REPRODUCTOR DE DISCO BLU-RAY
LEITOR DE DISCOS BLU-RAY
MANUL DE OPERACION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
ESPAÑOL
MANUAL DE MANEJO
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Nota:
Este reproductor puede usarse sólo donde la fuente de
alimentación sea 220-240 V CA, 50 Hz. No puede usarse
en ningún otro lugar.
PRECAUCIÓN:
SI USA CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO SE PUEDE
EXPONER A RADIACIÓN PELIGROSA.
DEBIDO A QUE EL LÁSER QUE SE USA EN ESTE
REPRODUCTOR ES DAÑINO PARA LOS OJOS, NO
INTENTE DESMONTAR LA CAJA. SOLICITE LAS
REPARACIONES SÓLO A PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA HUMEDAD NI A LA LLUVIA.
Protección del cable de alimentación
Para evitar problemas en el reproductor y protegerse contra
descargas eléctricas, incendios o lesiones personales,
respete las indicaciones siguientes.
• Sostenga el enchufe con fi rmeza al conectar o desconectar el
cable de alimentación de CA.
• Mantenga el cable de alimentación de CA lejos de aparatos de
calefacción.
• Nunca coloque ningún objeto pesado sobre el cable de
alimentación de CA.
• No intente reparar ni reconstruir el cable de alimentación de CA de
ninguna manera.
• Este reproductor está clasifi cado como un producto CLASS 1
LASER.
• La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la tapa
posterior.
• Este producto contiene un dispositivo láser de baja potencia. Para
garantizar su seguridad, no retire ninguna cubierta ni trate de tener
acceso al interior del producto. Solicite todas las reparaciones sólo
a personal cualifi cado.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE INTERFERENCIAS
MOLESTAS, UTILICE SÓLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
* Las fi guras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen
una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas
diferencias con las operaciones reales.
2
¿Qué le gustaría hacer con este reproductor?
Ver películas de alta calidad en
discos Blu-ray
Este reproductor ofrece reproducción de discos
Blu-ray de alta defi nición total.
Reproducción de BD/DVD/CD (Pág. 25)
Disfrutar de diferentes tipos de
discos y contenidos
Utilice este reproductor para disfrutar de
determinados tipos de discos, como DVDs y CDs
y para disfrutar de muchos tipos de contenido
multimedia.
Acerca de los discos (Págs. 7-8)
Reproducción de BD/DVD/CD (Pág. 25)
Conexión y operación sencillas
mediante HDMI
Este reproductor cuenta con un terminal HDMI.
Usted puede conectarlo al televisor utilizando
HDMI y no necesitará otro cable para disfrutar
películas. Si su televisor es compatible con
AQUOS LINK, puede controlar tanto el televisor
como este reproductor con operaciones sencillas.
Introducción a las conexiones (Pág. 14)
Conexiones para vídeo (Pág. 15)
Qué hacer primero:
Consulte “Comenzando” (Pág. 11)
para prepararse a ver sus discos.
Introducción
(Págs. 1-13)
Explica información sobre funciones
importantes.
Conexión (Págs. 14-20)
Muestra las opciones de conexión ofrecidas por
este reproductor.
Reproducción de disco
(Págs. 21-33)
Explica de forma simple la reproducción y
funciones útiles.
Disfrutar de sonido envolvente con
sus altavoces
Este reproductor puede dar salida a sonido
envolvente de 5.1 canales a los altavoces a través
de un amplifi cador. Disfrute de la sensación
intensa de un cine.
Introducción a las conexiones (Pág. 14)
Conexiones de audio (Pág. 18)
Ajustes (Págs. 34-46)
Le ofrece más opciones para ajustarse a sus
condiciones.
Apéndice (Págs. 47-52)
Brinda consejos para la solución de problemas e
información adicional.
3
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por haber adquirido el reproductor de disco Blu-ray SHARP. Para garantizar
su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea
cuidadosamente las precauciones de seguridad importantes antes de usar este
producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la
propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin
embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga
muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la
duración de su reproductor de disco Blu-ray, lea cuidadosamente las precauciones siguientes antes de utilizarlo.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos
patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a
tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su toma
de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12) Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o
vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del
carrito y el aparato para evitar que se caiga y se estropee.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal cualificado solamente. Las reparaciones serán necesarias cuando
se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se
hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la
lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Información de seguridad adicional
15) Fuentes de energía — Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía indicado en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa, consulte a su distribuidor
o a la compañía de electricidad de su localidad. Para los productos diseñados para funcionar con pilas u otra fuente
de energía, consulte las instrucciones de operación.
16) Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los receptáculos de conveniencia
integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
17) Entrada de objetos y líquidos — No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas
porque pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una
descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
18) Daños que necesitan ser reparados — Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio cualificado cuando se den las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de CA está dañado.
b) Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de
otros controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico
cualificado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado.
19) Piezas de repuesto — Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas
originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20) Verificación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto,
pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones
de funcionamiento apropiadas.
21) Montaje en la pared o en el techo — Cuando monte el producto en la pared o en el techo, asegúrese de instalarlo de
acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
22) El enchufe de alimentación de red se utiliza como un dispositivo de desconexión y siempre debe permanecer
disponible para operación.
4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Agua y humedad — No utilice este producto cerca del agua como, por ejemplo, una bañera, palangana,
fregadero de cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un lugar similar.
• Soporte — No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del
producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podrá causar
lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el
producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware
de montaje recomendado por el fabricante.
• Selección de la ubicación — Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya buena
ventilación.
• Ventilación — Los orifi cios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar
el producto. No cubra ni bloquee estos orifi cios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación
puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama,
sofá, alfombra u otra superfi cie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas.
Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por
ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las
instrucciones del fabricante.
Introducción
• Calor — El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplifi cadores) que produzcan calor.
• Tormentas eléctricas — Para una mayor protección del equipo de audio y vídeo durante una tormenta
de rayos, y cuando se deja descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de
la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al equipo debido a rayos y
subidas de tensión.
• Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del
producto.
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este producto al goteo ni a las
salpicaduras.
Tampoco deberán ponerse encima del producto objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, fl oreros.
5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de CA debajo del
producto u otros objetos pesados.
• Apague el aparato y desconecte el cable de CA de la toma de corriente antes de manipularlo.
• Para limpiar la caja exterior, pásele periódicamente un paño suave.
• No utilice productos químicos para la limpieza. Se puede dañar el acabado de la caja.
Atención: su producto
está marcado con este
símbolo. Signifi ca que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
A. Información sobre
eliminación para usuarios
particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por
favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados
deberían tratarse por separado de acuerdo
con la legislación que requiere un tratamiento,
una recuperación y un reciclaje adecuados de
los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de
los estados miembros, los hogares de
particulares dentro de los estados de la
Unión Europea pueden devolver sus equipos
eléctricos y electrónicos a los centros de
recogida designados sin coste alguno *. En
algunos países* es posible que también su
vendedor local se lleve su Viejo producto sin
coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su
autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos
usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación
según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente,
ayudará a asegurar que los residuos reciban
el tratamiento, la recuperación y el reciclaje
necesarios, previniendo de esta forma
posibles efectos negativos en el medio
ambiente y la salud humana que de otra
forma podrían producirse debido a una
manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la
Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor
póngase en contacto con las autoridades
locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o
electrónicos pueden devolverse al vendedor
sin coste alguno, incluso si no compra ningún
nuevo producto. Se puede encontrar una lista
de otros centros de recogida en la página
principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre
Eliminación para empresas
usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y
quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su
distribuidor SHARP, quien le informará sobre
la recogida del producto. Puede ser que le
cobren los costes de recogida y reciclaje.
Puede ser que los productos de tamaño
pequeño (y las cantidades pequeñas) sean
recogidos por sus centros de recogida
locales.
Para España: por favor, póngase en contacto
con el sistema de recogida establecido o con
las autoridades locales para la recogida de los
productos usados.
2. En otros países fuera de la
Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor
póngase en contacto con sus autoridades
locales y pregunte por el método de
eliminación correcto.
6
Acerca de los discos
Una guía rápida para seleccionar discos
La siguiente es una guía rápida para saber qué discos
pueden y qué discos no pueden utilizarse con este
reproductor. También hay ciertas restricciones. Para obtener
información más detallada y precisa, lea las explicaciones
que fi guran en las páginas 7 y 8.
■ Puede reproducir
BD-Video (solamente con código de región “B” y “ALL”)
BD-RE Ver 2,1 1L (*solamente disco fi nalizado)
BD-R Ver. 1,1 1L (*solamente disco fi nalizado)
DVD-Video (solamente con código de región “2” y “ALL”)
DVD-RW/DVD-R (*solamente disco fi nalizado)
DVD+RW/DVD+R (*solamente disco fi nalizado)
DVD-R DL (*solamente disco fi nalizado)
Audio CD
CD-RW/CD-R (solamente disco fi nalizado)
■ No puede reproducir
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio,
BD-RE Ver. 1,0, BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
NOTA
* “Finalizar” en este manual se refi ere a asegurarse de que
un dispositivo de grabación procese el disco de forma que
pueda reproducirse en otros reproductores de DVD y en este
reproductor. De acuerdo con esto, en este reproductor sólo se
reproducirán discos fi nalizados.
Disco Blu-ray
El disco Blu-ray es lo más avanzado en formato de medio
óptico de próxima generación, ofreciendo las siguientes
prestaciones principales:
• La mayor capacidad (25 GB cara única – 50 GB cara
doble) – con más de 5 veces la cantidad de contenido
posible con los DVDs actuales, especialmente muy
apropiado para películas en alta defi nición con niveles
ampliados de funciones interactivas
• Calidad de imagen prístina con capacidad para resolución
1920 x 1080p de alta defi nición total
• El mejor audio posible con sonido envolvente sin
comprimir (una calidad más alta que incluso el audio del
cine más calidad)
• El soporte más extendido en la industria – garantizando
más opciones para los consumidores en el mercado
• Los equipos seguirán siendo compatibles con DVDs,
permitiendo continuar disfrutando de las videotecas en
DVD existentes
• Durabilidad del disco – los nuevos avances en tecnologías
de recubrimiento duro otorgan a los discos Blu-ray la
mayor resistencia contra raspaduras y huellas dactilares
en un disco del mismo tamaño que los CDs y DVDs
existentes (es decir, no se requiere cartucho)
Tipos de discos que pueden
utilizarse con este reproductor
• Con este reproductor se pueden reproducir los siguientes discos.
No utilice adaptador de 8 cm (3”) a 12 cm (5”).
• Utilice discos que sean compatibles con los estándares indicados
mediante la presencia de los siguientes logotipos ofi ciales
marcados en la etiqueta del disco. La reproducción de discos que
no cumplan con estos estándares no está garantizada. Además, la
calidad de imagen o calidad de sonido no está garantizada incluso
si tales discos se pueden reproducir.
Tipo de disco
BD-VideoCódigo de
BD-RE/BD-R (*solamente disco
fi nalizado)
DVD-Video
DVD+RW/DVD+R
DVD-R DL
DVD-RW/DVD-R
Audio CD *
CD-RW/CD-R (*solamente disco
fi nalizado)
*1
Este reproductor ha sido diseñado con la premisa de reproducir
Audio CDs que cumplan con los estándares de CD (Disco
compacto). Los CDs que contengan una señal con el fi n de
proteger los derechos de autor (señal de control de copia) quizás
no se puedan reproducir en este reproductor.
• Los reproductores de BD/DVD video y los discos tienen códigos
de región, que dictan las regiones en las que un disco puede ser
reproducido. El código de región para este reproductor es B para
BD y 2 para DVD. (Los discos marcados con ALL se reproducirán
en cualquier reproductor.)
• Las operaciones y funciones de BD/DVD video podrán ser
diferentes de las explicaciones en este manual y algunas
operaciones quizás estén prohibidas debido al ajuste del
fabricante del disco.
• Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones de
funcionamiento durante la reproducción de un disco, siga el
procedimiento de funcionamiento visualizado.
• El componente de audio de un vídeo de DVD grabado a 96 kHz
(Lineal PCM) tendrá una salida de audio de 48 kHz durante la
reproducción.
• Este reproductor es compatible con el sistema PAL color.
Convertirá discos grabados con el sistema NTSC al sistema PAL,
para visualización en un televisor PAL. También puede visualizar
discos NTSC en formato NTSC nativo para visualización en
televisores con multi-sistema. (Página 34)
1
región B/ALL
Código de
region
2
Formato de
grabación
—Audio + Vídeo
Modo Vídeo/VRAudio + Vídeo
ALL
Modo VR
Modo Vídeo
(*solamente
disco
fi nalizado)
Audio CD
(CD-DA)
Audio CD
(CD-DA)
Contenido
(Película)
(Película)
Audio + Vídeo
(Película)
Audio
Audio
Tamaño del
disco
12 cm (5”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
12 cm (5”)
8 cm (3”)
n
Introducción
NOTA
• Según cada disco, puede que no sea posible la reproducción de
algunos de los discos en las tablas anteriores.
• “Finalizar” en este manual se refi ere a asegurarse de que
un dispositivo de grabación procese el disco de forma que
pueda reproducirse en otros reproductores de DVD y en este
reproductor. De acuerdo con esto, en este reproductor sólo se
reproducirán discos fi nalizados.
7
Acerca de los discos
Discos que no pueden ser utilizados
con este reproductor
■ Los siguientes discos no podrán ser reproducidos o
no se reproducirán debidamente en este reproductor.
Si se reproduce por error tal disco, podrá dañarse el
altavoz. No intente nunca reproducir tales discos.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD,
SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio
BD-RE Ver. 1,0, BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
■ Los discos con formas raras no se pueden
reproducir.
• Los discos con formas raras (discos con forma de corazón o
hexagonales, etc.) no se pueden utilizar. La utilización de tales
discos ocasionará un fallo.
■ Los siguientes discos BD video no se pueden
reproducir.
• Los discos que no contengan “B” o “ALL” para el código de
región (discos vendidos fuera del área de comercialización
autorizada).*
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
*2 El código de región para este producto es B.
■ Los siguientes discos DVD video no se pueden
reproducir
• Los discos que no contengan “2” o “ALL” para el código de
región (discos vendidos fuera del área de comercialización
autorizada).*
• Discos producidos ilegalmente.
• Discos grabados para uso comercial.
*3 El código de región para este producto es 2.
■ No se pueden reproducir los siguientes discos de
tipo BD-RE/R, DVD-RW/R y DVD+RW/R.
• Aquellos discos en los que no se hayan grabado datos no se
pueden reproducir.
■ Los siguientes discos Audio CD no se pueden
reproducir.
• Los discos que contengan una señal con el fi n de proteger
los derechos de autor (señal de control de copia) quizás no se
puedan reproducir en este reproductor.
• Este reproductor ha sido diseñado con la premisa de reproducir
Audio CDs que cumplan con los estándares de CD (Disco
compacto).
■ Los siguientes discos CD-RW/R no se pueden
reproducir.
• Los discos en los que no hayan sido grabados datos no se
pueden reproducir.
• No se pueden reproducir discos no fi nalizados.
• No se pueden reproducir discos grabados en un formato que
no sea CD de audio.
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de su estado
de grabación o el estado del propio disco.
• Los discos podrán no reproducirse dependiendo de su
compatibilidad con este reproductor.
2
3
8
Acerca del contenido del disco
Título, capítulo y pista
• Los discos Blu-ray y los DVDs están divididos en “Títulos” y
“Capítulos”. Si el disco tiene más de una película en él, cada
película será un “Título” separado. Los “Capítulos”, por el
contrario, son subdivisiones de títulos. (Consulte el Ejemplo 1.)
• Los Audio CDs están divididos en “Pistas”. Podrá pensar de una
“Pista” como una melodía en un Audio CD. (Consulte el Ejemplo
Iconos utilizados en las cajas de
discos de DVD Video
El reverso de la caja de un DVD disponible a la venta por lo
general contiene información acerca de los contenidos del
disco.
12
1. English
2
2. Chinese
345
LB
16:9
1
Pistas de audio y formatos de audio
Los discos DVD pueden contener hasta 8 pistas distintas
con un idioma diferente cada una. La primera de la lista
es la pista original.
Esta sección también indica el formato de audio de cada
pista sonora —Dolby Digital, DTS, etc.
2
213
546
2
1. English
2. Chinese
NOTA
• Este reproductor es compatible con audio de 2 canales (L/R) y
MPEG Audio 1/2 de 5.1 canales (Multicanal)(solamente cuando
se utiliza la salida DIGITAL AUDIO OUT de la toma OPTICAL/
COAXIAL para la conexión). No es compatible con MPEG AUDIO
de 7.1 canales Versión 2.0.
2
Idiomas de los subtítulos
Esto indica el tipo de los subtítulos.
3
Proporciones dimensionales de pantalla
Las películas son rodadas en una variedad de modos de
pantalla.
4
Ángulo de la cámara
En algunos discos BD/DVD hay grabadas escenas que
han sido rodadas simultáneamente desde un número de
ángulos diferentes (la misma escena es rodada desde el
frente, desde el lado izquierdo, desde el lado derecho,
etc.).
5
Código de región
Esto indica el código de región (código de región
reproducible).
Los iconos utilizados en este
manual de manejo
BD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-RW
AUDIO CD
........ Indica las funciones que pueden realizarse
para discos BD Video.
........ Indica las funciones que pueden realizarse
BD-RE
BD-R
DVD-R
para discos BD-RE.
........ Indica las funciones que pueden realizarse
para discos BD-R.
.... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD Video.
...... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD-RW.
....... Indica las funciones que pueden realizarse
para discos DVD-R.
........ Indica las funciones que pueden realizarse
para Audio CDs.
Introducción
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories
Inc. que proporciona ambiente de sala de cine a la salida
de audio cuando el reproductor está conectado a un
procesador o amplifi cador Dolby Digital.
DTS
DTS es un sistema de sonido digital desarrollado por
DTS, Inc. para uso en salas de cine. Este sistema
emplea 6 canales de audio y ofrece un posicionamiento
del campo de sonido preciso y una acústica realista.
(Conectando un decodifi cador DTS Digital Surround,
usted podrá escuchar el sonido DTS Digital Surround.)
Lineal PCM
Lineal PCM es un formato de grabación de señal utilizado
para Audio CDs y en algunos discos DVD y Blu-ray. El
sonido de Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits.
(En discos DVD el sonido se graba a entre 48 kHz con 16
bits y 96 kHz con 24 bits y en discos de vídeo BD entre
48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits.)
9
Información importante
Precauciones con los discos
Tenga cuidado con las raspaduras y
polvo
• Los discos BD, DVD y CD son sensibles al polvo, huellas
dactilares y especialmente raspaduras. Un disco raspado quizás
no pueda ser reproducido. Maneje los discos con cuidado y
almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los discos
Ponga el disco en el centro de la
caja y almacene la caja y el disco
en posición vertical.
Evite guardar discos en lugares
con luz de sol directa, cerca
dispositivos de calefacción o en
lugares con humedad alta.
No deje caer los discos ni los
someta a vibraciones o impactos
fuertes.
Evite almacenar los discos en
lugares donde haya mucha
cantidad de polvo o humedad.
Precauciones para el manejo
• Si la superfi cie está manchada, limpie suavemente con un paño
suave humedecido (con agua solamente). Cuando limpie los
discos, mueva siempre el paño desde el orifi cio central hacia el
borde exterior.
Propiedad intelectual
• El material audio-visual puede consistir en productos de propiedad
intelectual que no deben ser grabados sin la autorización del
poseedor de dicha propiedad intelectual. Sírvase remitirse a las
leyes aplicables de su país.
• Este producto contiene tecnología de protección de propiedad
intelectual, la cual está protegida por patentes de los EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta
tecnología de protección de propiedad intelectual debe estar
autorizada por Macrovision, y está dirigida al uso doméstico y
otros usos limitados excepto en el caso de previa autorización de
Macrovision. Se prohíbe la ingeniería inversa o desarmado de la
unidad.
Patentes de EE.UU. Nos. 4,631,603 y 4,907,093
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de DTS, Inc.
• es una marca comercial.
•
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son
• Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en
es una marca registrada de Formato de DVD/ Logo
Licensing Corporation.
marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun
Microsystems, Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
• No utilice pulverizadores de limpieza de discos de vinilo, bencina,
diluyente, líquidos para prevención de electricidad estática u otros
disolventes.
• No toque la superfi cie.
• No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
• Si la superfi cie de reproducción de un disco está manchada o
raspada, el reproductor podrá decidir que el disco es incompatible
y expulsar la bandeja de disco, o podrá no reproducir el disco
correctamente. Limpie cualquier mancha de la superfi cie de
reproducción con un paño suave.
Limpieza de la lente lectora
• No utilice nunca discos de limpieza disponibles en el comercio. La
utilización de esos discos podrá dañar la lente.
• Solicite la limpieza de la lente al centro de servicio aprobado por
SHARP más cercano.
Advertencias sobre la formación de
condensación
• Podrá formarse condensación en la lente lectora o disco en las
siguientes condiciones:
— Inmediatamente después de haber encendido una estufa.
—En una habitación con vapor o muy húmeda.
— Cuando el reproductor sea movido repentinamente de un
ambiente frío a uno cálido.
Cuando se forme condensación:
Resultará difícil al reproductor leer las señales de los discos e
impedirá al reproductor funcionar debidamente.
Para quitar la condensación:
Extraiga el disco y deje el reproductor con la alimentación
desactivada hasta que desaparezca la condensación. Si utiliza
el reproductor con formación de condensación podrá ocasionar
un mal funcionamiento.
10
Comenzando
Paso 1: Desempacar
Asegúrese de que los siguientes accesorios han sido suministrados con el producto.
Unidad de mando a distancia
Pila tamaño “AAA” (g2)
Cable AV
Cable de CA
Introducción
Paso 2: Selección del equipo a conectar
La conexión varía según el equipo utilizado. Consulte Conexión. (Páginas 14-20)
Apague los equipos antes de conectarlos.
Paso 3: Reproducción de discos
Reproduzca un disco Blu-ray después de conectar el reproductor a su equipo preferido.
Consulte Reproducción de disco. (Páginas 21-33)
Paso 4: Ajustet de confi guraciones
Ajuste las confi guraciones para disfrutar de diversas opciones y otras funciones para reproducir discos. Consulte Ajustes.
(Páginas 34-46)
11
Componentes principales
Unidad principal (Parte delantera)
2143
765
8
1B (alimentación) (Pág. 23)
2 Sensor del mando a distancia (Pág. 21)
3 Bandeja de disco (Pág. 25)
4 OPEN/CLOSE (Pág. 25)
5 Indicador de modo DVD/CD (Pág. 23)
6 Indicador de modo BD (Pág. 23)
Unidad principal (Parte trasera)
1
2
3
9
7 Indicador I (encendido) (Pág. 23)
8 Indicador a (espera) (Pág. 23)
9 Visualizador del panel delantero
(Pág. 23)
910
4
1 Tomas COMPONENT VIDEO OUT (Pág. 16)
2 Toma de salida S-VIDEO (Pág. 17)
3 Toma de salida VIDEO (Pág. 17)
4 Tomas de salida 2CH AUDIO (Pág. 20)
5 Tomas 5.1CH AUDIO OUT (Pág. 18)
6 Terminal HDMI OUT (Pág. 15)
7 Toma DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL (Pág.19)
12
865711
8 Terminal DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL (Pág. 19)
9 Ventilador de enfriamiento
El ventilador de enfriamiento funciona mientras el
reproductor está encendido.
10 Terminal AC IN (Pág. 21)
11 Terminal SERVICE para software (Pág. 46)
Unidad de mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Botones debajo de la tapa
30
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
31
32
33
Componentes principales
1 B (POWER) (Pág. 23)
2 OPEN/CLOSE (Pág. 25)
3 TOP MENU, TITLE LIST (Págs. 26, 27)
4 DISPLAY (Pág. 22)
5 Botones del cursor (a/b/c/d), ENTER (Págs. 23, 38)
6 EXIT (Págs. 23, 38)
7 A (Rojo), B (Verde), C (Amarillo), D (Azul) (Pág. 28)
8 AUDIO (Pág. 30). SUBTITLE (Pág. 30). ANGLE (Pág. 31)
9 (Bloqueo) (Ver debajo.)
10
REPEAT (Págs. 29, 30). OFF (para REPEAT) (Págs. 29, 30)
Este botón realiza la misma operación que 5 ENTER.
32 CLEAR (Pág. 33)
Para borrar el número introducido.
33 Botones sin funciones
Estos botones en el mando a distancia no tienen funciones.
No realizan ninguna operación.
Función bloqueo de botón
Puede ajustar bloqueo de botón para impedir
operaciones por accidente.
Esta función permite a televisores compatibles con
AQUOS LINK ejecutar también un bloqueo de botón en
el reproductor.
Pulse y mantenga pulsado
5 segundos.
• Cada vez que realice esta operación, la función se activará o desactivará.
• Si intenta operar el reproductor mientras esté ajustada la función de bloqueo,
parpadeará “Hold” en el panel de visualización delantero y le indicará que está
ajustada la función de bloqueo.
(Bloqueo) durante más de
Introducción
NOTA
• Esta unidad de mando a distancia cuenta con dos botones
ENTER (5 y 31 listados anteriormente). El botón ENTER bajo la
tapa es útil cuando se utilizan los botones numéricos.
13
Introducción a las conexiones
Este reproductor está equipado con los terminales/tomas que se listan debajo. Encuentre el terminal/toma
correspondiente en su equipo de vídeo. Conecte el vídeo primero, utilizando el cable suministrado o cables
disponibles en el comercio. Luego conecte el audio.
Terminales/tomas de vídeo en este reproductor
Calidad más alta
Calidad normal
Terminal HDMI OUT
1
Tomas COMPONENT
2
3
4
VIDEO OUT
Toma de salida S-
VIDEO
Toma de salida
VIDEO
Terminales/tomas de audio en este reproductor
Página 15
Página 16
Página 17
Conexión para audio digital
Calidad más alta
Calidad normal
Terminal HDMI OUT
1
Terminal o toma
2
DIGITAL AUDIO OUT
Conexión para audio analógico
Calidad más alta
Calidad normal
Tomas 5.1CH AUDIO
1
Tomas de salida 2CH
2
OUT
AUDIO
Página 15
Página 19
Página 18
Página 20
14
Conexiones para vídeo
Conexión al terminal HDMI
Disfrutará de imagen y sonido digital de alta calidad a través del terminal HDMI.
Cuando utilice AQUOS LINK debe asegurarse de utilizar un cable HDMI certifi cado.
PASOS
1: Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2: Conecte fi rmemente un cable HDMI (disponible en el comercio) a los terminales HDMI (1 y 2).
Este reproductor
• Cuando utilice una salida HDMI,
la salida digital 7.1 ch estará
disponible.
Al terminal HDMI OUT
1
Cable HDMI
HDMI
TV
2
Proyector
(disponible en el comercio)
Al terminal de entrada
Equipo con un terminal HDMI
Receptor de AV
Precaución:
• Salida HDMI y salida de vídeo componente no
pueden utilizarse al mismo tiempo.
Cambio de la salida de vídeo a
salida de vídeo HDMI
Cuando conecta un cable HDMI y un cable de componente a
este reproductor, cambie a los terminales de salida mediante
el mando a distancia. (La salida de vídeo no sale por ambos
terminales.)
Conecte la alimentación.
1
2
Pulse el botón HDMI durante 5 segundos, y
será posible cambiar entre “Salida de vídeo
componente” y “Salida HDMI”.
• (Para cambiar de salida es necesario mantener
pulsado el botón durante varios segundos.)
Además, cuando se pulsa el botón HDMI, se
visualizarán las condiciones de ajuste actuales
mientras destellan (parpadean), y entonces se
visualiza la lámpara de salida seleccionada.
3
“” o “” se visualiza de forma
alterna en el visualizador del panel delantero.
NOTA
• Cuando conecta este reproductor al televisor de SHARP utilizando
solamente un cable HDMI y si el televisor está encendido, la salida
de vídeo se cambia automáticamente a salida HDMI.
El ajuste siguiente no es necesario.
• Cuando conecta al televisor utilizando solamente un cable HDMI,
la salida de vídeo HDMI se ajusta a AUTO. Si no obtiene una
imagen normal, seleccione la resolución deseada.
• Cuando está ajustando la salida de vídeo HDMI además de AUTO,
solamente puede seleccionar la resolución que corresponde al
televisor conectado.
Precaución:
•
Aunque no haya cable conectado a la salida de vídeo Component, es
posible cambiar la salida a CP-out (salida de vídeo Component).
Cuando CP-out está seleccionada, no habrá señal desde la salida de
vídeo HDMI
o
Conexión
Después de la conexión
• Cargue un disco y comience la reproducción. (Páginas 25-28)
• Si lo desea, conecte equipo de audio. (Páginas 18-20)
• Consulte la función AQUOS LINK. (Páginas 24 y 42)
15
Conexiones para vídeo
Conexión a las tomas de componente
Disfrutará de reproducción de color precisa y de imágenes de alta calidad a través de las tomas de componente.
PASOS
1: Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2: Conecte fi rmemente un cable de vídeo componente (disponible en el comercio) a los terminales (1 y 2).
Precaución:
• Salida HDMI y salida de vídeo
componente no pueden utilizarse al
mismo tiempo.
(Rojo)
(Azul)
(Verde)
A las tomas COMPONENT
1
VIDEO OUT
Cable de vídeo
componente (disponible
en el comercio)
Proyector
A las tomas de entrada
2
de vídeo componente
(Rojo)
(Azul)
(Verde)
TV
COMPONENT IN
PR
(
CR)
P
B
(
CB)
Y
Receptor de AV
Este reproductor
Precaución:
• Pulse el botón HDMI durante 5 segundos, y
será posible cambiar entre “Salida de vídeo
componente” y “Salida HDMI”.
• Aunque no haya cable conectado a la salida de
vídeo HDMI, es posible cambiar la salida a HOout (salida de vídeo HDMI).
Cuando HO-out está seleccionada, no habrá
señal desde la salida de vídeo Component.
Videograbadora
Reproductor de
disco Blu-ray
NOTA
• Conecte el reproductor de disco Blu-ray
directamente al televisor con LCD. Si reproduce
la imagen mediante una videograbadora, la
imagen puede deteriorarse debido a la función
de protección contra la copia.
• Al grabar un programa con propiedad
intelectual protegida, la función de protección
contra la copia se activa automáticamente; el
programa no podrá grabarse correctamente.
Además, la imagen reproducida mediante una
videograbadora puede deteriorarse debido a
esta función.
Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento.
Cuando vea un programa con propiedad
intelectual protegida, recomendamos que
conecte el reproductor de disco Blu-ray
directamente al televisor con LCD.
Conecte directamente
Televisor
con LCD
Equipo de vídeo con tomas de
componente
Después de la conexión
• Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Páginas 18-20)
16
Conexiones para vídeo
Conexión a la toma S-vídeo o vídeo
Disfrutará de imágenes a través de la toma S-vídeo o vídeo.
PASOS
1: Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2: Conecte fi rmemente un cable S-vídeo (disponible en el comercio) o un cable AV (suministrado) a las tomas
S-vídeo o vídeo (1 y 2, o 3 y 4).
Este reproductor
o
1
2
A la toma
S-VIDEO
A la
toma de
entrada
S-vídeo
A la toma VIDEO
3
Cable AV (suministrado)
Cable S-vídeo
(disponible en el comercio)
4
S-VIDEO
(Amarillo)
o
A la
toma de
entrada
vídeo
(Amarillo)
Videograbadora
Conecte directamente
Reproductor de
disco Blu-ray
NOTA
• Conecte el reproductor de disco Blu-ray
directamente al televisor con LCD. Si reproduce
la imagen mediante una videograbadora, la
imagen puede deteriorarse debido a la función
de protección contra la copia.
• Al grabar un programa con propiedad
intelectual protegida, la función de protección
contra la copia se activa automáticamente; el
programa no podrá grabarse correctamente.
Además, la imagen reproducida mediante una
videograbadora puede deteriorarse debido a
esta función.
Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento.
Cuando vea un programa con propiedad
intelectual protegida, recomendamos que
conecte el reproductor de disco Blu-ray
directamente al televisor con LCD.
Televisor
con LCD
Conexión
Proyector
TV
Receptor de AV
Equipo de vídeo con una toma S-vídeo o vídeo
Después de la conexión
• Conecte un equipo de audio o los terminales de audio del televisor. (Páginas18-20)
17
Conexiones de audio
Conexión de altavoces de 5.1 canales a través de un amplifi cador
Puede conectar hasta 5 altavoces y un altavoz de subgraves a las tomas 5.1CH AUDIO OUT utilizando un amplifi cador.
PASOS
1: Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2: Conecte fi rmemente los cables de audio a las tomas 5.1CH AUDIO OUT.
Este reproductor
A la toma SUBWOOFER
Amplifi cador
A la toma CENTER
A la toma FRONT
L/R
A la toma
SURROUND L/R
Cables de audio (disponibles en el comercio
• También puede conectar altavoces estéreos de 2 canales a través
de un amplifi cador. En este caso, ajuste las tomas sin altavoces
conectados a “NINGUNO”. (Páginas 39-41)
Después de la conexión
• Ajuste el tamaño, distancia y nivel de cada altavoz. (Páginas 39-41)
• Cargue un disco y comience la reproducción. (Páginas 25-28)
18
NOTA
Conexiones de audio
Conexión al terminal o toma de audio digital
Puede conectar un equipo de audio al terminal o toma DIGITAL AUDIO OUT.
PASOS
1: Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2:
Conecte fi rmemente un cable digital óptico (disponible en el comercio) a los terminales de audio digital óptico
o un cable digital coaxial (disponible en el comercio) a las tomas de audio digital coaxial (1 y 2, o 3 y 4).
Este reproductor
• Al utilizar la salida COAXIAL/OPTICAL,
salida digital 5.1 ch está disponible.
salida digital 7.1 ch no está disponible.
o
Conexión
A la toma
3
COAXIAL
Cable digital coaxial
(disponible en el comercio)
A la toma de entrada
4
coaxial
Al terminal
OPTICAL
Cable digital óptico
o
(disponible en el comercio)
Al terminal de entrada
óptica
1
2
Amplifi cador
Equipo de audio con un terminal o una toma de entrada de audio digital
Después de la conexión
• Cargue un disco y comience la reproducción. (Páginas 25-28)
19
Conexiones de audio
Conexión a las tomas de audio
Puede conectar un equipo de audio o el televisor a las tomas 2CH AUDIO OUT.
PASOS
1: Antes de hacer cualquier conexión asegúrese de apagar este reproductor y el equipamiento.
2: Conecte fi rmemente el cable AV (suministrado) a las tomas de audio (1 y 2).
Este reproductor
A las tomas
1
de salida 2CH
AUDIO
(Rojo)
(Blanco)
Cable AV (suministrado)
A las tomas
de entrada de
audio
(Rojo)
(Blanco)
2
TV
Equipo de audio con tomas de audio
Después de la conexión
• Cargue un disco y comience la reproducción. (Páginas 25-28)
20
Amplifi cador
Antes de comenzar a reproducir
Instalación de las pilas en el mando
a distancia
Presione hacia abajo la pestaña en el sentido
1
indicado por la fl echa para quitar la tapa de las
pilas.
Instale las dos pilas tamaño R-03 (tamaño
2
“AAA”, UM/SUM-4) suministradas con la unidad
de mando a distancia. Asegúrese de que los
polos m y n de las pilas estén posicionados
como se indica.
Alcance aproximado de funcionamiento
del mando a distancia
Sensor del mando a distancia
30º30º
7 m
Unidad de mando a
distancia
Deslice la tapa de las pilas en el sentido de la
3
fl echa hasta que suene un clic.
NOTA
• No someta la unidad de mando a distancia a golpes, agua ni
humedad excesiva.
• La unidad de mando a distancia podrá no funcionar si el sensor
del reproductor está expuesto a la luz del sol directa o cualquier
otra luz fuerte.
• El uso incorrecto de las pilas podrá ocasionar en ellas fugas o
que revienten. Lea las advertencias para las pilas y utilice las pilas
debidamente.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni mezcle diferentes marcas.
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad de mando a distancia
durante un periodo de tiempo prolongado.
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de CA suministrado en el terminal AC IN en
la parte trasera del reproductor. Luego enchúfelo en la toma
de CA.
Al terminal AC IN
A la toma de CA
NOTA
• Coloque el reproductor cerca de la toma de CA, y mantenga el
enchufe de alimentación cerca.
• PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAMIENTO DE LOS CABLES
MIENTRAS EL CABLE DE CA ESTÉ CONECTADO.
• El indicador a (espera) parpadea mientras el reproductor está
preparándose para comenzar. No puede encender el reproductor
hasta que el indicador a (espera) no termine de parpadear.
p
Reproducción de disco
21
Antes de comenzar a reproducir
Ajuste del código de control
remoto
•
Este reproductor funciona con 3 tipos de códigos
de control remoto: RC-1, RC-2 y RC-3. Si utiliza
este reproductor con el mando a distancia junto con
otro reproductor de discos Blu-ray o reproductor
DVD SHARP colocado junto a este reproductor
simultáneamente, cambiando el código de control
remoto (en el reproductor y mando a distancia) a una
de las señales (RC-1, RC-2 o RC-3) le permitirá utilizar
el mando a distancia con este reproductor solamente.
•
Asegúrese de ajustar el mismo código remoto en el
reproductor y el mando a distancia. Usted no podrá operar
el reproductor si ambos no tienen ajustado el mismo código.
Ajuste del código de control
remoto del mando a distancia
Ejemplo: Ajuste del código a “RC-3”.
Pulse y mantenga pulsado 3 primero
1
y luego B en el mando a distancia
juntos durante más de 5 segundos.
2
Pulse B para apagar el
reproductor.
B (alimentación)
Si el mando a distancia no
funciona
Primero, pulse B para encender este
reproductor.
Pulse B en el mando a distancia y compruebe
la visualización del panel delantero (RC-1, RC-2
o RC-3). Ajuste el código de control remoto de
acuerdo con la visualización y pulse B para
ver si puede encender/apagar el reproductor.
Operación del televisor de
SHARP utilizando el mando
a distancia
El mando a distancia universal puede operar las
funciones básicas del televisor de SHARP.
Control de función del televisor
• Alimentación del televisor: B
• Canal de TV arriba/abajo: Pr / s
• Volumen de TV arriba/abajo: ie/f
• Selector TV-AV: b
Ajuste del código de control
remoto del reproductor
Apunte el mando a distancia
3
hacia el reproductor, y luego pulse
y mantenga pulsado el botón
DISPLAY.
Sensor del mando a distancia
La visualización en el reproductor
cambia como se muestra a
continuación, y el reproductor se
ajustará en el mismo número que el
mando a distancia.
Ejemplo: Cambio de “RC-1” a “RC-3”.
Aprox. 2 seg. después
22
Aprox. 3 seg. después
Antes de comenzar a reproducir
Conexión de la alimentación
Conexión de la alimentación
Pulse B en el mando a distancia o en el
reproductor para conectar la alimentación
del reproductor.
Entrando en espera
Pulse B en el mando a distancia o en el
reproductor para entrar en espera.
• Si pulsa B otra vez inmediatamente después de
haber entrado en espera, quizá no se encienda
en reproductor. Si ocurriera esto, espere diez
segundos o más y entonces conecte otra vez la
alimentación.
B (alimentación)
Indicador de modo DVD/CD
Indicador I (encendido)
Indicador a (espera)
Indicador de modo BD
Ajuste del idioma
Cambio del idioma visualizado
en la pantalla
Pulse SETUP para visualizar la
1
pantalla MENÚ CONFIGURACIÓN.
Pulse a/b/c/d para seleccionar
2
“IDIOMA EN LA PANTALLA”,
después pulse ENTER.
MUESTRA LISTA TÍTULOSAJUSTES
IDIOMA EN LA PANTALLA
Pulse a/b/c/d para seleccionar
3
el idioma que quiere visualizar en la
pantalla, después pulse ENTER.
DEUTSCH
ENGLISHNEDERLANDS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
p
Reproducción de disco
Indicadores en el reproductor
Indicador I (encendido)
Verde encendido
Indicador a (espera)
Rojo parpadeando
Rojo encendidoEspera
Indicadores de modo BD y DVD/CD
ApagadoNo hay disco
Azul encendidoReproduciendo
Blanco encendidoDisco parado
Blanco parpadeandoCargando un disco
• Cuando encienda la alimentación, la pantalla MENÚ
se visualizará durante algún tiempo.
Pulse EXIT para borrar la visualización.
Alimentación conectada
Preparando para espera
Pulse SETUP o EXIT para terminar.4
NOTA
• Para seleccionar el idioma del disco DVD, como
el idioma de los subtítulos, etc., consulte la página
26.
23
Antes de comenzar a reproducir
Cómo apagar la luz de fondo
LCD y las indicaciones
Si al ver películas considera que los indicadores
en el reproductor están demasiado brillantes,
puede apagarlos, excepto el indicador I
(encendido).
Operación rápida
Pulse LIGHT para encender o apagar la
luz de fondo LCD.
Operación con el MENÚ
CONFIGURACIÓN
Pulse SETUP para visualizar la
1
pantalla MENÚ CONFIGURACIÓN.
2
Pulse a/b/c/d para seleccionar
“AJUSTES”, después pulse
ENTER.
3
Pulse a/b para seleccionar
“VISOR FRONTAL/LED”, después
pulse ENTER.
MENÚ [VISOR FRONTAL/LED]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
Utilización de AQUOS LINK
Control del reproductor de
disco Blu-ray utilizando AQUOS
LINK
¿Qué es AQUOS LINK?
Utilizando el HDMI CEC (Control de Electrónica
de Consumo), con AQUOS LINK puede operar
interactivamente este reproductor.
Qué puede hacer con AQUOS LINK
Cuando conecta el reproductor al televisor con
LCD compatible con AQUOS LINK utilizando
un cable HDMI, puede ejecutar la función
explicada a continuación. (Para la conexión al
terminal HDMI, consulte la página 15)
La función de reproducción enciende
inmediatamente el televisor con LCD
Cuando comience la reproducción, se
encenderá la alimentación del televisor con
LCD y la imagen reproducida aparecerá en la
pantalla.
Función de selección de entrada
automática
Cuando inicie la reproducción con este
reproductor, el selector de entrada del televisor
con LCD cambiará automáticamente al terminal
de entrada del televisor con LCD conectado
al reproductor y en la pantalla aparecerá la
imagen reproducida, incluso aunque esté
viendo un programa de televisión.
Pulse c/d para seleccionar
4
“ENCENDER” o “APAGAR”,
después pulse ENTER.
5
Pulse SETUP o EXIT para terminar.
Función de apagado automático
Si apaga el televisor con LCD cuando la
reproducción del reproductor está detenida,
la alimentación del reproductor se apagará
automáticamente. (En este caso, mientras
reproduce el disco, la alimentación no se
apaga.)
Función de encendido automático
Cuando cambia al terminal de entrada
del televisor con LCD conectado a este
reproductor, se encenderá automáticamente la
alimentación del reproductor.
NOTA
• Para que AQUOS LINK esté disponible, confi gure
AQUOS LINK en el televisor con LCD que está
conectado al reproductor. Para la confi guración de
este reproductor, consulte la página 42.
Para los detalles de la confi guración, consulte el
manual de operaciones del televisor.
24
Reproducción de BD/DVD/CD
Esta sección explica la reproducción de discos
BD Video y DVD Video (como películas), CDs y
discos DVD-RW/R grabados disponibles en el
comercio.
Para cargar un disco
Pulse B para conectar la
1
alimentación.
Pulse OPEN/CLOSE para abrir la
2
bandeja de disco.
B (alimentación)
Cargue un disco en la bandeja de
3
disco.
• Inserte el disco con la etiqueta hacia
arriba.
• En el caso de un disco grabado de
ambos lados, ponga boca abajo el
lado que va a reproducir.
Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la
4
bandeja de disco.
OPEN/CLOSE
Reproducción de BD/DVD
Video
BD VIDEO
1
2
Para parar la reproducción
Pulse H STOP.
Función de reproducción con
reanudación
• Si pulsa dPLAY a continuación, la reproducción
se reanudará desde el punto donde se paró el
reproductor la vez anterior. Para reproducir desde
el principio, cancele el modo de reanudación
pulsando HSTOP, después pulse dPLAY. (Esto
podrá no funcionar dependiendo del tipo de disco.
En tal caso, abra la bandeja de discos o entre en
espera.)
DVD VIDEO
Cargue un disco.
• La reproducción comenzará
automáticamente, dependiendo del
disco.
Pulse dPLAY.
• La reproducción comenzará desde el
primer título.
• El menú podrá visualizarse primero,
dependiendo del disco. Realice la
operación de reproducción siguiendo
las indicaciones en pantalla.
p
Reproducción de disco
25
Reproducción de BD/DVD/CD
Menús BD/DVD
BD VIDEO
• Esta sección explica cómo reproducir un disco
BD/DVD Video con un menú principal o menú del
disco.
• En el menú del disco se ofrecen los títulos listados
en el menú de títulos, y una guía del disco (para
opciones como subtítulos e idiomas de audio).
Comienzo de la reproducción
seleccionando un título del
menú principal
1
2
• El procedimiento explicado en esta página es
el procedimiento de operación básico. Los
procedimientos variarán dependiendo del
disco BD/DVD video, por lo que deberá realizar
las operaciones siguiendo las instrucciones
del manual del disco BD/DVD video, o las
instrucciones visualizadas en la pantalla.
• El menú principal no se visualiza para un DVD-RW/
R (modo video) si el mismo no ha sido fi nalizado.
Menú principal
• Con algunos discos BD/DVD, el menú principal
puede ser explicado con el “Menú Títulos”.
Cuando las instrucciones se refi eran a “Menú
Títulos”, utilice TOP MENU en el mando a
distancia.
• Si no hay menú principal disponible, el botón TOP
MENU no tendrá ningún efecto.
DVD VIDEO
Pulse TOP MENU.
• Se visualizará la pantalla del menú
principal.
MENÚ PRINCIPAL
1
Jazz
3
Clásica
2
Latina
4
Rock
Pulse a/b/c/d para seleccionar
el título, después pulse ENTER.
• Se reproducirá el título seleccionado.
NOTA
Utilización del menú del disco
Ejemplo: Seleccione “IDIOMA DEL
SUBTÍTULOS”
Pulse POP-UP MENU.
1
• Se visualizará la pantalla del menú del
disco.
Pulse a/b para seleccionar
2
“IDIOMA DEL SUBTÍTULO”,
después pulse ENTER.
• Se visualizará la pantalla para
seleccionar el idioma del subtítulo.
MENÚ
1 IDIOMA DEL AUDIO
2 IDIOMA DEL SUBTÍTULO
3 AUDIO
Pulse a/b para seleccionar el
3
idioma del subtítulo, después pulse
ENTER.
IDIOMA DEL SUBTÍTULO
1 English
2 Español
3 Français
Pulse SETUP o EXIT para terminar.4
26
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción de BD-R/-RE/DVD-R/-RW
BD-R
Puede reproducir un disco grabado (solamente disco fi nalizado).
BD-RE
DVD-R
DVD-RW
Reproducción desde el principio
Cargue un disco grabado en modo vídeo.
1
Pulse dPLAY.
2
• La reproducción comienza desde el título 1.
Reproducción seleccionando un título
1
Cargue un disco grabado en modo vídeo.
Pulse TOP MENU.
2
• Se visualizará la pantalla de LIS. TÍTU.
• La pantalla LIS. TÍTU. también puede
visualizarse pulsando ENTER. después de
seleccionar “MUESTRA LISTA TÍTULOS” en
el MENÚ CONFIGURACIÓN.
• Cuando se visualicen más de siete títulos, cambie de página
pulsando KSKIP o LSKIP.
MUESTRA LISTA TÍTULOSAJUSTES
IDIOMA EN LA PANTALLA
MENÚ [LISTA DE TÍTULOS (DVD: ORIGINAL)]
PROGRAMA 1
21/5
VIE 9:30 am
[A PARTIR DE ANTIGUO]
1 PROGRAMA 1 21/5 VIE 110 MIN.
2 PROGRAMA 2 15/8 VIE 110 MIN.
3 PROGRAMA 3 3/7 LUN 56 MIN.
4 PROGRAMA 4 18/9 JUE 40 MIN.
Pulse a/b para seleccionar el título, luego pulse ENTER.
3
• Comenzará la reproducción del título seleccionado.
Puede reproducir pulsando IPLAY en lugar de pulsar ENTER.
Pulse HSTOP para parar la reproducción.
4
NOTA
• “Finalizar” en este manual se refi ere a asegurarse de que un dispositivo de grabación procese el disco de
forma que pueda reproducirse en otros reproductores de DVD y en este reproductor. De acuerdo con esto, en
este reproductor sólo se reproducirán discos fi nalizados.
110 MIN.
ORDENANDO B LISTA REPR C FUNCIONES
D
Información del título seleccionado
Nombre del título
Fecha de grabación
Duración de la grabación
Subtítulo para botón de color
p
Reproducción de disco
27
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción seleccionando
una PLAYLIST
Cargue un disco grabado en modo
1
Vídeo.
Pulse TOP MENU.
2
• Se visualiza la pantalla LIS. TÍTU.
3
Pulse C (Amarillo), luego pulse
ENTER.
• Se visualiza la pantalla PLAYLIST.
MENÚ [LISTA DE TÍTULOS (DVD : LISTA REPR)]
21/5 VIE 9:30 am
1 PROGRAMA 1 21/5 VIE 110 MIN.
2 PROGRAMA 2 15/8 VIE 110 MIN.
Pulse a/b para seleccionar el
4
PROGRAMA 1
110 MIN.
C
PLAYLIST
D
FUNCIONES
título, luego pulse ENTER.
• Comenzará la reproducción del título
seleccionado.
5
Pulse HSTOP para parar la
reproducción.
Ordenando los títulos
Pulse B (Verde), luego pulse ENTER
1
mientras se visualiza la pantalla LIS.
TÍTU.
2
Seleccione el tipo de ordenación
pulsando a/b, luego pulse
ENTER.
MENÚ [LISTA DE TÍTULOS (DVD: ORIGINAL)]
21/5 VIE 9:30 am 110 MIN.
• Los títulos visualizados se reorganizan
de acuerdo al tipo de ordenación.
PROGRAMA 1
A PARTIR DE NUEVO
A PARTIR DE ANTIGUO
TÍTULOS
ORDENANDO B LISTA REPR C FUNCIONES
D
Reproducción del título que
paró mientras se reproducía.
Pulse D (Azul) mientras se visualiza
1
la pantalla LIS. TÍTU.
MENÚ [LISTA DE TÍTULOS (DVD: ORIGINAL)]
21/5VIE 9:30 am 110 MIN.
REPRODUCCIÓN
Pulse c/d para seleccionar el
2
PROGRAMA 1
DESDE EL PRINCIPIO
CONTINUAR
tipo de reproducción, luego pulse
ENTER.
• Comenzará la reproducción del título.
NOTA
• Si un disco grabado en modo Vídeo ha sido
fi nalizado, se creará automáticamente una pantalla
de menú para permitir la reproducción con otros
reproductores BD/DVD. Debido a esto, la pantalla
de menú es diferente antes y después de la
fi nalización.
• “Finalizar” en este manual se refi ere a asegurarse
de que un dispositivo de grabación procese el
disco de forma que pueda reproducirse en otros
reproductores de DVD y en este reproductor. De
acuerdo con esto, en este reproductor sólo se
reproducirán discos fi nalizados.
Reproducción de Audio CD
AUDIO CD
Reproducción desde el
principio
Cargue un audio CD.
1
Pulse dPLAY.
2
• La reproducción comenzará desde la
primera pista.
Pulse HSTOP para parar la
3
reproducción.
28
Funciones de reproducción
BD VIDEO
DVD VIDEO
AUDIO CD
BD-R
DVD-R
BD-RE
DVD-RW
Avance/retroceso rápido
(Búsqueda)
Funciones de avance/retroceso rápido cuando
se pulsa GREV o JFWD durante la
reproducción.
Ejemplo: Cuando se pulsa JFWD
• La velocidad de búsqueda hará un ciclo de la
forma siguiente cada vez que pulse el botón.
Cuando reproduce un DVD
• No puede avanzar rápido o retroceder rápido
desde un título y continuar con otro título (excepto
en los CD de audio).
Saltando al siguiente
capítulo (pista) o al
principio del actual
El salto (al principio de un capítulo o una pista)
funciona cuando se pulsa TSKIP o U
SKIP durante la reproducción.
Reproducción lenta
La reproducción lenta funciona cuando se
pulsa
SLOW durante la reproducción.
• Esto no funciona para audio CDs.
• Pulse d PLAY para volver a la reproducción
normal.
Pausa/Reproducción de
avance de fotograma
• La pausa funciona cuando se pulsa FPAUSE
durante la reproducción. (Si está reproduciendo un
audio CD, el CD también hará pausa.)
• La reproducción de avance de fotograma funciona
cuando se pulsa LSKIP durante Pausa.
• La reproducción de avance de fotograma puede
no funcionar correctamente con discos que no
sean DVD-RW (modo VR).
• Algunos discos BD/DVD Video no son compatibles
con Pausa/Reproducción de avance de fotograma.
Reproducción repetida
de un título o capítulo
(Reproducción repetida)
Reproduzca el título o capítulo que
1
quiera repetir.
Pulse REPEAT.
2
Pulse c/d para seleccionar el tipo
3
de reproducción repetida.
• REPRODCCIÓN TÍTULO: Repite el
título reproduciéndose actualmente.
• REPRODCCIÓN CAPÍT: Repite el
capítulo reproduciéndose actualmente.
• ESPECIFICAR LA PART: Repite
la escena especifi cada de título o
capítulo.
REPRODUCCIÓN TÍTULO
• Pulse n RETURN para cancelar
sin ajustar el tipo de reproducción
reproducida.
•
Para Audio CD, puede seleccionar
“REPRODUCC. DISCO” “REPRODUCC.
PISTA” y “ESPECIFICAR LA PART” como
opciones de reproducción repetida.
Pulse ENTER.
4
Ejemplo: Reproducción repetida de un
título (TÍTULO)
Pulse REPEAT-OFF para volver a la
5
REPRODCCIÓN CAPÍT
ESPECIFICAR LA PART
REPETIR TÍTULO
reproducción normal.
Ampliación de la imagen
reproducida (Función Zoom)
p
Reproducción de disco
Búsqua con salto
La reproducción salta 30 segundos hacia
adelante cuando se pulsa SKIP SEARCH
durante la reproducción.
Repetición
La reproducción salta 10 segundos hacia
atrás cuando se pulsa REPLAY durante la
reproducción.
Pulse ZOOMk mientras
1
reproduce.
• Pueden operarse tres pasos.
• Algunos discos no se reproducirán en
este reproductor.
2
El área que quiere ver se mueve
utilizando a/b/c/d.
3
Si quiere que regrese la imagen,
pulse ZOOMl.
Pulse ZOOM – varias veces hasta
que regrese.
NOTA
• Esta función no está disponible para AUDIO CD.
• La función de zoom no funcionará cuando
subtítulo está ajustado en ENCENDER.
• La función zoom se cancelará cuando se pulse
GREV o JFWD.
• La función zoom se cancelará cuando se pulse FPAUSE, dependiendo del disco.
29
Funciones de reproducción
Reproducción de repetición
parcial (Repetición de una
parte especifi ca)
Pulse REPEAT durante la
1
reproducción.
Pulse c/d para seleccionar
2
“ESPECIFICAR LA PART”, después
pulse ENTER.
REPRODUCCIÓN TÍTULOESPECIFICAR LA PART
Se visualiza “FIJAR PUNTO
3
INICIO”.
Pulse ENTER en la escena que desea.
• Se visualiza “FIJE PUNTO FIN”.
Pulse ENTER en la escena en la
4
que desea ajustar el punto fi nal.
• Puede pulsar V FWD para avanzar
rápido hasta la escena en la que desea
ajustar punto fi nal. Cuando llegue
a la escena deseada, simplemente
pulse IPLAY y luego ENTER para
ajustar el punto fi nal. Para cancelar
Reproducción repetida, pulse REPEAT-
OFF.
NOTA
• Pulse LSKIP, se cancelará la reproducción
repetida y se reproducirá el siguiente capítulo.
• Pulse KSKIP una vez, se cancelará la
reproducción repetida y el reproductor regresará al
inicio del capítulo (pista) actual.
• Si pulsa KSKIP otra vez (antes de que
transcurran 5 segundos) el reproductor saltará al
inicio del capítulo (pista) anterior.
• Para la reproducción de repetición parcial, ajuste
los puntos de comienzo y fi n dentro del mismo
título.
• La reproducción repetida podrá estar prohibida
dependiendo del disco.
• La reproducción de repetición parcial puede que
no trabaje en escenas con ángulos múltiples.
• Si pulsa DISPLAY, podrá confi rmar la situación de
reproducción repetida.
REPRODCCIÓN CAPÍT
FIJAR PUNTO INICIO
Cambio de audio
Usted podrá cambiar el canal de salida de
audio utilizando AUDIO.
Cada vez que se pulsa AUDIO, los canales
de audio (2 canales o audio múltiple)
cambian de la siguiente forma:
BD VIDEO
Se visualizará la pista de audio recién
seleccionada.
BD-REBD-R
Cuando se reproduce una emisión
grabada con un programa de audio
secundario:
Alterna entre “L”, “R” y “L+R”.
Cuando se reproduce una emisión
grabada con audio estéreo o monofónico:
Se visualiza “Estéreo”. (No puede alternarse el
audio.)
NOTA
• Cuando reproduzca un programa grabado en
estéreo o monofónico, y si está escuchando el
sonido BITSTREAM a través de la toma de salida
digital, no podrá seleccionar el canal de audio.
Ajuste “SALIDA DE AUDIO” a “PCM” (página 36),
o si quiere cambiar el canal de audio, escuche a
través de las tomas de salida analógica.
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
Cambio de subtítulos
Si se han provisto subtítulos en múltiples
idiomas, podrá cambiar entre ellos.
Pulse SUBTITLE durante la reproducción.
• El visor indica el número de subtítulo que se está
reproduciendo y aparecen los subtítulos. Cada vez
que se pulsa SUBTITLE, cambia el subtítulo.
• Se visualiza “– –” si el disco no tiene subtítulos.
• También puede seleccionar “APAGAR”.
30
Funciones de reproducción
Cambio de ángulo
Si hay grabados múltiples ángulos, podrá
cambiar entre ellos.
Pulse ANGLE durante la
1
reproducción.
• El visualizador indicará el número de
ángulo reproduciéndose actualmente.
Cada vez que pulse ANGLE, cambiará
el ángulo.
• Si un disco está grabado con un
ángulo solamente se visualizará “– –”.
1
VID.
––
Para volver al ángulo anterior, pulse ANGLE
unas cuantas veces para seleccionar el ángulo
original.
Cómo visualizar la marca
de ángulo
Puede cambiar los ajustes de manera que
la marca de ángulo aparezca en la parte
inferior derecha de la pantalla cuando se
graben ángulos múltiples. Los ajustes pueden
cambiarse en “AJUSTES” – “AJUSTES DE
LA REPRODUCCIÓN” – “VISULZ. MARCA
ÁNGULO”. (Página 43)
NOTA
• Los ajustes para el audio, los subtítulos y el ángulo
pueden cambiarse también en la pantalla de
control de funciones. (Página 32)
• Las operaciones de subtítulos, ángulo y audio
difi eren según el disco. Consulte también el
manual de manejo del disco.
• Las siguientes operaciones no responderán
cuando se esté reproduciendo Audio CD:
Reproducción lenta, Avance de fotograma
Visualización de funciones
• La visualización para subtítulos, ángulo o audio
desaparecerá después de 5 segundos.
Cambio entre funciones
• Podrá cambiar subtítulos, ángulo y audio en la
pantalla de control de funciones. (Página 32)
• La operación para cada función variará
dependiendo del disco. Consulte el manual del
disco.
Avance/retroceso rápido
• No podrá realizar avance/retroceso rápido entre
títulos. Al fi nal o principio del título, el avance/
retroceso rápido se cancelará y se reanudará
automáticamente la reproducción normal.
• Los subtítulos no se reproducen con discos de
vídeo BD/DVD durante avance/retroceso rápido.
• Dependiendo del disco y la escena que estén
reproduciéndose, el reproductor podrá no operar
a la velocidad listada en este manual cuando se
realice avance rápido.
Reproducción lenta
• No podrá realizar reproducción lenta entre títulos.
Al fi nal del título, la reproducción lenta se cancelará
y se reanudará automáticamente la reproducción
normal.
Reproducción repetida
• La reproducción repetida podrá estar prohibida
dependiendo del disco.
• La reproducción de repetición parcial puede que no
trabaje en escenas con ángulos múltiples.
• Para la reproducción de repetición parcial, ajuste
los puntos de comienzo y fi n dentro del mismo
título.
p
Reproducción de disco
31
Ajustes durante la reproducción
Control de función
Esto le permite hacer varios ajustes al
instante, como ajuste de subtítulos y ángulo, y
selección de título para reproducción directa.
Dependiendo de sus preferencias, podrá
ajustar vídeo y audio. La operación es igual
para BD y DVD.
Pantalla de control de funciones
BD VIDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
5.1ch
DESCONECT.
ENTER
SELECCINTRO.
3
1 Visualización de estado de la
reproducción
Muestra el estado de operación y el tipo de
disco.
2 Elementos de ajuste
Selecciona un título o capítulo para reproducir,
o realiza ajustes de vídeo/audio.
3 Visualización de la guía de operación
Ofrece ayuda sobre las operaciones con los
botones del mando a distancia.
1
2
VOLVER
Procedimiento operacional del
control de funciones
Pulse FUNCTION durante la
1
reproducción.
• Se visualizará la pantalla de control de
funciones en el televisor.
BD VIDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
5.1ch
DESCONECT.
ENTER
SELECCINTRO.
Pulse a/b para seleccionar el
2
elemento a ajustar, después pulse
ENTER.
• Para ver una descripción de cada
elemento de ajuste, consulte
“Funciones que pueden ajustarse”.
(Página 33)
BD VIDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
DESCONECT.
SELECCINTRO.
Pulse a/b/c/d para ajustar,
3
después pulse ENTER.
• Las operaciones podrán varias
dependiendo del elemento de ajuste.
Realice la operación siguiendo las
instrucciones de operación de la
pantalla.
4
Pulse nRETURN o FUNCTION
para cerrar la pantalla de control de
funciones.
5.1ch
ENTER
VOLVER
VOLVER
32
NOTA
• Si se visualiza “– –” para una opción, como
número de título o subtítulos, el disco no tendrá
títulos o subtítulos que puedan seleccionarse.
• Los elementos visualizados varían dependiendo
del disco.
• Si accede a la pantalla de control de funciones
durante la reproducción de un BD/DVD video,
podrá resultar imposible operar la reproducción
de BD/DVD video. En casos como este, cierre la
pantalla de control de funciones.
Funciones que pueden
ajustarse
Número de título (Salto de título directo)
• Muestra el número de título que está
reproduciéndose. Usted podrá saltar hasta el
principio del título.
• Para saltar al comienzo de un título
seleccionado, pulse los botones numéricos
para introducir el número del título si esta
opción está iluminada.
Número de capítulo (Salto de capítulo directo)
• Muestra el número de capítulo que está
reproduciéndose. Usted podrá saltar hasta el
principio del capítulo.
• Para saltar al comienzo del capítulo
seleccionado, pulse los botones numéricos
para introducir el número del capítulo si esta
opción está iluminada.
Tiempo transcurrido de reproducción (Salto de tiempo directo))
• Muestra el tiempo transcurrido desde el
principio del disco hasta el presente. Esto le
permite saltar a un tiempo especifi cado.
• Pulse c/d para seleccionar hora, minuto o
segundo, después pulse a/b o los botones
numéricos para ajustar el tiempo. Pulse
ENTER para comenzar la reproducción en el
tiempo ajustado.
Ajustes durante la reproducción
p
NOTA
• Botón ENTER debajo de la tapa: Introduce el
número.
• Botón CLEAR debajo de la tapa: Borra el número
introducido.
Idioma de subtítulo
• Muestra el idioma del subtítulo seleccionado
actualmente. Si hay subtítulos provistos en
otros idiomas, podrá cambiar a su idioma
preferido.
Número de ángulo
• Muestra el número de ángulo seleccionado
actualmente. Si el vídeo está grabado con
múltiples ángulos, podrá cambiar el ángulo.
Audio
• Muestra el tipo de audio seleccionado
actualmente. Usted podrá seleccionar el tipo
de audio deseado.
Repetición
• Puede reproducirse repetidamente el Título
(o Capítulo) actual o segmentos parciales. La
reproducción repetida también es posible con
el botón REPEAT en el mando a distancia.
Reproducción de disco
NOTA
• Puede que estas funciones no se ejecuten en
todos los discos.
33
AJUSTES
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
RELACIÓN DE ASPECTO DEL TELEVISOR
• Si cambia de televisor (p.ej., porque ha comprado uno nuevo) y las proporciones dimensionales de pantalla
del televisor conectado cambia, tendrá que cambiar el ajuste “RELACIÓN DE ASPECTO DEL TELEVISOR”.
•
Podrá ajustar las proporciones dimensionales de pantalla del televisor conectado, y ajustar la salida de vídeo.
• Seleccione “RELACIÓN DE ASPECTO DEL TELEVISOR” en “AJUSTES DE AUDIO VÍDEO”.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - RELACIÓN ASPECTO TV
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - RELACIÓN ASPECTO TV]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
]
BUZÓNEXPL PANOR.
PANOR. 16:9: Seleccione
esto cuando conecte
con un televisor
con proporciones
dimensionales de pantalla
16 : 94 : 3
PANOR.
NORMAL
16:9.
NORMAL 4:3: Seleccione
esto cuando conecte
con un televisor
con proporciones
dimensionales de pantalla
4:3.
<Cuando se selecciona NORMAL 4:3>
BUZÓN: Si conecta con un televisor cuyas proporciones
dimensionales de pantalla sean 4:3 y reproduce un DVD con vídeo
16:9, el vídeo se reproducirá con bandas negras por encima y por
debajo, mientras se mantienen las proporciones 16:9.
EXPL. PANOR.: Si conecta con un televisor cuyas proporciones
dimensionales de pantalla sean 4:3 y reproduce un DVD con
vídeo 16:9, el vídeo se reproducirá con los lados izquierdo y
derecho de la imagen cortados para visualizar las proporciones
dimensionales de pantalla 4:3. (Esta función responderá si el disco
está etiquetado para 4:3PS.)
PANOR. 16:9
NORMAL 4:3
BUZÓN,
EXPL.
PANOR.
TIPO DE TELEVISOR
• Puede ajustar el tipo de televisor conectado a este reproductor.
• Este reproductor puede visualizar discos NTSC en formato NTSC nativo para visualizar en televisores
multi-sistema. Si tiene un televisor multi-sistema, seleccione “AUTO”.
• Este reproductor convertirá discos grabados utilizando el sistema NTSC al sistema PAL para su
visualización en un televisor PAL. Si tiene un televisor PAL, seleccione “PAL”.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - TIPO DE TELEVISOR
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
AUTOPAL
]
MENÚ [
NOTA: Algunos discos pueden no visualizarse correctamente cuando reproduce un disco NTSC en un
sistema PAL.
SALIDA VIDEO
• Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo componente.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - SALIDA VIDEO]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
1080i720p
576/480p576/480i
AUTO, PAL
1080i, 720p,
576/480p,
576/480i
•
Algunos televisores no son completamente compatibles con el reproductor de disco Blu-ray, lo cual puede
causar distorsión de la imagen. En este caso, pulse “COMPONENT RESET” en el mando a distancia durante 5
segundos. La salida de vídeo componente se restablecerá a 576/480i (valor ajustado en la fábrica).
Precaución: Salida HDMI y salida de vídeo componente no pueden utilizarse al mismo tiempo.
34
SALIDA DE VÍDEO HDMI
• Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo HDMI.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - SALIDA DE VÍDEO HDMI]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
AUTO
1080p
720p576/480p
1080i
Precaución: Salida HDMI y salida de vídeo componente no pueden utilizarse al mismo tiempo.
NOTA
•
Cuando el reproductor BD está conectado a un televisor compatible con 1080p 24Hz TV y la SALIDA DE VÍDEO HDMI
está ajustada a AUTO, cuando se reproduzcan discos compatibles se visualizará automáticamente 1080p 24Hz.
DET. AUTOMÁTICA HDMI
• Esto ajusta el reproductor automáticamente para cambiar la salida de vídeo a HDMI cuando detecte una
señal HDMI.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - DET. AUTOMÁTICA HDMI]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
SÍNO
AJUSTES
AUTO,
1080p,
1080i, 720p,
576/480p
SÍ, NO
SALIDA DE AUDIO
• Puede ajustar SALIDA DE AUDIO cuando conecte a un equipo SURROUND.
1. Esto ajusta la salida de audio conectada a un equipo SURROUND.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - SALIDA DE AUDIO ]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
Elemento seleccionado Descripción
SALIDA DE HDMISeleccione esto cuando conecte utilizando el terminal HDMI OUT.
SALIDA DIGITA ÓPTICA / COAXIALSeleccione esto cuando conecte utilizando el terminal DIGITAL AUDIO OUT
SALIDA AUDIO 5.1chSeleccione esto cuando conecte utilizando tomas SALIDA AUDIO 5.1ch.
SALIDA AUDIO 2chSeleccione esto cuando no utilice equipo SURROUND.
SALIDA DE HDMI
SALIDA AUDIO ÓPTICA / COAXIAL
SALIDA AUDIO 5.1ch
SALIDA AUDIO 2ch
(COAXIAL u ÓPTICA).
SALIDA DE
HDMI
SALIDA
DIGITA
ÓPTICA /
COAXIAL
SALIDA
AUDIO 5.1ch
SALIDA
AUDIO 2ch
q
Ajustes
35
AJUSTES
2. Puede ajustar el modo de salida de audio para cada terminal de salida.
1 Esto ajusta el modo de salida de audio para el terminal HDMI OUT terminal cuando se selecciona HDMI OUTPUT.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - SALIDA DE AUDIO ]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
Elemento seleccionado Descripción
AUTO.• Seleccione esto al conectar a un equipo HDMI con un descodifi cador
PCM (ENVOLVENTE)• Seleccione esto al conectar a un equipo HDMI multicanal.
2 Esto ajusta el modo de salida de audio para SALIDA AUDIO DIGITAL (Toma COAXIAL / terminal ÓPTICA ) cuando se
selecciona SALIDA DIGITA ÓPTICA/COAXIAL o SALIDA AUDIO 2ch.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - SALIDA DE AUDIO ]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
DOLBY DIGITAL
BITSTREM
DTS
BITSTREM PCM (STEREO)
AUTO
PCM (ENVOLVENTE)
incorporado para DOLBY DIGITAL, etc.
• El ajuste en AUTO dará salida en un modo de audio más adecuado para
el equipo conectado.
• El ajuste en PCM (ENVOLVENTE) dará salida mediante LINEAR PCM
descodifi cando señales de audio grabadas en cada modo de salida de
audio como DOLBY DIGITAL, DTS.
PCM (STEREO)
AUTO
PCM
(ENVOLVENTE)
DOLBY
DIGITAL
DTS
BITSTREAM
PCM
(
ESTÉREO)
CONFIRMAR
NOTA
• El audio MPEG sólo sale como PCM (ESTÉREO) 48 KHz.
Elemento seleccionado Descripción
DOLBY DIGITAL
BITSTREAM• Seleccione esto al conectar a un equipo SURROUND
DTS
PCM (ESTÉREO)• Seleccione esto al conectar a un equipo de audio
con un descodifi cador incorporado para DOLBY
DIGITAL, DTS.
• El ajuste en BITSTREAM dará salida a cada señal de
audio mediante BITSTREAM.
estéreo con 2 canales.
• El ajuste en PCM (ESTÉREO) dará salida convirtiendo
cada señal de audio en señal de audio PCM de 2
canales.
36
CONTROL DE GAMA DINÁMICA
• Esto le permite ajustar la gama entre el sonido más alto y más bajo (gama dinámica) para reproducir al volumen
promedio. Utilice esto cuando cueste escuchar el diálogo.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
* Baje el volumen antes de ajustar. Si no lo hace, los altavoces podrán emitir un sonido alto, o aplicarse una salida
excesiva a los altavoces.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - CONTROL GAMA DINÁMICA]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
NORMALCAMBIAR
NORMAL*: Sale el
mismo audio que el
audio grabado, de forma
que el volumen suena
igual que en un CD de
audio.
CAMBIAR: Cuando se
reproduce audio Dolby
Digital, la gama dinámica
del audio se ajusta de
forma que se pueda
oír fácilmente la parte
del diálogo. (Si el audio
suena anormal, ajuste en
“NORMAL”.)
AJUSTES
NORMAL,
CAMBIAR
q
Ajustes
37
AJUSTES
Operación básica para AJUSTES DE
AUDIO VÍDEO
Ejemplo: Ajuste de “RELACIÓN DE ASPECTO DEL
TELEVISOR” bajo “AJUSTES DE AUDIO VÍDEO”
Pulse SETUP para visualizar la pantalla MENÚ
1
CONFIGURACIÓN.
2
Pulse a/b/c/d para seleccionar “AJUSTES”,
después pulse ENTER.
MUESTRA LISTA TÍTULOSAJUSTES
IDIOMA EN LA PANTALLA
Pulse a/b para seleccionar “AJUSTES DE
3
AUDIO VÍDEO”, después pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
Pulse a/b para seleccionar “RELACIÓN
4
ASPECTO TV”, después pulse ENTER.
Pulse c/d para seleccionar el elemento
5
deseado, después pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - RELACIÓN ASPECTO TV]
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
Pulse c/d para seleccionar el formato
6
16 : 94 : 3
PANOR.
deseado, después pulse ENTER.
MENÚ [
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO - RELACIÓN ASPECTO TV
RELACIÓN ASPECTO TV
TIPO DE TELEVISOR
SALIDA VIDEO
SALIDA DE VÍDEO HDMI
DET. AUTOMÁTICA HDMI
SALIDA DE AUDIO
CONTROL GAMA DINÁMICA
BUZÓNEXPL PANOR.
Pulse SETUP o EXIT para terminar.7
NORMAL
]
38
AJUSTES
AJUSTES DEL ALTAVOZ
Acerca de los altavoces
Con este reproductor puede utilizar sus altavoces a través
de un amplifi cador. Puede ajustar el tamaño del altavoz, la
distancia desde el televidente, y el nivel de salida para cada
altavoz.
Utilización de altavoces de multi-canales
Altavoz de
subgraves (SW)
Altavoz frontal (L)
Altavoz envolvente (LS)
Altavoz central (C)
Altavoz frontal (R)
Altavoz envolvente (RS)
Operación básica para AJUSTES
DEL ALTAVOZ
Pulse SETUP para visualizar la pantalla MENÚ
1
CONFIGURACIÓN.
Pulse a/b/c/d para seleccionar “AJUSTES”,
2
después pulse ENTER.
MUESTRA LISTA TÍTULOSAJUSTES
IDIOMA EN LA PANTALLA
Pulse a/b para seleccionar “AJUSTES DE
3
ALTAVOZ”, después pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DEL ALTAVOZ]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
Utilización de altavoces de 2 canales
Altavoz (L)Altavoz (R)
NOTA
• Para los detalles sobre la colocación de los altavoces consulte el
manual de manejo de los altavoces o del amplifi cador.
• El ajuste del altavoz no puede ejecutarse con el disco en la
bandeja del disco.
Antes de ajuste, extraiga el disco de reproductor.
Pulse c/d para seleccionar el elemento
4
deseado, después pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DEL ALTAVOZ]
SÍNO
q
Ajustes
39
AJUSTES
Pulse a/b/c/d para seleccionar el altavoz,
5
después pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DEL ALTAVOZ - TAMAÑO DISTANCIA]
0dB
SW
3.8m/0dB
L
3.8m/0dB
C
3.8m/0dB
R
Repita los pasos 5 y 6 hasta que se haya
7
ajustado tamaño, distancia y nivel para cada
altavoz.
MENÚ [AJUSTES DEL ALTAVOZ - TAMAÑO DISTANCIA]
0dB
SW
3.8m/0dB
L
3.8m/0dB
C
3.8m/0dB
R
LS
2.0m/0dB
TEST
Pulse a/b para seleccionar el elemento
6
FIN
RS
2.0m/0dB
preferido, luego pulse c/d para seleccionar el
ajuste preferido, luego pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DEL ALTAVOZ - TAMAÑO DISTANCIA]
0dB
SW
3.8m/0dB
L
LS
2.0m/0dB
TAMAÑO DISTANCIA NIVEL
GRANDE 3.8 m0dB
AltavocesElementos que pueden seleccionarse
L/RMÁS*, MENOS
C/RS/LSMÁS*, MENOS, NO
SWSÍ*, NO
* Ajuste de fábrica
3.8m/0dB
C
3.8m/0dB
R
2.0m/0dB
RS
LS
2.0m/0dB
TEST
FIN
RS
2.0m/0dB
NOTA
• Los altavoces L y R, LS y RS se mueven en relación uno al otro.
• Los altavoces L y R están automáticamente ajustados a “MÁS”
cuando el altavoz de subgraves SW está ajustado a “NO”, incluso
después que los altavoces L y/o R estén ajustados a “MENOS”.
• Las imágenes de los altavoces ajustados a “NO” desaparecen o
se ven en gris en la pantalla.
• En cuanto a un altavoz de subgraves, no hay ajustes para la
distancia.
Comprobación del sonido confi gurado
Pulse a/b/c/d para seleccionar “TEST”,
8
luego pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DEL ALTAVOZ - TAMAÑO DISTANCIA]
0dB
SW
LS
2.0m/0dB
3.8m/0dB
L
3.8m/0dB
C
3.8m/0dB
R
RS
2.0m/0dB
MÁS: El diámetro del cono es 16 cm o mayor.
MENOS: El diámetro del cono es menor de 16 cm.
Gama de distancias que
puede seleccionarse
Gama de nivel de salida
que puede seleccionarse
0,1m hasta 9,0m (Ajustes disponibles en
incrementos de 0,1m)
El valor ajustado en la fábrica: 3,8m
(L/R/C)
2,0m (RS/LS)
-6dB hasta +6dB (Ajustes disponibles en
incrementos de 1dB)
El valor ajustado en la fábrica es 0dB.
TEST
FIN
• Después de cambiar al modo PRUEBA, puede
escuchar por turnos el sonido Prueba desde cada
altavoz.
• Si pulsa a/b/c/d para seleccionar el altavoz
preferido mientras el sonido PRUEBA está presente,
puede escuchar el sonido PRUEBA del altavoz que
seleccionó.
• Si pulsa a/b/c/d para seleccionar “PARADA DE
TONO DE PRUEBA” y pulsa ENTER, puede parar el
sonido Prueba.
40
Reposición de la confi guración
• Cuando el volumen del sonido de cada altavoz sea
desigual, reponga los ajustes por separado.
• En cuanto a un altavoz de subgraves, sólo puede ajustar
NIVEL.
Pulse ENTER mientras el sonido PRUEBA
9
está presente desde el altavoz al que desea
reponerle el ajuste.
10 Pulse c/d para seleccionar el “NIVEL”, luego
pulse a/b para seleccionar el ajuste preferido,
luego pulse ENTER.
11 Repita los pasos 9 y 10 hasta que se reponga
cada altavoz.
Terminación de los ajustes
12 Pulse a/b/c/d para seleccionar “FIN”, luego
pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DEL ALTAVOZ - TAMAÑO DISTANCIA]
0dB
SW
3.8m/0dB
L
3.8m/0dB
C
3.8m/0dB
R
AJUSTES
LS
2.0m/0dB
TEST
13
Pulse SETUP o EXIT para salir.
RS
2.0m/0dB
FIN
q
Ajustes
41
AJUSTES
INICIO RÁPIDO
• Eso activa y desactiva la función INICIO RÁPIDO.
• Cuando la función INICIO RÁPIDO está activada, el tiempo de comienzo de funcionamiento del
reproductor se reduce cuando la reproducción se reanuda desde espera.
• Sin embargo, el consumo de energía aumentará hasta aproximadamente 16 W.
MENÚ [INICIO RÁPIDO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [INICIO RÁPIDO]
SÍNO
APAGADO AUTOMÁTICO
• Esto ajusta el reproductor de forma que la alimentación se apague automáticamente si se para la
reproducción durante aproximadamente 10 minutos.
MENÚ [APAGADO AUTOMÁTICO]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [APAGADO AUTOMÁTICO]
SÍ NO
SÍ, NO
SÍ, NO
AQUOS LINK
• Esto le permite ajustar el reproductor para recibir la señal de control desde el mando a distancia AQUOS
LINK vía el cable HDMI.
MENÚ [AQUOS LINK]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
• Para los detalles, consulte el manual de manejo del televisor.
MENÚ [AQUOS LINK]
SÍNO
SÍ, NO
42
AJUSTES DE LA REPRODUCCIÓN
CONTROL PATERNO
• Esto le permite ajustar el Control Paterno dependiendo del contenido del disco.
• Para DVD-vídeo;
8 y APAGADO: Se puede reproducir todo el DVD-vídeo.
1-7: Prohíbe la reproducción de DVD-vídeo con las clasifi caciones correspondientes grabadas en ellos.
• Para BD-ROM;
SIN LÍMITE: Se puede reproducir todo el BD-vídeo.
0-99 años(s): Prohíbe la reproducción de BD-vídeo con los las clasifi caciones correspondientes grabadas
en ellos.
• El Nivel de Control Paterno no puede ajustarse si no se ha ajustado una contraseña.
• Asegúrese de ajustar el código de país a su zona de residencia.
MENÚ [AJUSTES DE REPRODUCCIÓN]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
• Para los detalles, consulte “Operación básica para AJUSTES DE LA REPRODUCCIÓN” en la página 45.
IDIOMA DE DISCO (IDIOMA DE PRIORIDAD DEL DISCO)
• Esto le permite seleccionar el idioma para los subtítulos, el audio y los menús visualizados en la pantalla.
MENÚ [AJUSTES DE REPRODUCCIÓN]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [AJUSTES DE LA REPRODUCCIÓN - CONTROL PATERNO]
CONTROL PATERNO
IDIOMA DE DISCO
VISULZ. MARCA ÁNGULO
AJUSTE DE CONTRASEÑA
MENÚ [AJUSTES DE LA REPRODUCCIÓN - IDIOMA DE DISCO]
CONTROL PATERNO
IDIOMA DE DISCO
VISULZ. MARCA ÁNGULO
AJUSTE DE CONTRASEÑA.
SUBTÍT.ESPAÑOL
AUDIO
MENÚESPAÑOL
NIVEL 3
0
ESPAÑOL
AJUSTES
Para DVD
VÍDEO:
APAGAR
NIVEL 1-8
Para BDROM:
SIN LIMITE
NIVEL 0-99
CÓDIGO DE
PAÍS
* Consulte
la Lista de
Códigos
de Países.
(Página 44)
SUBTIT.,
AUDIO,
MENÚ
* Consulte
la Lista de
Códigos de
Idiomas.
(Página 44)
VISULZ. MARCA ÁNGULO
• Esto le permite encender y apagar el visor de marca de ángulo cuando se reproduce un DVD video
grabado con ángulos múltiples. (Se visualiza la marca del ángulo en la parte inferior derecha de la pantalla.)
MENÚ [AJUSTES DE REPRODUCCIÓN]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [AJUSTES DE LA REPRODUCCIÓN - VISULZ. MARCA ÁNGULO.]
CONTROL PATERNO
IDIOMA DE DISCO
VISULZ. MARCA ÁNGULO
AJUSTE DE CONTRASEÑA.
SÍNO
AJUSTE DE CONTRASEÑA.
• Esto ajusta la contraseña para el ajuste o cambio del Nivel de Control Paterno.
MENÚ [AJUSTES DE REPRODUCCIÓN]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
NOTA
• Si olvida el código secreto, puede reponer el código secreto actual utilizando REINICIO SISTEMA en AJUSTES. (p.46)
Si lo desea, también puede ajustar el código secreto nuevo.
MENÚ [AJUSTES DE REPRODUCCIÓN - CONTROL PATERNO]
----
----
SÍ, NO
SÍ, NO
Número de 4
dígitos
q
Ajustes
43
AJUSTES
Lísta de códigos de países
EE.UU.REINO UNIDOHOLANDAHONG KONGTAIWÁN
CANADÁITALIANORUEGASINGAPURFILIPINAS
JAPÓNESPAÑADINAMARCATAILANDIAAUSTRALIA
ALEMANIASUIZAFINLANDIAMALASIARUSIA
FRANCIASUECIABÉLGICAINDONESIACHINA
Lista de códigos de idiomas
AA AfarEU VascoKK KazakhOM (Afan) OromoSW Swahili
AB AbkhazianFA PersaKL GroenlandésOR OriyaTA Tamil
AF AfrikaansFI FinlandésKM CamboyanoPA PanjabiTE Telugu
AM AmeharicFJ FijiKN KannadaPL PolacoTG Tajik
AR ÁrabeFO FaroésKO CoreanoPS Pashto, PushtoTH Tailandés
AS AsamêsFR FrancésKS CasimirPT PortuguésTI Tigrinya
AY AimaráFY FrisioKU CurdoQU QuechuaTK Turkmen
AZ AzerbaiyanoGA IrlandésKY KirghizRM RetorromanoTL Tagalog
BA BashkirGB Gaélico escocésLA LatinRN KirundiTN Setswana
BE BielorrusoGL GallegoLN LingalaRO RomanoTO Tonga
Ejemplo: Ajuste de “CONTROL PATERNO” bajo “AJUSTES
DE LA REPRODUCCIÓN”.
Pulse SETUP para visualizar la pantalla MENÚ
1
CONFIGURACIÓN.
2
Pulse a/b/c/d para seleccionar “AJUSTES”,
después pulse ENTER.
MUESTRA LISTA TÍTULOSAJUSTES
IDIOMA EN LA PANTALLA
Pulse a/b para seleccionar “AJUSTES DE LA
3
REPRODUCCIÓN”, después pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DE REPRODUCCIÓN]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
AJUSTES
Pulse c/d para seleccionar el nivel de control
6
paterno para vídeo DVD, luego pulse ENTER,
pulse c/d para seleccionar el nivel de control
paterno para BD-ROM, luego pulse ENTER.
Pulse c/d para seleccionar el código de país,
luego pulse ENTER.
MENÚ [AJUSTES DE LA REPRODUCCIÓN - CONTROL PATERNO]
CONTROL PATERNO
IDIOMA DE DISCO
VISULZ. MARCA ÁNGULO
AJUSTE DE CONTRASEÑA
Pulse SETUP o EXIT para terminar.7
NIVEL 3
0
Cuando se ajusta la contraseña por primera vez.
1. Pulse c/d para seleccionar “SÍ” y entrar en el menú
de ajuste de contraseña, después pulse ENTER.
2. Introduzca el número de 4 dígitos.
3. Pulse ENTER para ir a la siguiente pantalla de ajuste.
Pulse a/b para seleccionar “CONTROL
4
PATERNO”, después pulse ENTER.
5
Introduzca su contraseña.
• No puede ir a la siguiente pantalla de ajuste hasta
que no haya introducido la contraseña correcta.
MENÚ [AJUSTES DE REPRODUCCIÓN - CONTROL PATERNO]
----
----
q
Ajustes
45
AJUSTES
VISOR FRONTAL/LED
• Si siente que los indicadores en el reproductor están demasiado brillantes mientras ve películas, puede
apagarlos, excepto el indicador I (encendido).
MENÚ [VISOR FRONTAL/LED]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
MENÚ [VISOR FRONTAL/LED]
ENCENDER APAGAR
ENCENDER,
APAGAR
VERSIÓN
• Cuando selecciona “VERSIÓN”, se visualiza la versión del software del sistema.
ACTUALIZ. SOFTWARE
En la visualización de la pantalla aparece ACTUALIZ. SOFTWARE, pero este reproductor no cuenta con esta función en este
momento.
• Este elemento es para el ajuste del servicio al cliente.
REINICIO SISTEMA
• Puede reponer todos los ajustes, excepto la contraseña, a los ajustes de fábrica.
MENÚ [REINICIO SISTEMA]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
Operación común
Ejemplo: Ajuste de “VISOR FRONTAL/LED”
Pulse SETUP para visualizar la pantalla MENÚ
1
CONFIGURACIÓN.
2
Pulse a/b/c/d para seleccionar “AJUSTES”,
después pulse ENTER.
MUESTRA LISTA TÍTULOSAJUSTES
MENÚ [REINICIO SISTEMA]
REPONERNO REPONER
Pulse a/b para seleccionar “VISOR FRONTAL/
3
LED”, después pulse ENTER.
MENÚ [VISOR FRONTAL/LED]
AJUSTES DE AUDIO VÍDEO
AJUSTES DEL ALTAVOZ
INICIO RÁPIDO
APAGADO AUTOMÁTICO
AQUOS LINK
AJUSTES DE REPRODUCCIÓN
VISOR FRONTAL/LED
VERSIÓN
ACTUALIZ. SOFTWARE
REINICIO SISTEMA
REPONER,
NO
REPONER
46
IDIOMA EN LA PANTALLA
Pulse c/d para seleccionar el elemento
4
deseado, después pulse ENTER.
MENÚ [VISOR FRONTAL/LED]
ENCENDER APAGAR
Pulse SETUP o EXIT para terminar.5
Solución de problemas
Los siguientes problemas no siempre sugerirán un defecto o mal funcionamiento de este reproductor.
Consulte los problemas y listas de soluciones posibles listadas abajo antes de solicitar servicio.
No puede encenderse el reproductor.
• ¿Está el cable de alimentación fi rmemente enchufado en la
toma de CA?
•
Cuando el cable esté enchufado en la toma de CA, pulse
y mantenga pulsado B (alimentación) en el reproductor
hasta que en el visor del panel frontal aparezca
“
indicador a (espera), encienda la alimentación. (Página 48)
• Pulse B (alimentación) después de que se encienda el
indicador a (espera).
El disco es expulsado automáticamente después de
cerrar la bandeja de disco.
• Asegúrese de que el disco ha sido cargado correctamente
(alineado en la bandeja de disco y con la cara de la
etiqueta hacia arriba).
• Extraiga el disco y límpielo.
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida
con el de este reproductor.
• Asegúrese de que el disco es reproducible.
No hay imagen.
• Asegúrese de que los cables están conectados
correctamente.
• Asegúrese de que el televisor o receptor de AV conectado
está ajustado a la entrada correcta.
• Extraiga el disco y límpielo.
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida
con el de este reproductor.
• No hay imagen desde la salida HDMI.
- ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Revise
• No hay imagen desde la salida Component.
- ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Revise
El reproductor no puede reproducir un disco.
• Extraiga el disco y límpielo.
• Asegúrese de que el disco ha sido cargado correctamente
(alineado en la bandeja de disco y con la cara de la
etiqueta hacia arriba).
• Asegúrese de que el código de región del disco coincida
con el de este reproductor.
• Permita que desaparezca cualquier condensación en o
cerca del reproductor.
• Compruebe que el disco está grabado en el sistema de
televisión compatible (PAL o NTSC).
• El reproductor no puede reproducir vídeo que no haya sido
grabado normalmente.
• La reproducción correcta podrá resultar imposible debido
al estado de la grabación del disco, a un disco rayado,
alabeado o sucio, al estado de la lente captora, o a temas
de incompatibilidad entre este reproductor y el disco que
esté siendo utilizado.
• Cuando la cantidad de tiempo grabado es inusualmente
corta, puede no ser posible la reproducción.
Han desaparecido los ajustes.
• Si, mientras su alimentación está conectada, el
reproductor es desenchufado (o hay un corte de
suministro eléctrico) durante más de 1 hora, se perderán
los ajustes. Asegúrese de apagar el reproductor antes de
desenchufar el cable de alimentación.
• Con la unidad encendida, cuando haya una interrupción
en el suministro eléctrico o cuando el cable esté
desenchufado de la toma de corriente, todos los ajustes
vuelven a los valores que traían de fábrica.
”. A continuación, después de encenderse el
los ajustes.
los ajustes.
Se apaga la alimentación del reproductor.
• ¿El ajuste “APAGADO AUTOMÁTICO” está ajustado en
“SÍ”? Cuando “APAGADO AUTOMÁTICO” está ajustado
en “SÍ”, se apaga automáticamente la alimentación
después de 10 minutos continuos de inactividad (sin
reproducción).
La pantalla se congela y los botones de operación no
responden.
• Pulse H STOP, y vuelva a comenzar la reproducción.
• Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
• Si la alimentación no está apagada, ejecute un reinicio.
(Página 48)
• ¿Está dañado el disco o sucio? Verifi que la condición
del disco. Consulte la página 10 para obtener más
información sobre la limpieza del disco.
El mando a distancia no funciona.
• Ajuste el mando a distancia y el reproductor al mismo
código de control remoto. (Página 22)
• Utilice el mando a distancia dentro de su rango operativo.
• Reemplace las pilas.
No hay sonido o está distorsionado.
• Si el volumen del televisor o amplifi cador está ajustado al
mínimo, suba el volumen.
• No hay sonido durante el modo de reproducción fi ja,
cámara lenta, avance rápido y retroceso rápido.
• El audio de DVD grabado en DTS solamente sale por
la toma o terminal DIGITAL AUDIO OUT. Conecte un
amplifi cador o decodifi cador digital compatible con DTS
al terminal DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL o a la toma
COAXIAL de este reproductor.
• Compruebe que el cable de audio está conectado
correctamente.
• Compruebe que las clavijas del cable están limpias.
• Extraiga el disco y límpielo.
• El audio podrá no salir dependiendo del estado de
grabación del audio, tal como cuando se haya grabado
audio que no sea a una señal de audio o audio no
estándar para el contenido de audio del disco.
La pantalla se estira verticalmente u horizontalmente.
• Ajuste “TIPO DE TELEVISOR” de acuerdo al televisor que
está conectando. (Página 34) Si esto no es efectivo, ajuste
el modo del televisor utilizando las funciones del televisor
conectado.
La pantalla de reproducción se perturbará si se graba
DVD Video a una videograbadora, o se reproduce a
través de una videograbadora.
• Este reproductor es compatible con la protección contra la
copia. Algunos discos contienen una señal de prohibición
de copia. Si intenta reproducir tales discos a través de
una videograbadora, o grabar a una videograbadora y
reproducir la señal, la protección contra la copia impedirá
la reproducción normal.
El televisor funciona incorrectamente.
• Algunos televisores con capacidad para control remoto
inalámbrico podrán funcionar incorrectamente cuando se
utilice el mando a distancia de este reproductor. Utilice
tales televisores alejados de este reproductor.
Solamente hay audio sin vídeo.
• ¿Está el cable de conexión para salida de vídeo conectado
correctamente?
r
Apéndice
47
Solución de problemas
El vídeo ancho horizontalmente aparece estirado
verticalmente, o aparecen bandas negras en las partes
superior e inferior de la pantalla.
•
¿Está “RELACIÓN DE ASPECTO DEL TELEVISOR” ajustado
de acuerdo con el televisor conectado? (Página 34)
• Si está utilizando un televisor de pantalla ancha, ¿está
“RELACIÓN DE ASPECTO DEL TELEVISOR” ajustado a
“PANOR.”? (Página 34)
Aparece ruido cuadrado (mosaicos) en la pantalla.
• Las imágenes en bloques podrán volverse conspicuas en
escenas que contengan movimiento rápido debido a las
características de la tecnología de compresión de imagen
digital.
El vídeo se para.
• ¿Ha sido sometido el reproductor a golpe o impacto?
¿Está utilizando una ubicación inestable? El reproductor se
parará si detecta golpe o vibración.
Los canales de audio izquierdo y derecho están
inversos o el sonido proviene de un solo lado.
• ¿Están conectados los cables de audio izquierdo y
derecho al terminal opuesto, o hay un lado desconectado?
El disco no se reproduce automáticamente.
• ¿Ha colocado un disco que tiene función de reproducción
automática?
El reproductor se calienta durante la utilización.
• Cuando utilice este reproductor, la caja de la consola
podrá calentarse, dependiendo del entorno de utilización.
Esto no es un mal funcionamiento.
El indicador STANDBY permanecerá iluminado.
• Cuando se extrae el cable de CA de la toma de corriente, el
indicador STANDBY permanecerá iluminado durante un corto
período de tiempo. Esto es normal y no es un mal funcionamiento.
NOTA
Reinicio
• Si este reproductor recibe interferencia fuerte procedente de una
fuente, tal como excesiva electricidad estática, ruido externo
intenso, mal funcionamiento de la tensión del suministro eléctrico,
o tensión causada por relámpagos durante la utilización o se envía
una operación incorrecta al reproductor, podrán ocurrir errores
como que el reproductor no acepte una operación. Cuando el
reproductor no funcione correctamente incluso después de que
se haya apagado la alimentación, pulse y mantenga pulsado
B (alimentación) en el reproductor hasta que en el visor del
panel frontal aparezca “”. A continuación, después de
encenderse el indicador a (espera), encienda la alimentación.
• Cuando se ejecuta un reinicio estando la alimentación encendida,
el reproductor se apagará. Encienda la alimentación nuevamente.
En este momento, el proceso del sistema puede tardar un poco
en terminar antes de que el reproductor esté listo para su uso.
Durante el proceso del sistema, parpadearan los indicadores
de modo BD y DVD/CD que se encuentran en el visor del panel
frontal del reproductor. Una vez que haya terminado el proceso del
sistema, los indicadores dejarán de parpadear y se encenderán
normalmente. Usted puede hacer funcionar el reproductor cuando
los indicadores de modo BD y DVD/CD estén encendidos.
• Ya que todos los ajustes, incluyendo el ajuste del idioma guardado
en la memoria, también se reinician cuando se ha ejecutado un
reinicio, deben ajustarse nuevamente.
• Cuando el problema persista incluso después de ejecutar un
reinicio, desenchufe el cable de CA y enchúfelo otra vez. Si esto
no resuelve el problema, póngase en contacto con el centro de
servicio aprobado por SHARP más cercano.
El reproductor hace un sonido de chasquido cuando
comienza la reproducción o al cargar un disco.
• El reproductor algunas veces podrá hacer un sonido de
chasquido cuando comienza la reproducción si no la
ha utilizado durante algún tiempo o cuando se carga un
disco. Esto es el sonido del reproductor operando, y no es
un mal funcionamiento.
No puede hacer funcionar el reproductor.
• ¿Está haciendo funcionar el reproductor dentro de la gama
de temperatura de funcionamiento? (Página 52)
48
Mensajes de error en pantalla
Mensajes relacionados con BD y DVD
• Los mensajes siguientes aparecerán en la pantalla del televisor en caso de que el disco que intenta reproducir no sea
apropiado o la operación no sea correcta.
Mensaje de errorError posibleSolución sugerida
IMPOSIBLE REPRODUCIR• El disco no se puede reproducir con
este reproductor.
DISCO INCOMPATIBLE.• Si carga un disco que no pueda ser
reproducido con este reproductor
(p.ej., un disco rayado), o si carga
un disco al revés, aparecerá este
mensaje, y la bandeja de disco se
abrirá automáticamente.
• Ocurrirá si el disco cargado no puede
ser reproducido porque es uno no
estándar o está rayado, etc.
IMPOSIBLE OPERAR• Ocurrirá si la operación es incorrecta.
• Compruebe el disco, y cárguelo
correctamente.
• Extraiga el disco.
_____________
r
Apéndice
49
Glosario
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM soporta Java para funciones interactivas.
“BD-J” ofrece a los proveedores de contenido funcionalidad
casi ilimitada durante la creación de títulos BD-ROM
interactivos.
BD-R (páginas 7, 27)
Un BD-R (Disco Blu-ray grabable) es un disco Blu-ray
grabable, que puede escribirse una vez. Ya que el contenido
puede ser grabado y no puede ser sobrescrito, un BD-R
puede utilizarse para archivar datos o para almacenar u
distribuir material de vídeo.
BD-RE (páginas 7, 27)
Un BD-RE (Disco Blu-ray rescribible) es un disco Blu-ray
grabable y que puede rescribirse.
BD-ROM
Los BD-ROMs (Disco Blu-ray con memoria de sólo lectura)
son discos producidos comercialmente. Además de
películas y contenido de video convencional, estos discos
tienen funciones avanzadas como contenido interactivo,
operaciones de menú utilizando menús desplegables,
selección de visualización de subtítulos, y presentaciones.
Aunque un BD-ROM puede contener cualquier tipo de
datos, la mayoría de los discos BD-ROM contendrán
películas en formato de alta defi nición para reproducción en
reproductores de discos Blu-ray.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de codifi cación sin pérdidas
que soporta hasta 8 canales de sonido envolvente multicanal para la próxima generación de discos ópticos. El
sonido reproducido conserva fi elmente, bit a bit, la fuente
original.
DTS
Este es un sistema de sonido digital desarrollado por DTS,
Inc para uso en salas de cine. Este sistema emplea 6 canales
de audio y ofrece un posicionamiento del campo de sonido
preciso y una acústica realista. (Conectando un decodifi cador
DTS Digital Surround, usted podrá escuchar el sonido DTS
Digital Surround.)
DVD video (páginas 7, 25)
Un formato de disco que contiene hasta ocho horas de
película en un disco con el mismo diámetro que un CD. Un
DVD de una cara y capa única guarda hasta 4,7 GB; un
DVD de una cara y capa doble, 8,5 GB; un DVD de dos
caras y capa única, 9,4 GB; un DVD de dos caras y capa
doble, 17 GB. El formato MPEG 2 fue adoptado para lograr
compresión efi ciente de datos de vídeo. Es una tecnología
de tasa variable que codifi ca los datos de acuerdo al estado
del video para reproducir imágenes de alta calidad. La
información de audio se graba en un formato multi-canal
como Dolby Digital, permitiendo una presencia de audio
realista.
Buzón (LB 4:3) (page 34)
Un tamaño de pantalla con barras negras en la parte
superior e inferior de la imagen para permitir la visualización
de material en pantalla ancha (16:9) en un televisor 4:3
conectado.
Código de control remoto (página 22)
Esto es un tipo de señal de control remoto para operar
el reproductor. Hay tres tipos de señal de control remoto:
“Control remoto No. 1” (RC-1) y “Control remoto No. 2” (RC-
2) y “Control remoto No. 3” (RC-3).
Código de región (página 7)
Código que identifi ca una región geográfi ca de
compatibilidad para un BD/DVD.
Control paterno (página 43)
En algunas emisiones digitales y discos BD/DVD Video,
se ajusta un nivel de control para el visionado del disco
dependiendo de la edad del espectador. Con este
reproductor, usted podrá ajustar el nivel de control para ver
tales emisiones y discos.
Disco Blu-ray (BD) (página 7)
Un formato de disco desarrollado para grabación/
reproducción de video de alta defi nición (HD) (para HDTV,
etc.), y para almacenar grandes cantidades de datos. Un
disco Blu-ray de capa única guarda hasta 25 GB, y un disco
Blu-ray de capa doble guarda hasta 50 GB de datos.
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby Laboratories
Inc. que da un ambiente de sala de cine a la salida de audio
cuando el producto está conectado a un procesador Dolby
Digital o amplifi cador.
DVD+/-R (páginas 7, 27)
Un DVD+/-R es un DVD grabable, que puede escribirse una
vez. Ya que el contenido puede ser grabado y no puede ser
sobrescrito, un DVD+/-R puede utilizarse para archivar datos
o para almacenar y distribuir material de vídeo. El DVD+/-R
tiene dos modos diferentes: modo VR y modo Video. Los
DVDs creados en modo Video tienen el mismo formato que
un DVD video, mientras que los discos creados en modo
VR (grabación de vídeo) permiten que el contenido sea
programado o editado.
DVD+/-RW (páginas 7, 27)
Un DVD+/-RW es un DVD que puede grabarse y
sobrescribirse. Las funciones de reescritura permiten la
edición. El DVD+/-RW tiene dos modos diferentes: modo VR
y modo Video. Los DVDs creados en modo Video tienen el
mismo formato que un DVD video, mientras que los discos
creados en modo VR (grabación de vídeo) permiten que el
contenido sea grabado o editado.
Expl. Panor. (PS 4:3) (página 34)
Tamaño de pantalla que recorta los costados de la imagen
para permitir la reproducción de material de pantalla ancha
(16:9) en un televisor 4:3 conectado.
Formato entrelazado
El formato entrelazado muestra cada otra línea de una
imagen como un “campo” sencillo y es el método estándar
para visualizar imágenes en televisión. El campo con número
par muestra las líneas con números pares de una imagen, y
el campo con número impar muestra las líneas con números
impares de una imagen.
Dolby Digital Plus
Un sistema de sonido desarrollado como una extensión
al Dolby Digital, esta tecnología de codifi cación de audio
soporta sonido envolvente multi-canal de 5,1 canales.
50
Glosario
Formato progresivo
En comparación con el formato entrelazado que muestra de
forma alterna una línea sí y una no de una imagen (campo)
para crear un cuadro, el formato progresivo muestra toda
la imagen de una vez como un cuadro único. Esto signifi ca
que mientras que el formato entrelazado puede mostrar 30
cuadros/60 campos en un segundo, el formato progresivo
puede mostrar 60 cuadros en un segundo. La calidad
general de la imagen aumenta y las imágenes fi jas, texto, y
líneas horizontales aparecen con mayor nitidez.
HDMI (página 15)
HDMI (Defi nición Multimedia de Alta Defi nición) es una
interfaz que soporta video y audio en una sola conexión
digital. La conexión HDMI lleva señales de vídeo, lo mismo
estándar que de alta defi nición, y señales de audio en multicanal a componentes AV como televisores equipados con
HDMI, en forma digital sin degradación.
Menú del disco (página 26)
Esto le permite seleccionar elementos como el idioma
del subtítulo o el formato del audio utilizando un menú
almacenado en el disco DVD video.
Menú desplegable (página 26)
Un menú para operación mejorado disponible en discos
BD video. El menú desplegable aparece cuando se pulsa
POP-UP MENU durante la reproducción, y puede operarse
mientras se está reproduciendo.
Menú Principal (página 26)
En un BD/DVD video, este es el menú para seleccionar
elementos como el capítulo que se reproducirá y el idioma
del subtítulo. En algunos DVD videos, el menú principal
puede llamarse “Menú Título”.
MPEG-2
MPEG-2 (Grupo de Expertos en Imágenes en Movimiento
fase 2) es uno de los esquemas de compresión de datos,
el cual es adoptado por DVD videos y emisiones digitales
en todo el mundo. Algunos discos Blu-ray también utilizan
MPEG-2 con velocidad binaria alta.
Multiángulo (páginas 31, 32)
Esto es una característica de los discos DVD y BD video. En
algunos discos, la misma imagen es rodada desde diferentes
ángulos, y éstos se almacenan en un solo disco para que
usted pueda disfrutar de la reproducción desde cada ángulo.
(Esta función podrá ser disfrutada si el disco está grabado
con múltiples ángulos.)
Número de pista
Estos números se asignan a las pistas que están grabadas
en Audio CDs. Permiten localizar pistas específi cas
rápidamente.
Número de tiempo
Esto indica el tiempo de reproducción que ha transcurrido
desde el principio de un disco o título. Puede utilizarse para
encontrar una escena específi ca rápidamente. (Podrá no
funcionar con algunos discos.)
Número de título (páginas 32, 33)
Estos números se graban en discos DVD y Blu-ray. Cuando
un disco contenga dos o más películas, estas películas
estarán numeradas como título 1, título 2, etc.
Protección contra la copia
Esta función previene la copia. No puede copiar discos
marcados por el poseedor de la propiedad intelectual con
una señal que previene el copiado.
Reproducción con reanudación (página 25)
Si detiene la reproducción mientras se está realizando, el
reproductor almacenará la posición de parada en la memoria,
y esta función le permite reproducir desde ese punto de
parada.
Salto (página 29)
Esto retrocede al principio del capítulo (o pista) que se esté
reproduciendo, o salta al siguiente capítulo (o pista).
Sonido lineal PCM
Lineal PCM es un formato de grabación de señal utilizado
para Audio CDs y en algunos discos DVD y Blu-ray. El sonido
en Audio CDs se graba a 44,1 kHz con 16 bits. (En discos
DVD, el sonido se graba a entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz
con 24 bits y en discos BD video el sonido se graba a entre
48 kHz con 16 bits y 192 kHz con 24 bits)
Subtítulos (páginas 30, 32, 33)
Son las líneas impresas que aparecen en la parte inferior de
la pantalla las cuales traducen o transcriben el diálogo. Se
graban en muchos discos DVD y BD video.
r
Multiaudio
Esto es una característica de los discos DVD y BD video.
Esta función hace posible grabar diferentes pistas de audio
para el mismo vídeo, para que usted pueda realzar su
disfrute cambiando de audio. (Podrá disfrutar de esta función
con discos grabados con múltiples pistas de audio.)
Número de capítulo (página 33)
Secciones de una película o una producción musical que son
menores que los títulos. Un título está compuesto por varios
capítulos. Algunos discos sólo pueden estar compuestos por
un solo capítulo.
Apéndice
51
Especifi caciones
Generalidades
Alimentación220-240 V CA, 50 Hz
Consumo (Normal)28 W
Consumo (En espera)0,6 W (Cuando “VISOR FRONTAL/LED” está ajustado a “ENCENDER”.)
Dimensiones
PesoAprox. 4,0 kg
Temperatura de funcionamiento5°C a 35°C
Temperatura de almacenamiento–20°C a 55°C
Humedad de funcionamiento10 % a 80 % (sin condensación)
Sistemas de TVSistema PAL, 625 líneas, 50 campos
DVD+RW/R, Audio CD (CD-DA), CD-RW/R (CD-DA), DVD-R DL
Entrada/Salida
HDMIConector estándar de 19 contactos HDMI (Salida 1080p 24Hz)
Salida de vídeo componenteNivel de salida:
Salida S-VideoNivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
Salida de vídeoNivel de salida: 1 Vp-p (75 ohmios)
Salida de audio 5,1 canalesNivel de salida: 2 V rms (Impedancia de salida: 1 kilohmio)
Salida óptica de audio digitalTerminal: Terminal óptico cuadrado
Salida coaxial de audio digitalToma: Toma RCA
Salida de audioNivel de salida: 2 V rms (Impedancia de salida: 1 kilohmio)
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
P
Tomas: Toma RCA
Nivel de salida C: 0,3 Vp-p (75 ohmios)
Toma: Mini DIN 4 contactos
Toma: Toma con contacto RCA
Tomas: Toma RCA
Tomas: Toma RCA
B/CB
, PR/CR: 0,7 Vp-p (75 ohmios)
52
SHARP CORPORATION
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Sonninstraße 3, 20097 Hamburg, Germany
Impreso en Malaysia
Impresso na Maláysia
TINS-D351WJQZ
07P09-MA-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.