Sharp BD-HP20S User Manual [pt]

Page 1
BD-HP20S
ESPAÑOL PORTUGEUSE
REPRODUCTOR DE DISCO BLU-RAY LEITOR DE DISCOS BLU-RAY
MANUL DE OPERACION MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Page 2
Page 3
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS

INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

Nota:
Este leitor só pode ser utilizado em locais onde a fonte de alimentação seja de 220-240 V CA, 50 Hz. Não pode ser utilizado em outros locais.
ATENÇÃO:
A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS OU REGULAÇÕES OU A REALIZAÇÃO DE PROCEDIMENTOS DIFERENTES DOS ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODE RESULTAR EM EXPOSIÇÃO A RADIAÇÃO PERIGOSA.
O FEIXE DE LASER UTILIZADO NESTE LEITOR É NOCIVO PARA OS OLHOS. NÃO TENTE DESMONTAR O LEITOR. CONFIE AS OPERAÇÕES DE REPARAÇÃO APENAS A PESSOAL QUALIFICADO.
AVISO:
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO A CHUVA OU HUMIDADE.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO E INTERFERÊNCIAS INDESEJADAS, UTILIZE APENAS OS ACESSÓRIOS RECOMENDADOS.
Protecção do cabo de alimentação
Para evitar avarias no leitor e se proteger contra choques eléctricos, incêndio ou lesões pessoais, respeite as instruções a seguir.
• Segure a fi cha com fi rmeza ao ligar ou desligar o cabo de alimentação CA.
• Mantenha o cabo de alimentação CA afastado de fontes de calor.
• Nunca coloque qualquer objecto pesado sobre o cabo de alimentação CA.
• Não tente reparar ou reconstruir o cabo de alimentação CA seja por que forma for.
• Este leitor é classifi cado como produto a laser de CLASSE 1.
• A etiqueta indicadora de CLASS 1 LASER PRODUCT encontra-se na tampa traseira.
• Este produto contém um dispositivo a laser de baixa potência. Para assegurar sempre uma total e completa segurança, não retire qualquer tampa nem tente aceder ao interior do produto. Confi e todas as operações de reparação a pessoal qualifi cado.
PORTUGUÊS
1
Page 4

Índice

Introdução
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA ...... 1
Índice .......................................................... 2
O que gostaria de fazer com este leitor?
.. 3
CARO CLIENTE SHARP ............................ 4
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA ...................................... 4 – 6
Sobre os discos ................................... 7 – 8
Sobre os conteúdos do disco ..................9
Informação importante ........................... 10
Introdução ................................................ 11
Principais componentes ................. 12 – 13
Ligação
Introdução às ligações............................14
Ligações vídeo ................................. 15 – 17
Ligar o terminal HDMI ............................................ 15
Alterar a saída de vídeo para saída de vídeo HDMI
Ligar às entradas e saídas de componente ........... 16
Ligar à entrada e saída Video ou S-Video .............. 17
Ligações áudio ................................18 – 20
Ligar altifalantes de 5.1 canais através de um
amplifi cador ......................................................... 18
Ligar ao terminal ou à entrada DIGITAL AUDIO ...... 19
Ligar a entradas e saídas de áudio ........................ 20
... 15
Repetir a reprodução de um título ou capítulo
(repetição da reprodução) .................................... 29
Aumentar a imagem de reprodução
(função de zoom) ................................................. 29
Repetição parcial (repetir a reprodução de uma parte
específi ca) ........................................................... 30
Mudar o canal de saída de áudio ........................... 30
Alternar entre idiomas de legendas ........................ 30
Mudar de ângulo ................................................... 31
Visualizar a marca de ângulo ................................. 31
Defi nições durante a reprodução .. 32 – 33
Controlo de funções ...................................... 32 – 33
Defi nições
DEFINIÇÕES .................................... 34 – 36
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO .................. 34 – 37
Utilização básica de “DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E
VÍDEO” ................................................................ 38
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES ................................ 39
Utilização básica de “DEFINIÇÕES
ALTIFALANTES” .......................................... 39 – 41
INÍCIO RÁPIDO ..................................................... 42
DESLIGAR AUTOMÁTICO ..................................... 42
AQUOS LINK ......................................................... 42
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO .................. 43 – 44
Utilização básica de “DEFINIÇÕES DE
REPRODUÇÃO” .................................................. 45
VISOR DIANTEIRO/LED ........................................ 46
VERSÃO ................................................................ 46
ACTUALIZ. SOFTWARE ........................................ 46
REPOSIÇÃO DO SISTEMA .................................... 46
Reprodução de discos
Antes de iniciar a reprodução ........ 21 – 24
Inserir as pilhas no controlo remoto ....................... 21
Ligar o cabo de alimentação ................................. 21
Defi nir o código de controlo remoto ....................... 22
Accionar um televisor SHARP atravéz do controlo
remoto ................................................................ 22
Ligar o leitor .......................................................... 23
Defi nição do idioma ............................................... 23
Desligar os indicadores e a luz de fundo do LCD ... 24
Utilizar o AQUOS LINK ..........................................24
Reprodução de BDs/DVDs/CDs .....25 – 28
Colocar um disco .................................................. 25
Reprodução de DVDs/discos BD de vídeo ............ 25
Menus de DVDs/discos BD ................................... 26
Reprodução de discos BD-R/-RE/DVD-R/-RW
Reprodução de CDs de áudio ............................... 28
Funções de reprodução .................. 29 – 31
Avanço/retrocesso rápidos (pesquisa) ................... 29
Saltar para capítulo ou faixa seguinte ou para o início
do capítulo ou faixa actual ................................... 29
Reprodução lenta .................................................. 29
Pausa/reprodução por avanço por cenas .............. 29
Pesquisar para a frente (Skip Search) .................... 29
Repetir a reprodução (Replay) ...............................29
...27 - 28
Apêndice
Resolução de problemas ................ 47 – 48
Mensagens de erro no ecrã ...................49
Glossário ..........................................50 – 51
Especifi cações ........................................52
* As ilustrações e visualizações no ecrã constantes deste manual
são apresentadas para efeitos explicativos e podem ser um pouco diferentes das encontradas na prática.
2
Page 5

O que gostaria de fazer com este leitor?

Ver fi lmes de alta qualidade de discos Blu-ray
Este leitor reproduz discos Blu-ray com total alta defi nição.
Reprodução de BDs/DVDs/CDs (p. 25)
Desfrutar de diferentes tipos de discos e conteúdos
Utilize este leitor para desfrutar de determinados tipos de discos, como por exemplo DVDs e CDs, e para apreciar muitos tipos de conteúdos multimédia.
Sobre os discos (pp. 7-8) Reprodução de BDs/DVDs/CDs (p. 25)
O que fazer primeiro:
Consulte “Introdução” (p. 11) para preparar a visualização dos seus discos.
Introdução (pp. 1-13)
Contém informação importante sobre o funcionamento.
Ligar e funcionar facilmente através de HDMI
Este leitor está equipado com um terminal HDMI. Pode ligá-lo ao televisor utilizando o HDMI e não será necessário qualquer outro cabo para ver fi lmes. Se o seu televisor for compatível com AQUOS LINK, pode controlar o televisor e este leitor com simples operações.
Introdução às ligações (p. 14) Ligações vídeo (p. 15)
Usufruir de som surround através dos respectivos altifalantes
Este leitor tem capacidade para enviar som surround de 5.1 canais para os altifalantes através de um amplifi cador. Desfrute da sensação de estar numa sala de cinema.
Introdução às ligações (p. 14) Ligações áudio (p. 18)
Ligação (pp. 14-20)
Apresenta as opções de ligação disponíveis neste leitor.
Reprodução de discos
(pp. 21-33)
Apresenta as funções simples da reprodução e outras funções úteis.
Defi nições (pp. 34-46)
Dá-lhe mais opções para adequar o aparelho às suas circunstâncias.
Apêndice (pp. 47-52)
Fornece sugestões para resolução de problemas e outras informações.
3
Page 6

CARO CLIENTE SHARP

Obrigado por ter adquirido um leitor de discos Blu-ray da Sharp. Para garantir a segurança e muitos anos de utilização sem problemas, recomenda-se a leitura das Importantes Precauções de Segurança antes de utilizar este produto.

IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

A electricidade é utilizada para aceder a muitas funções úteis, mas pode também causar lesões pessoais e danos materiais se utilizada indevidamente. Este produto foi concebido e fabricado dando prioridade absoluta à segurança. Contudo, utilização indevida pode resultar em choque eléctrico e/ou incêndio. Para evitar possíveis perigos, respeite as seguintes instruções quando instalar, utilizar e limpar o produto. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do seu leitor de discos Blu-ray, leia as seguintes precauções atentamente antes de utilizar o produto.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua quaisquer orifícios ou aberturas de ventilação. Proceda à instalação segundo as instruções do fabricante.
8) Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como por exemplo, radiadores, saídas de calor, fogões, fornos ou outros dispositivos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não faça nada que cancele a função da ficha polarizada ou da ficha de ligação à massa. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma maior que a outra. Uma ficha de ligação à massa tem duas lâminas e uma terceira para ligação à massa. A lâmina maior ou a terceira lâmina são fornecidas para sua segurança. Se a ficha fornecida não entrar na tomada em causa, consulte um electricista para substituir a tomada antiga.
10) Proteja o cabo de alimentação para que não se passe por cima dele e para que o cabo não seja entalado, principalmente em fichas, caixas de ligação de várias saídas e no ponto em que sai do aparelho.
11) Utilize apenas itens/acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize apenas carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas especificados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao deslocar o conjunto de carrinho e aparelho para evitar lesões caso um deles tombe.
13) Desligue o aparelho durante relâmpagos ou quando não for utilizá-lo durante muito tempo.
14) Recorra a pessoal de assistência qualificado sempre que o aparelho necessite de qualquer assistência. Será necessário recorrer a assistência técnica quando o aparelho tiver sofrido quaisquer danos, como por exemplo, danos em cabo de alimentação ou ficha, derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o aparelho, exposição do aparelho a chuva ou humidade, funcionamento anómalo ou queda do aparelho.
Informação adicional sobre segurança
15) Fontes de alimentação — Este produto deve ser utilizado apenas com a fonte de alimentação indicada na etiqueta de marcação. Se não tiver a certeza sobre o tipo de fonte de alimentação da sua casa, consulte o seu revendedor ou a empresa de electricidade local. Para produtos que devem funcionar com alimentação de bateria ou com outras fontes de alimentação, consulte as instruções de funcionamento.
16) Sobrecarga — Não sobrecarregue tomadas de parede, cabos de extensão ou caixas de ligação de várias saídas integradas, já que isso pode resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.
17) Entrada de objectos e líquidos — Nunca empurre quaisquer objectos de qualquer tipo através de aberturas, já que podem tocar em pontos de tensão perigosos ou causar curto-circuito com consequente incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame qualquer tipo de líquidos sobre o produto.
18) Danos que necessitam de assistência — Desligue este produto da tomada de parede e recorra a pessoal de assistência qualificado nas seguintes situações:
a) Quando a ficha ou o cabo de alimentação CA estiverem danificados; b) Se tiver havido derrame de líquidos sobre o aparelho ou se tiverem caído objectos para dentro do aparelho; c) Se o produto tiver sido exposto a chuva ou água; d) Se o produto não funcionar normalmente quando se estiverem a seguir as instruções de funcionamento. Regule apenas os controlos abrangidos pelas instruções de funcionamento já que a má regulação de outros
controlos pode causar danos que normalmente necessitarão de grandes reparações por parte de um técnico
qualificado para que o aparelho volte ao estado normal de funcionamento. e) Se o produto tiver caído ou tiver sido danificado por qualquer outra forma e f) Quando o desempenho do produto sofrer alterações significativas – isso denota a necessidade de assistência..
19) Peças de substituição — Quando tiverem sido necessárias peças de substituição, certifique-se de que o técnico de assistência utilizou peças de substituição especificadas pelo fabricante ou com as mesmas características do componente original. Substituições não autorizadas podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou outros perigos.
20) Verificação de segurança — Depois de realizar operações de assistência ou de reparação neste produto, peça ao técnico de assistência para realizar verificações de segurança para determinar se o produto está nas condições de funcionamento adequadas.
21) Montagem em tecto ou parede. Quando montar o produto numa parede ou num tecto, assegure-se de que procede à montagem de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
22) A ficha de alimentação é utilizada para desligar o aparelho e deve estar sempre facilmente acessível.
4
Page 7
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Água e humidade – Não utilize este aparelho próximo de água, por exemplo, próximo de uma banheira, lavatório, lava-loiça, tanque de lavar roupa, piscina, em cave húmida ou semelhante.
• Pedestal - Não coloque este aparelho num carrinho, pedestal, tripé ou mesa instáveis. O aparelho pode cair se for colocado sobre uma base instável, com consequentes lesões pessoais graves e danos no aparelho. Utilize apenas carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Ao colocar o aparelho na parede, certifi que-se de que segue as instruções do fabricante. Utilize apenas peças de montagem recomendadas pelo fabricante.
• Selecção do local – Seleccione um local com boa ventilação e sem luz solar directa.
• Ventilação - Os orifícios de ventilação e outras aberturas da caixa destinam-se a ventilação. Não tape nem obstrua esses orifícios e aberturas, já que uma ventilação insufi ciente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou superfície semelhante, pois estes artigos podem obstruir os orifícios ou aberturas de ventilação. Este aparelho não foi concebido para ser encastrado; não coloque este aparelho em locais fechados, como por exemplo, em estante ou prateleira, excepto se esses locais tiverem a ventilação apropriada ou se as instruções do fabricante estiverem a ser seguidas.
Introdução
• Calor – O aparelho deve ser colocado longe de fontes de calor, como por exemplo, radiadores, saídas de calor, fogões, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplifi cadores) que produzam calor.
• Relâmpagos – Para protecção adicional do equipamento de áudio e vídeo desligue-o da tomada de parede e desligue a antena durante relâmpagos e quando não estiver por perto ou não for utilizá-lo durante muito tempo. Desta forma evitará danos no equipamento causados por relâmpagos e picos de tensão.
• Para evitar incêndios, nunca coloque qualquer tipo de vela ou outro tipo de chamas sobre o aparelho ou próximo deste.
• Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não exponha este aparelho a pingos ou salpicos.
Não coloque sobre o produto quaisquer objectos que contenham líquidos, como por exemplo, jarras.
5
Page 8
IMPORTANTES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque o cabo de alimentação CA debaixo do aparelho ou de quaisquer outros itens pesados.
• Desligue a alimentação principal e desligue o cabo de alimentação CA da tomada de parede antes de manusear o aparelho.
• Para limpar o exterior do aparelho, limpe-o periodicamente com um pano macio.
• Para a limpeza, não utilize produtos químicos. Podem danifi car o acabamento do exterior do aparelho.
Atenção: O seu produto está identifi cado com este símbolo. Signifi ca que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas especifi co para estes produtos.
A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares)
1. Na União Europeia
Atenção: Se quiser eliminar este equipamento, não o deve fazer juntamente com o lixo doméstico comum!
O equipamento eléctrico e electrónico deve ser tratado separadamente e ao abrigo da legislação aplicável que obriga a um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamentos eléctricos e electrónicos usados. Após a implementação desta legislação por parte dos Estados-membros, todos os cidadãos residentes na União Europeia poderão entregar o seu equipamento eléctrico e electrónico usado em estações de recolha específi cas a título gratuito*. Em alguns países* o seu revendedor local também pode recolher o seu equipamento usado a título gratuito na compra de um novo equipamento. *) Contacte as entidades locais para mais informações.
Se o seu equipamento eléctrico e electrónico usado funcionar a pilhas ou baterias, deverá eliminá-las em separado, conforme a legislação local, e antes de entregar o seu equipamento.
Ao eliminar este produto correctamente estará a contribuir para que o lixo seja submetido aos processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados. Desta forma é possível evitar os efeitos nocivos que o tratamento inadequado do lixo poderia provocar no ambiente e na saúde.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
Na Suíça: O equipamento eléctrico e electrónico é aceite, a título gratuito, em qualquer revendedor, mesmo que não tenha adquirido um novo produto. Poderá encontrar uma lista das estações de recolha destes equipamentos na página da Web www.swicho.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na União Europeia
Se o produto for usado para fi ns comerciais e quiser eliminá-lo:
Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto. Alguns produtos mais pequenos (e em pequenas quantidades) poderão ser recolhidos pelas estações locais.
Em Espanha: Contacte o sistema de recolhas público ou as entidades locais para mais informações sobre a recolha de produtos usados.
2. Em outros Países fora da UE
Se quiser eliminar este produto, contacte as entidades locais e informe-se sobre o método correcto para proceder à sua eliminação.
6
Page 9

Sobre os discos

Uma breve referência sobre a escolha de discos
A seguir faz-se uma pequena referência sobre os discos que se pode e não pode utilizar com este leitor. Cada disco tem um ou vários formatos de gravação compatíveis. Existem também algumas restrições. Para mais informação pormenorizada, leia as explicações nas páginas 7 e 8.
Pode reproduzir
BD-de vídeo (com código de região “B” e “ALL” apenas) BD-RE Ver. 2.1 1L (*apenas disco fi nalizado) BD-R Ver. 1.1 1L (*apenas disco fi nalizado) DVD-de vídeo (com código de região “2” e “ALL” apenas) DVD-RW/DVD-R (*apenas disco fi nalizado) DVD+RW/DVD+R (*apenas disco fi nalizado) DVD-R DL (*apenas disco fi nalizado) CD de áudio CD-RW/CD-R
Não pode reproduzir
CDG, CD de vídeo, CD de fotografi a, CD-ROM, CD de
texto, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD de áudio, BD-RE Ver. 1.0, BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
NOTA
* Neste manual “Finalizar” signifi ca assegurar-se de que realiza
um processo de gravação que permita que o disco gravado seja reproduzido em outros leitores de DVDs e neste leitor. Assim, só os discos fi nalizados serão reproduzidos neste leitor.
Disco Blu-ray
O disco Blu-ray é o mais recente formato de suporte óptico da próxima geração e que oferece as principais características a seguir indicadas.
• Maior capacidade (camada única de 25 GB – camada dupla 50 GB) e com uma capacidade mais de cinco vezes superior à dos actuais DVDs, é particularmente adequado para fi lmes de alta defi nição com grandes níveis de interactividade.
• Óptima qualidade de imagem com capacidade para uma resolução de 1920 x 1080p de total alta defi nição.
• O melhor som possível com som surround não comprimido (qualidade superior à do som de uma sala de cinema).
• Suporte da indústria mais alargado – o que signifi ca uma maior escolha para os consumidores no mercado
• Os equipamentos serão compatíveis com os DVDs para que os utilizadores possam continuar a desfrutar das colectâneas de DVDs existentes.
• Durabilidade do disco – os novos desenvolvimentos nas tecnologias de revestimentos rijos fazem com que os discos Blu-ray sejam os mais resistentes a riscos e dedadas e isso em discos com o mesmo tamanho dos CDs e DVDs existentes (ou seja, sem que seja necessário qualquer suporte).
Tipos de discos que podem ser utilizados com este leitor
• Neste leitor podem ser reproduzidos os discos a seguir indicados. Não utilize um adaptador de 8 cm (3”) a 12 cm (5”).
• Utilize discos que respeitem normas compatíveis, conforme indicado pela presença de logotipos ofi ciais na etiqueta do disco. Não é possível garantir a reprodução de discos que não cumpram essas normas. Para além disso, mesmo que esses discos possam ser reproduzidos a qualidade da imagem e do som não é garantida.
Tipo de disco
BD de Vídeo Código de
BD-RE/BD-R (*apenas disco fi nalizado)
DVD de Vídeo
DVD+RW/DVD+R DVD-R DL DVD-RW/DVD-R
CD de áudio *
CD-RW/CD-R (*apenas disco fi nalizado)
*1
Este leitor foi concebido sob o pressuposto de reproduzir CDs
de áudio que cumpram as normas referentes a CDs (discos compactos). Os CDs que possuam um sinal com vista à protecção dos direitos de autor (sinal de controlo de cópia) podem não poder ser reproduzidos com este leitor.
• Os discos e leitores de DVD/BD de vídeo têm códigos de região que indicam as regiões onde esses discos podem ser reproduzidos. O código de região deste leitor é B para BD e 2 para DVD. (Os discos identifi cados como sendo para todas as regiões ALL são reproduzidos em qualquer leitor.)
• As operações e funções relativas a DVD/BD de vídeo podem ser diferentes das explicações constantes deste manual e algumas operações podem não ser permitidas devido às defi nições do fabricante do disco.
• Se, durante a reprodução de um disco, surgirem instruções ou ecrãs de menus, siga o procedimento indicado.
• O componente áudio de um DVD de vídeo gravado a 96 kHz (Linear PCM) será enviado como áudio de 48 kHz durante a reprodução.
• Este leitor está em conformidade com o sistema de cor PAL. Os discos gravados com o sistema NTSC serão convertidos para o sistema PAL para visualização num televisor PAL. Os discos NTSC em formato NTSC nativo podem também ser visualizados em televisores multissistema. (Página 34)
NOTA
• A reprodução de alguns dos discos constantes das tabelas acima pode não ser possível consoante o disco.
* Neste manual “Finalizar” signifi ca assegurar-se de que realiza
um processo de gravação que permita que o disco gravado seja reproduzido em outros leitores de DVDs e neste leitor. Assim, só os discos fi nalizados serão reproduzidos neste leitor.
1
região B/ALL
Código de região
2
Formato de
gravação
Áudio + Vídeo
Modo vídeo/VR Áudio + Vídeo
ALL
Modo vídeo (*apenas disco fi nalizado)
CD de áudio (CD-DA)
CD de áudio (CD-DA)
Conteúdos
(Filme)
(Filme)
Áudio + Vídeo (Filme)
Áudio
Áudio
Tamanho
do disco
12 cm (5”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
12 cm (5”) 8 cm (3”)
n
Introdução
7
Page 10
Sobre os discos
Discos que não podem ser utilizados com este leitor
Os discos a seguir indicados não podem ser reproduzidos ou não serão devidamente reproduzidos por este leitor. Se um disco desses for reproduzido por engano, podem ocorrer danos nos altifalantes. Nunca tente reproduzir esses discos.
CDG, CD de vídeo, CD de fotografi a, CD-ROM, CD de
texto, SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD de áudio, BD-RE Ver. 1.0, BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
Os discos com formas invulgares não podem ser reproduzidos.
• Os discos com formas invulgares (em forma de coração,
hexagonais, etc.) não podem ser utilizados. A utilização desses tipos de discos causará avaria.
Os discos BD de vídeo a seguir indicados não podem ser reproduzidos.
• Discos que não apresentem código de região “B” ou “ALL”
(discos vendidos fora da área de comercialização autorizada).*
• Discos produzidos ilegalmente.
• Discos gravados para utilização comercial. *2 O código de região para este produto é B.
Os DVDs de vídeo a seguir indicados não podem ser reproduzidos.
• Discos que não apresentem código de região “2” ou “ALL”
(discos vendidos fora da área de comercialização autorizada).*
• Discos produzidos ilegalmente.
• Discos gravados para utilização comercial. *3 O código de região para este produto é 2.
Os discos BD-RE/R, DVD-RW/R e DVD+RW/R a seguir indicados não podem ser reproduzidos.
• Os discos em que não se tenha gravado dados não podem ser
reproduzidos.
Os CDs de áudio a seguir indicados não podem ser reproduzidos.
• Os discos que possuam um sinal com vista à protecção dos
direitos de autor (sinal de controlo de cópia) podem não ser reproduzidos com este leitor.
• Este leitor foi concebido sob o pressuposto de reproduzir CDs
de áudio que cumpram as normas referentes a CDs (discos compactos).
Os discos CD-RW/R a seguir indicados não podem ser reproduzidos.
• Os discos em que não se tenha gravado dados não podem ser
reproduzidos.
• Os discos não fi nalizados não podem ser reproduzidos.
• Os discos gravados num formato que não CD de áudio não
podem ser reproduzidos.
• Os discos podem não ser reproduzidos consoante o estado da
gravação ou o estado do disco propriamente dito.
• Os discos podem não ser reproduzidos consoante a
compatibilidade com este leitor.
2
3
8
Page 11

Sobre os conteúdos do disco

Título, Capítulo e Faixa
• Os DVDs e discos Blu-ray são divididos em “Títulos” e “Capítulos”.
Se o disco tiver mais do que um fi lme gravado, cada fi lme será um “Título” independente. Os “Capítulos”, por outro lado, são subdivisões dos títulos. (Consulte o Exemplo 1.)
• Os CDs de áudio são divididos em “Faixas”. Num CD de áudio
pode pensar numa “Faixa” no sentido de uma música. (Consulte o Exemplo 2.)
Exemplo 1: DVD ou disco Blu-ray
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Exemplo 2: CD de áudio
Faixa 1
Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Ícones utilizados nas caixas dos DVDs de vídeo
A parte de trás da caixa de um DVD à venda no mercado normalmente contém diversa informação sobre os conteúdos do disco.
1 2
1. English
2
2. Chinese
3 4 5
LB
16:9
2
213 546
2
1. English
2. Chinese
NOTA
• Este leitor suporta áudio de 2 canais (L/R) e MPEG Audio 1/2 de 5.1 canais (Multicanais) (apenas quando se utilizar a fi cha OPTICAL/COAXIAL de saída DIGITAL AUDIO OUT para a ligação). Não suporta MPEG Audio de 7.1 canais Ver. 2.0.
2
Idiomas das legendas
Isto indica o tipo de legendas.
3
Relação do ecrã
Os fi lmes são rodados em vários modos de ecrã.
4
Ângulo da câmara
Em alguns BD/DVDs são gravadas cenas fi lmadas
simultaneamente a partir de vários ângulos diferentes (ou seja, a mesma cena é fi lmada de frente, pelo lado esquerdo, pelo lado direito, etc.).
5
Código de região
Isto indica o código de região (código da região em que o
disco será reproduzido).
Os ícones utilizados neste manual de utilização
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
AUDIO CD
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD de vídeo.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
BD-RE
BD-R
DVD-R
por discos BD-RE.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
por discos BD-R.
.... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD de vídeo.
...... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD-RW.
....... Indica as funções que podem ser realizadas
por discos DVD-R.
........ Indica as funções que podem ser realizadas
para CDs de áudio.
Introdução
1
Faixas de áudio e formatos de áudio
Os DVDs podem conter até 8 faixas independentes com
um idioma diferente em cada uma delas. A primeira da lista é a faixa original.
Esta secção descreve também o formato de áudio de
cada banda sonora Dolby Digital, DTS, etc.
Dolby Digital
Um sistema de som desenvolvido por Dolby Laboratories
Inc. que fornece ambiente de sala de cinema à saída de áudio quando o leitor é ligado a um amplifi cador ou processador Dolby Digital.
DTS
DTS é um sistema de som digital desenvolvido por DTS,
Inc. para utilização em salas de cinema. Este sistema utiliza 6 canais de áudio e fornece uma acústica realística e um posicionamento de campo sonoro exacto. (Ligando um descodifi cador DTS Digital Surround pode ouvir som DTS Digital Surround.)
Linear PCM
Linear PCM é um formato de gravação de sinais utilizado
em CDs de áudio e em alguns DVDs e discos Blu-ray. O som nos CDs de áudio é gravado a 44,1 kHz com 16 bits. (O som é gravado entre 48 kHz com 16 bits e 96 kHz com 24 bits em DVDs de vídeo e entre 48 kHz com 16 bits e 192 kHz com 24 bits em discos BD de vídeo.)
9
Page 12

Informação importante

Precauções a ter com os discos
Atenção a riscos e pó
• Os discos BD, DVD e CD são sensíveis a pó, dedadas e especialmente a riscos. Um disco com riscos pode não poder ser reproduzido. Manuseie os discos com cuidado e guarde-os num local seguro.
Armazenamento de discos adequado
Coloque o disco no centro da caixa do disco e guarde a caixa e o disco na vertical.
Evite guardar discos em locais sujeitos a luz solar directa, perto de fontes de calor ou em locais de muita humidade.
Não deixe os discos cair nem os submeta a vibrações ou impactos fortes.
Evite guardar discos em locais onde exista muito pó ou muita humidade.
Precauções sobre o manuseamento
• Se a superfície estiver suja, limpe suavemente com um pano macio humedecido (apenas água). Ao limpar discos, desloque sempre o pano do orifício no centro em direcção ao rebordo exterior.
Direitos de autor
• O material audiovisual pode consistir em trabalhos protegidos por direitos de autor que não devem ser gravados sem o consentimento de quem detém os direitos de autor. Consulte a legislação relevante no seu país.
• Este produto integra tecnologia de protecção de direitos de autor que é protegida por patentes dos EUA e outros direitos de propriedade intelectual. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor deve ser autorizada por Macrovision e destina-se apenas a reprodução doméstica e outras reproduções limitadas excepto se de outra forma autorizado pela Macrovision. São proibidas operações de desmontagem ou retro-engenharia.
Patentes dos EUA n.º 4,631,603 e 4,907,093
• Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de dois D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
• “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais de DTS, Inc.
é uma marca comercial.
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface são
• Java e todas as marcas comerciais e logotipos relativos a
é uma marca comercial de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC.
produtos Java são marcas comerciais ou marcas registadas de Sun Microsystems, Inc. nos Estados Unidos da América e/ou outros países.
• Não utilize sprays de limpeza de discos, benzeno, diluente, líquidos anti-electricidade estática ou qualquer outro tipo de solvente.
• Não toque na superfície.
• Não cole papéis ou etiquetas adesivas no disco.
• Se a superfície de leitura de um disco estiver suja ou riscada, o leitor pode determinar que o disco é incompatível e ejectar a bandeja do leitor ou pode não reproduzir o disco correctamente. Limpe a superfície de leitura de qualquer sujidade com um pano macio.
Limpar a lente de leitura
• Nunca utilize discos de limpeza à venda no mercado. A utilização desses discos pode danifi car a lente.
• Peça ao centro de assistência mais próximo aprovado pela SHARP para limpar a lente.
Avisos sobre condensação
• Pode-se formar condensação na lente de leitura ou no disco nas seguintes condições: —Imediatamente depois de se ter ligado um aquecedor. — Numa sala cheia de vapor ou muito húmida. — Quando o leitor tiver, de repente, sido deslocado de um
ambiente frio para um ambiente quente.
Quando se forma condensação:
O leitor tem difi culdade em ler os sinais no disco e não
consegue funcionar devidamente.
Para eliminar a condensação:
Retire o disco e deixe o leitor desligado até a condensação
desaparecer. Utilizar o leitor quando existe condensação pode causar avaria.
10
Page 13

Introdução

Etapa 1: Desembalar
Certifi que-se de que o produto é acompanhado dos seguintes acessórios.
Controlo remoto
Duas pilhas de tamanho “AAA” (g2)
Cabo AV
Cabo de alimentação CA
Introdução
Etapa 2: Seleccionar o equipamento para proceder à ligação.
A ligação varia consoante o equipamento utilizado. Consulte “Ligação” (Páginas 14-20). Desligue os dispositivos antes de proceder à ligação.
Etapa 3: Reproduzir discos
Reproduza um disco Blu-ray depois de ligar o leitor ao seu equipamento preferido. Consulte “Reprodução de discos” (Páginas 21-33).
Etapa 4: Utilizar funções úteis e proceder a defi nições
Proceda a defi nições para desfrutar de diversas características e de outras funções aquando da reprodução de discos. Consulte “Defi nições” (Páginas 34-46).
11
Page 14

Principais componentes

Unidade principal (Dianteira)
21 43
765
8
1 B (ligar e desligar) (p. 23)
2 Sensor do controlo remoto (p. 21) 3 Bandeja do leitor (p. 25) 4 OPEN/CLOSE (p. 25) 5 Indicador de modo DVD/CD (p. 23) 6 Indicador de modo BD (p. 23)
9
Unidade principal (Traseira)
1
2
3
7 Indicador I (aparelho ligado) (p. 23)
8 Indicador a (espera) (p. 23)
9 Visor do painel dianteiro (p. 23)
9 10
4
1 Saídas COMPONENT VIDEO OUT (p. 16)
2 Saída S-VIDEO (p. 17) 3 Saída VIDEO (p. 17) 4 Saídas 2CH AUDIO (p. 20)
5 Saídas 5.1CH AUDIO OUT (p. 18) 6 Terminal HDMI OUT (p. 15)
7 Saída DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL (p.19)
12
865 711
8 Terminal DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL (p. 19)
9 Ventoinha de arrefecimento A ventoinha de arrefecimento funciona enquanto o leitor
estiver a receber alimentação.
10 Terminal AC IN (p. 21) 11 Terminal SERVICE para software (p. 46)
Page 15
Controlo remoto
1 2
3 4
5 6
7 8
9
10 11
12 13
14 15
Botões por baixo da tampa
30
16
17 18
19
20
21 22 23 24 25 26
27 28 29
31 32
33
Principais componentes
1 B (ligar e desligar) (p. 23)
2 OPEN/CLOSE (p. 25) 3 TOP MENU, TITLE LIST (pp. 26, 27)
4 DISPLAY (p. 22)
5 Botões de cursor (a/b/c/d), ENTER (pp. 23, 38) 6 EXIT (pp. 23, 38) 7 A (Vermelho), B (Verde), C (Amarelo), D (Azul) (p. 28) 8 AUDIO (p. 30) SUBTITLE (p. 30) ANGLE (p. 31)
9 (Chave) (Ver abaixo.) 10 REPEAT (pp. 29, 30) OFF (para REPEAT) (pp. 29, 30) 11 S REV (pp. 29)
12 T SKIP (p. 27)
13 REPLAY (p. 29) 14 SLOW (p. 29) 15 LIGHT (p. 24) 16 Botões da área TV CONTROL (p. 22) 17 SETUP (pp. 23, 38)
18 POP-UP MENU (p. 26)
19 FUNCTION (p. 32) 20 n RETURN (p. 29) 21 ZOOM k/l (p. 29) 22 I PLAY (pp. 25) 23 J FWD (p. 29) 24 PAUSE (p. 29) 25 LSKIP (p. 27) 26 SKIP SEARCH (p. 29) 27 STOP (p. 28) 28 HDMI (p. 15) 29 COMPONENT RESET (p. 34) 30 Botões numéricos (p. 33) 31 ENTER (p. 33)
Este botão tem a mesma função do botão ENTER
referido no n.º 5.
32 CLEAR (p. 33)
Para apagar o tempo que se quer saltar.
33 Botões não funcionais.
Estes botões no controlo remoto são botões não
funcionais. Não têm qualquer função.
Função de bloqueio
Pode defi nir a função de bloqueio para evitar utilizações acidentais. Esta função permite que televisores compatíveis com AQUOS LINK efectuem também um bloqueio de teclado no leitor. Prima o botão da chave durante mais de 5 segundos.
Sempre que efectua esta operação, a função de bloqueio do controlo remoto é activada ou desactivada.
• Se tentar utilizar o leitor com a função de bloqueio do controlo remoto activada, a palavra “Hold” pisca no visor do painel dianteiro e indica-lhe que a função de bloqueio do controlo remoto está activada.
Introdução
NOTA
• Este controlo remoto possui dois botões ENTER (5 e 31 indicados acima). O botão ENTER por baixo da tampa é útil quando se utilizam os botões numéricos.
13
Page 16

Introdução às ligações

Este leitor está equipado com os terminais/saídas indicados a seguir. Localize o terminal/saída correspondente no seu equipamento de vídeo. Com o cabo fornecido ou com cabos à venda no mercado, ligue o vídeo primeiro. Depois ligue o áudio.
Terminais/saídas de vídeo neste leitor
Maior qualidade
Qualidade normal
Terminal HDMI OUT
1
Saídas COMPONENT
2
3
4
VIDEO OUT
Saída S-VIDEO
Saída VIDEO
Terminais/saídas de áudio neste leitor
Página 15
Página 16
Página 17
Ligação áudio digital
Maior qualidade
Qualidade normal
1
2
DIGITAL AUDIO OUT
Ligação áudio analógica
Maior qualidade
Qualidade normal
1
2
Terminal HDMI OUT
Terminal ou saída
Saídas 5.1CH AUDIO
OUT
Saídas 2CH AUDIO
Página 15
Página 19
Página 18
Página 20
14
Page 17

Ligações vídeo

Ligar o terminal HDMI

Desfrutará de som e imagem digitais de elevada qualidade através do terminal HDMI. Quando utilizar o AQUOS LINK, certifi que-se de que utiliza um cabo HDMI certifi cado.
ETAPAS
1: Certifi que-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações. 2: Ligue bem um cabo HDMI (à venda no mercado) aos terminais HDMI (1 e 2).
• Quando utilizar uma saída HDMI, a saída digital de 7.1 canais está disponível.
A terminal HDMI OUT
1
(à venda no mercado)
A terminal HDMI IN
2
Cabo HDMI
Este leitor
Cuidado:
• A saída HDMI (HDMI Out) e a saída de componente vídeo (Component Video Out) não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.

Alterar a saída de vídeo para saída de vídeo HDMI

Quando ligar um cabo HDMI e um cabo de componente a este leitor, mude o sistema para terminais de saída utilizando o controlo remoto. (A saída de vídeo não é emitida em ambos os terminais.)
Ligue o aparelho.
1 2
Prima o botão HDMI durante 5 segundos e será possível alterar “Component Video Out” e “HDMI Out”.
• (Para mudar de saídas, é necessário manter o botão premido durante vários segundos.)
Por outro lado, quando se prime o botão HDMI, as
condições de defi nição actuais são apresentadas enquanto pisca; depois vê-se a luz da saída seleccionada.
3
No visor do painel frontal surge “ ” ou “ ” alternadamente.
o
Ligação
NOTA
• Quando ligar este leitor ao televisor SHARP com um cabo HDMI apenas e se o televisor estiver ligado, a saída de vídeo passará automaticamente para saída HDMI.
A defi nição a seguir não é necessária.
• Quando ligar ao televisor com um cabo HDMI apenas, a saída de vídeo HDMI passará para AUTO. Se não obtiver uma imagem normal, seleccione a resolução pretendida.
• Quando defi nir a saída de vídeo HDMI para outra defi nição que
Projector
Televisor
Receptor AV
Equipamento com um terminal HDMI
não AUTO, só poderá seleccionar a resolução correspondente ao televisor ligado.
Cuidado:
Mesmo quando não existe nenhum cabo ligado à saída de componente vídeo (Component Video Out), continua a ser possível mudar a saída para CP-Out (Component Video Out).
Quando a saída CP-Out está seleccionada, não haverá qualquer sinal
da saída de vídeo HDMI.
Depois de ligar
• Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 25-28)
• Se quiser, ligue o equipamento de áudio. (Páginas 18-20)
• Consulte a informação sobre a função AQUOS LINK. (Páginas 24 e 42.)
15
Page 18
Ligações vídeo

Ligar às entradas e saídas de componente

Através das entradas e saídas de componente desfrutará de uma reprodução a cores fi el e de imagens de elevada qualidade.
ETAPAS
1: Certifi que-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações. 2: Ligue bem um cabo de componente vídeo (à venda no mercado) às entradas e saídas de componente (1 e
2).
Cuidado:
• A saída HDMI (HDMI Out) e a saída de componente vídeo (Component Video Out) não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.
(Vermelho)
(Azul)
(Verde)
A fi chas COMPONENT
1
VIDEO OUT
Cabo de componente vídeo (à venda no mercado)
2
A entradas de componente vídeo
(Vermelho)
(Azul)
(Verde)
COMPO­NENT IN
PR CR)
(
P
B
CB)
(
Y
Este leitor
Cuidado:
• Prima o botão HDMI durante 5 segundos e será
possível alterar “Component Video Out” e “HDMI Out”.
• Mesmo quando não existe nenhum cabo ligado à saída de vídeo HDMI, continua a ser possível mudar a saída para HO-Out (HDMI Video Out).
Quando a saída HO-Out está seleccionada, não
haverá qualquer sinal da saída de componente vídeo (Component Video Out).
VCR
Ligar directamente
Leitor de discos
Blu-ray
NOTA
• Ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao televisor LCD. Se reproduzir a imagem através de um VCR, a imagem pode ter pior qualidade devido à função de protecção contra cópia.
• Quando gravar um programa com protecção de direitos de autor, a função de protecção contra cópia é activada automaticamente e não será possível gravar o programa correctamente. A imagem reproduzida através de um VCR pode ser de qualidade inferior devido a essa função.
Contudo, não se trata de avaria. Quando estiver
a ver um programa com protecção de direitos de autor, recomenda-se que ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao televisor LCD.
Televisor
LCD
Projector
Televisor
Receptor AV
Equipamento de vídeo com entradas de componente
Depois de ligar
• Ligue o equipamento de áudio ou os terminais de áudio ao televisor. (Páginas 18-20)
16
Page 19
Ligações vídeo

Ligar à entrada e saída Video ou S-Video

Desfrutará de imagens através das entradas e saídas Video ou S-Video.
ETAPAS
1: Certifi que-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações. 2: Ligue bem um cabo S-Video (à venda no mercado) ou cabo AV (fornecido) às entradas e saídas S-Video ou
Video (1 e 2 ou 3 e 4).
Este leitor
o
1
2
A fi cha S-VIDEO
A entrada S-Video
3
Cabo S-Video (à venda no mercado)
4
S-VIDEO
(Amarelo)
A fi cha VIDEO
Cabo AV (fornecido)
ou
A entrada Video
(Amarelo)
VCR
Leitor de discos
Blu-ray
NOTA
• Ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao televisor LCD. Se reproduzir a imagem através de um VCR, a imagem pode ter pior qualidade devido à função de protecção contra cópia.
• Quando gravar um programa com protecção de direitos de autor, a função de protecção contra cópia é activada automaticamente e não será possível gravar o programa correctamente. A imagem reproduzida através de um VCR pode ser de qualidade inferior devido a essa função.
Contudo, não se trata de avaria. Quando estiver
a ver um programa com protecção de direitos de autor, recomenda-se que ligue o leitor de discos Blu-ray directamente ao televisor LCD.
Ligar directamente
Ligação
Televisor
LCD
Projector
Televisor
Receptor AV
Equipamento de vídeo com entrada S-Video ou Video
Depois de ligar
• Ligue o equipamento de áudio ou os terminais de áudio ao televisor. (Páginas 18-20)
17
Page 20

Ligações áudio

Ligar altifalantes de 5.1 canais através de um amplifi cador
Pode ligar até 5 altifalantes e um subwoofer às saídas 5.1CH AUDIO OUT utilizando um amplifi cador.
ETAPAS
1: Certifi que-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações. 2: Ligue bem os cabos de áudio às saídas 5.1CH AUDIO OUT.
Este leitor
A fi cha SUBWOOFER
Amplifi cador
A fi cha CENTER
A fi cha FRONT L/R
A fi cha SURROUND L/R
Cabos de áudio (à venda no mercado)
NOTA
• Pode também ligar altifalantes estéreo de 2 canais através de um amplifi cador. Nesse caso, defi na as saídas sem altifalantes ligados para “NENHUM”. (Páginas 39-41)
Depois de ligar
• Defi na o tamanho, a distância e o nível de cada altifalante. (Páginas 39-41)
• Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 25-28)
18
Page 21
Ligações áudio

Ligar ao terminal ou à entrada DIGITAL AUDIO

Pode ligar equipamento de áudio ao terminal ou saída DIGITAL AUDIO OUT.
ETAPAS
1: Certifi que-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações. 2: Ligue bem um cabo digital óptico (à venda no mercado) aos terminais de áudio digitais ópticos ou ligue um
cabo digital coaxial (à venda no mercado) à entrada e saída áudio digitais coaxiais (1 e 2 ou 3 e 4).
Este leitor
• Quando utilizar a saída COAXIAL/OPTICAL, a saída digital de 5.1 canais está disponível. a saída digital de 7.1 canais não está
disponível.
o
Ligação
A fi cha
3
COAXIAL
Cabo digital coaxial
(à venda no mercado)
A entrada
4
coaxial
ou
A terminal OPTICAL
Cabo digital óptico (à venda no mercado)
A terminal de entrada óptico
1
2
Amplifi cador
Equipamento de áudio com terminal ou entrada de áudio digital
Depois de ligar
• Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 25-28)
19
Page 22
Ligações áudio

Ligar a entradas e saídas de áudio

Pode ligar equipamento de áudio ou um televisor às saídas 2CH AUDIO OUT.
ETAPAS
1: Certifi que-se de que desliga este leitor e o equipamento antes de efectuar quaisquer ligações. 2: Ligue bem o cabo AV (fornecido) às saídas e entradas de áudio (1 e 2).
Este leitor
1
A saídas 2CH AUDIO
(Vermelho)
(Branco)
(Branco)
Cabo AV (fornecido)
A entradas de áudio
(Vermelho)
2
Televisor
Equipamento de áudio com entradas de áudio
Depois de ligar
• Introduza um disco e inicie a reprodução. (Páginas 25-28)
20
Amplifi cador
Page 23

Antes de iniciar a reprodução

Inserir as pilhas no controlo remoto

Empurre a patilha na direcção da seta e remova
1
a tampa das pilhas.
Insira as duas pilhas de tamanho R-03
2
(tamanho “AAA”, UM/SUM-4) fornecidas com o controlo remoto. Certifi que-se de que os pólos m e n das pilhas fi cam na posição indicada.
Alcance aproximado do controlo remoto
Sensor do controlo remoto
30º 30º
7 m
Controlo remoto
Empurre a tampa das pilhas na direcção da
3
seta até emitir um estalido.
NOTA
• Não exponha o controlo remoto a choques, água ou humidade excessiva.
• O controlo remoto pode não funcionar se o sensor remoto do leitor estiver exposto à luz solar directa ou outra iluminação forte.
• As pilhas se mal utilizadas podem registar fugas ou podem rebentar. Leia os avisos constantes das pilhas e utilize-as adequadamente.
• Não misture pilhas novas com pilhas usadas ou pilhas de marcas diferentes.
• Retire as pilhas se não for utilizar o controlo remoto durante um longo período de tempo.

Ligar o cabo de alimentação

Ligue o cabo de alimentação CA fornecido ao terminal AC IN, na parte traseira do leitor. Depois ligue a uma tomada CA.
A terminal AC IN
A uma tomada CA
NOTA
• Coloque o leitor perto da tomada CA e mantenha a fi cha acessível.
• PARA EVITAR RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO TOQUE NAS PARTES NÃO ISOLADAS DE QUAISQUER CABOS ENQUANTO O CABO DE ALIMENTAÇÃO CA ESTIVER LIGADO.
• O indicador de modo Espera a (espera) pisca enquanto o leitor estiver a preparar-se para começar a funcionar. Só pode ligar o leitor quando o indicador de modo Espera a (espera)deixar de piscar.
p

Reprodução de discos

21
Page 24
Antes de iniciar a reprodução
Defi nir o código de controlo remoto
• Com este leitor, funcionam 3 tipos de códigos de controlo remoto: RC-1, RC-2 e RC-3. Se accionar este leitor através do controlo remoto, tendo simultaneamente outro leitor de DVDs ou leitor de discos Blu-ray da SHARP ao lado, e mudar o código de controlo remoto (no leitor e no controlo remoto) para um dos sinais (RC-1, RC-2 ou RC-3) poderá accionar apenas este leitor.
• Certifi que-se de que o leitor e o controlo remoto são defi nidos com o mesmo código remoto. Não conseguirá accionar o leitor se não estivem ambos defi nidos com o mesmo código.
Defi nir o código de controlo remoto do controlo
Exemplo: Defi nir o código para “RC-3”.
Primeiro prima o botão 3 e
1
mantenha-o premido e depois prima também o botão B no controlo remoto e mantenha ambos premidos durante mais de 5 segundos.
2
Prima B para desligar o leitor.
B (ligar e desligar)
Se o controlo remoto não funcionar
Primeiro, prima o botão B para ligar este leitor. Prima B no controlo remoto e verifi que o visor do painel dianteiro (RC-1, RC-2 ou RC-3). Defi na o código de controlo remoto de acordo com o visor e prima B para ver se consegue ligar/desligar o leitor.
Accionar un televisor SHARP atravéz do controlo remoto
O controlo remoto universal pode accionar as principais funções do televisor SHARP.
Controlo de funções do televisor
• Ligar o televisor: B
• Selecção de canais para cima/para baixo: P r / s
• Aumentar/diminuir o volume de som do televisor: i e/f
• Selector TV-AV: b
Defi nir o código de controlo remoto do leitor
Aponte o controlo remoto para o
3
leitor e prima o botão DISPLAY e mantenha-o premido.
Sensor do controlo remoto
O visor no leitor altera-se conforme
indicado a seguir e o leitor fi cará defi nido para o mesmo número que o controlo remoto.
Exemplo: Mude de “RC-1” para “RC-3”.
Aprox. 2 segundos depois
Aprox. 3 segundos depois
22
Page 25
Antes de iniciar a reprodução

Ligar o leitor

Ligar o leitor
Prima B no controlo remoto ou no leitor para ligar o leitor.
Entrar em modo Espera
Prima B no controlo remoto ou no leitor para entrar em modo Espera.
• Se premir B imediatamente a seguir a ter entrado em modo Espera, o leitor pode não ser ligado. Se isso acontecer, aguarde 10 segundos ou mais e ligue novamente o leitor.
B (ligar e desligar)
Indicador de modo DVD/CD
Indicador I (aparelho ligado)
Indicador a (espera)
Indicadores no leitor
Indicador I (aparelho ligado)
Verde fi xo Ligado
Indicador a (espera)
Vermelho a piscar A preparar para
Vermelho fi xo Em modo Espera
Indicador de modo
entrar em modo Espera
BD
Defi nição do idioma
Mudar o idioma de visualização no ecrã
Prima SETUP para visualizar o ecrã
1
MENU DE CONFIGURAÇÃO.
Prima a/b/c/d para seleccionar
2
“IDIOMA DO ECRÔ e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
Prima a/b/c/d para seleccionar
3
o idioma que pretende visualizar no ecrã e depois prima ENTER.
DEUTSCH
ENGLISH NEDERLANDS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Prima SETUP ou EXIT para sair.4
NOTA
• Para seleccionar o idioma do DVD, como por exemplo idioma de legendas etc., consulte a página 26.
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
p
Reprodução de discos
Indicadores de modo BD e DVD/CD
Apagado Sem disco Azul fi xo A reproduzir Branco fi xo Disco parado Branco a piscar A carregar um disco
• Quando liga a alimentação, o ecrã MENU surge automaticamente durante algum tempo. Prima o botão EXIT para fazer desaparecer esse ecrã.
23
Page 26
Antes de iniciar a reprodução

Desligar os indicadores e a luz de fundo do LCD

Se sente que os indicadores no leitor brilham demasiado ao assistir a um fi lme, pode desligar os indicadores, excepto o indicador I (aparelho ligado).
Função rápida
Prima o botão LIGHT para ligar ou desligar a luz de fundo do LCD.
Utilização do MENU DE CONFIGURAÇÃO
Prima SETUP para visualizar o ecrã
1
MENU DE CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar “DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
3
Prima a/b para seleccionar “VISOR DIANTEIRO/LED” e depois prima ENTER.
MENU [VISOR DIANTEIRO/LED]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED
VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Prima c/d para seleccionar
4
“LIGAR” ou “DESLIGAR” e depois prima ENTER.
5
Prima SETUP ou EXIT para sair.

Utilizar o AQUOS LINK

Controlar o leitor de discos Blu-ray utilizando o AQUOS LINK
O que é o AQUOS LINK?
Utilizando HDMI CEC (Consumer Electronics Control), com o AQUOS LINK pode accionar este leitor interactivamente.
O que se pode fazer com o AQUOS LINK
Quando ligar este leitor ao televisor LCD compatível com AQUOS LINK utilizando um cabo HDMI, pode usufruir da função indicada a seguir. (Consulte a página 15 para saber como ligar a um terminal HDMI.)
A função de reprodução liga o televisor LCD imediatamente.
Quando iniciar a reprodução, o televisor LCD ligar-se-á e a imagem reproduzida aparecerá no ecrã.
Função de selecção de entrada automática
Quando inicia a reprodução neste leitor, o selector de entrada do televisor LCD muda automaticamente para o terminal de entrada do televisor LCD ligado ao leitor e a imagem aparece no ecrã, mesmo que esteja a ver um programa de televisão.
Função de desligar automático
Se desligar o televisor LCD quando a reprodução tiver parado, o leitor desligar-se­á automaticamente. (Nesse caso, durante a reprodução do disco a alimentação não será desligada.)
Função de ligação de automática
Quando passar para o terminal de entrada do televisor LCD ligado ao leitor de discos Blu-ray, o leitor será ligado automaticamente.
24
NOTE
• Para que o AQUOS LINK esteja disponível, confi gure o AQUOS LINK no televisor LCD que estiver ligado ao leitor. Consulte a página 42 sobre a confi guração deste leitor.
Consulte o manual de utilização do televisor para
mais pormenores sobre a confi guração.
Page 27

Reprodução de BDs/DVDs/CDs

Esta secção explica como se reproduzem discos BD de vídeo e DVDs de vídeo (como por exemplo fi lmes) e CDs, à venda no mercado, e discos DVD-RW/R gravados.

Colocar um disco

Prima B para ligar o leitor.
1
Prima OPEN/CLOSE para abrir a
2
bandeja do leitor.
B (ligar e desligar)
Coloque um disco na bandeja do
3
leitor.
• Introduza o disco com a etiqueta virada para cima.
• No caso de um disco gravado dos dois lados, vire para baixo o lado a ser reproduzido.
Prima OPEN/CLOSE para fechar a
4
bandeja do leitor.
OPEN/CLOSE

Reprodução de DVDs/ discos BD de vídeo

BD VIDEO
1
2
Para parar a reprodução
Prima H STOP.
Função para retomar a reprodução
• Se premir dPLAY de seguida, a reprodução
será retomada a partir do ponto em que o leitor tenha sido anteriormente parado. Para reproduzir a partir do princípio, cancele a função de retomar premindo HSTOP e depois dPLAY (Isto pode não funcionar, consoante o tipo do disco. Nesse caso, abra a bandeja do leitor ou entre em modo Espera.)
DVD VIDEO
Coloque um disco.
• A reprodução pode começar automaticamente, dependendo do disco.
Prima dPLAY.
• A reprodução inicia-se a partir do primeiro título.
• O menu pode ser visualizado primeiro, dependendo do disco. Execute a função de reprodução seguindo as instruções apresentadas no ecrã.
p
Reprodução de discos
25
Page 28
Reprodução de BDs/DVDs/CDs

Menus de DVDs/discos BD

BD VIDEO
• Esta secção explica como se reproduz um DVD ou disco BD de vídeo com um menu superior ou menu de disco.
• Os títulos enumerados no menu superior e um guia do disco (para opções como legendas e idiomas de banda sonora) são apresentados no menu do disco.
Inicie a reprodução seleccionando um título do menu superior
1
2
• O procedimento explicado nesta página descreve o procedimento de utilização básica. Os procedimentos variam consoante os DVDs/discos BD de vídeo, portanto pode ser necessário seguir as instruções do manual dos DVDs/discos BD de vídeo ou as instruções apresentadas no ecrã.
• Num DVD-RW/R (modo Vídeo) que não tenha sido fi nalizado não é apresentado qualquer menu superior.
Menu superior
• Em alguns DVDs/discos BD, o menu superior pode aparecer como “Menu de Títulos”. Utilize o botão TOP MENU no controlo remoto quando as instruções se referirem a um “Menu de Títulos”.
• Se não existir nenhum menu superior, o botão
TOP MENU não surtirá qualquer efeito.
DVD VIDEO
Prima TOP MENU.
• É apresentado o ecrã do menu superior.
MENU SUPERIOR
Música
1
3
Jazz
Música clássica
2
4
latina
Rock
Prima a/b/c/d para seleccionar o título e prima ENTER.
• O título seleccionado é reproduzido.
NOTA
Utilizar o menu do disco
Exemplo: Seleccione “IDIOMA DAS
LEGENDAS”.
Prima POP-UP MENU.
1
• É apresentado o ecrã do menu do disco.
Prima a/b para seleccionar
2
“IDIOMA DAS LEGENDAS” e depois prima ENTER.
• É apresentado o ecrã para seleccionar o idioma das legendas.
MENU
1 IDIOMA DO SISTEMA ÁUDIO
2 IDIOMA DAS LEGENDAS
3 AUDIO
Prima a/b para seleccionar o
3
idioma das legendas e depois prima ENTER.
IDIOMA DAS LEGENDAS
1 English
2 Español
3 Français
Prima SETUP ou EXIT para sair.4
26
Page 29
Reprodução de BDs/DVDs/CDs

Reprodução de discos BD-R/-RE/DVD-R/-RW

BD-R
BD-RE
DVD-R
DVD-RW
Pode reproduzir um disco gravado (apenas disco fi nalizado).
Reproduzir desde o início
Introduza um disco gravado em modo Vídeo.
1
Prima dPLAY.
2
• A reprodução começa no título 1.
Reproduzir seleccionando um título
1
Introduza um disco gravado em modo Vídeo. Prima TOP MENU.
2
• É apresentado o ecrã LISTA DE TÍTULOS.
• O ecrã da LISTA DE TÍTULOS também pode
ser visualizado premindo ENTER depois de escolher “MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS” no menu CONFIGURAÇÃO.
• Quando forem apresentados mais de sete títulos, mude de página premindo o botão
KSKIP ou LSKIP.
MENU [LISTA DE TÍTULOS (DVD: ORIGINAL)]
PROGRAMA 1
21/5
SAP 9:30 am
[DAL VECCHIO]
1 PROGRAMA 1 21/5 SAP 110 MIN.
2 PROGRAMA 2 15/8 SAP 110 MIN. 3 PROGRAMA 3 3/7 MON 56 MIN. 4 PROGRAMA 4 18/9 THU 40 MIN.
110 MIN.
Informação sobre o título seleccionado
Nome do título Data de gravação Duração da gravação
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
p
Reprodução de discos
B
ORDENAR
Prima os botões a/b para seleccionar o título e prima ENTER .
3
LISTA DE REPRODUÇÃOCFUNÇÕES
D
Legenda do botão de cor
• O título seleccionado começará a ser reproduzido. Pode iniciar a reprodução premindo o botão d PLAY em vez de premir ENTER.
Prima o botão H STOP para parar a reprodução.
4
NOTA
• Neste manual “Finalizar” signifi ca assegurar-se de que realiza um processo de gravação que permita que o disco gravado seja reproduzido em outros leitores de DVDs e neste leitor. Assim, só os discos fi nalizados serão reproduzidos neste leitor.
27
Page 30
Reprodução de BDs/DVDs/CDs
Reproduzir seleccionando uma LISTA DE REPRODUÇÃO
Introduza um disco gravado em
1
modo Vídeo. Prima o botão TOP MENU.
2
• A LISTA DE TÍTULOS é apresentada.
3
Prima o botão C (Amarelo) e depois prima ENTER.
• O ecrã da LISTA DE REPRODUÇÃO é apresentado.
MENU [LISTA DE TÍTULOS (LISTA DE REPRODUÇÃO)]
21/5 SAP 9:30 am
1 PROGRAMA 1 21/5 SAP 110 MIN.
2 PROGRAMA 2 15/8 SAP 110 MIN.
Prima os botões a/b para
4
PROGRAMA 1
110 MIN.
LISTA DE REPRODUÇÃOCFUNÇÕES
D
seleccionar o título e prima ENTER.
• O título seleccionado começará a ser reproduzido.
5
Prima o botão H STOP para parar a reprodução.
Ordenar os títulos
Prima o botão B (Verde) e depois
1
prima ENTER enquanto o ecrã da LISTA DE TÍTULOS estiver a ser exibido.
Seleccione como pretende ordenar
2
premindo a/b e depois prima ENTER.
MENU [LISTA DE TÍTULOS (DVD: ORIGINAL)]
B
PROGRAMA 1
ORDENAR
DE NOVO
DE ANTIGO
TÍTULOS
LISTA DE REPRODUÇÃOCFUNÇÕES
D
21/5 SAP 9:30 am 110 MIN.
Reproduzir o título cuja reprodução tenha sido interrompida
Prima o botão D (Azul) enquanto
1
a LISTA DE TÍTULOS estiver a ser exibida.
MENU [LISTA DE TÍTULOS (DVD: ORIGINAL)]
21/5 SAP 9:30 am 110 MIN.
REPRODUZIR
Prima os botões c/d para
2
PROGRAMA 1
DO INÍCIO CONTINUAR
seleccionar o tipo de reprodução e prima ENTER.
• O título começará a ser reproduzido.
NOTA
• Se um disco gravado em modo Vídeo tiver sido fi nalizado, será criado um ecrã de menu automaticamente para permitir a reprodução com outros leitores de DVDs/discos Blu-ray. Por essa razão, o ecrã de menu é diferente antes e depois da fi nalização.
• Neste manual “Finalizar” signifi ca assegurar-se de que realiza um processo de gravação que permita que o disco gravado seja reproduzido em outros leitores de DVDs e neste leitor. Assim, só os discos fi nalizados serão reproduzidos neste leitor.

Reprodução de CDs de áudio

AUDIO CD
Reproduzir desde o início
Introduza um CD de áudio.
1
Prima dPLAY.
2
• A reprodução inicia-se a partir da primeira faixa.
Prima H STOP para parar a
3
reprodução.
28
• Os títulos exibidos são dispostos segundo a ordem seleccionada.
Page 31

Funções de reprodução

BD VIDEO
DVD VIDEO
AUDIO CD
BD-R
DVD-R
BD-RE
DVD-RW

Avanço/retrocesso rápidos (pesquisa)

As funções de avanço/retrocesso rápidos funcionam quando se primem os botões G
REV ou J FWD durante a reprodução. Exemplo: Quando se prime J FWD
• A velocidade de pesquisa muda em sequência e conforme indicado a seguir, de cada vez que prime o botão.
Ao reproduzir um DVD
• Não é possível efectuar o avanço ou retrocesso rápido de forma a passar de um título para outro (excepto ao reproduzir CDs de áudio).

Saltar para capítulo ou faixa seguinte ou para o início do capítulo ou faixa actual

A função de saltar (para o início de um capítulo ou faixa) funciona quando se prime T SKIP ou U SKIP durante a reprodução.

Reprodução lenta

A reprodução lenta funciona quando se prime
SLOW durante a reprodução.
• Esta função não existe para os CDs de áudio.
• Prima d PLAY para voltar à reprodução normal.

Repetir a reprodução de um título ou capítulo (repetição da reprodução)

Reproduz um título ou capítulo que
1
pretenda repetir. Prima REPEAT.
2
Prima c/d para seleccionar o
3
que pretende ver reproduzido novamente.
REPRODUZIR TÍTULO: Repete o título que está a ser reproduzido.
• REPRODUZIR CAPÍTULO: Repete o capítulo que está a ser reproduzido.
• ESPECIFICAR A PARTE: Repete a cena especifi cada do título ou capítulo.
REPRODUZIR TÍTULO
• Prima n RETURN para cancelar sem defi nir o tipo de repetição.
• Num CD de áudio, pode seleccionar as opções “A REPROD. DISCO” “A REPROD. FAIXA” e “ESPECIFICAR A PARTE”.
Prima ENTER.
4
Exemplo: Repetir a reprodução de um título (TÍTULO)
REPRODUZIR CAPÍTULO
ESPECIFICAR A PARTE
p
Reprodução de discos

Pausa/reprodução por avanço por cenas

• A função de pausa funciona quando se prime
F PAUSE durante a reprodução. (Se estiver a reproduzir um CD de áudio, o CD também é colocado em pausa).
• A função de reprodução por avanço por cenas
funciona quando se prime LSKIP durante uma pausa.
• A função de reprodução por avanço por cenas pode não funcionar correctamente com outros discos que não sejam DVD-RW (modo VR).
• Alguns DVDs/discos BD de vídeo não são compatíveis com as funções de pausa e reprodução por avanço por cenas.

Pesquisar para a frente (Skip Search)

A reprodução avança 30 segundos quando se prime SKIP SEARCH durante a reprodução.

Repetir a reprodução (Replay)

A reprodução retrocede 10 segundos quando se prime REPLAY durante a reprodução.
REPETIÇÃO DE TÍTULO
Prima REPEAT-OFF para voltar à
5
reprodução normal.

Aumentar a imagem de reprodução (função de zoom)

Prima o botão ZOOM + durante a
1
reprodução.
• Podem ser utilizadas três etapas.
• Alguns discos não poderão ser utilizados neste leitor.
A área que se pretende ver é
2
deslocada com os botões a/b/ c/d.
Se quiser voltar à imagem original,
3
prima o botão ZOOM l. Prima o botão ZOOM l várias vezes até voltar à imagem original.
NOTA
• Esta função não está disponível para AUDIO CD.
• A função de zoom não funciona quando as legendas estiverem activadas.
• A função de zoom será cancelada quando se premir G REV ou J FWD.
• A função de zoom será cancelada quando se premir F PAUSE, consoante o disco.
29
Page 32
Funções de reprodução
Repetição parcial (repetir a reprodução de uma parte específi ca)
Prima REPEAT durante a
1
reprodução. Prima c/d para seleccionar
2
“ESPECIFICAR A PARTE” e prima ENTER.
REPRODUZIR TÍTULO
Surge “FIXAR PONTO DE INÍCIO”.
3
Prima ENTER na cena pretendida.
• Surge “FIXAR PONTO DE FIM”.
Prima ENTER na cena em que
4
pretende defi nir o ponto de fi m.
• Pode premir o botão V FWD para
avançar rapidamente até à cena em que pretende defi nir o ponto de fi m. Quando chegar à cena pretendida, prima o botão I PLAY e depois prima ENTER para defi nir o ponto de fi m. Para cancelar a função de repetição da reprodução, prima REPEAT-OFF.
NOTA
• Prima o botão LSKIP; a função de repetição
da reprodução é cancelada e o capítulo seguinte é reproduzido.
• Prima o botão KSKIP uma vez; a função de
repetição da reprodução é cancelada e o leitor regressa ao início do capítulo (faixa) actual.
• Se premir o botão KSKIP novamente (no
espaço de 5 segundos), o leitor passará para o início do capítulo (faixa) anterior.
• Para Repetição parcial, defi na os pontos de início e de fi m no mesmo título.
• A função de repetição da reprodução pode ser proibida consoante o disco.
• A função Repetição parcial pode não funcionar em cenas de vários ângulos.
• Se premir DISPLAY, pode confi rmar o estado da repetição da reprodução.
REPRODUZIR CAPÍTULO
ESPECIFICAR A PARTE
FIXAR PONTO DE INÍCIO

Mudar o canal de saída de áudio

Pode alterar o canal de saída de áudio utilizando AUDIO.
Sempre que prime AUDIO, os canais de áudio ou de Multi-áudio mudam da seguinte forma:
BD VIDEO
A faixa de áudio acabada de seleccionar será apresentada.
BD-RE BD-R
Quando uma transmissão gravada com um programa de áudio secundário está a ser reproduzida:
Alterna entre “L”, “R” e “L+R”.
Quando uma transmissão gravada com áudio estereofónico ou monofónico está a ser reproduzida:
Visualiza-se “Stéreo”. (O áudio não pode ser alternado.)
NOTA
• Quando reproduz um programa gravado em sistema estereofónico ou monofónico, e se estiver a ouvir som BITSTREAM através da saída digital, não pode seleccionar o canal de áudio. Defi na “SAÍDA ÁUDIO” para “PCM” (Página 36), ou se quiser alterar o canal de áudio, oiça através das saídas analógicas.
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R

Alternar entre idiomas de legendas

Se as legendas forem disponibilizadas em vários idiomas, pode alternar entre idiomas.
Prima SUBTITLE durante a reprodução.
• O visor indica o número das legendas que estão a ser apresentadas no momento e as legendas aparecem. Sempre que prime SUBTITLE, as legendas mudam.
• Se um disco não tiver legendas, o visor exibirá “– –”.
• Pode também seleccionar a opção “DESLIGAR”.
30
Page 33
Funções de reprodução

Mudar de ângulo

Se tiverem sido gravados vários ângulos, pode alternar entre eles.
Prima ANGLE durante a
1
reprodução.
• O visor indica o número do ângulo que está a ser reproduzido no momento. Sempre que prime ANGLE, o ângulo muda.
• Se o conteúdo do disco tiver sido gravado só com um ângulo, o visor exibirá
“– –”.
1
VID.
––
Para voltar ao ângulo anterior, prima ANGLE para percorrer os ângulos até chegar ao ângulo original.

Visualizar a marca de ângulo

Pode alterar as defi nições para que a marca de ângulo apareça na parte inferior direita do ecrã quando o conteúdo exibido tiver sido gravado em vários ângulos. As defi nições podem ser alteradas em “DEFINIÇÕES” - “DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO” - “VIS. MARCA DE ÂNGULO”. (Página 43)
NOTA
• As defi nições relativas a áudio, legendas e ângulo podem também ser alteradas no ecrã CONTROLO DE FUNÇÕES. (Página 32)
• As operações relativas a legendas, ângulo e áudio variam consoante o disco. Pode ter de consultar o manual de utilização do disco.
• As funções indicadas a seguir não funcionarão quando estiver a reproduzir um CD de áudio:
reprodução lenta, avanço por cenas
Exibição de funções
• A exibição das funções de legendas, ângulo e áudio desaparece automaticamente após 5 segundos.
Alternar entre funções
• Pode mudar as funções de legendas, ângulo e áudio no ecrã CONTROLO DE FUNÇÕES. (Página
32)
• O funcionamento de cada função varia consoante o disco. Consulte o manual do disco.
Avanço/retrocesso rápidos
• Não pode efectuar o avanço/retrocesso rápido entre títulos. No fi m ou no início do título, a função de avanço/retrocesso rápido será cancelada e a reprodução normal será automaticamente retomada.
• Não há reprodução de legendas com discos BD/ DVD de vídeo durante avanço e retrocesso rápidos.
• Quando estiver a proceder a avanço rápido, e consoante o disco e a cena que estão a ser reproduzidos, o leitor pode não funcionar à velocidade indicada neste manual.
Reprodução lenta
• Não pode efectuar reprodução lenta entre títulos. No fi m do título, a função de reprodução lenta será cancelada e a reprodução normal será automaticamente retomada.
Repetição da reprodução
• A função de repetição da reprodução pode ser proibida consoante o disco.
• A função Repetição parcial pode não funcionar em cenas de vários ângulos.
• Para Repetição parcial, defi na os pontos de início e de fi m no mesmo título.
p
Reprodução de discos
31
Page 34
Defi nições durante a reprodução

Controlo de funções

Isto permite-lhe regular várias defi nições de uma só vez, como por exemplo legendas, defi nições de ângulo e selecção de títulos para reprodução directa. Pode defi nir as componentes de vídeo e áudio para as adequar às suas preferências. As operações são as mesmas para DVDs e discos BD.
Ecrã CONTROLO DE FUNÇÕES
BD VIDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
DESLIGAR
ENTER
SELECC.
3
1 Apresentação do estado da reprodução
Indica o estado da operação e o tipo de disco.
2 Defi nição de itens
Selecciona um título ou capítulo para a reprodução ou procede a defi nições relativamente a vídeo/áudio.
3 Apresentação de instruções de
funcionamento
Fornece ajuda sobre as operações possíveis através dos botões do controlo remoto.
CONFIRMAR VOLTAR ATRÁS
1
2
Procedimento de funcionamento do controlo de funções
Prima FUNCTION durante a
1
reprodução.
• O ecrã CONTROLO DE FUNÇÕES é exibido no televisor.
BD VIDEO
1/3
55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH 1 1
5.1ch
DESLIGAR
ENTER
SELECC.
Prima a/b para seleccionar a
2
defi nição pretendida e depois prima ENTER.
• Para uma descrição de cada defi nição, consulte “Funções passíveis de defi nição”. (Página 33)
BD VIDEO
1/3 55/2 00: 20: 30 2 ENGLISH
1
1 DESLIGAR
SELECC.
Prima a/b/c/d para defi nir e
3
prima ENTER.
• As operações variam consoante as defi nições. Siga as instruções de funcionamento no ecrã.
Prima n RETURN ou FUNCTION
4
para fechar o ecrã Controlo De Funções.
NOTA
• Se se visualizar “– –” para uma opção como por exemplo número do título ou legendas, isso indica que o disco não tem títulos ou legendas passíveis de selecção.
• Os itens apresentados variam consoante o disco.
• Se aceder ao ecrã Controlo De Funções durante a reprodução de um DVD/disco BD de vídeo, pode ser impossível reproduzir o DVD/disco BD de vídeo em causa. Se isso acontecer, feche o ecrã Controlo De Funções.
5.1ch
ENTER
CONFIRMAR VOLTAR ATRÁS
CONFIRMAR VOLTAR ATRÁS
32
Page 35
Defi nições durante a reprodução
Funções passíveis de defi nição
Número do título (Passar directamente para o título)
• Indica o número do título que está a ser reproduzido. Pode passar para o início do título.
• Para passar para o início de um título seleccionado, prima os botões numéricos para introduzir o número do título quando essa opção estiver realçada.
Número do capítulo (Passar directamente para o capítulo)
• Indica o número do capítulo que está a ser reproduzido. Pode passar para o início do capítulo.
• Para passar para o início de um capítulo seleccionado, prima os botões numéricos para introduzir o número do capítulo quando essa opção estiver realçada.
Tempo de reprodução decorrido (Passar directamente para tempo de reprodução específi co)
• Indica o tempo de reprodução decorrido desde o início do disco até ao ponto actual. Esta função permite-lhe passar directamente para um tempo de reprodução específi co.
• Prima c/d para seleccionar Hora, Minuto ou Segundo e prima a/b ou os botões
numéricos para defi nir o tempo. Prima ENTER para iniciar a reprodução no tempo de
reprodução defi nido.
p
NOTA
• Botão ENTER sob a tampa: Introduz o tempo que
se quer saltar.
• Botão CLEAR sob a tampa: Apaga o tempo que
se quer saltar.
Idioma das legendas
• Indica o idioma das legendas seleccionado no momento. Se as legendas forem disponibilizadas em outros idiomas, pode passar para um idioma à sua escolha.
Número do ângulo
• Indica o número do ângulo seleccionado no momento. Se o conteúdo do vídeo tiver sido gravado com vários ângulos, pode mudar para o ângulo que preferir.
Áudio
• Indica o tipo de áudio seleccionado actualmente. Pode seleccionar o tipo de áudio que preferir.
Repetição
• Pode reproduzir-se o título (ou capítulo) actual ou segmentos dele repetidamente. A função de repetição da reprodução também é possível premindo o botão REPEAT do controlo
Reprodução de discos
NOTA
• Estas funções podem não funcionar com todos os discos.
33
Page 36

DEFINIÇÕES

DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO

RELAÇÃO DO TELEVISOR
• Se ligar o seu televisor (no caso por exemplo de ter comprado um televisor novo) e a relação do ecrã do televisor ligado sofrer alterações, terá de alterar a defi nição “RELAÇÃO DO TELEVISOR”.
• Pode defi nir a relação do ecrã do televisor ligado e regular a saída de vídeo.
• Seleccione “RELAÇÃO DO TELEVISOR” em “DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO”.
MENU [DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
MENU [DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - RELAÇÃO DO TELEVISOR]
RELAÇÃO DO TELEVISOR
TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI SAÍDA ÁUDIO CONTROLO GAMA DINÂMICA
LETTER BOX PAN SCAN
MENU [DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - RELAÇÃO DO TELEVISOR]
RELAÇÃO DO TELEVISOR
TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI SAÍDA ÁUDIO CONTROLO GAMA DINÂMICA
PANORÂM. 16:9:
Seleccione esta opção para um televisor com uma relação de ecrã de
16 : 9 4 : 3
16:9.
NORMAL 4:3:
PANORÂM.
NORMAL
Seleccione esta opção para um televisor com uma relação de ecrã de 4:3.
<Quando seleccionar NORMAL 4:3>
LETTER BOX: Se ligar a um televisor com relação de ecrã de 4:3 e reproduzir um DVD com vídeo de 16:9, o vídeo será reproduzido com faixas pretas nas partes superior e inferior do ecrã mantendo a relação de 16:9. PAN SCAN: Se ligar a um televisor com relação de ecrã de 4:3 e reproduzir um DVD com vídeo de 16:9, o vídeo será reproduzido com as partes laterais direita e esquerda da imagem cortadas de forma a apresentar a imagem na relação de 4:3. (Esta função funciona se o disco se destinar a 4:3PS.)
PANORÂM. 16:9 NORMAL 4:3
LETTER BOX, PAN SCAN
TIPO DE TELEVISOR
• Pode defi nir o tipo do televisor ligado a este leitor.
• Este leitor pode reproduzir discos NTSC em formato NTSC nativo para visualização em televisores multissistema. Seleccione “AUTO” se tiver um televisor multissistema.
• Este leitor converterá os discos gravados com o sistema NTSC para o sistema PAL para visualização num televisor PAL. Seleccione “PAL”, se tiver um televisor PAL.
MENU [DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - TIPO DE TELEVISOR]
RELAÇÃO DO TELEVISOR
TIPO DE TELEVISOR
SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI SAÍDA ÁUDIO CONTROLO GAMA DINÂMICA
AUTO PAL
NOTA: O conteúdo de alguns discos pode não ser bem reproduzido quando estiver a reproduzir um disco de formato NTSC num sistema PAL.
SAÍDA VÍDEO COMPON.
• Isto defi ne a resolução da saída de componente vídeo.
MENU [DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - SAÍDA VÍDEO COMPON.]
RELAÇÃO DO TELEVISOR TIPO DE TELEVISOR
SAÍDA VÍDEO COMPON.
SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI SAÍDA ÁUDIO CONTROLO GAMA DINÂMICA
1080i 720p
576/480p 576/480i
AUTO, PAL
1080i, 720p, 576/480p, 576/480i
• Alguns televisores não são totalmente compatíveis com o leitor de discos Blu-ray, situação que pode causar distorção da imagem. Nesse caso, prima “COMPONENT RESET” no controlo remoto durante 5 segundos. A saída de componente vídeo será reposta para 576/480i (valor pré-defi nido de fábrica).
Cuidado: A saída HDMI e a saída Component não podem ser utilizadas ao mesmo tempo.
34
Page 37
DEFINIÇÕES
SAÍDA DE VÍDEO HDMI
• Isto defi ne a resolução da saída de vídeo HDMI.
MENU [DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Cuidado: Prima o botão HDMI durante 5 segundos e será possível alterar “SAÍDA VÍDEO COMPON.” e “HDMI Out”.
NOTA
• Quando o leitor de discos Blu-ray estiver ligado a um televisor de 1080p 24Hz compatível e a defi nição SAÍDA DE VÍDEO HDMI estiver defi nida para AUTO, visualizar-se-á automaticamente 1080p 24Hz quando se reproduzirem discos compatíveis.
AUTO-DETECÇÃO DE HDMI
• Isto defi ne o leitor para que altere automaticamente a saída de vídeo para HDMI quando detectar um sinal HDMI.
MENU [DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
MENU [DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - SAÍDA DE VÍDEO HDMI]
RELAÇÃO DO TELEVISOR TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON.
SAÍDA DE VÍDEO HDMI
AUTO-DETECÇÃO DE HDMI SAÍDA ÁUDIO CONTROLO GAMA DINÂMICA
MENU [
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - AUTO-DETECÇÃO DE HDMI
RELAÇÃO DO TELEVISOR TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI
AUTO-DETECÇÃO DE HDMI
SAÍDA ÁUDIO CONTROLO GAMA DINÂMICA
AUTO
1080p
720p 576/480p
SIM NÃO
1080i
]
AUTO, 1080p, 1080i, 720p, 576/480p
SIM, NÃO
SAÍDA ÁUDIO
• Pode defi nir SAÍDA ÁUDIO quando ligar a equipamento SURROUND.
1. Isto defi ne a saída de áudio ligada ao equipamento SURROUND.
MENU [DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - SAÍDA ÁUDIO]
RELAÇÃO DO TELEVISOR TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI
SAÍDA ÁUDIO
CONTROLO GAMA DINÂMICA
Item seleccionado Descrição
SAÍDA HDMI Seleccione esta opção quando efectuar a ligação utilizando o terminal
SAÍDA DIGITAL COAXIAL/ ÓPTICA Seleccione esta opção quando efectuar a ligação utilizando o terminal
5.1ch SAÍDA ÁUDIO Seleccione esta opção quando efectuar a ligação utilizando as entradas
2ch SAÍDA ÁUDIO Seleccione esta opção quando não utilizar equipamento SURROUND.
SAÍDA HDMI
SAÍDA DIGITAL COAXIAL/ ÓPTICA
5.1ch SAÍDA ÁUDIO
2ch SAÍDA ÁUDIO
HDMI OUT.
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
5.1CH AUDIO OUT.
SAÍDA HDMI
SAÍDA DIGITAL COAXIAL/ ÓPTICA
5.1ch SAÍDA ÁUDIO
2ch SAÍDA ÁUDIO
q
Defi nições
35
Page 38
DEFINIÇÕES
2. Pode defi nir o modo da saída de áudio para cada terminal de saída.
1 Isso defi ne o modo da saída de áudio para terminal HDMI OUT quando se seleccionar SAÍDA HDMI.
MENU [DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - SAÍDA ÁUDIO]
RELAÇÃO DO TELEVISOR TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI
SAÍDA ÁUDIO
CONTROLO GAMA DINÂMICA
Item seleccionado Descrição
AUTO • Seleccione esta opção quando estiver a ligar a equipamento HDMI com
PCM (ENVOLVENTE) • Seleccione isto quando estiver a ligar a equipamento HDMI de vários
2 Isto defi ne o modo de saída de áudio para DIGITAL AUDIO OUT (entrada COAXIAL/ terminal OPTICAL) quando se
selecciona SAÍDA DIGITAL COAXIAL/ ÓPTICA ou 2ch SAÍDA ÁUDIO.
MENU [IMPOSTAZIONI AUDIO VIDEO - SAÍDA ÁUDIO]
RELAÇÃO DO TELEVISOR TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI
SAÍDA ÁUDIO
CONTROLO GAMA DINÂMICA
DOLBY DIGITAL
BITSTREM
DTS
BITSTREM PCM (STEREO)
AUTO
PCM (ENVOLVENTE)
um descodifi cador integrado para DOLBY DIGITAL, etc.
• Se defi nir para AUTO o sinal sairá num modo de saída de áudio que melhor se adeqúe ao equipamento ligado.
canais.
• Defi nindo para PCM (ENVOLVENTE) a saída será feita por LINEAR PCM, descodifi cando os sinais áudio gravados em cada modo de saída de áudio como por exemplo DOLBY DIGITAL, DTS.
PCM (STEREO)
AUTO
PCM (ENVOLVENTE)
DOLBY
DIGITAL
DTS
BITSTREAM PCM (STEREO)
CONFIRMAR
NOTA
• MPEG Audio é apenas emitido como PCM (STÉREO) de 48 KHz.
Item seleccionado Descrição
DOLBY DIGITAL
BITSTREAM • Seleccione esta opção quando ligar a equipamento
SURROUND com um descodifi cador integrado para DOLBY DIGITAL, DTS.
DTS
• Defi nindo para BITSTREAM cada sinal áudio será emitido por BITSTREAM.
PCM (STEREO) • Seleccione esta opção quando ligar a equipamento
áudio estéreo de 2 canais.
• Defi nindo para PCM (STEREO) cada sinal áudio será convertido num sinal áudio de 2 canais de PCM.
36
Page 39
DEFINIÇÕES
CONTROLO GAMA DINÂMICA
• Isto permite-lhe regular a gama entre sons mais altos ou mais suaves (gama dinâmica) para uma reprodução em volume médio. Utilize esta opção quando for difícil ouvir um diálogo.
MENU [
MENU [DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - CONTROLO GAMA DINÂMICA
RELAÇÃO DO TELEVISOR TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI SAÍDA ÁUDIO
CONTROLO GAMA DINÂMICA
NORMAL MUDAR
* Baixe o volume do som antes de defi nir. A não observância destas instruções pode fazer com que os altifalantes emitam
um som alto ou recebam um sinal excessivo.
]
NORMAL*: É reproduzido o mesmo áudio gravado para que o volume soe igual ao de um CD de áudio. MUDAR: Quando se reproduz áudio Dolby Digital, a gama dinâmica do áudio é ajustada para que a parte do diálogo seja facilmente ouvida. (Se o áudio soar diferente do normal, defi na para “NORMAL”.)
NORMAL, MUDAR
q
Defi nições
37
Page 40
DEFINIÇÕES

Utilização básica de “DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO”

Exemplo: Defi nir “RELAÇÃO DO TELEVISOR” em
“DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO”.
Prima SETUP para visualizar o ecrã MENU DE
1
CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar “DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
Prima a/b para seleccionar “DEFINIÇÕES DE
3
ÁUDIO E VÍDEO” e depois prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Prima a/b para seleccionar “RELAÇÃO DO
4
TELEVISOR” e depois prima ENTER. Prima c/d para seleccionar o item pretendido
5
e prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - RELAÇÃO DO TELEVISOR]
RELAÇÃO DO TELEVISOR
TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI SAÍDA ÁUDIO CONTROLO GAMA DINÂMICA
Prima c/d para seleccionar o formato
6
16 : 9 4 : 3
PANORÂM.
NORMAL
pretendido e prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES DE ÁUDIO E VÍDEO - RELAÇÃO DO TELEVISOR]
RELAÇÃO DO TELEVISOR
TIPO DE TELEVISOR SAÍDA VÍDEO COMPON. SAÍDA DE VÍDEO HDMI AUTO-DETECÇÃO DE HDMI SAÍDA ÁUDIO CONTROLO GAMA DINÂMICA
LETTER BOX PAN SCAN
Prima SETUP ou EXIT para sair.7
38
Page 41
DEFINIÇÕES

DEFINIÇÕES ALTIFALANTES

Sobre os altifalantes
Pode utilizar os seus altifalantes com este leitor através de um amplifi cador. Pode defi nir o tamanho, a distância relativamente ao espectador e o nível de saída de cada altifalante.
Utilizar altifalantes multicanal
Subwoofer (SW)
Altifalante dianteiro
(Esquerdo (L))
Altifalante de som surround
(Esquerdo de som surround (LS))
Utilizar altifalantes de 2 canais
Altifalante central (C)
Altifalante dianteiro (Direito (R))
Altifalante de som surround
(Direito de som Surround (RS))
Utilização básica de “DEFINIÇÕES ALTIFALANTES”
Prima SETUP para visualizar o ecrã MENU DE
1
CONFIGURAÇÃO. Prima a/b/c/d para seleccionar
2
“DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
IDIOMA DO ECRÃ
Prima a/b para seleccionar “DEFINIÇÕES
3
ALTIFALANTES” e depois prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES ALTIFALANTES]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO
DEFINIÇÕES ALTIFALANTES
INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Altifalante (Esquerdo (L)) Altifalante (Direito (R))
NOTA
• Consulte o manual de utilização dos altifalantes ou do amplifi cador para pormenores sobre a confi guração dos altifalantes.
• Não é possível proceder a defi nições dos altifalantes com o disco no leitor. Retire o disco do leitor antes da confi guração.
Prima c/d para seleccionar o item pretendido
4
e prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES ALTIFALANTES]
SIM NÃO
q
Defi nições
39
Page 42
DEFINIÇÕES
Prima a/b/c/d para seleccionar o altifalante
5
e prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES ALTIFALANTES - TAMANHO DISTÂNCIA ]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
Repita as etapas 5 e 6 até defi nir a dimensão, a
7
distância e o nível de cada um dos altifalantes.
MENU [DEFINIÇÕES ALTIFALANTES - TAMANHO DISTÂNCIA ]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
LS
2.0m/0dB
TESTE TERMINAR
Prima os botões c/d para seleccionar o item
6
RS
2.0m/0dB
preferido; depois prima os botões a/b para seleccionar as defi nições preferidas e prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES ALTIFALANTES - TAMANHO DISTÂNCIA ]
0dB SW
3.8m/0dB L
LS
2.0m/0dB
TAMANHO DISTÂNCIA NÍVEL
GRAN. 3.8m 0dB
Altifalantes
L/R GRAN., PEQ. C/RS/LS/RB/LB GRAN., PEQ., NÃO SW SIM*, NÃO * Reposição nos valores de fábrica
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
2.0m/0dB
RS
Itens que podem ser seleccionados
LS
2.0m/0dB
TESTE TERMINAR
RS
2.0m/0dB
NOTA
• Os altifalantes L e R, LS e RS mudam relativamente uns aos outros.
• Os altifalantes L e R são automaticamente defi nidos para “GRAN.” quando o subwoofer WS estiver defi nido para “NÃO”, mesmo depois de se defi nir os altifalantes L e R para “PEQ.”.
• As imagens dos altifalantes defi nidos para “NÃO” desaparecem ou surgem a cinzento no ecrã.
• Quanto ao subwoofer, não há defi nições relativamente à distância.
Verifi car a confi guração do som
Prima os botões a/b/c/d para seleccionar
8
“TESTE” e prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES ALTIFALANTES - TAMANHO DISTÂNCIA ]
0dB SW
LS
2.0m/0dB
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
RS
2.0m/0dB
GRAN.: O cone tem um diâmetro de 16 cm ou mais. PEQ.: O cone tem um diâmetro inferior a 16 cm.
Alcance seleccionável
0,1 m a 9,0 m (defi nições disponíveis em incrementos de 0,1 m)
Valor pré-defi nido de fábrica: 3,8 m (L/R/C) 2,0 m (RS/LS)
Gama do nível de saída seleccionável
-6 dB a +6 dB (defi nições disponíveis em incrementos de 1 dB)
O valor pré-defi nido de fábrica é de 0 dB.
TESTE TERMINAR
• Depois de passar para modo TESTE, pode ouvir o som de teste de cada um dos altifalantes, um de cada vez.
• Se premir os botões a/b/c/d para seleccionar o altifalante preferido durante o som de TESTE, poderá ouvir o som de TESTE do altifalante seleccionado.
• Se premir os botões a/b/c/d para seleccionar “PARAR SOM DE TESTE” e premir ENTER, pode parar o som de teste.
40
Page 43
Repor a confi guração
• Quando o volume de som de cada altifalante estiver desigual, reponha as defi nições isoladamente.
• Quanto ao subwoofer, apenas pode regular o NÍVEL.
Prima ENTER durante o som de TESTE do
9
altifalante cuja defi nição pretende repor.
10 Prima os botões c/d para seleccionar o
“NÍVEL” e depois prima os botões a/b para seleccionar a defi nição preferida e prima ENTER.
11 Repita as etapas 9 e 10 até ter reposto todos os
altifalantes.
Concluir as defi nições
12 Prima os botões a/b/c/d para seleccionar
“TERMINAR” e prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES ALTIFALANTES - TAMANHO DISTÂNCIA ]
0dB SW
3.8m/0dB L
3.8m/0dB C
3.8m/0dB R
DEFINIÇÕES
LS
2.0m/0dB
TESTE TERMINAR
13
Prima SETUP ou EXIT para sair.
RS
2.0m/0dB
q
Defi nições
41
Page 44
DEFINIÇÕES

INÍCIO RÁPIDO

• Isto liga e desliga a função INÍCIO RÁPIDO.
• Quando a função INÍCIO RÁPIDO está activada, o tempo de arranque do leitor é reduzido ao retomar a reprodução a partir do modo Espera.
• Contudo, o consumo de energia aumentará para cerca de 16 W.
MENU [INÍCIO RÁPIDO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES
INÍCIO RÁPIDO
DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
MENU [INÍCIO RÁPIDO]
SIM NÃO

DESLIGAR AUTOMÁTICO

Isto defi ne o leitor para que se desligue automaticamente se a reprodução estiver parada cerca de 10
minutos.
MENU [DESLIGAR AUTOMÁTICO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO
DESLIGAR AUTOMÁTICO
AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
MENU [DESLIGAR AUTOMÁTICO]
SIM NÃO
SIM, NÃO
SIM, NÃO

AQUOS LINK

• Isto permite-lhe defi nir o leitor para receber o sinal de controlo do controlo remoto AQUOS LINK através do cabo HDMI.
MENU [AQUOS LINK]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
• Para mais informações, consulte o manual de utilização do televisor.
MENU [AQUOS LINK]
SIM NÃO
SIM, NÃO
42
Page 45
DEFINIÇÕES

DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO

CONTROLO PARENTAL
• Isto permite-lhe defi nir a função CONTROLO PARENTAL consoante o conteúdo do disco.
• Para DVDs de vídeo:
8 e DESACTIV.: Todos os DVDs de vídeo podem ser reproduzidos. 1-7: Impede a reprodução de DVDs de vídeo que tenham classifi cações correspondentes gravadas neles.
• Para BD ROM:
SEM LIMITE: Todos os BDs de vídeo podem ser reproduzidos. 0-99 ano(s): Impede a reprodução de BDs de vídeo que tenham classifi cações correspondentes gravadas
neles.
• O nível do controlo parental não pode ser defi nido se não se tiver defi nido uma senha.
• Certifi que-se de que defi ne o código do país para a área em que reside.
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
• Consulte “Utilização básica de “DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO” na página 45, para mais pormenores.
IDIOMA DO DISCO (IDIOMA DO DISCO PRIORITÁRIO)
• Isto permite-lhe seleccionar o idioma das legendas, do áudio e dos menus apresentados no ecrã.
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO - CONTROLO PARENTAL]
CONTROLO PARENTAL
IDIOMA DO DISCO VIS. MARCA DE ÂNGULO DEFINIÇÃO DA SENHA
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO - IDIOMA DO DISCO]
CONTROLO PARENTAL
IDIOMA DO DISCO
VIS. MARCA DE ÂNGULO DEFINIÇÃO DA SENHA
LEGENDAS PORTUGUÊS
ÁUDIO
MENU PORTUGUÊS
NÍVEL 3
0
PORTUGUÊS
Para DVD VIDEO: DESACTIVAR NÍVEL 1-8
Parar BD­ROM: SEM LIMITE NÍVEL 0-99
CÓDIGO DO PAÍS
* Consulte
a lista dos códigos dos países. (Página 44)
LEGENDAS, ÁUDIO, MENU
* Consulte
a lista dos códigos dos idiomas. (Página 44)
VIS. MARCA DE ÂNGULO
• Isto permite-lhe ligar e desligar a opção VISUALIZAÇÃO DA MARCA DE ÂNGULO quando é reproduzido um DVD de vídeo em que o vídeo tenha sido gravado com vários ângulos. (A marca de ângulo é exibida na parte inferior direita do ecrã.)
MENU [
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO - VIS. MARCA DE ÂNGULO
CONTROLO PARENTAL IDIOMA DO DISCO
VIS. MARCA DE ÂNGULO
DEFINIÇÃO DA SENHA
SIM NÃO
]
DEFINIÇÃO DA SENHA
• Isto estabelece a senha para defi nir ou alterar o nível do controlo parental.
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
NOTA
• Quando se esquecer da SENHA, pode repor a SENHA actual utilizando a opção REPOSIÇÃO DO SISTEMA em
DEFINIÇÕES. (p.46)
Pode também defi nir uma SENHA nova se quiser.
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO - CONTROLO PARENTAL]
- ---
----
SIM, NÃO
SIM, NÃO Número de 4 dígitos
q
Defi nições
43
Page 46
DEFINIÇÕES
Lista dos códigos dos países
EUA REINO UNIDO PAÍSES BAIXOS HONG KONG TAIWAN
CANADÁ ITÁLIA NORUEGA SINGAPURA FILIPINAS
JAPÃO ESPANHA DINAMARCA TAILÂNDIA AUSTRÁLIA
ALEMANHA SUIÇA FINLÂNDIA MALÁSIA RÚSSIA
FRANÇA SUÉCIA BÉLGICA INDONÉSIA CHINA
Lista dos códigos dos idiomas
AA Afar EU Basco KK Cazaque OM Oromo SW Suaíli
AB Abcaziano FA Persa KL Gronelandês OR Oriá TA Tâmul
AF Africânder FI Finlandês KM Cambojano PA Panjabi TE Télugo
AM Amárico FJ Fijiano KN Canarim PL Polaco TG Tajique
AR Árabe FO Feroês KO Coreano PS Pastó TH Tailandês
AS Assamês FR Francês KS Caxemirense PT Português TI Tigre
AY Aimará FY Frísico KU Curdo QU Quíchua TK Turcomano
AZ Azerbaijanês GA Irlandês KY Quirguiz RM Reto-Românico TL Tagalo
BA Baquir GD Gaélico-escocês LA Latim RN Quirundi TN Setsuana
BE Bielorrusso GL Galego LN Lingala RO Romeno TO Tonga
BG Búlgaro GN Guarani LO Laosiano RU Russo TR Turco
BH Biari GU Guzarate LT Lituano RW Kinyarwanda TS Xitsonga
BI Bislama HÁ Haúça LV Letão SA Sânscrito TT Tártaro
BN Bengali HI Hindi MG Malgaxe SD Sindi TW Twi
BO Tibetano HR Croata MI Maori SG Sangho UK Ucraniano
BR Bretão HU Húngaro MK Macedónio SH Servo-croata UR Urdu
CA Catalão HY Arménico ML Malaiala SI Cingalês UZ Usbeque
CO Corso IA Interlíngua MN Mongol SK Eslovaco VI Vietnamita
CS Checo IE Interlingue MO Moldavo SL Esloveno VO Volapuque
CY Galês IK Inupiak MR Marata SM Samoano WO Volofe
DA Dinamarquês IN Indonésio MS Malaio SN Chona XH Xhosa
DE Alemão IS Islandês MT Maltês SO Somali YO Ioruba
DZ Butanês IT Italiano MY Birmanês SQ Albanês ZH Chinês
EL Grego IW Hebraico NA Nauruano SR Sérvio ZU Zulo
EN Inglês JÁ Japonês NE Nepalês SS Suazi
EO Esperanto JI Iídiche NL Neerlandês ST Sesoto
ES Espanhol JW Javanês NO Norueguês SU Sundanês
ET Estónio KA Georgiano OC Occitano SV Sueco
44
Page 47

Utilização básica de “DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO”

Exemplo: Defi nir “CONTROLO PARENTAL” em
“DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO”.
1
Prima SETUP para visualizar o ecrã MENU DE CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar “DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
DEFINIÇÕES
Prima os botões c/d para seleccionar o nível
6
do controlo parental para DVD Video e prima ENTER.
Prima os botões c/d para seleccionar o nível
do controlo parental para BD-ROM e prima ENTER.
Prima os botões c/d para seleccionar o
código do país e depois prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO - CONTROLO PARENTAL]
CONTROLO PARENTAL
IDIOMA DO DISCO VIS. MARCA DE ÂNGULO DEFINIÇÃO DA SENHA
NÍVEL 3
0
IDIOMA DO ECRÃ
Prima a/b para seleccionar “DEFINIÇÕES DE
3
REPRODUÇÃO” e depois prima ENTER.
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK
DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Ao defi nir a senha pela primeira vez.
1. Prima c/d para seleccionar “SIM” para entrar no
menu de defi nição de senha e depois prima ENTER.
2. Introduza o número de 4 dígitos.
3. Prima ENTER para passar ao ecrã de defi nições
seguinte.
Prima a/b para seleccionar “CONTROLO
4
PARENTAL” e depois prima ENTER.
5
Introduza a sua senha.
• Não poderá avançar para o ecrã de defi nição seguinte enquanto não introduzir a senha correcta.
MENU [DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO - CONTROLO PARENTAL]
Prima SETUP ou EXIT para sair.7
q
Defi nições
- ---
----
45
Page 48
DEFINIÇÕES

VISOR DIANTEIRO/LED

• Se sente que os indicadores no leitor brilham demasiado ao assistir a um fi lme, pode desligar os
indicadores, excepto o indicador I (aparelho ligado).
MENU [VISOR DIANTEIRO/LED]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED
VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
MENU [VISOR DIANTEIRO/LED]
LIGAR DESLIGAR

VERSÃO

• Quando selecciona“VERSÃO”, a versão do software do sistema é apresentada.

ACTUALIZ. SOFTWARE

No ecrã surge ACTUALIZ. SOFTWARE mas este leitor não possui esta função actualmente.
• Este item destina-se a defi nição da assistência ao cliente.
LIGAR, DESLIGAR

REPOSIÇÃO DO SISTEMA

Pode repor todas as defi nições nos valores de fábrica, excepto a senha.
MENU [REPOSIÇÃO DO SISTEMA]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO VISOR DIANTEIRO/LED VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE
REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Operação comum
MENU [REPOSIÇÃO DO SISTEMA]
REPOR NÃO REPOR
3
Exemplo: Defi nir “VISOR DIANTEIRO/LED”
1
Prima SETUP para visualizar o ecrã MENU DE CONFIGURAÇÃO.
2
Prima a/b/c/d para seleccionar “DEFINIÇÕES” e depois prima ENTER.
MOSTRA A LISTA DE TÍTULOS DEFINIÇÕES
4
IDIOMA DO ECRÃ
REPOR, NÃO REPOR
Prima a/b para seleccionar “VISOR DIANTEIRO/LED” e depois prima ENTER.
MENU [VISOR DIANTEIRO/LED]
DEFINIÇÕES ÁUDIO E VÍDEO DEFINIÇÕES ALTIFALANTES INÍCIO RÁPIDO DESLIGAR AUTOMÁTICO AQUOS LINK DEFINIÇÕES DE REPRODUÇÃO
VISOR DIANTEIRO/LED
VERSÃO ACTUALIZ. SOFTWARE REPOSIÇÃO DO SISTEMA
Prima c/d para seleccionar o item pretendido e prima ENTER.
MENU [VISOR DIANTEIRO/LED]
46
LIGAR DESLIGAR
Prima SETUP ou EXIT para sair.5
Page 49

Resolução de problemas

Os problemas indicados a seguir nem sempre sugerem um defeito ou avaria neste leitor. Consulte os problemas e as listas de possíveis soluções apresentados a seguir, antes de recorrer à assistência.
Não é possível ligar o leitor.
• Verifi que se o cabo de alimentação está bem encaixado na tomada CA.
• Com o cabo de alimentação ligado a uma tomada CA, prima B (ligar e desligar) no leitor até no visor do painel dianteiro. Depois, quando o indicador a (espera) se acender, ligue o leitor. (Página 48)
• Prima B (ligar e desligar) depois de o indicador a (espera) se acender.
O disco é ejectado automaticamente depois de fechar a bandeja do leitor.
• Certifi que-se de que o disco foi bem colocado (alinhado na bandeja do leitor e com a etiqueta para cima).
• Retire o disco e limpe-o.
• Certifi que-se de que o código de região do disco é compatível com o do leitor.
• Certifi que-se de que o disco pode ser reproduzido.
Não há imagem.
• Certifi que-se de que os cabos estão ligados correctamente.
• Certifi que-se de que o televisor ou o receptor AV está defi nido para a entrada correcta.
• Retire o disco e limpe-o.
• Certifi que-se de que o código de região do disco é compatível com o do leitor.
• Não há qualquer imagem proveniente da saída HDMI.
- As defi nições estão correctas? Verifi que as defi nições.
• Não há qualquer imagem proveniente da saída Component.
- As defi nições estão correctas? Verifi que as defi nições.
O leitor não reproduz um disco.
• Retire o disco e limpe-o.
• Certifi que-se de que o disco foi bem colocado (alinhado na bandeja do leitor e com a etiqueta para cima).
• Certifi que-se de que o código de região do disco é compatível com o do leitor.
• Deixe secar qualquer condensação que se tenha formado dentro ou junto do leitor.
• Verifi que se o disco foi gravado num sistema de televisão compatível (PAL ou NTSC).
• O leitor não reproduz um vídeo que não tenha sido gravado normalmente.
• Pode não ser possível reproduzir o disco adequadamente devido ao estado da gravação do disco, ao estado do disco (ou seja, se o disco estiver riscado, empenado ou sujo), ao estado do dispositivo de leitura ou a problemas de compatibilidade entre este leitor e o disco utilizado.
• Quando o tempo de gravação for anormalmente curto, pode não ser possível reproduzir o disco.
As defi nições foram eliminadas.
• Se o leitor estiver ligado e for desligado da tomada (ou se houver uma falta de corrente) durante mais de 1 hora aproximadamente, as defi nições perder-se-ão.
Certifi que-se de que desliga o leitor no botão de ligar/
desligar antes de desligar o cabo de alimentação da tomada.
• Quando houver uma falta de corrente ou o cabo de alimentação for desligado da tomada com o leitor ligado, as defi nições serão todas repostas nos valores de fábrica.
O leitor desliga-se.
• Verifi que se a função “DESLIGAR AUTOMÁTICO” está defi nida para “SIM”. Quando a função “DESLIGAR AUTOMÁTICO” está defi nida para “SIM”, a alimentação desliga-se automaticamente após 10 minutos seguidos de inactividade (sem reprodução).
aparecer
Deixa de haver qualquer movimento no ecrã e os botões de operação não funcionam.
• Prima H STOP e reinicie a reprodução.
• Desligue o leitor e ligue-o novamente.
• Se o leitor não se desligar, execute a função de reposição. (Página 48)
• Verifi que se o disco está danifi cado ou sujo. Verifi que o estado do disco. Consulte a página 10 para obter mais informações sobre a limpeza do disco.
O controlo remoto não funciona.
• Defi na o mesmo código de controlo remoto para o leitor e para o controlo remoto. (Página 22)
• Utilize o controlo remoto dentro do respectivo raio de alcance.
• Substitua as pilhas.
Não há som ou o som está distorcido.
• Se o volume do televisor ou do amplifi cador estiver regulado para o mínimo, aumente o volume.
• Não há som em reprodução de imagens estáticas, reprodução lenta e avanço e retrocesso rápidos.
• Um DVD de áudio gravado em DTS é reproduzido apenas através do terminal ou fi cha de saída DIGITAL AUDIO OUT. Ligue um descodifi cador ou um amplifi cador digital compatível com DTS ao terminal OPTICAL ou fi cha COAXIAL de saída DIGITAL AUDIO OUT do leitor.
• Verifi que se o cabo de áudio está bem ligado.
• Verifi que se as fi chas do cabo estão limpas.
• Retire o disco e limpe-o.
• O som pode não ser reproduzido, consoante o estado da gravação do áudio como, por exemplo, se se gravar num disco um conteúdo de áudio que não seja um sinal áudio ou um conteúdo de áudio não normalizado.
O ecrã apresenta a imagem esticada na vertical ou na horizontal.
• Defi na “TIPO DE TELEVISOR” de acordo com o televisor ligado ao leitor (Página 34) Se esta acção não resultar, defi na o modo TV através das funções do televisor ligado.
O ecrã de reprodução apresentará interferência se o DVD de vídeo tiver sido gravado com um VCR ou reproduzido por um VCR.
• Este leitor respeita a protecção contra cópias analógicas. Alguns discos contêm um sinal de proibição de cópia. Se tentar reproduzir esses discos através de um VCR ou tentar gravá-los com um VCR e depois tentar reproduzir o sinal, a protecção contra cópia impedirá a reprodução normal.
O televisor não funciona bem.
• Alguns televisores com fanção de controlo remoto sem fi os podem não funcionar bem ao utilizar o controlo remoto deste leitor. Utilize esses televisores longe deste leitor.
Só há som e não há imagem.
• Verifi que se o cabo de ligação da saída de vídeo está bem ligado.
O vídeo em ecrã panorâmico surge esticado na vertical ou aparecem faixas pretas nas partes superior e inferior do ecrã.
• Verifi que se a função “RELAÇÃO DO TELEVISOR” está defi nida de forma a corresponder ao televisor ligado. (Página 34)
• Se estiver a utilizar um televisor panorâmico, verifi que se a função “RELAÇÃO DO TELEVISOR” está defi nida para “PANORÂM.”. (Página 34)
r

Apêndice

47
Page 50
Resolução de problemas
Aparece uma interferência tipo mosaico no ecrã.
• Podem visualizar-se blocos nas imagens em cenas de movimento rápido devido às características da tecnologia de compressão de imagens digitais.
Deixa de se ver imagem.
• O leitor sofreu algum choque ou impacto? Está a utilizar o leitor num local instável? O leitor pára quando sente um choque ou uma vibração.
Os canais de áudio esquerdo e direito estão trocados ou o som é emitido apenas por um dos lados.
• Verifi que se os cabos de áudio esquerdo e direito estão ligados no terminal oposto ou se um dos cabos está desligado?
O disco não é reproduzido automaticamente.
• Verifi que se colocou um disco com função de reprodução automática?
O leitor aquece durante a utilização.
• Ao utilizar este leitor, a caixa do leitor pode aquecer, consoante o ambiente em que seja utilizado. Não se trata de uma avaria.
O leitor emite um estalido ao iniciar a reprodução ou ao introduzir um disco.
• O leitor pode por vezes emitir um estalido ao iniciar a reprodução, se tiver estado algum tempo sem funcionar, ou ao introduzir um disco. É o ruído próprio do funcionamento do leitor e não se trata de uma avaria.
Não é possível pôr o leitor a funcionar.
• Verifi que se está utilizar o leitor dentro dos limites de temperatura especifi cados? (Página 52)
O indicador do modo Espera permanecerá aceso.
• Quando se retira o cabo de alimentação CA da tomada, o indicador do modo Espera permanecerá aceso durante um pequeno período de tempo. Isso é normal e não se trata de uma avaria.
NOTA
Reposição
• Se, durante a utilização, o leitor sofrer uma forte interferência provocada, por exemplo, por electricidade estática excessiva, forte ruído exterior, anomalia na fonte de alimentação ou tensão causada por um relâmpago, ou se se der uma instrução errada ao leitor, poderão ocorrer erros e o leitor pode, por exemplo, não aceitar uma operação. Prima B (ligar e desligar) no leitor até aparecer “ ” no visor do painel dianteiro, quando o leitor não funcionar bem mesmo depois de se ter desligado a alimentação. Depois, quando o indicador a (espera) se acender, ligue o leitor.
• Quando se executa a função de reposição com o leitor ligado, o leitor desligar-se-á. Ligue o leitor novamente. Nessa altura, o processamento do sistema pode levar algum tempo a fi car concluído e só depois disso o leitor estará pronto a ser utilizado. Durante o processamento do sistema, os indicadores de modo BD e DVD/CD, no visor do painel dianteiro do leitor, piscam. Quando o processamento do sistema terminar, os indicadores deixam de piscar e fi cam acessos normalmente. Pode utilizar o leitor quando os indicadores de modo BD e DVD/CD fi carem acesos sem piscar.
• Em virtude de todas as defi nições memorizadas, incluindo a defi nição de idioma, serem repostas quando se executa a função de reposição, estas terão de ser novamente defi nidas.
• Se o problema persistir mesmo depois de ter efectuado a reposição, desligue o cabo de alimentação CA e ligue-o de novo. Caso isso não resolva o problema, contacte o centro de assistência mais próximo aprovado pela SHARP.
48
Page 51

Mensagens de erro no ecrã

Mensagens relacionadas com DVDs e discos BD
• As mensagens a seguir indicadas aparecem no ecrã do televisor, caso o disco que tentou reproduzir não seja adequado ou a operação não esteja correcta.
Mensagem de erro Erro possível Solução proposta
NÃO É POSSÍVEL REPRODUZIR • O disco não pode ser reproduzido
neste leitor.
DISCO INCOMPATÍVEL • Se colocou um disco que não pode
ser reproduzido por este leitor (ou seja, se o disco estiver riscado) ou se colocou um disco ao contrário, aparece esta mensagem e a bandeja do leitor abre-se automaticamente.
• Surge se não for possível reproduzir o disco colocado por não ser um disco normalizado, por estar riscado, etc.
NÃO É POSSÍVEL OPERAR • Surge se uma operação estiver
incorrecta.
• Verifi que o disco e coloque-o correctamente.
• Retire o disco.
_____________
r
Apêndice
49
Page 52

Glossário

Aplicação BD-J
O formato BD-ROM suporta Java para funções interactivas. “BD-J” oferece aos fornecedores de conteúdos funcionalidades quase ilimitadas na criação de títulos de BD-ROM interactivos.
BD-R (páginas 7, 27)
Um BD-R (disco Blu-ray gravável) é um disco Blu-ray em que é possível gravar uma vez. Por se poder gravar um conteúdo e não se poder depois gravar outro por cima desse, um disco BD-R pode ser utilizado para arquivar dados ou para armazenar e distribuir material de vídeo.
BD-RE (páginas 7, 27)
Um BD-RE (disco Blu-ray regravável) é um disco Blu-ray em que é possível gravar e regravar.
BD-ROM
Os BD-ROMs (discos Blu-ray com memória só de leitura) são discos fabricados para fi ns comerciais. Em vez de terem apenas conteúdos de vídeo e fi lmes convencionais, estes discos possuem características como conteúdo interactivo, funções de menu através de menus de contexto, selecção de apresentação de legendas e apresentações de diapositivos. Embora um disco BD-ROM possa conter qualquer tipo de dados, a maior parte dos discos BD-ROM contém fi lmes em formato de alta defi nição para serem reproduzidos em leitores de discos Blu-ray.
Código de controlo remoto (página 22)
É o tipo de sinal de controlo remoto que faz funcionar o leitor. Existem três tipos de sinais de controlo remoto: ”Controlo Remoto N.º 1” (RC-1), ”Controlo Remoto N.º 2” (RC-2) e ”Controlo Remoto N.º 3” (RC-3).
Código de região (página 7)
O código que identifi ca uma região geográfi ca de compatibilidade com um DVD/disco BD.
Controlo parental (página 43)
Em algumas transmissões digitais e disco BD/DVDs de vídeo, é defi nido um nível de controlo para a visualização do disco, consoante a idade do espectador. Com este leitor, pode defi nir o nível de controlo para a exibição desses conteúdos.
Disco Blu-ray (BD) (página 7)
Um formato de disco desenvolvido para gravação/ reprodução de vídeo de alta defi nição (HD) (para HDTV, etc.) e para armazenamento de grandes quantidades de dados. Um disco Blu-ray de camada única tem capacidade para 25 GB e um disco Blu-ray de camada dupla tem capacidade para 50 GB de dados.
Dolby Digital
Um sistema de som desenvolvido por Dolby Laboratories Inc. que concede ambiente de sala de cinema à saída de áudio quando o produto é ligado a um amplifi cador ou processador Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Um sistema de som desenvolvido como uma extensão do Dolby Digital; esta tecnologia de codifi cação áudio suporta som surround de 5.1 canais (Multicanais).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD é uma tecnologia de codifi cação sem perdas que suporta até 8 canais de som surround multicanal destinada aos discos ópticos da próxima geração. O som reproduzido é fi el à fonte original bit a bit.
DTS
Um sistema de som digital desenvolvido por Digital Theater Systems para utilização em salas de cinema. Este sistema utiliza 6 canais de áudio e fornece uma acústica realística e um posicionamento de campo sonoro exacto. (Ligando um descodifi cador DTS Digital Surround pode ouvir som DTS Digital Surround.)
DVD de vídeo (páginas 7, 25)
Um formato de disco que contém até oito horas de imagens em movimento num disco com o mesmo diâmetro de um CD. Um DVD de camada única e um só lado tem capacidade para 4,7 GB; um DVD de camada dupla e um só lado tem capacidade para 8,5 GB; um DVD de camada única e dois lados tem capacidade para 9,4 GB; um DVD de camada dupla e dois lados tem capacidade para 17 GB. O formato MPEG-2 foi adoptado para proporcionar uma compressão de dados de vídeo efi caz. É uma tecnologia de taxa variável que codifi ca os dados consoante o estado do vídeo, de forma a reproduzir imagens de alta qualidade. A informação de áudio é gravada num formato multicanal, como por exemplo Dolby Digital, permitindo uma presença áudio realística.
DVD+/-R (páginas 7, 27)
Um DVD+/-R é um DVD gravável em que é possível gravar apenas uma vez. Por se poder gravar um conteúdo e não se poder depois gravar outro por cima desse, um DVD+/-R pode ser utilizado para arquivar dados ou para armazenar e distribuir material de vídeo. O DVD+/-R tem dois modos diferentes. Modo VR e modo Vídeo. Os DVDs criados em modo Vídeo têm o mesmo formato que um DVD de vídeo enquanto que os discos criados em modo VR (Video Recording (gravação de vídeo)) permitem que o conteúdo seja programado ou editado.
DVD+/-RW (páginas 7, 27)
Um DVD+/-RW é um DVD gravável em que é possível regravar. Sendo um disco regravável, o conteúdo desse tipo de DVD pode ser editado. O DVD+/-RW tem dois modos diferentes: Modo VR e modo Vídeo. Os DVDs criados em modo Vídeo têm o mesmo formato que um DVD de vídeo enquanto que os discos criados em modo VR (Video Recording (gravação de vídeo)) permitem que o conteúdo seja programado ou editado.
Formato Interlace
O formato Interlace apresenta cada linha alternada de uma imagem como um “campo” único e é o método normal de apresentação de imagens em televisão. O campo com numeração par apresenta as linhas pares de uma imagem e o campo com numeração ímpar apresenta as linhas ímpares.
Formato Progressive
Comparando com o formato Interlace que apresenta cada linha alternada de uma imagem (campo) para criar uma cena, o formato Progressive apresenta toda a imagem de uma vez como uma cena única. O que signifi ca que, enquanto o formato Interlace pode apresentar 30 cenas/60 campos num segundo, o formato Progressive pode apresentar 60 cenas num segundo. A qualidade geral da imagem aumenta e as imagens estáticas, o texto e as linhas horizontais são apresentados com maior nitidez.
50
Page 53
Glossário
HDMI (página 15)
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) é uma interface que suporta vídeo e áudio numa única ligação digital. A ligação HDMI transmite sinais de vídeo normalizados e de alta defi nição e sinais de áudio multicanal a componentes AV como televisores equipados com HDMI, em formato digital sem deterioração.
Legendas (páginas 30, 32, 33)
As linhas de texto que aparecem na parte inferior do ecrã e que traduzem ou transcrevem os diálogos. Estas são gravadas em muitos DVDs e discos BD de vídeo.
Letter Box (LB 4:3) (página 34)
Um tamanho de ecrã com faixas pretas nas partes superior e inferior da imagem de forma a permitir a visualização de material em formato panorâmico (16:9) num televisor de 4:3.
Menu de contexto (página 26)
Uma função de menu melhorada, disponível em discos BD de vídeo. O menu de contexto aparece quando se prime POP-UP MENU durante a reprodução e pode ser utilizado durante a reprodução.
Menu do disco (página 26)
Permite-lhe seleccionar opções como o idioma das legendas ou o formato de áudio, através de um menu existente no DVD de vídeo.
Menu superior (página 26)
Num BD/DVD de vídeo, é o menu de selecção de opções como capítulo a ser reproduzido ou idioma das legendas. Em alguns DVDs de vídeo, o menu superior pode chamar-se “Menu de títulos”.
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group, phase 2) é um dos esquemas de compressão de dados de vídeo adoptado em DVDs de vídeo e em transmissões digitais no mundo inteiro. Alguns discos Blu-ray também utilizam uma elevada taxa de bits MPEG-2.
Múltiplas faixas de áudio
Uma funcionalidade dos DVDs e discos BD de vídeo. Esta funcionalidade permite gravar diferentes faixas de áudio para o mesmo vídeo, podendo desfrutar ainda mais do disco mudando a faixa de áudio. (Pode desfrutar desta função em discos em que tenham sido gravadas várias faixas de áudio.)
Número da faixa
Números atribuídos às faixas gravadas nos CDs de áudio. Permitem localizar rapidamente faixas específi cas.
Número do título (páginas 30, 32, 33)
Números gravados em DVDs e discos Blu-ray. Quando o disco contém dois ou mais fi lmes, esses fi lmes são numerados com o título 1, título 2, etc.
Pan Scan (PS 4:3) (página 34)
Um tamanho de ecrã que corta as partes laterais da imagem de forma a permitir a visualização de material em formato panorâmico (16:9) num televisor de 4:3.
Protecção contra cópia
Uma função que impede que se efectuem cópias. Não é possível copiar discos em que o detentor dos direitos de autor tenha inserido um sinal que impede a cópia.
Retomar a reprodução (página 25)
Se parar a reprodução em curso, o leitor memoriza a posição de paragem, podendo depois retomar a reprodução a partir desse ponto.
Saltar (página 29)
Permite voltar ao início do capítulo (ou faixa) que está a ser reproduzido ou avançar para o capítulo (ou faixa) seguinte.
Som Linear PCM
Linear PCM é um formato de gravação de sinais utilizado em CDs de áudio e em alguns DVDs e discos Blu-ray. O som nos CDs de áudio é gravado a 44,1 kHz com 16 bits. (O som é gravado entre 48 kHz com 16 bits e 96 kHz com 24 bits em DVDs de vídeo e entre 48 kHz com 16 bits e 192 kHz com 24 bits em discos BD de vídeo.)
Tempo de reprodução
Indica o tempo de reprodução decorrido desde o início de um disco ou título. Pode ser utilizado para encontrar rapidamente uma determinada cena. (Esta função pode não funcionar com alguns discos.)
Vários ângulos (páginas 31-32)
Uma funcionalidade dos DVDs e discos BD de vídeo. Em alguns discos, a mesma cena é fi lmada a partir de diferentes ângulos e estes são guardados num único disco, podendo apreciar a reprodução a partir de cada ângulo. (Pode desfrutar desta função se o conteúdo do disco tiver sido gravado em vários ângulos.)
r
Apêndice
Número do capítulo (páginas 33)
Partes de um fi lme ou de uma música que são mais pequenas do que os títulos. Um título é composto por vários capítulos. Alguns discos podem ser constituídos apenas por um capítulo.
51
Page 54
Especifi cações
Gerais
Alimentação 220-240 V CA, 50 Hz Consumo de energia (Normal) 28 W Consumo de energia (em modo Espera) 0,6 W (quando a opção “VISOR DIANTEIRO/LED “ estiver defi nida para
Medidas Aprox. 430 mm x 68 mm x 335 mm (L x A x P) Peso Aprox. 4,0 kg Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Temperatura de armazenamento –20 °C a 55 °C Humidade de funcionamento 10% a 80% (sem condensação) Sistemas de TV Sistema PAL, 625 linhas, 50 campos
Reprodução
Discos reproduzíveis BD-ROM, BD-RE Ver. 2,1 1L, BD-R Ver. 1,1 1L, DVDs de vídeo, DVD-RW/R,
Entrada/Saída
HDMI Conector normalizado HDMI de 19 pinos (Saída 1080p 24Hz) Saída de componente vídeo Nível de saída:
Saída S-Video Nível de saída Y: 1 Vp-p (75 ohms)
Saída Video Nível de saída: 1 Vp-p (75 ohms)
Saída de áudio de 5.1 canais Nível de saída: 2 V rms (Impedância de saída: 1 quilo-ohm)
Saída de áudio digital óptica Terminal: Terminal óptico quadrado Saída de áudio digital coaxial Ficha: Ficha RCA Saída de áudio Nível de saída: 2 V rms (Impedância de saída: 1 quilo-ohm)
“LIGAR”)
Sistema NTSC, 525 linhas, 60 campos
DVD+RW/R, CDs de áudio (CD-DA), CD-RW/R (CD-DA), DVD-R DL
Y: 1 Vp-p (75 ohms) P Fichas: Ficha RCA
Nível de saída C: 0,3 Vp-p (75 ohms) Ficha: Mini DIN de 4 pinos
Ficha: Ficha de pinos RCA
Fichas: Ficha RCA
Fichas: Ficha RCA
B/CB
, PR/CR: 0,7 Vp-p (75 ohms)
Especifi cações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
52
Page 55
Page 56
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Impreso en Malaysia Impresso na Maláysia
TINS-D351WJQZ
07P09-MA-NG
Loading...