Altoparlante (L) Altoparlante (R)
NOTA
• Fare riferimento al manuale di istruzioni degli altoparlanti o dell’amplifi catore per i dettagli d’impostazione degli altoparlanti.
• Procedere poi al collegamento audio.
Premere c/d per selezionare la voce
4
desiderata e poi premere ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE]
NO
q
Impostazioni
39
Page 42
IMPOSTAZIONI
Premere a/b/c/d per selezionare
5
l’altoparlante e poi premere ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE - DIMENSIONE DISTANZA]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
Ripetere le operazioni dei punti 5 e 6 per ogni
7
altoparlante sino a predisporne le dimensioni, la distanza ed il livello.
MENU [IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE - DIMENSIONE DISTANZA]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
LS
2.0m/0dB
TEST TERMINE
Agire opportunamente su c/d sino a
6
RS
2.0m/0dB
selezionare la voce desiderata, e poi di nuovo sugli stessi tasti a/b per selezionare il valore desiderato, ed agire poi su ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE - DIMENSIONE DISTANZA]
0dB SW
3.8m/0dB L
LS
2.0m/0dB
DIMENSIONE DISTANZA LIVELLO
GRANDE 3.8 m 0dB
Altoparlanti Voci selezionabili
L/R GRANDE*, PICCOLO C/RS/LS GRANDE*, PICCOLO, NO SW SÌ*, NO
* Preimpostazioni di fabbrica
GRANDE: Il diametro cono è di 16 cm o superiore. PICCOLO: Il diametro cono è inferiore di 16 cm.
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
2.0m/0dB
RS
LS
2.0m/0dB
TEST TERMINE
RS
2.0m/0dB
NOTA
• Gli altoparlanti L e R, LS e RS si spostano relativamente da uno all’altro.
• Gli altoparlanti L e R vengono impostati automaticamente su “GRANDE” quando il subwoofer SW è impostato su “NO”, anche dopo che gli altoparlanti L e/o R sono impostati su “PICCOLO”.
• Le immagini degli altoparlanti impostati su “NO” scompaiono o vengono oscurata dallo schermo.
• Per il subwoofer non vi sono valori specifi ci da stabilire per la distanza.
Controllo del suono predisposto
Agire opportunamente su a/b/c/d sino a
8
selezionare la voce “AVVIO TEST”, e premere poi ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE - DIMENSIONE DISTANZA]
0dB SW
3.8m/0dB L
LS
2.0m/0dB
TEST TERMINE
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
RS
2.0m/0dB
Gamma della distanza selezionabile
Gamma selezionabile del livello di uscita
Da 0,1 m a 9,0 m (valori regolabili a scatti di 0,1 metri). Valore originario di fabbrica: 3,8 m (L/R/ C), 2,0 m (RS/LS)
da -6 dB a +6 dB (valori regolabili a scatti di 1 dB) Valore originario di fabbrica: 0 dB.
• Dopo il passaggio alla modalità di TEST, si possono ascoltare, nell’ordine, i suoni di prova emessi da ciascuno degli altoparlanti.
• Se si agisce opportunamente su a/b/c/d per selezionare un certo altoparlante mentre il suono di TEST è in corso di emissione, si può ascoltare il suono di TEST dell’altoparlante selezionato.
• Agendo opportunamente su a/b/c/d sino a selezionare la posizione “TERMINE TEST TONALITÀ”, e premendo poi ENTER, si può interrompere la prova.
40
Page 43
Riregolazione dei valori
• Se il volume dei due altoparlanti risulta ineguale, procedure ad una nuova regolazione separatamente.
• Per il subwoofer si può regolare solo il LIVELLO.
Agire su ENTER mentre si percepisce il suono
9
di TEST dell’altoparlante che si vuole procedere a riregolare.
10 Agire su c/d per selezionare la voce
“LIVELLO”, e poi su a/b sino a selezionare i valori desiderati, e premere poi ENTER.
11 Ripetere le operazioni dei punti 9 e 10 sino a
terminare la regolazione di ogni altoparlante.
Termine delle predisposizioni
12 Agendo opportunamente su a/b/c/d sino a
selezionare la posizione “TERMINE”, e premere poi ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE - DIMENSIONE DISTANZA]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
IMPOSTAZIONI
LS
2.0m/0dB
TEST TERMINE
13
Per uscire agire su SETUP o EXIT.
RS
2.0m/0dB
q
Impostazioni
41
Page 44
IMPOSTAZIONI

AVVIO RAPIDO

• Per attivare e disattivare la funzione AVVIO RAPIDO.
• Quando la funzione QUiCK START (AVVIO RAPIDO) è attivata il tempo di avvio del lettore è ridotto quando si riprende la riproduzione dallo standby.
• Tuttavia il consumo energetico aumenterà di circa 16 W.
MENU [AVVIO RAPIDO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE
AVVIO RAPIDO
SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [AVVIO RAPIDO]
NO

SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Imposta il lettore in modo che l’alimentazione si spenga in automatico se la riproduzione è bloccata per
circa 10 minuti.
MENU [SPEGNIMENTO AUTOMATICO]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [SPEGNIMENTO AUTOMATICO]
NO
SÌ, NO
SÌ, NO

AQUOS LINK

• Permette d’impostare il lettore per ricevere segnali di controllo dal telecomando AQUOS LINK tramite il cavo HDMI.
MENU [AQUOS LINK]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO
AQUOS LINK
IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
• Per dettagli fare riferimento al manuale di istruzioni del televisore.
MENU [AQUOS LINK]
NO
SÌ, NO
42
Page 45
IMPOSTAZIONI

IMPOSTAZIONI RIPROD.

CONTROLLO PARENTALE
• Permette d’impostare il controllo parentale in base al contenuto del disco.
• Per video DVD:
8 e SPENTO: possono essere riprodotti tutti i video DVD. 1-7: impedisce la riproduzione di video DVD che presentano corrispondente registrazione di rating.
• PER BD-ROM:
NESSUN LIMITE: possono essere riprodotti tutti i video BD. 0-99 anni: Impedisce la riproduzione di video BD che presentano corrispondente registrazione di rating.
• Il livello del controllo parentale non può essere impostato se non è stata impostata la password.
• Assicurarsi d’impostare il codice paese nella zona di vostra residenza.
MENU [IMPOSTAZIONI RIPROD.]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK
IMPOSTAZIONI RIPROD.
DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
• Fare riferimento a “Operazioni base per le IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE” a pagina 45 per i dettagli.
MENU [IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE - CONTROLLO PARENTALE]
CONTROLLO PARENTALE
LINGUA DISCO VIS. SEGNO ANGOLO IMPOSTAZIONE PASSWORD
LIVELLO 3
0
Per DVD VIDEO: OFF LEVLLO 1-8
Per BD-ROM NESSUN LIMITE LEVELLO 0-99
CODICE PAESE
* Fare
riferimento all’elenco codici dei paesi. (Pagina 44)
LINGUA DISCO
• Permette di selezionare la lingua per i sottotitoli, per l’audio e per i menu visualizzati sullo schermo.
MENU [IMPOSTAZIONI RIPROD.]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK
IMPOSTAZIONI RIPROD.
DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE - LINGUA DISCO]
CONTROLLO PARENTALE
LINGUA DISCO
VIS. SEGNO ANGOLO IMPOSTAZIONE PASSWORD
SOTTOTIT ITALIANO
AUDIO
MENU ITALIANO
ITALIANO
VIS. SEGNO ANGOLO
• Permette di accendere e spegnere il display del segno di angolazione quando viene riprodotto un DVD video registrato con angoli multipli. (Il segno di angolazione viene visualizzato nello schermo in basso a destra.)
MENU [IMPOSTAZIONI RIPROD.]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK
IMPOSTAZIONI RIPROD.
DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE - VIS. SEGNO ANGOLO]
CONTROLLO PARENTALE LINGUA DISCO
VIS. SEGNO ANGOLO
IMPOSTAZIONE PASSWORD
NO
SOTTOTIT, AUDIO, MENU
* Fare
riferimento all’elenco di codici delle lingue. (Pagina44)
SÌ, NO
q
Impostazioni
IMPOSTAZIONE PASSWORD
• Imposta la password per impostare o cambiare il livello di controllo parentale.
MENU [IMPOSTAZIONI RIPROD.]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK
IMPOSTAZIONI RIPROD.
DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
NOTA
• Nei caso in cui il codice PIN sia stato dimenticato si può sempre procedere alla sua modifi ca seguendo le istruzioni date alla voce SYSTEM RESET del paragrafo IMPOSTAZIONI (p. 46). Ove desiderato, si può anche procedere a predisporre un nuovo codice PIN.
MENU [IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE - CONTROLLO PARENTALE]
- ---
----
SÌ, NO Numero a 4 cifre
43
Page 46
IMPOSTAZIONI
Elenco di codici dei paesi
USA REGNO UNITO OLANDA HONG KONG TAIWAN CANADA ITALIA NORVEGIA SINGAPORE FILIPPINE GIAPPONE SPAGNA DANIMARCA TAILANDIA AUSTRALIA GERMANIA SVIZZERA FINLANDIA MALESIA RUSSIA FRANCIA SVEZIA BELGIO INDONESIA CINA
Elenco di codici delle lingue
AA Afar EU Basco KK Kazako OM Oromo (Afan) SW Swahili AB Abcaziano FA Persiano KL Groenlandese OR Oriya TA Tamil AF Afrikaans FI Finlandese KM Cambogiano PA Panjabi TE Telugu AM Ameharico FJ Fidjiano KN Kannada PL Polacco TG Tajik AR Arabo FO Faroese KO Coreano PS Pashto, Pushto TH Tailandese AS Assamese FR Francese KS Kashmiriano PT Portoghese TI Tigrinia AY Aymara FY Frisione KU Curdo QU Quechua TK Turkmeno AZ Azerbaijano GA Irlandese KY Kirghiz RM Ladino TL Tagalog BA Bashkir GD Gaelico scozzese LA Latino RN Kirundi TN Setswana BE Bielorusso GL Galicio LN Lingala RO Rumeno TO Tonga BG Bulgaro GN Guarani LO Laoziano RU Russo TR Turco BH Bihari GU Guiarati LT Lituano RW Kinyarwanda TS Tsonga BI Bislama HA Hausa LV Lettone SA Sanscrito TT Tatar BN Bengali, Bangla HI Hindi MG Malgascio SD Sindhi TW Twi BO Tibetano HR Croato MI Maori SG Sangho UK Ucraino BR Bretone HU Ungherese MK Macedone SH Serbo-croato UR Urdu CA Catalano HY Armeno ML Malayalam SI Cingalese UZ Uzbeco CO Corso IA Interlingua MN Mongolo SK Slovacco VI Vietnamita CS Ceco IE Interlingua (inglese) MO Moldavo SL Sloveno VO Volapük CY Gallese IK Inupiak MR Marati SM Samoa WO Wolof DA Danese IN Indonesiano MS Malese SN Shona XH Xhosa DE Tedesco IS islandese MT Maltese SO Somalese YO Yoruba DZ Bhutanese IT Italiano MY Burmese SQ Albanese ZH Cinese EL Greco IW Ebraico NA Nauru SR Serbo ZU Zulu EN Inglese JA Giapponese NE Nepalese SS Siswat EO Esperanto JI Yiddish NL Olandese ST Sesotho ES Spagnolo JW Giavanese NO Norvegese SU Sudanese ET Estone KA Giorgiano OC Occitano SV Svedese
44
Page 47

Operazioni base per IMPOSTAZIONI RIPROD.

Esempio: Impostazione “CONTROLLO PARENTALE” sotto
“IMPOSTAZIONI RIPROD.”.
Premere SETUP per visualizzare la schermata
1
MENU D’IMPOSTAZIONE.
2
Premere a/b/c/d per selezionare “IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
LINGUA SU SCHERMO
Premere a/b per selezionare “IMPOSTAZIONI
3
RIPROD.
MENU [IMPOSTAZIONI RIPROD.]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK
IMPOSTAZIONI RIPROD.
DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
”, poi premere ENTER.
IMPOSTAZIONI
Premere c/d per selezionare el livello de
6
controllo parentale per il video in DVD, poi premere ENTER.
Premere c/d per selezionare el livello de
controllo parentale per i dischi BD-ROM, poi premere ENTER.
Premere c/d per selezionare el livello de
controllo parentale per il codice del Paese, poi premere ENTER.
MENU [IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE - CONTROLLO PARENTALE]
CONTROLLO PARENTALE
LINGUA DISCO VIS. SEGNO ANGOLO IMPOSTAZIONE PASSWORD
Premere SETUP o EXIT per uscire.7
LIVELLO 3
0
Quando s’imposta la password per la prima volta.
1. Premere c/d per selezionare “SÌ” per accedere al menu d’impostazione della password e poi premere ENTER.
2. Inserire il numero a 4 cifre.
3. Premere ENTER per passare alla prossima schermata d’impostazione.
Premere a/b per selezionare “CONTROLLO
4
PARENTALE”, poi premere ENTER.
5
Inserire la password.
• Non è possibile passare alla schermata successiva fi nché non è stata inserita la password corretta.
MENU [IMPOSTAZIONI RIPRODUZIONE - CONTROLLO PARENTALE]
- ---
----
q
Impostazioni
45
Page 48
IMPOSTAZIONI

DISPLAY FRONTALE/LED

• Se si ritiene che gli indicatori del lettore siano troppo luminosi durante la visione di fi lm è possibile spegnerli,
eccezione fatta per l’indicatore I (acceso).
MENU [DISPLAY FRONTALE/LED]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD.
DISPLAY FRONTALE/LED
VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
MENU [DISPLAY FRONTALE/LED]
ACCESO SPENTO
ACCESO, SPENTO

VERSIONE

• Selezionando la voce “VERSIONE”, sul quadrante compare l’indicazione della versione del software utilizzato.

AGGIORNAMENTO SOFTWARE

Sullo schermo compare il messaggio SOFTWARE UPDATE, ma al momento questo lettore non dispone di questa funzione.
• Questa voce deve essere predisposta da un tecnico del servizio clienti.
RIPRISTINO SISTEMA
È possibile ripristinare tutte le impostazioni, eccetto la password, ai valori di fabbrica.
MENU [RIPRISTINO SISTEMA]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD. DISPLAY FRONTALE/LED VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE
RIPRISTINO SISTEMA
Operazioni comuni
Esempio: Impostazione “DISPLAY FRONTALE/LED”
Premere SETUP per visualizzare la schermata
1
MENU D’IMPOSTAZIONI.
2
Premere a/b/c/d per selezionare “IMPOSTAZIONI”, poi premere ENTER.
VISUALIZZA TITOLI IMPOSTAZIONI
MENU [RIPRISTINO SISTEMA]
RIPRIST NON RIPRIST.
Premere a/b per selezionare “DISPLAY
3
FRONTALE/LED”, poi premere ENTER.
MENU [DISPLAY FRONTALE/LED]
IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO IMPOSTAZIONI ALTOPARLANTE AVVIO RAPIDO SPEGNIMENTO AUTOMATICO AQUOS LINK IMPOSTAZIONI RIPROD.
DISPLAY FRONTALE/LED
VERSIONE AGGIORNAMENTO SOFTWARE RIPRISTINO SISTEMA
RIPRIST, NON RIPRIST.
46
LINGUA SU SCHERMO
Premere c/d per selezionare la voce
4
desiderata e poi premere ENTER.
MENU [DISPLAY FRONTALE/LED]
ACCESO SPENTO
Premere SETUP o EXIT per uscire.5
Page 49

Soluzione dei problemi

I seguenti problemi non implicano sempre un guasto o un malfunzionamento del lettore. Prima di chiamare il servizio assistenza fare riferimento ai problemi e alle possibili soluzione elencate in seguito.
Il lettore non può essere acceso.
• Il cavo di alimentazione è saldamente collegato alla presa CA?
• Quando il cavo di alimentazione è inserito in una presa CA premere e tenere premuto B (alimentazione) sul lettore fi nché sul display del pannello anteriore non compare “
”. Poi, dopo che l’indicatore a (standby) si è
acceso, attivare l’alimentazione. (Pagina 48)
• Premere B (alimentazione) dopo che si è acceso l’indicatore di a (standby).
Il disco viene espulso automaticamente dopo aver chiuso il vassoio del disco.
• Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente (allineato nel cassetto del disco con l’etichetta rivolta verso l’alto).
• Estrarre il disco e pulirlo.
• Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con quello del lettore.
• Assicurarsi che il disco sia riproducibile.
Non c’è l’immagine.
• Accertarsi che i cavi siano stato collegati correttamente.
• Accertarsi che il TV o il ricevitore AV collegato sia impostato sull’ingresso corretto.
• Estrarre il disco e pulirlo.
• Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con quello del lettore.
• Nessuna immaginie dall’uscita HDMI.
- Verifi care che le predisposizioni siano state effettuate
correttamente. Controllare le predisposizioni.
• Nessuna imaginie dall’uscita Component.
- Verifi care che le predisposizioni siano state effettuate
correttamente. Controllare le predisposizioni.
Lo schermo si blocca e tasti operativi non funzionano.
• Premere H STOP, poi riavviare la riproduzione.
• Spegnere il lettore e riaccenderlo.
• Se l’alimentazione non è spenta effettuare un ripristino. (Pagina 48)
• Il disco è danneggiato o sporco? Controllare le condizioni del disco. Si veda pagina 10 per i dettagli inerenti la pulizia del disco.
Il telecomando non funziona.
• Impostare il telecomando e il lettore sullo stesso codice di comando a distanza. (Pagina 22)
• Usare il telecomando entro il suo campo operativo.
• Sostituire le batterie.
Non viene emesso alcun suono o vengono emessi suoni distorti.
• Se il volume del televisore o dell’amplifi catore è impostato sul minimo, alzare il volume.
• Non c’è suono durante i fermo immagine, durante la riproduzione al rallentatore e durante l’avanzamento rapido e l’inversione rapida.
• L’audio del DVD registrato in DTS viene emesso solo dai terminali di DIGITAL AUDIO OUT. Collegare un amplifi catore o decodifi catore digitale compatibile al terminale OPTICAL o COAXIAL di uscita DIGITAL AUDIO al lettore.
• Controllare che il cavo audio sia collegato correttamente.
• Controllare che le spine dei cavi siano pulite.
• Estrarre il disco e pulirlo.
• L’audio potrebbe non essere emesso a seconda dello stato di registrazione dell’audio, come quando l’audio diverso da un segnale audio o l’audio che non è standard viene registrato per il contenuto audio del disco.
Il lettore non può riprodurre il disco.
• Estrarre il disco e pulirlo.
Accertarsi che il disco sia stato caricato correttamente (allineato nel cassetto del disco con l’etichetta rivolta verso l’alto).
• Assicurarsi che il codice regione sul disco coincida con quello del lettore.
• Eliminare l’umidità nel lettore e nelle sue vicinanze.
• Controllare che il disco sia registrato nel formato TV compatibile (PAL o NTSC).
• Il lettore non può riprodurre video che non sono stati registrati normalmente.
La riproduzione corretta può essere impossibile a causa dello stato di registrazione del disco, del disco che può essere graffi ato, ondulato o sporco, dello stato del pick-up o di problemi inerenti la compatibilità tra il lettore e il disco utilizzato.
• Quando il tempo registrato del disco è troppo breve non è possibile la riproduzione.
Le impostazioni sono scomparse.
• Se si scollega il lettore mentre è acceso (o se si verifi ca un’interruzione d corrente) per più di un’ora le impostazioni vengono perse. Accertarsi di spegnere il lettore prima di scollegare il cavo di alimentazione.
• Quando si verifi ca un’interruzione di corrente o quando il cavo di alimentazione viene scollegato dalla presa con l’alimentazione in funzione, tutte le impostazioni ritornano ai valori preimpostati di fabbrica.
L’alimentazione del lettore si spegne.
• L’impostazione “SPEGNIMENTO AUTOMATICO” è impostata su “SÌ”? Se l’impostazione “SPEGNIMENTO AUTOMATICO” è impostata su “SÌ”, l’alimentazione si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti continui di inattività (nessuna riproduzione).
Lo schermo è allungato verticalmente o orizzontalmente.
• Impostare “TIPO TV” sul televisore che si sta collegando. (Pagina 34) Se non ciò non va, impostare la modalità televisore utilizzando le funzioni del televisore collegato.
La schermata di riproduzione sarà disturbata se il video DVD viene registrato su un videoregistratore o riprodotto tramite un videoregistratore.
• Questo lettore è compatibile con la protezione da copia analogica. Alcuni dischi contengono un segnale che proibiscono la copia. Se si tenta di riprodurre tali dischi tramite un videoregistratore o di registrare su un videoregistratore e riprodurre, la protezione da copia impedisce la normale riproduzione.
Il televisore non funziona correttamente.
• Alcuni televisori con capacità di comando a distanza senza fi li possono non funzionare correttamente quando si usa il telecomando di questo lettore. Utilizzare tali televisori a debita distanza da questo lettore.
C’è solo l’audio senza il video.
• Il cavo di collegamento per l’uscita video è collegato correttamente?
Il video widescreen appare alto verticalmente o delle bande nere appaiono sopra o sotto lo schermo.
• Il “PROPORZIONI ASPETTO TV” è impostato per corrispondere al televisore collegato? (Pagina 34)
• Se si utilizza un televisore widescreen, il “PROPORZIONI ASPETTO TV” è impostato su “LARGO”? (Pagina 34)
r

Appendice

47
Page 50
Soluzione dei problemi
Disturbi quadrati (mosaici) appaiono sullo schermo.
• Le immagini in blocchi possono essere visibili nelle scene con movimento rapido a causa delle caratteristiche della tecnologia di compressione dell’immagine digitale.
Il video si interrompe.
• Il lettore ha subito delle scosse o colpi? Lo si sta usando in una posizione instabile? Il lettore si arresta se rileva scosse o vibrazioni.
I canali sinistro e destro dell’audio sono invertiti o il suono proviene solo da un lato.
• I canali audio sinistro e destro sono collegati ai reciproci terminali o uno di essi è scollegato?
Il disco non viene riprodotto automaticamente.
• È stato inserito un disco che non ha la funzione di riproduzione automatica?
Il lettore si surriscalda durante l’uso.
• Quando si utilizza il lettore l’alloggiamento della console può surriscaldarsi a seconda dell’ambiente d’uso. Non si tratta di un malfunzionamento.
Il lettore emette un suono di scatto quando si inizia la riproduzione o il caricamento del disco.
• Il lettore talvolta potrebbe emettere un suono di scatto quando si inizia la riproduzione se non lo si è utilizzato per un po’ di tempo o quando si carica un disco. Questo è il suono del lettore in funzione e non si tratta di un malfunzionamento.
L’indicazione di attesa (“STANDBY”) rimane accesa.
• Staccando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata alla parete, l’indicazione di attesa (“STANDBY”) rimane illuminato per un breve periodo di tempo. Si tratta di una condizione normale e non di una disfunzione.
NOTA
Ripristino
• Se questo lettore riceve forti interferenze da una fonte quale elettricità statica eccessiva, forte rumore esterno, cattivo funzionamento dell’alimentazione o del voltaggio causato da fulmini durante l’uso o se viene impostata sul lettore un’operazione sbagliata possono verifi carsi errori del tipo il lettore non accetta un’operazione. Premere e tenere premuto B (alimentazione) sul lettore fi nché appare “ ” sul display del pannello anteriore quando il lettore non funziona correttamente perfi no dopo che è stata spenta l’alimentazione. Poi, dopo che l’indicatore a (standby) si è acceso, attivare l’alimentazione.
• Quando viene effettuato un ripristino con l’alimentazione accesa il lettore si spegne. Accenderlo nuovamente. A questo punto al processo di sistema possono essere necessari vari secondi per terminare prima che il lettore sia pronto per l’uso. Durante il processo di sistema gli indicatori di modalità BD e DVD/CD sul display del pannello frontale del lettore lampeggiano. Una volta terminato il processo di sistema gli indicatori smettono di lampeggiare e si accendono normalmente. Si può fare funzionare il lettore quando gli indicatori di modalità BD e DVD/CD sono accesi.
• Visto che tutte le impostazioni, comprese quelle della lingua, salvate nella memoria vengono ripristinate quando viene effettuato un ripristino, in questo caso è necessario impostarle di nuovo.
• Quando il problema persiste anche dopo aver effettuato il ripristino staccare il cavo di alimentazione e inserirlo nuovamente. Se neanche in questo modo si risolve il problema, contattare il centro di assistenza più vicino approvato dalla SHARP.
Il lettore non si avvia.
• Si sta utilizzando il lettore all’interno di una determinata temperature? (Pagina 52)
48
Page 51

Messaggi di errore sullo schermo

Messaggi relativi al BD e al DVD
• I seguenti messaggi appaiono sullo schermo televisivo nel caso in cui il disco che si tenta di riprodurre non è appropriato o
l’operazione non è corretta.
Messaggio di errore Possibile errore Soluzione suggerita
RIPRODUZIONE IMPOSSIBILE • Il disco non può essere riprodotto con
questo lettore.
DISCO NON COMPATIBILE. • Se si carica un disco che non può
essere riprodotto con questo lettore (per es. un disco graffi ato) o se si carica un disco capovolto appare questo messaggio e il vassoio del disco si aprirà automaticamente.
• Si verifi ca se il disco caricato non può essere riprodotto perché non è un disco standard, è graffi ato, ecc.
FUNZIONAMENTO IMPOSSIBILE. • Si verifi ca se l’operazione è scorretta.
• Controllare il disco e caricarlo correttamente.
• Rimuovere il disco.
_____________
r
Appendice
49
Page 52

Glossario

Angolazioni multiple (pagine 31, 32)
Questa è una caratteristica dei dischi DVD e BD video In alcuni dischi la stessa scena è ripresa da angolazioni diverse che vengono memorizzate in un singolo disco in modo da poter fruire della riproduzione da diverse angolazioni. (È possibile fruire di questa funzione se il disco è registrato con angolazioni multiple.)
Applicazione BD-J
Il formato BD-ROM supporta Java per funzioni interattive. “BD-J” offre ai content provider funzionalità pressoché illimitata quando si creano titoli BD-ROM interattivi.
Audio multiplo
Questa è una caratteristica dei dischi DVD e BD video. Questa funzione rende possibile registrare più tracce audio diverse per lo stesso video in modo da aumentare il divertimento commutando l’audio. (È possibile fruire di questa funzione se il disco è registrato con tracce audio multiple.)
BD-R (pagine 7, 27)
Un BD-R (disco registrabile Blu-ray) è un disco Blu-ray write-once registrabile. Dato che i contenuti possono essere registrati e non possono essere soprascritti i BD-R possono essere utilizzati per archiviare dati o per salvare e distribuire materiale video.
BD-RE (pagine 7, 27)
Un BD-RE (disco Blu-ray riscrivibile) è un disco Blu-ray registrabile e riscrivibile.
BD-ROM
I dischi BD-ROM (dischi Blu-ray con memoria di solo lettura) sono dischi prodotti commercialmente. Oltre agli abituali fi lm e contenuti video questi dischi presentano nuove caratteristiche quali contenuto interattivo, operazioni menu usando menu pop-up, selezione della visualizzazione sottotitoli e presentazione diapositive. Anche se i dischi BD-ROM possono contenere qualsiasi tipo di dati la maggior parte di dischi BD-ROM conterrà fi lm con formato ad alta defi nizione per la riproduzione con lettori di dischi Blu-ray.
Codice di comando a distanza (pagina
22)
Questo è il tipo di segnale del comando a distanza per far funzionare il lettore. Ci sono tre tipi di segnali del comando a distanza: “Comando a distanza n°1” (RC-1), “Comando a distanza n°2” (RC-2) e “Comando a distanza n°3” (RC-3).
Dolby Digital
Un sistema sonoro sviluppato da Dolby Laboratories Inc. che fornisce qualità da sala cinematografi ca all’uscita audio quando il prodotto è collegato a un processore o amplifi catore Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Un sistema sonoro sviluppato come estensione di Dolby Digital. Questa tecnologia di codifi cazione audio supporta suono surround 5.1 multicanale.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD è una teconologia di codifi cazione senza perdita che supporta fi no a 8 canali di suono surround multicanale per i dischi ottici di ultima generazione. Il suono riprodotto è fedele alla fonte originale bit per bit.
DTS
Questo è un sistema sonoro digitale sviluppato da DTS, Inc per l’uso nei cinema. Questo sistema usa 6 canali audio e fornisce il posizionamento preciso del campo sonoro e l’acustica realistica. (Collegando un decodifi catore DTS Digital Surround è anche possibile ascoltare il suon Digital Surround.)
DVD video (pagine 7, 25)
Un formato disco che contiene fi no a otto ore di immagini in movimento su un disco che ha lo stesso diametro di un CD. Un DVD a strato singolo e a lato singolo contiene fi no a 4,7 GB; un DVD a doppio strato e a lato singolo 8,5 GB; un DVD a doppio lato e a strato singolo 9,4 GB; un DVD a doppio lato e a doppio strato 17 GB. Il formato MPEG 2 è stato adottato per l’effi ciente compressione dei dati video. È una tecnologia VRT che codifi ca i dati in base allo stato del video per riprodurre immagini di alta qualità. Le informazioni audio sono registrate in un formato multicanale come Dolby Digital, consentendo un audio molto realistico.
DVD+/-R (pagine 7, 27)
Un DVD+/-R è un DVD write-once registrabile. Dato che i contenuti possono essere registrati e non possono essere soprascritti i DVD+/-R possono essere utilizzati per archiviare dati o per salvare e distribuire materiale video. I DVD+/-R hanno due diverse modalità. La modalità VR e la modalità Video. I DVD creati con la modalità Video hanno lo stesso formato di un DVD video, mentre i dischi creati in modalità VR (videoregistrazione) permettono la programmazione o l’editing dei contenuti.
Codice regione (pagina 7)
Codice che identifi ca una regione geografi ca di compatibilità per un BD/DVD.
Controllo parentale (pagina 43)
In alcune trasmissioni digitali e dischi BD/DVD video è impostato un livello di controllo per la visione del disco in base all’età dello spettatore. Con questo lettore è possibile impostare il livello di controllo per vedere tali trasmissioni e dischi.
Disco Blu-ray (BD) (pagina 7)
Un formato di disco sviluppato per registrare/riprodurre video ad alta defi nizione (HD) (per HDTV, ecc.) e per salvare grandi quantità di dati. Un disco Blu-ray a singolo strato contiene fi no a 25 GB e un disco Blu-ray a doppio strato contiene fi no a 50 GB di dati.
50
DVD+/-RW (pagine 7, 27)
Un DVD+/-RW è un DVD registrabile e riscrivibile. Il fatto che sia riregistrabile rende possibile l’editing. I DVD+/-RW hanno due diverse modalità: modalità VR e modalità video. I DVD creati in modalità video hanno lo stesso formato di un DVD video, mentre i dischi creati in modalità VR (videoregistrazione) rendono possibile la programmazione e l’editing dei contenuti.
Formato Interlace
Il formato Interlace mostra ogni linea di un’immagini come un singolo “campo” ed è il metodo standard per visualizzare immagine sulla televisione. I campi con numeri pari mostrano le linee con numeri pari di un’immagine e i campi con i numeri dispari mostrano le linee con i numeri dispari di un’immagine.
Page 53
Glossario
Formato progressivo
Il formato progressivo, comparato con il formato Interlace che mostra alternativamente ogni linea di un’immagine (campo) per creare un frame, mostra l’intera immagine in una volta in un singolo frame. Ciò signifi ca che mentre il formato Interlace può mostrare 30 frame/60 campi al secondo, il formato progressivo può mostrare 60 frame al secondo. La qualità complessiva dell’immagine aumenta e le immagini statiche, il testo e le linee orizzontali appaiono in modo più marcato.
HDMI (pagina 15)
HDMI (Interfacci multimedia ad alta defi nizione) è un’interfaccia che supporta sia il video che l’audio su un collegamento digitale singolo. Il collegamento HDMI porta lo standard a segnali video ad alta defi nizione e segnali audio multicanale a componenti AV, quali televisori muniti di HDMI, in forma digitale senza degradazione.
Letter Box (LB 4:3) (pagina 34)
Dimensione dello schermo che taglia la cima e il fondo dell’immagine per consentire la visione ad ampio schermo (16:9) su un televisore collegato 4:3.
Menu del disco (pagina 26)
Consente di selezionare opzioni come la lingua dei sottotitoli o il formato audio usando un menu memorizzato sul disco DVD video.
Menu pop-up (pagina 26)
Una nuova operazione di menu disponibili sui dischi BD video. Il menu pop-up appare quando POP-UP MENU viene premuto durante la riproduzione e può essere attivato con la riproduzione in corso.
Menu principale (pagina 26)
In un disco BD/DVD video questo è il menu per selezionare opzioni come il capitolo da riprodurre e la lingua dei sottotitoli. In alcuni dischi DVD video il menu del titolo può essere denominato “Menu del titolo”.
Numero di traccia
Questi numeri sono assegnati alle tracce che sono registrate sui CD audio. Consentono a tracce specifi che di essere localizzate rapidamente.
Pan Scan (PS 4:3) (pagina 34)
Dimensioni dello schermo che taglia i lati dell’immagine per consentire la visione ad ampio schermo (16:9) su un televisore collegato 4:3.
Protezione dalla copia
Questa funzione impedisce la copia. Non è possibile copiare dischi muniti dal detentore del diritto d’autore da un segnale che impedisce la copia.
Riproduzione con ripresa (pagina 25)
Se si interrompe la riproduzione in corso il lettore memorizza la posizione di arresto nella memoria e questa funzione consente la riproduzione da questo punto.
Salto (pagina 29)
Fa ritornare all’inizio del capitolo (o traccia) in corso di riproduzione o salta al capitolo (o traccia) successiva.
Sottotitoli (pagine 30, 32, 33)
Queste sono le righe stampate che appaiono sul fondo dello schermo che traduce o trascrive il dialogo. Sono registrati su molti dischi DVD e BD video.
Suono lineare PCM
Il PCM lineare è un formato di registrazione del segnale usato per i CD audio e per alcuni DVD e dischi Blu-Ray. Il suono sui CD audio è registrato a 44,1 kHz con 16 bit. (Sui dischi DVD video il suono è registrato tra 48 kHz con 16 bit e 96 kHz con 24 bit e tra 48 kHz con 16 bit e 192 kHz con 24 bit su dischi BD video.)
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) è uno dei schemi di compressione dei dati video adottati per video DVD e trasmissioni digitali in tutto il mondo. Anche alcuni dischi Blu-ray usano l’elevato bitrate MPEG-2.
Numero del tempo
Indica il tempo di riproduzione che è trascorso dall’inizio di un disco o un titolo. Può essere usato per trovare rapidamente una scena specifi ca. (Può non funzionare con alcuni dischi.)
Numero del titolo (pagine 32, 33)
Questi numeri sono registrati sui dischi DVD e Blu-ray. Quando un disco contiene due o più fi lm questi fi lm sono numerati come titolo 1, titolo 2, ecc.
Numero di capitolo (pagine 33)
Parti di un fi lm o di sezioni musicali più piccole dei titoli. Un titolo è composto da molti capitoli. Alcuni dischi possono solo comprendere un singolo capitolo.
r
Appendice
51
Page 54

Dati tecnici

Generale
Alimentazione CA 220-240 V, 50 Hz Consumo (normale) 28 W Consumo (in standby) 0,6 W (Quando “DISPLAY FRONTALE/LED” è impostato su “ACCESO”) Dimensioni
Peso Apross. 4,0 kg Temperatura operativa Da 5°C a 35°C Temperatura di deposito Da –20°C a 55°C Umidità operativa Dal 10 % all’80 % (senza condensa) Sistemi televisivi Sistema PAL, 625 linee, 50 campi
Dischi riproducibili
Apross. 430 mm g 68 mm g 335 mm (W g H g D)
Sistema NTSC, 525 linee, 60 campi
Riproduzione BD-ROM, BD-RE Ver. 2,1 1L, BD-R Ver. 1,1 1L, DVD Video, DVD-RW/R,
DVD+RW/R, Audio CD a (CD-DA), CD-RW/R (CD-DA), DVD-R DL
Ingresso/uscita
HDMI Connettore standard HDMI 19-pin (Uscita 1080p 24Hz) Uscita componente video Livello di uscita:
Uscita S-Video Livello di uscita Y: 1 Vp-p (75 ohms)
Uscita video Livello di uscita: 1 Vp-p (75 ohms)
Uscita audio 5.1 ch Livello di uscita: 2 V rms (impedenza di uscita: 1 kilo ohms)
Uscita ottica dell’audio digitale Terminale: Terminale ottico quadrato Uscita coassiale dell’audio digitale Presa: spinotto RCA Uscita audio Livello di uscita: 2 V rms (impedenza di uscita: 1 kilo ohms )
I dati tecnici sono soggetti a modifi che senza preavviso.
Y: 1 Vp-p (75 ohms) P Prese: spinotto RCA
Livello di uscita C: 0,3 Vp-p (75 ohms) Presa: mini DIN a 4 pin
Presa: a spinotto RCA
Prese: a spinotto RCA
Prese: a spinotto RCA
B/CB
, PR/CR: 0,7 Vp-p (75 ohms)
52
Page 55
Page 56
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Stampato in Malaysia Tryckt i Malaysia
TINS-D352WJQZ
07P09-MA-NG
Loading...