Российской Федерации №720 от 16 июня 1997г.
устанавливается срок службы данной модели 7 лет с момента производства при условии использования
в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Примечание:
Плеер можно использовать только в регионах, где
напряжение переменного тока в электросети составляет
220-240 В, 50 Гц. В других местах эксплуатация плеера
запрещена.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГУЛИРОВОК ИЛИ
НАСТРОЕК, ЛИБО ВЫПОЛНЕНИЕ ПРОЦЕДУР, НЕ
ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ,
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПАСНОМУ
РАДИОАКТИВНОМУ ОБЛУЧЕНИЮ.
НЕ СЛЕДУЕТ РАЗБИРАТЬ КОРПУС ПЛЕЕРА
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ
ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА НА ЗРЕНИЕ. ОБСЛУЖИВАНИЕ
ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, А
ТАКЖЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ
ПОМЕХ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
Защита сетевого шнура
Для предотвращения каких-либо нарушений нормальной работы
плеера, а также для защиты от поражения электрическим током,
возгорания или получения травмы, соблюдайте следующие
правила.
• Крепко держите вилку во время подсоединения и отсоединения сетевого
шнура переменного тока.
• Располагайте сетевой шнур переменного тока вдали от нагревательных
приборов.
• Ни в коем случае не ставьте тяжелый предмет на сетевой шнур
переменного тока.
• Не пытайтесь ремонтировать или восстанавливать сетевой шнур
переменного тока каким-либо образом.
Для обеспечения длительной безопасной эксплуатации не снимайте
каких-либо крышек и не пытайтесь проникнуть внутрь данного
изделия. Для выполнения любого вида обслуживания обращайтесь к
квалифицированному персоналу.
РУССКИЙ
1
Содержание
Введение
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..1
Содержание ..............................................................2
Чего бы Вы хотели от данного плеера? .............3
определенных типов дисков, таких как DVD и CD диски, а
также для просмотра различных видов мультимедийного
содержания.
Информация о дисках (стр. 7-8)
Воспроизведение BD/DVD/CD (стр. 25)
Упрощенное подключение и работа
через HDMI
Данный плеер оснащен гнездом HDMI. Он может быть
подключен к телевизору с помощью HDMI, при этом для
просмотра кинофильмов не потребуются другие кабели.
Если Ваш телевизор совместим с системой AQUOS
LINK, у Вас есть возможность простого управления как
телевизором, так и данным плеером.
Введениепередвыполнениемподключений
(стр. 14)
Видеоподключения (стр. 15)
Введение (стр. 1-13)
Приведена важная информация по эксплуатации.
Подключение (стр. 14-20)
Показаны опции подключения, предоставляемые
данным плеером.
Воспроизведение диска (стр. 21-33)
Показано простое воспроизведение и полезные
функции.
Установки (стр. 34-46)
Предоставлены дополнительные опции,
необходимые в различных условиях.
Прослушивание окружающего звука
с помощью громкоговорителей
Данный плеер может выводить 5.1-канальный
окружающий звук через усилитель на громкоговорители.
Насладитесь богатыми ощущениями кинопросмотра.
Введениепередвыполнениемподключений
(стр. 14)
Аудиоподключения (стр. 18)
Приложение (стр. 47-52)
Предоставлены рекомендации по поиску и
устранению неисправностей, а также другая
информация.
3
УВАЖАЕМЫЙПОКУПАТЕЛЬПРОДУКЦИИ SHARP
Благодарим Вас за покупку Блу-рэй проигрывателя компании Sharp. Для обеспечения безопасности
и многих лет бесперебойной эксплуатации Вашего изделия, пожалуйста, перед началом его
использования внимательно прочтите пункт «Важные инструкции по технике безопасности».
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, однако, при неправильном обращении оно может привести к
травмам и материальному ущербу. Данное изделие спроектировано и произведено с максимальным обеспечением мер безопасности
при эксплуатации. Однако, неправильная эксплуатация может привести к поражению электрическим током и/или возгоранию. Для
предотвращения потенциальной опасности, пожалуйста, при установке,
ниже инструкции. Для обеспечения Вашей безопасности и продления срока эксплуатации Вашего Блу-рэй проигрывателя, пожалуйста,
перед использованием изделия внимательно прочтите приведенные ниже меры предосторожности.
1) Прочтите эти инструкции.
2) Сохраните эти инструкции.
3) Обратите внимание на все предостережения.
4) Соблюдайте все инструкции.
5) Не используйте это устройство
6) Вытирайте только сухой тканью.
7) Не блокируйте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
8) Не устанавливайте вблизи источников тепла, таких как батареи отопления, обогреватели, печи или другие устройства (включая усилители), выделяющиетепло.
9) Не пренебрегайте функцией безопасности поляризованной вилки или вилки с заземлением. Поляризованная вилка оснащена
двумя контактами
Широкий контакт или третий штырек предназначены для обеспечения Вашей безопасности. Если прилагаемая вилка не подходит
к Вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
10) Защитите сетевой шнур таким образом, чтобы на него не наступали
удлинителей и места, в котором он выходит из устройства.
11) Используйте только принадлежности/приспособления, указанные производителем.
12) Используйте только с тележкой, подставкой, треногой, кронштейном или столом, указанными производителем или
продаваемыми вместе с изделием. При использовании тележки будьте осторожны во время перемещения тележки/
устройства, чтобы избежать травмы в случае опрокидывания.
14) Для выполнения любого вида обслуживания обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание
является необходимым в случае любого повреждения устройства, например, повреждения сетевого шнура или вилки, попадания
воды или предметов внуть устройства, попадания устройства под воздействие дождя или влаги, неправильной работы
устройства или его падения.
, один из которых шире другого. Вилка с заземлением оснащена двумя контактами и штырьком для заземления.
вблизи воды.
эксплуатации и очистке изделия соблюдайте приведенные
и чтобы он не был зажат, особенно возле розеток,
Дополнительная информация по технике безопасности
15) Источники питания—Данное изделие должно эксплуатироваться только с типом источника питания, указанным на маркировочной
этикетке. Если Вы не знаете точно тип питания в Вашем доме, свяжитесь с продавцом изделия или местной электрокомпанией. В
случае использования изделий, работающих от батарей или других источников, обратитесь к инструкции по эксплуатации.
16) Перегрузка—Не перегружайте
возгорания или удара электрическим током.
17) Попадание предметов или жидкости—Ни в коем случае не вставляйте никаких предметов через отверстия в данное изделие,
поскольку они могут коснуться мест с опасным напряжением или вызвать короткое замыкание, что может привести к
или поражению электрическим током. Ни в коем случае не проливайте никаких жидкостей на изделие.
18) Повреждение, требующее обслуживания—Извлеките вилку данного изделия из настенной розетки и обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу в следующих случаях:
a) Еслиповрежденшнурпеременноготокаиливилка,
b) Есливнутрьизделияпопалажидкостьилипосторонниепредметы
c) Еслиизделиеподверглосьвоздействиюдождяиливоды,
d) Еслиизделиенеработаеттак, какописановинструкциипоэксплуатации.
Регулируйтетолькотеорганыуправления, которыеописанывинструкциипоэксплуатации, таккакнеправильная
регулировка других органов управления может привести к повреждению и часто требует продолжительной работы
квалифицированного специалиста для восстановления
e) Еслиизделиеупалоилибылоповрежденокаким-либообразом, и
f) Еслиизделиедемонстрируетзначительноеизменениевхарактеристиках - этоуказываетнанеобходимость
19) Запасные части—Если необходимы запасные части, убедитесь, что специалист по обслуживанию использует запасные части,
20)
21) Установка на стене или потолке—При установке изделия на стене или потолке обязательно устанавливайте изделие в
22) Штепсельная вилка служит для отключения устройства и должна всегда находиться в пределах досягаемости.
4
обслуживания.
указанные производителем или такие, которые имеют те же характеристики, что
может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим опасностям.
Проверка безопасности—После завершения любого обслуживания или ремонта изделия попросите специалиста по обслуживанию
выполнить проверку безопасности, чтобы убедиться в том, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии.
соответствии со способом, рекомендуемым производителем.
• Вода и влага — Не используйте это изделие вблизи воды - например, рядом с ванной, умывальником, кухонной
раковиной или емкостью для стирки; в сыром подвале; или рядом с плавательным бассейном; и т.п.
• Подставка — Не устанавливайте изделие на неустойчивой тележке, подставке, треноге или столе. Установка изделия
на неустойчивом основании может вызвать
изделия. Используйте только тележку, подставку, треногу, кронштейн или стол, рекомендуемые производителем или
продаваемые вместе с изделием. При установке изделия на стене обязательно следуйте инструкциям производителя.
Используйте только монтажные детали, рекомендуемые производителем
• Выбор места расположения — Выберите место, не подверженное воздействию
вентиляцией.
падение изделия, привести к серьезным травмам, а также повреждению
прямых солнечных лучей и с хорошей
Введение
• Вентиляция — Вентиляционные и другие отверстия в корпусе предназначены для вентиляции
не загромождайте данные щели и отверстия, так как недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или
сокращению срока эксплуатации изделия. Не устанавливайте изделие на кровати, диване, ковре и на подобных
поверхностях, так как они могут закрыть вентиляционные отверстия. Данное изделие не предназначено для
встроенной установки; не размещайте его в закрытом пространстве, таком как книжный шкаф или полка, не обеспечив
соответствующую вентиляцию, указанную в инструкциях производителя.
• Высокая температура — Данное изделие должно устанавливаться вдали от источников высокой температуры,
таких как батареи отопления, нагреватели, печи или другие изделия (включая усилители), являющиеся источником
высокой температуры.
• Гроза — Для дополнительной защиты данного
оно остается без присмотра и не используется в течение длительного периода времени, извлеките вилку из
настенной розетки и отсоедините антенну. Это предотвратит повреждение оборудования из-за грозы и колебаний
напряжения в сети.
телевизионногооборудованиявовремягрозы, иливслучае, если
. Незакрывайтеи
• Чтобы предотвратить возгорание или поражение электрическим током, не допускайте попадания капель или брызг
на это изделие.
На данном изделии не должны размещаться такие предметы, наполненные жидкостями, как вазы.
5
ВАЖНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
• Чтобы предотвратить возгорание или поражение электрическим током, не размещайте сетевой шнур
переменного тока под изделием или другими тяжелыми предметами.
Ниже приведена краткая информация о том, какие диски
могут/не могут использоваться с данным плеером. Каждый
диск имеет совместимый формат(ы) записи. Тем не менее,
существуют некоторые ограничения. Для получения подробной и
исчерпывающей информации, прочтите пояснения на страницах 7
и 8.
■ Воспроизведение возможно
BD Video (толькосрегиональнымкодом «C» и «ALL»)
BD-RE Ver. 2,1 1L (*толькофинализированныйдиск)
BD-R Ver. 1,1 1L (*толькофинализированныйдиск)
DVD Video (толькосрегиональнымкодом «5» и «ALL»)
DVD-RW/DVD-R (*только финализированный диск)
DVD+RW/DVD+R (*только финализированный диск)
DVD-R DL (*толькофинализированныйдиск)
Audio CD
CD-RW/CD-R
■ Воспроизведение невозможно
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT, SVCD, SACD, PD,
* Термин «Финализация» в данной инструкции означает проверку
обработки диска записывающим устройством таким образом, чтобы он
воспроизводился на других DVD-плеерах и на этом плеере. Это означает,
что в данном плеере будут воспроизводиться только финализированные
диски.
Блу-рэй диск
Блу-рэй диск является новейшим представителем следующего
поколения формата оптического носителя, который имеет
следующие основные особенности:
информации по сравнению с нынешними DVD-дисками, что
особенно хорошо подходит для фильмов в формате высокого
разрешения с расширенным
• Высочайшее качество изображения с возможностью
полноценного высокого разрешения 1920 x 1080 пикселей
• Возможность записи наилучшего звукового сопровождения с
несжатым окружающим звуком (с качеством, превышающим
качество сценического звука)
• Самая широкая поддержка производителями – обеспечивает
потребителям больший выбор на рынке
• Изделия имеют обратную совместимость с DVD, что позволяет
продолжать использование существующих
• Надежность дисков – новые достижения в технологиях твердых
покрытий придают Блу-рэй дискам наивысшую стойкость против
царапин и отпечатков пальцев на диске того же размера, что и
существующие диски CD и DVD (таким образом, не требуется
использование картриджа)
числом интерактивных функций
коллекций DVD
Типы дисков, которые могут
использоваться с данным
плеером
• В данном плеере могут воспроизводиться следующие диски. Не
используйте адаптер 12 см (5”) для дисков 8 см (3”).
• Используйте диски, соответствующие совместимым стандартам, что
обозначается наличием официальных логотипов на этикетке диска.
Воспроизведение дисков, не соответствующих данным стандартам, не
гарантируется. Кроме того, не гарантируется качество изображения
или качество звука даже в том случае, если такие диски могут быть
воспроизведены.
дисков Audio CD, соответствующих стандартам CD (Compact Disc). CDдиски, содержащие сигнал для защиты авторских прав (сигнал контроля
копирования) могут не воспроизводиться на данном плеере.
• BD/DVD видеоплееры идискиимеютрегиональныекоды, указывающие
регионы, в которых диск может быть воспроизведен. Данный плеер имеет
региональные код C для BD и
будут воспроизводиться в любом плеере).
• Операции и функции BD/DVD Video могут отличаться от пояснений в
данной инструкции, а некоторые операции могут быть запрещены из-за
установок изготовителя диска.
• Если во время воспроизведения диска появляется экран меню или
инструкции по работе, следуйте показанной процедуре работы.
Звуковое сопровождение видеосигнала DVD, записанное с частотой 96
•
кГц (Linear PCM), во время воспроизведения будет выводиться в виде
аудиосигнала с частотой 48 кГц.
• Данный плеер совместим с цветовой системой PAL. Для отображения
на телевизоре с системой PAL сигнал дисков, записанных в цветовой
системе NTSC, будет конвертироваться в систему PAL. Также возможно
воспроизведение дисков NTSC в исходном формате NTSC для
отображения
ПРИМЕЧАНИЕ
• Воспроизведение некоторых дисков в вышеприведенных таблицах может
быть невозможно в зависимости диска.
* Термин «Финализация» в данной инструкции означает проверку
обработки диска записывающим устройством таким образом, чтобы он
воспроизводился на других DVD-плеерах и на этом плеере. Это означает,
что в данном плеере будут воспроизводиться только финализированные
диски.
Региональный
код C/ALL
Региональный
код
ALL
5
1
намультисистемныхтелевизорах. (Стр. 34)
Формат
записи
—Звук + видео
Video/VR
mode
Bидеорежиме
(*только
финализированный
диск)
Audio CD
(CD-DA)
Audio CD
(CD-DA)
5 для DVD. (Диски, имеющиепометку ALL,
Содержание
(Кинофильм)
Звук + видео
(Кинофильм)
Звук + видео
(Кинофильм)
Звук
Звук
Размер
диска
12 см (5”)
12 см (5”)
8 см (3”)
12 см (5”)
8 см (3”)
12 см (5”)
8 см (3”)
Введение
7
Информация о дисках
Диски, которые не могут быть
использованы с данным плеером
■ Следующие диски не могут быть воспроизведены или не
будут правильно воспроизводиться на данном плеере. В
случае ошибочного воспроизведения такого диска может
быть поврежден громкоговоритель. Ни в коем случае не
пытайтесь воспроизвести эти диски.
CDG, Video CD, Photo CD, CD-ROM, CD-TEXT,
SVCD, SACD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD-Audio,
BD-RE Ver. 1,0, BD-RE DL, CD-MP3, CD-WMA, DIVX
■ Немогутбытьвоспроизведеныдискинеобычнойформы.
• Не могут быть использованы диски необычной формы (в виде
сердечка или шестиугольные диски и т.п.). Использование таких
дисков приведет к нарушению нормальной работы.
• Диски Блу-рэй и DVD делятся на «Заголовки» и «Разделы». Если на
диске записано больше одного фильма, каждый фильм будет являться
отдельным «Заголовком». «Разделы», в свою очередь, представляют
собой подразделы заголовков. (См. Пример 1).
• Диски Audio CD разделены на «Дорожки». «Дорожку» можно представить
себе в виде одной мелодии на Audio CD. (См. Пример 2).
Пример 1: Диск Блу-рэй или DVD
Заголовок 1Заголовок 2
Раздел 1Раздел 2Раздел 3Раздел 1Раздел 2
Пример 2: Audio CD
Дорожка 1Дорожка 2Дорожка 3Дорожка 4Дорожка 5
Значки, используемые на
футлярах дисков DVD Video
На обратной стороне футляра DVD-дисков, имеющихся в продаже,
обычно приведена различная информация о содержании диска.
..........Служит для обозначения функций, доступных для
дисков Audio CD.
Введение
1
Звуковыедорожкииформатызвука
DVD-диски могут содержать до 8 отдельных дорожек с разным
языком на каждой дорожке. На первом месте в списке находится
оригинальная дорожка.
Этот раздел также содержит подробную информацию о формате
звука каждой дорожки звукового сопровождения—Dolby Digital,
DTS и т.д.
Dolby Digital
Система звука, разработанная компанией Dolby Laboratories Inc.,
которая подает на
звук в случае, если данный плеер подключен к процессору или
усилителю системы Dolby Digital.
DTS
DTS представляет собой систему цифрового звука,
разработанную компанией DTS, Inc. для использования в
кинотеатрах. В данной системе используются 6 каналов звука
и обеспечивается точное позиционирование звукового поля и
реалистичная акустика. (При подключении декодера системы
DTS Digital Surround Вы также можете
формате DTS Digital Surround sound).
Linear PCM
Linear PCM представляет собой формат записи сигнала,
используемый для дисков Audio CD, а также некоторых DVD
и Блу-рэй дисков. Звук на дисках Audio CD записывается с
использованием частоты 44,1 кГц и 16-битной разрядности.
(Звук записывается в диапазоне частот от 48 кГц с 16битной разрядностью до 96 кГц с 24-битной разрядностью
на видеодисках DVD и в
разрядностью до 192 кГц с 24-битной разрядностью на
видеодисках BD).
звуковой выход окружающий сценический
прослушивать звук в
диапазоне от 48 кГц с 16-битной
9
Важная информация
Меры предосторожности при
обращении с диском
Не допускайте появления царапин и
попадания пыли
• Диски BD, DVD и CD чувствительны к пыли, отпечатками пальцев и
особенно к царапинам. Поцарапанный диск может не воспроизводиться.
Обращайтесь с дисками осторожно и храните их в безопасном месте.
Правильное хранение дисков
Поместите диск в центре футляра
для диска и храните футляр и диск
вертикально.
Избегайте хранения дисков в
местах, подверженных влиянию
прямых солнечных лучей, рядом с
нагревательными приборами или в
местах с высокой влажностью.
Не роняйте диски и не подвергайте
их сильной вибрации или ударам.
Избегайте хранения в местах с
высоким содержанием пыли или с
высокой влажностью.
Авторское право
• Аудиовизуальный материал может содержать работы, защищенные
авторским правом, которые не должны записываться без разрешения
владельца авторского права. Обратитесь к соответствующим законам
Вашей страны.
• Данное изделие оснащено технологией защиты авторского права,
защищенной патентами США и другими правами интеллектуальной
собственности. Использование этой технологии защиты авторского права
должно быть разрешено компанией Macrovision, и предназначено только
для домашнего и другого ограниченного использования, если обратное
не разрешено компанией Macrovision. Воспроизведение или разборка
запрещены.
Номера патентов США. 4 631 603 и 4 907 093
• Произведено по лицензии Dolby Laboratories. «Dolby» и символ двойной
буквы D являются торговыми марками Dolby Laboratories.
• «DTS» и «DTS Digital Out» являются торговыми марками DTS, Inc.
•
•
• HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются
• Java и все торговые марки и логотипы, основанные на Java, являются
является торговой маркой.
является торговой маркой DVD Format/Logo Licensing Corporation.
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками HDMI
Licensing LLC.
торговымимаркамиилизарегистрированнымиторговымимарками Sun
может посчитать, что диск является несовместимым и открыть лоток
диска, или может не воспроизвести диск правильно. Вытрите мягкой
тканью грязь с рабочей поверхности.
Очистка считывающей линзы
• Ни в коем случае не используйте имеющихся в продаже очищающих
дисков. Использование этих дисков может привести к повреждению
линзы.
• Для очистки линзы обратитесь в ближайший сервисный центр,
уполномоченный компанией SHARP.
Предостережения относительно
образования росы
• На считывающей линзе или диске возможно образование росы при
следующих условиях:
Данная кнопка выполняет те же действия, что и кнопка 5 ENTER.
32 CLEAR (стр. 33)
Для очистки вводимой цифры.
33 Нефункциональныекнопки
Эти кнопки на пульте дистанционного управления являются
нефункциональными. Они не выполняют никаких операций.
Функция блокировки клавиатуры
Вы можете установить блокировку клавиатуры, чтобы
предотвратить случайные действия.
Эта функция позволяет телевизорам, совместимым с AQUOS
LINK, также выполнять блокировку клавиатуры на плеере.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку (Блокировка) в
течение более 5 секунд.
• Во время каждого выполнения этой операции функция будет
включаться или выключаться.
• Если Вы попытаетесь управлять плеером в то время, когда
установлена функция блокировки клавиатуры, на дисплее
передней панели будет мигать сообщение «Hold», указывая на
то, что функция блокировки клавиатуры установлена.
ENTER (5 и 31, перечисленные выше). Кнопка ENTER под крышкой
удобна при использовании Цифровые кнопки.
13
Введениепередвыполнениемподключений
Данный плеер оснащен перечисленными ниже разъемами/гнездами. Найдите соответствующий разъем/гнездо на своем
видеооборудовании. Сначала подключите видеосигнал с помощью поставляемого кабеля или имеющихся в продаже кабелей.
Затем подключите звук.
Видеоразъемы/гнезда на этом плеере
Наивысшее качество
Стандартное качество
1
2
3
4
Разъем HDMI OUT
Гнезда COMPONENT VIDEO
OUT
Выходное гнездо S-VIDEO
Выходное гнездо VIDEO
Аудиоразъемы/гнезда на этом плеере
Стр. 15
Стр. 16
Стр. 17
Цифровое аудиоподключение
Наивысшее качество
Стандартное качество
1
2
Разъем HDMI OUT
Разъем или гнездо DIGITAL
AUDIO OUT
Аналоговое аудиоподключение
Гнезда 5.1CH AUDIO OUT
Наивысшее качество
Стандартное качество
1
2
Выходныегнезда 2CH
AUDIO
Стр. 15
Стр. 19
Стр. 18
Стр. 20
14
Видеоподключения
Подключение к гнезду HDMI
Вы сможете наслаждаться высококачественным изображением и звуком через разъем HDMI.
При пользовании AQUOS LINK обязательно используйте сертифицированный кабель HDMI.
• При использовании выхода HDMI будет
доступен 7,1-канальный цифровой выход.
К разъему HDMI OUT
1
Кабель HDMI
(продаетсяотдельно)
Квходномуразъему HDMI
2
Осторожно:
• Выход HDMI и компонентный выход не могут
использоваться одновременно.
Изменение вывода видеосигнала
на видеовыход HDMI
При подключении к данному плееру как кабеля HDMI так и
компонентного кабеля, переключайте выходные разъемы с
помощью пульта дистанционного управления.
(Видеосигнал не выводится сразу на два разъема).
Включите питание.
1
2
Нажмите кнопку HDMI на 5 секунд, после чего станет
возможным изменение опций «Component Video Out» и
«HDMI Out».
• (Для переключениявыходовнеобходимонесколькосекунд
подержать эту кнопку нажатой).
Также, при нажатии кнопки HDMI условия текущей установки
будут отображаться во время вспыхивания (мигания), а
затем высветится индикатор выбранного выхода.
«» или «» будут отображаться
3
попеременно на дисплее передней панели.
o
Подключение
ПРИМЕЧАНИЕ
• При подключении этого плеера к телевизору компании SHARP только
с помощью кабеля HDMI и включении телевизора, видеовыход
автоматически изменится на видеовыход HDMI.
Следующая установка не является необходимой.
• При подключении телевизора только с помощью кабеля HDMI,
видеовыход HDMI будет установлен в положение AUTO. Если
изображение искажено, выберите нужное разрешение.
•
При установке видеовыхода HDMI помимо опции AUTO, Вы можете выбирать
только разрешение, которое соответствует подключенному телевизору.
Проектор
ТВ
Оборудование с разъемом HDMI
AV-ресивер
Осторожно:
• Даже в случае, когда ни один из кабелей не будет подключен к
компонентному видеовыходу, переключение вывода на выход CP
Вы сможете наслаждаться точным воспроизведением цветов и высоким качеством изображений, полученных через компонентные гнезда.
ШАГИ
1: Не забудьте выключить этот плеер и оборудование перед выполнением каких-либо
подключений.
2: Надежно подключите компонентный видеокабель (продается отдельно) к компонентным
гнездам (1 и 2).
Осторожно:
• Выход HDMI и компонентный выход не могут
использоваться одновременно.
(Красный)
(Синий)
(Зеленый)
Кгнездам COMPONENT
1
VIDEO OUT
Компонентныйвидеокабель
(продаетсяотдельно)
Ккомпонентнымгнездам
2
длявводавидеосигнала
(Красный)
(Синий)
(Зеленый)
COMPONENT IN
PR
(
CR)
P
B
(
CB)
Y
Данный плеер
Осторожно:
• Нажмите кнопку HDMI на 5 секунд, после чего станет
возможным изменение опций «Component Video Out»
и «HDMI Out».
• Даже в случае, если к видеовыходу
подключен кабель, переключение вывода на HO-out
(видеовыход HDMI) по-прежнемубудетвозможным.
Вслучаевыбора HO-out сигналнакомпонентном
видеовыходебудетотсутствовать.
Блу-рэй
проигрыватель
ПРИМЕЧАНИЕ
• Подключите напрямую Блу-рэй проигрыватель
к жидкокристаллическому телевизору. В
случае воспроизведения изображения через
видеомагнитофон оно может ухудшиться из-за
функции защиты от копирования.
• Во время записи программы с защитой авторского
права, функция защиты от копирования будет
включена автоматически; программа не может быть
правильно записана. Воспроизведение изображения
через видеомагнитофон также может привести к
его ухудшению из-за этой функции. Это, однако,
не является неисправностью. В случае просмотра
программы, защищенной авторским правом,
рекомендуется подключить Блу-рэй проигрыватель
напрямую к телевизору.
HDMI не
Видеомагнитофон
Подключите напрямую
Жидкокристаллический
телевизор
Проектор
ТВ
AV-ресивер
Видеооборудование с компонентными гнездами
После подключения
• Подключитеаудиооборудование или аудиоразъемы телевизора. (Стр. 18-20)
16
Видеоподключения
Подключение к гнезду S-video или Video
Вы сможете наслаждаться изображениями, полученными через гнездо S-video или видеогнездо.
ШАГИ
1: Не забудьте выключить этот плеер и оборудование перед выполнением каких-либо
подключений.
2: Надежно подключите кабель S-video (продается отдельно) или AV-кабель (прилагается) к
гнездам S-video или видеогнездам (1 и 2 или 3 и 4).
Данный плеер
1
2
К
гнезду
S-VIDEO
К
входному
гнезду
S-VIDEO
3
Кабель S-video
(продаетсяотдельно)
S-VIDEO
(Желтый)
К гнезду VIDEO
AV-кабель (прилагается)
или
К входному
4
видеогнезду
(Желтый)
Видеомагнитофон
Подключите
Блу-рэй
проигрыватель
ПРИМЕЧАНИЕ
• Подключите напрямую Блу-рэй проигрыватель
к жидкокристаллическому телевизору. В
случае воспроизведения изображения через
видеомагнитофон оно может ухудшиться из-за
функции защиты от копирования.
• Во время записи программы с защитой авторского
права, функция защиты от копирования будет
включена автоматически; программа не может быть
правильно записана. Воспроизведение изображения
через видеомагнитофон также может привести к
его ухудшению из-за этой функции. Это, однако,
не является неисправностью. В случае просмотра
программы, защищенной авторским правом,
рекомендуется подключить Блу-рэй проигрыватель
напрямую к телевизору.
напрямую
Жидкокристаллический
телевизор
Подключение
Проектор
ТВ
AV-ресивер
Видеооборудование с гнездом S-video или видеогнездом
После подключения
• Подключитеаудиооборудование или аудиоразъемы телевизора. (Стр. 18-20)
17
Аудиоподключения
Подключение 5.1-канальных
громкоговорителей через усилитель
При использовании усилителя Вы можете подключить до 5 громкоговорителей и сабвуфер к гнездам 5.1CH AUDIO OUT.
ШАГИ
1: Не забудьте выключить этот плеер и оборудование перед выполнением каких-либо
подключений.
2: Надежно подключите аудиокабели к гнездам 5.1CH AUDIO OUT.
Данный плеер
К гнезду SUBWOOFER
Усилитель
К гнезду CENTER
К гнезду
SURROUND L/R
Аудиокабели
(продаетсяотдельно)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Вы также можете подключить через усилитель 2-канальные
стереофонические громкоговорители. В таком случае установите гнезда
без каких-либо громкоговорителей, подключенных к «NONE». (Стр. 39-41)
После подключения
• Установите размер, расстояние и уровень каждого громкоговорителя. (Стр. 39-41)
Установка батарей в пульт
дистанционного управления
Нажмите на язычок в направлении стрелки для снятия
1
крышки батареи.
Вставьте две батареи размера R-03 (размера «AAA»,
2
UM/SUM-4), прилагаемые к пульту дистанционного
управления. Убедитесь, что полюса батарей m и n
расположены, как показано на рисунке.
Приблизительный диапазон работы
пульта дистанционного управления
Датчикдистанционногоуправления
30º30º
7 м
Пульт дистанционного
управления
Сдвиньте крышку батареи в направлении стрелки до
3
щелчка.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не подвергайте пульт дистанционного управления ударам, воздействию
воды или избыточной влажности.
• Пульт дистанционного управления может не работать, если датчик
дистанционного управления плеера находится под воздействием прямого
солнечного света или другого источника сильного света.
• Неправильное пользование батареями может привести к их протеканию
или взрыву. Прочтите предостережения на батареях и правильно
пользуйтесь ими.
• Не устанавливайте вместе старые и новые батареи, а также батареи
разных производителей.
• Извлеките батареи, если Вы не будете пользоваться пультом
дистанционного управления в течение длительного периода времени.
Подключение сетевого шнура
Вставьте прилагаемый шнур переменного тока в разъем AC IN на
задней панели плеера. Затем вставьте вилку в розетку переменного
тока.
К разъему AC IN
К розетке переменного тока
ПРИМЕЧАНИЕ
• Расположите плеер вблизи сетевой розетки таким образом, чтобы
штепсельная вилка была в пределах досягаемости.
• ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К НЕИЗОЛИРОВАННЫМ ЧАСТЯМ КАКИХ-ЛИБО
КАБЕЛЕЙ В ТО ВРЕМЯ, КАК ШНУР ПИТАНИЯ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ПОДСОЕДИНЕН К РОЗЕТКЕ.
• Индикатор a (Ожидание) будет мигать во время подготовки плеера к
пуску. Вы не сможете включить плеер до тех пор, пока индикатор a
(Ожидание) не перестанет мигать.
p
Воспроизведение диска
21
Перед началом воспроизведения
Установка кода
дистанционного управления
• Для управления данным плеером используются 3
типа кодов дистанционного управления: RC-1, RC-2 и
RC-3. В случае управления этим плеером с помощью
пульта дистанционного управления одновременно
с другим Блу-рэй проигрыватель SHARP или DVDплеером, установленным рядом, переключение кода
дистанционного управления (как для плеера, так и для
пульта дистанционного управления) на один из сигналов
(RC-1, RC-2 или RC-3) позволит Вам управлять только
этим плеером.
• Не забудьте установить один и тот же код для плеера
и пульта дистанционного управления. Вы не сможете
управлять плеером, если не установлен одинаковый код.
Установка кода дистанционного
управления пульта
Пример: Установка кода «RC-3».
Нажмите и удерживайте вместе нажатыми
1
сначала кнопку 3, а затем кнопку B на
пульте дистанционного управления в
течение более чем 5 секунд.
2
Нажмите кнопку B для выключения
плеера.
B (Питание)
Если пульт дистанционного
управления не работает
Прежде всего, нажмите кнопку B для включения
данного плеера.
Нажмите кнопку B на пульте дистанционного
управления и проверьте индикацию дисплея
передней панели (RC-1, RC-2 или RC-3).
Установите код пульта дистанционного управления
в соответствии с индикацией дисплея и нажмите
кнопку B, чтобы проверить возможность
включения/выключения плеера.
Управлениетелевизором
SHARP спомощью
пульта дистанционного
управления
С помощью универсального пульта дистанционного
управления можно управлять основными функциями
телевизора SHARP.
Управление функциями
телевизора
• Питаниетелевизора: B
• Переключениеканаловтелевизоравперед/назад:
P r / s
• Увеличение/уменьшениегромкостизвукателевизора:
i e/f
•Селектор TV-AV: b
Установка кода дистанционного
управления плеера
Направьте пульт дистанционного
3
управления в сторону плеера, а затем
нажмите и удерживайте кнопку DISPLAY.
Датчик дистанционного управления
Индикация на плеере изменится, как
показано ниже, и плеер будет будет
настроен на тот же номер, что и пульт
дистанционного управления.
Пример: Измените опцию «RC-1» на «RC-3».
Приблиз. через 2 сек.
Приблиз. через 3 сек.
22
Перед началом воспроизведения
Включение питания
Включение питания
Нажмите кнопку B на пульте дистанционного
управления или на плеере для включения
питания плеера.
Переход в режим ожидания
Нажмите кнопку B на пульте дистанционного
управления или на плеере для перехода в
режим ожидания.
• Если Вы снова нажмете кнопку B сразу же после
перехода в режим ожидания, плеер может не
включиться. Если это случится, подождите 10 секунд или
дольше и затем снова включите питание.
B (Питание)
Индикатор режима DVD/CD
Индикатор режима BD
Установка языка
Изменение языка экранного
меню
Нажмите кнопку SETUP для отображения
1
экрана МЕНЮ УСТАНОВОК.
2
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d
для выбора опции «ON SCREEN
LANGUAGE», а затем нажмите кнопку
ENTER.
DISPLAYS THE TITLE LISTSETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
3
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d
для выбора нужного языка экранного
меню, а затем нажмите кнопку ENTER.
Индикатор I (Вкл)
Индикатор a (Ожидание)
Индикаторы на плеере
Индикатор I (Вкл)
Горит зеленым цветомПитание включено
Индикатор a (Ожидание)
Мигает красным цветом Подготовка к переходу в
режим ожидания
Горит красным цветомРежим ожидания
Индикаторы режима BD и DVD/CD
ВыклНет диска
Горит синим цветомВоспроизведение
Горит белым цветомДиск остановлен
Мигает белым цветомЗагрузка диска
• При включении кнопки Питание в течение некоторого
времени будет автоматически отображаться экран
MENU.
НажмитекнопкуEXITдляочисткиэкрана.
DEUTSCH
ENGLISHNEDERLANDS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
4
Нажмите кнопку SETUP или EXIT для
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
выхода.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для выбора языка DVD-диска, например, языка
субтитров и т.п., см. стр. 26.
Воспроизведение диска
23
Перед началом воспроизведения
Выключение подсветки
жидкокристаллического
дисплея и индикаторов
Если во время просмотра кинофильмов индикаторы
плеера покажутся Вам слишком яркими, Вы можете
выключить их за исключением индикатора I (Вкл).
Быстрый порядок действий
Нажмите кнопку LIGHT для включения или
выключения подсветки жидкокристаллического
дисплея.
Порядок действий при
использовании МЕНЮ
УСТАНОВОК
Нажмите кнопку SETUP для отображения
1
экрана МЕНЮ УСТАНОВОК.
2
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d
для выбора опции «SETTINGS», а затем
нажмите кнопку ENTER.
3
Воспользуйтесь кнопками a/b для
выбора опции «FRONT DISPLAY/LED», а
затем нажмите кнопку ENTER.
MENU [FRONT DISPLAY / LED]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
Использование AQUOS
LINK
Управление Блу-рэй
проигрывателем с помощью
AQUOS LINK
Что такое AQUOS LINK?
Используя функцию HDMI CEC (Управление бытовой
электроникой), с помощью AQUOS LINK Вы можете
управлять данным плеером в интерактивном
режиме.
Что можно делать с помощью AQUOS LINK
После подключения с помощью кабеля HDM данного
плеера к жидкокристаллическому телевизору,
совместимому с AQUOS LINK, можно выполнять
перечисленные ниже функции. (См. стр. 15 для
подключения к разъему HDMI)
Немедленное включение
жидкокристаллического телевизора с
помощью функции воспроизведения
В случае начала воспроизведения на данном
плеере, питание жидкокристаллического
телевизора будет включено и на экране появится
воспроизводимое изображение.
Функция автоматического выбора входного
сигнала
В случае начала воспроизведения на
данном плеере, блок выбора входного
сигнала жидкокристаллического телевизора
автоматически переключится на входной разъем
жидкокристаллического телевизора, подключенного
к данному плееру и на экране появится
воспроизводимое изображение даже в случае
просмотра телевизионной программы.
Воспользуйтесь кнопками c/d для
4
выбора опции «ON» или «OFF», а затем
нажмите кнопку ENTER.
5
Нажмите кнопку SETUP или EXIT для
выхода.
Функция автоматического выключения
питания
В случае выключения жидкокристаллического
телевизора в то время, как данный плеер находится
в режиме остановки, питание данного плеера
будет выключено автоматически. (В этом случае
во время воспроизведения диска питание не будет
выключено).
Функция автоматического включения
питания
При переключении жидкокристаллического
телевизора на разъем, подключенный к данному
плееру, питание плеера будет включено
автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Чтобы сделать доступной функцию AQUOS LINK,
установите AQUOS LINK на жидкокристаллическом
телевизоре, подключенном к данному плееру. См. стр. 42
для установки данного плеера.
Для получения более подробной информации обратитесь
к инструкции по эксплуатации телевизора.
24
Воспроизведение BD/DVD/CD
В данном разделе приведены пояснения по
воспроизведению имеющихся в продаже дисков BD
Video и DVD Video (например, с кинофильмами), CD,
и записанных дисков DVD-RW/R.
Загрузка диска
Нажмите кнопку B для включения
1
питания.
Нажмите кнопку OPEN/CLOSE для
2
открытия лотка диска.
B (Питание)
Загрузите диск в лоток диска.
3
• Установите диск таким образом, чтобы
этикетка была направлена вверх.
• В случае, если диск записан с обеих
сторон, поместите диск вниз стороной для
воспроизведения.
OPEN/CLOSE
Воспроизведение BD/DVD
Video
BD VIDEO
1
2
Для остановки
воспроизведения.
Нажмите кнопку HSTOP.
Возобновление
воспроизведения
• В случае нажатия кнопки dPLAY воспроизведение
будет возобновлено с точки, в которой плеер перед
этим остановился. Для возобновления воспроизведения
с начала, отмените режим возобновления нажатием
кнопки HSTOP, а затем нажмите кнопку dPLAY.
(Эта операция может не сработать в зависимости от
типа диска. В таком случае откройте лоток диска или
перейдите в режим ожидания).
DVD VIDEO
Загрузите диск.
• В зависимости от диска воспроизведение
начнется автоматически.
Нажмите кнопку dPLAY.
• Воспроизведение начнется с первого
заголовка.
• В зависимости от диска вначале может
появиться меню. Выполните операцию
воспроизведения, следуя указаниям на
экране.
Нажмите кнопку OPEN/CLOSE для
4
закрытия лотка диска.
Воспроизведение диска
25
Воспроизведение BD/DVD/CD
Меню BD/DVD
BD VIDEO
• В данном разделе приведены пояснения по
воспроизведению видеодиска BD/DVD с главным меню
или меню диска.
• Заголовки, перечисленные в главном меню и инструкции
к диску (для таких опций, как субтитры и языки звукового
сопровождения) приведены в меню диска.
Начните воспроизведение,
выбрав заголовок из главного
меню.
1
2
• Процедура, описанная на этой странице, относится
к основным процедурам работы. Процедуры могут
отличаться в зависимости от видеодиска BD/DVD,
поэтому Вам, возможно, придется выполнить указания
инструкции к видеодиску BD/DVD или указания на
экране.
Нажмите кнопку HSTOP для остановки воспроизведения.
4
ПРИМЕЧАНИЕ
• Термин «Финализация» в данной инструкции означает проверку обработки диска записывающим устройством таким
образом, чтобы он воспроизводился на других DVD-плеерах и на этом плеере. Это означает, что в данном плеере будут
воспроизводиться только финализированные диски.
27
Воспроизведение BD/DVD/CD
Воспроизведение путем
выбора PLAY LIST
Загрузите диск, записанный в
1
видеорежиме.
Нажмите кнопку TOP MENU.
2
• Появитсяэкран TITLE LIST.
3
Нажмите кнопку C (Желтая), а затем
нажмите кнопку ENTER.
• Появится экран PLAY LIST.
MENU [TITLE LIST (DVD: PLAYLIST)]
21/5FRI 9:30 AM
1 PROGRAM 121/5 FRI 110 MIN.
2 PROGRAM 215/8 FRI 110 MIN.
Воспользуйтесь кнопками a/b для
4
PROGRAM 1
110 MIN.
C
PLAYLIST
выбора заголовка, а затем нажмите
кнопку ENTER.
• Начнется воспроизведение выбранного
заголовка
5
Нажмите кнопку HSTOP для остановки
воспроизведения.
Сортировка заголовков
1
Нажмите кнопку B (Зеленая), затем
нажмите кнопку ENTER во время
отображения экрана TITLE LIST .
2
Выберите тип сортировки путем нажатия
кнопки a/b, а затем нажмите кнопку
ENTER.
MENU [TITLE LIST (DVD: ORIGINAL)]
21/5FRI 9:30 AM 110 MIN.
PROGRAM 1
FROM NEW
FROM OLD
TITLES
D
FUNCTIONS
Воспроизведение заголовка,
остановленного во время
воспроизведения.
Нажмите кнопку D (Синяя) во время
1
отображения экрана TITLE LIST .
MENU [TITLE LIST (DVD: ORIGINAL)]
21/5FRI 9:30 AM 110 MIN.
PLAYBACK
Воспользуйтесь кнопками c/d для
2
PROGRAM 1
FROM BEGINNINGFROM CONTINUED
выбора типа воспроизведения, а затем
нажмите кнопку ENTER.
• Начнется воспроизведение заголовка.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если диск, записанный в видеорежиме, был
финализирован, автоматически появится экран меню
для возможности воспроизведения с помощью других
BD/DVD плееров. По этой причине экран меню будет
разным до и после финализации.
• Термин «Финализация» в данной инструкции означает
проверку обработки диска записывающим устройством
таким образом, чтобы он воспроизводился на других
DVD-плеерах и на этом плеере. Это означает, что
в данном плеере будут воспроизводиться только
финализированные диски.
Воспроизведение Audio
CD
AUDIO CD
Воспроизведение с начала
Загрузите звуковой CD.
1
Нажмите кнопку dPLAY.
2
• Воспроизведение начнется с первой
дорожки.
Нажмите кнопку HSTOP для остановки
3
воспроизведения.
28
B
SORTING
• Отображаемые заголовки будут
переупорядочены в соответствии с
выбранным типом сортировки.
C
PLAYLIST
D
FUNCTIONS
Функции воспроизведения
BD VIDEO
DVD VIDEO
AUDIO CD
BD-R
DVD-R
BD-RE
DVD-RW
Ускоренный переход
вперед/назад (поиск)
Ускоренный переход вперед/назад работает в
случае нажатия кнопки GREV или JFWD во
время воспроизведения.
Пример: В случае нажатия кнопки JFWD
• При каждом нажатии кнопки скорость поиска будет
изменяться следующим образом.
При воспроизведении DVD
• Вы не сможете выполнить ускоренный переход вперед
или назад с одного заголовка и продолжить на другом
заголовке (за исключением воспроизведения звуковых
CD).
Переход к следующему
или запуск текущего
раздела (дорожки)
Переход (к началу раздела или дорожки) включается
при нажатии кнопки TSKIP или USKIP во
время воспроизведения.
Замедленное
воспроизведение
Замедленное воспроизведение включается при
нажатии кнопки
• Этафункциянеработаетдлязвуковых CD.
• НажмитекнопкуdPLAYдлявозвратакобычному
режимувоспроизведения.
SLOW вовремявоспроизведения.
Повторное
воспроизведение заголовка
или раздела (повторное
воспроизведение)
Воспроизведение заголовка или раздела,
1
который Вы хотите повторить.
Нажмите кнопку REPEAT.
2
Воспользуйтесь кнопками c/d для
3
выбора типа повторного воспроизведения.
• PLAY BACK TITLE: Повторяет заголовок,
воспроизводимый в настоящий момент.
• PLAY BACK CHAP: Повторяет раздел,
воспроизводимый в данный момент.
• SCENE SELECTION: Повторяет указанный
эпизод заголовка или раздела.
PLAY BACK TITLE
• Нажмите кнопку nRETURN для
отмены без установки типа повторного
воспроизведения.
•
Длязвукового CD Выможетевыбратьопции
«PLAYING DISC» «PLAYING TRACK» и «SPECIFY
THE PART» вкачествеопцийвоспроизведения.
При нажатии во время воспроизведения кнопки
REPLAY воспроизведение вернется назад на 10
секунд.
TITLE REPEAT
Нажмите кнопку REPEAT-OFF для возврата
5
к обычному режиму воспроизведения.
Увеличение воспроизводимого
изображения (функция
масштабирования)
1
Нажмите кнопку ZOOMk во время
воспроизведения.
• Доступнотриуровнямасштабирования.
• Выполнениеэтойфункциидлянекоторых
дисков невозможно.
Область просмотра можно перемещать с
2
помощь кнопок a/b/c/d.
Для возврата изображения к прежнему
3
виду нажмите кнопку ZOOMl.
Нажмите несколько раз кнопку ZOOMl,
пока не вернется прежний вид.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Даннаяфункциянедоступнадля AUDIO CD.
• Функциямасштабированиянебудетработать, если
субтитры установлены в положение ON.
• Функция масштабирования будет отменена при нажатии
кнопки G REV или J FWD.
• При использовании некоторых дисков функция
масштабирования будет отменена при нажатии кнопки
F PAUSE.
29
Функции воспроизведения
Воспроизведение
с частичным
повтором (повторное
воспроизведение
заданного фрагмента)
Нажмите кнопку REPEAT во время
1
воспроизведения.
Воспользуйтесь кнопками c/d для
2
выбора опции «SCENE SELECTION», а
затем нажмите кнопку ENTER.
PLAY BACK CHAPPLAY BACK TITLE
Появится сообщение «SET START
3
POINT». Нажмите кнопку ENTER на
нужном эпизоде.
• Появится сообщение «SET END POINT».
Нажмите кнопку ENTER на эпизоде, где
4
необходимо установить точку окончания.
• Вы можете нажать кнопку V FWD для
ускоренного перехода к эпизоду, где
необходимо установить точку окончания.
При достижении необходимого эпизода
просто нажмите кнопку I PLAY, а затем
кнопку ENTER для установки точки
окончания. Для отмены повторного
воспроизведения нажмите кнопку REPEAT-
OFF.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Нажмите кнопку LSKIP, повторное
воспроизведение будет отменено и начнется
воспроизведение следующего раздела.
• Нажмите один раз кнопку KSKIP, повторное
воспроизведение будет отменено и плеер вернется к
началу текущего раздела (дорожки).
• При повторном нажатии кнопки KSKIP (в
течение примерно 5 секунд) плеер перейдет к началу
предыдущего раздела (дорожки).
• Для частичного повторного воспроизведения установите
начальную и конечную точки в пределах одного
заголовка.
• В зависимости от диска повторное воспроизведение
может быть запрещено.
• Частичное повторное воспроизведение может не
функционировать в эпизодах с несколькими углами
зрения.
• Состояние повторного воспроизведения можно
проверить нажатием кнопки DISPLAY.
SCENE SELECTION
SET START POINT
Переключение звука
Канал вывода звука можно изменить с помощью
кнопки AUDIO.
• При воспроизведении программы, записанной со
стереофоническим или монофоническим звуком и
прослушивании звука BITSTREAM через цифровое
выходное гнездо, выбор звукового канала невозможен.
Установите опцию «AUDIO OUT» в положение «PCM»
(стр. 36) или (если хотите изменить звуковой канал)
прослушивайте звук аналоговые выходные гнезда.
DVD VIDEO
DVD-RW
VR MODE
DVD-R
Переключение субтитров
При наличии субтитров на нескольких языках
возможно переключение между ними.
Нажмите кнопку SUBTITLE во время
воспроизведения.
• На дисплее будет показан номер используемых в
данный момент субтитров и появятся субтитры.
При каждом нажатии кнопки SUBTITLE субтитры будут
меняться.
• Если на диске нет субтитров, будет отображаться
индикация «– –».
• Также может быть выбрана опция «OFF».
30
Функции воспроизведения
Изменение угла зрения
При наличии записи под разными углами зрения
можно выполнять переключение между ними.
Нажмите кнопку ANGLE во время
1
воспроизведения.
• На дисплее будет показан
воспроизводимый в данный момент номер
угла зрения. При каждом нажатии кнопки
ANGLE угол зрения будет меняться.
• Если на диске есть запись только под
одним углом зрения, будет отображаться
индикация «– –».
1
VID.
––
Для возврата к предыдущему углу зрения
нажимайте кнопку ANGLE для циклического
переключения между углами зрения, пока не
вернетесь к первоначальному углу зрения.
Отображение значка угла
зрения
Установки можно изменить таким образом, чтобы
при воспроизведении записи под несколькими
углами зрения в правом нижнем углу экрана
появлялся значок угла зрения. Возможна установка
значений «SETTINGS» - «PLAYBACK SETTING»
- «ANGLE MARK DISPLAY». (Стр. 43)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Установки звука, субтитров и угла можно изменить на
экране управления функциями. (Стр. 32)
• Функционирование субтитров, угла и звука отличается
в зависимости от диска. Вам может потребоваться
изучение инструкции по эксплуатации диска.
• При воспроизведении звуковых CD не будут
функционировать следующие операции:
Замедленное воспроизведение, покадровое
воспроизведение
Индикация функций
• Индикация субтитров, угла
исчезает через 5 секунд.
Переключение между функциями
• Субтитры, угол и звук можно переключать на экране
управления функциями. (Стр. 32)
• Управление каждой функцией отличается в зависимости
от диска. См. инструкцию к диску.
Ускоренный переход вперед/назад
• Ускоренный переход вперед/назад между заголовками
невозможен. В конце или в начале заголовка
ускоренный переход вперед/назад будет отменен и
автоматически возобновится обычное воспроизведение.
• При ускоренном переходе вперед и назад
по видеодискам BD/DVD субтитры не будут
воспроизводиться.
• В зависимости от диска и воспроизводимого эпизода
при выполнении ускоренного перехода вперед плеер
может не функционировать на скорости, указанной в
инструкции.
Замедленное воспроизведение
• Выполнение
между заголовками невозможно. В конце заголовка
замедленное воспроизведение будет отменено и
автоматически возобновится обычное воспроизведение.
Повторное воспроизведение
• В зависимости от диска повторное воспроизведение
может быть запрещено.
• Частичное повторное воспроизведение может не
функционировать в эпизодах с несколькими углами
зрения.
• Для частичного повторного воспроизведения установите
начальную и конечную точки в пределах одного
заголовка.
замедленного воспроизведения
или звука автоматически
Воспроизведение диска
31
Установки во время воспроизведения
Управление функциями
Позволяет одновременно регулировать различные
установки, например, субтитры, установки
угла зрения и выбор титров для прямого
воспроизведения. Возможна также индивидуальная
регулировка изображения и звука. Данные операции
являются одними и теми же для BD и DVD.
Экран управления функциями
BD VIDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
5.1ch
OFF
ENTER
SELECTENTER
3
1 Индикация состояния воспроизведения
Отображение состояния работы и типа диска.
2 Опции установок
Выбор заголовка или раздела для воспроизведения,
либо выполнение установок изображения/звука.
3 Показ инструкции по эксплуатации
Вывод справки по операциям с кнопками пульта
дистанционного управления.
1
2
RETURN
Процедура управления
функциями
Нажмите кнопку FUNCTION во время
1
воспроизведения.
• На телевизоре появится экран управления
функциями.
BD VIDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
OFF
SELECTENTER
2
Воспользуйтесь кнопками a/b для
выбора нужной установки, а затем
нажмите кнопку ENTER.
• Для получения описания каждой установки
см. «Функции, которые могут быть
установлены». (Стр. 33)
BD VIDEO
1/3
55/2
00: 20: 30
2 ENGLISH
1
1
OFF
5.1ch
ENTER
5.1ch
RETURN
ENTER
3
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d
SELECTENTER
RETURN
для выполнения установки, а затем
нажмите кнопку ENTER.
• В зависимости от установки процедура
может отличаться. Следуйте указаниям на
экране.
4
Воспользуйтесь кнопками nRETURN
или FUNCTION, чтобы закрыть окно
управления функциями.
ПРИМЕЧАНИЕ
• В случае отображения индикации «– –» для такой опции,
как номер титров или субтитров, на диске отсутствует
доступные для выбора титры или субтитры.
• Списокотображаемыхопцийзависитотдиска.
• Вслучаеоткрытияэкранауправленияфункциями
во время воспроизведения видеосигнала BD/DVD,
управление им может стать невозможным. В таких
случаях закройте экран управления функциями.
32
Установки во время воспроизведения
Функции, которые могут быть
установлены
Номер заголовка (Прямой переход к заголовку)
• Отображение номера заголовка, воспроизводимого
в данный момент. Вы можете перейти к началу
заголовка.
• Для перехода к началу выбранного заголовка
воспользуйтесь Цифровые кнопки для ввода номера
заголовка во время подсветки этой опции.
Номер раздела (Прямой переход к разделу)
• Отображение номера раздела, воспроизводимого
в данный момент. Вы можете перейти к началу
раздела.
• Для перехода к
воспользуйтесь Цифровые кнопки для ввода номера
раздела во время подсветки этой опции.
Истекшее время воспроизведения (Прямой переход к нужному времени)
• Отображение времени, прошедшего с начала
воспроизведения диска до настоящего момента.
Позволяет перейти к заданному времени.
• Воспользуйтесь кнопками c/d для выбора часа,
минуты или секунды, а затем воспользуйтесь
кнопками a/b или Цифровые кнопки для
установки времени. Нажмите кнопку ENTER для
запуска воспроизведения в установленное время.
началу выбранного раздела
ПРИМЕЧАНИЕ
• Кнопка ENTER под крышкой: Для подтверждения
вводимых цифр.
• Кнопка CLEAR под крышкой: Для удаления вводимых
цифр.
Язык субтитров
• Отображение выбранного
субтитров. При наличии субтитров на другом языке
возможно переключение на нужный язык.
в данный момент языка
Номер угла зрения
• Отображение выбранного в данный момент номера
угла зрения. При наличии записи с несколькими
углами зрения возможно переключение угла зрения.
Звук
• Отображение выбранного в данный момент типа
звукового сопровождения. Возможен выбор нужного
типа звука.
Повтор
• Возможно повторное воспроизведение текущего
заголовка (или раздела) или отдельных сегментов.
Повторное воспроизведение также возможно с
помощью кнопки REPEAT на пульте дистанционного
управления.
Воспроизведение диска
ПРИМЕЧАНИЕ
• Данныефункциимогутработатьнесовсемидисками.
33
УСТАНОВКИ
AUDIO VIDEO SETTINGS (УСТАНОВКИ ЗВУКА И ИЗОБРАЖЕНИЯ)
TV ASPECT RATIO (ФОРМАТИЗОБРАЖЕНИЯ ТЕЛЕВИЗОРА)
• В случае замены телевизора (например, из-за покупки нового) и изменения соотношения сторон экрана
подключенного телевизора, Вам необходимо будет изменить установку «TV ASPECT RATIO».
• Вы можете установить соотношение сторон экрана подключенного телевизора и отрегулировать выводимое
изображение.
• Выберите опцию «TV ASPECT RATIO» в меню «AUDIO VIDEO SETTINGS».
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV ASPECT RATIO]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
16 : 94 : 3
WIDE
NORMAL
WIDE 16:9: Выберите
эту опцию при
подключении к телевизору
с соотношением сторон
16:9.
NORMAL 4:3:
Выберите эту опцию при
подключении к телевизору
с соотношением сторон
4:3.
WIDE 16:9
NORMAL 4:3
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV ASPECT RATIO]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
LETTER BOX PAN SCAN
<Вслучаевыбораопции NORMAL 4:3>
LETTER BOX: При подключении к телевизору с соотношением
сторон экрана 4:3 и воспроизведении DVD с изображением 16:9,
сигнал будет воспроизведен с черными полосами сверху и снизу с
сохранением соотношения 16:9.
PAN SCAN: При подключении к телевизору с соотношением
сторон экрана 4:3 и воспроизведении DVD с изображением 16:9,
сигнал будет воспроизведен с обрезанными левым и правым
краями
изображения для показа на экране с соотношением сторон 4:3.
(Данная функция будет работать для дисков с пометкой 4:3PS).
мультисистемных телевизорах. Выберите опцию «AUTO», если у Вас мультисистемный телевизор.
• При воспроизведении на данном плеере сигнал с дисков, записанных в системе NTSC будет преобразовываться в
систему PAL для вывода на телевизор
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
PAL. Выберитеопцию «PAL», еслиуВастелевизор PAL.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV TYPE]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
AUTOPAL
LETTER BOX,
PAN SCAN
AUTO, PAL
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые NTSC-дискимогутвоспроизводитьсянеправильновсистеме PAL.
COMPONENT VIDEO OUT (КОМПОНЕНТНЫЙВИДЕОВЫХОД)
• Установкаразрешениякомпонентноговидеовыхода.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
• Некоторые телевизоры не являются полностью совместимыми с Блу-рэй проигрывателем, что может приводить
к ухудшению изображения. В таком случае нажмите на пять секунд кнопку «COMPONENT RESET» на пульте
дистанционного управления. Компонентный видеовыход будет переустановлен в положение 576/480i (стандартное
заводское значение).
Осторожно: Выход HDMI и компонентный выход не могут использоваться одновременно.
34
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - COMPONENT VIDEO OUT]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
1080i720p
576/480p576/480i
1080i, 720p,
576/480p,
576/480i
HDMI VIDEO OUT (ВИДЕОВЫХОД HDMI)
• Установкаразрешениявидеовыхода HDMI.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - HDMI VIDEO OUT]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
AUTO
1080p
720p576/480p
1080i
Осторожно: Выход HDMI икомпонентныйвыходнемогутиспользоватьсяодновременно.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При подключении BD-плеера к телевизору, совместимому с режимом 1080p 24Hz, и установке HDMI VIDEO OUT в положение
АUТО, режим 1080p 24Hz будет включен автоматически при воспроизведении совместимого диска.
HDMI AUTO DETECTION (АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ HDMI)
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
Выбранная опцияОписание
HDMI OUTPUTВыберитеэтуопциюприподключенииспомощьюразъема HDMI OUT.
OPTICAL/COAXIAL DIGITAL OUTPUTВыберитеэтуопциюприподключенииспомощьюразъема DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL или
5.1ch AUDIO OUTPUTВыберите эту опцию при подключении с помощью гнезд 5.1CH AUDIO OUT.
2ch AUDIO OUTPUTВыберите эту опцию, если оборудование SURROUND не используется.
HDMI OUTPUT
OPTICAL / COAXIAL DIGITAL OUTPUT
5.1 ch AUDIO OUTPUT
2ch AUDIO OUTPUT
OPTICAL).
HDMI OUTPUT
OPTICAL/
COAXIAL
DIGITAL
OUTPUT
5.1ch AUDIO
OUTPUT
2ch AUDIO
OUTPUT
Установки
35
УСТАНОВКИ
2. Выможетеустановитьрежимвыводазвукадлякаждоговыходногоразъема.
1Установка режимавыводазвукадляразъема HDMI OUT вслучаевыбора HDMI OUTPUT.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - AUDIO OUT]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
AUTO
PCM (SURROUND)
Выбранная опцияОписание
AUTO
• Выберите эту опцию при подключении к оборудованию HDMI со встроенным
декодером для сигнала DOLBY DIGITAL и т.п.
• Установка опции AUTO позволит выводить звук в режиме, наиболее подходящем
для подключенного оборудования.
• Установка опции BITSTREAM позволит выводить звуковой
сигнал в режиме BITSTREAM.
PCM (STEREO)
• Выберите эту опцию при подключении к 2-канальному
стереофоническому звуковому оборудованию.
• Установка опции PCM (STEREO) позволит выводить звук
путем преобразования каждого аудиосигнала в 2-канальный
аудиосигнал PCM.
36
УСТАНОВКИ
DYNAMIC RANGE CONTROL (УПРАВЛЕНИЕ ДИНАМИЧЕСКИМ ДИАПАЗОНОМ)
• Позволяет регулировать диапазон между наиболее громкими и тихими звуками (динамический диапазон) для
воспроизведения со средней громкостью. Используйте эту опцию для усиления плохо различимого диалога.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
* Уменьшите уровень звука перед установкой. Если этого не сделать, громкоговорители могут издать громкий звук или на них может
быть подан чрезмерно громкий сигнал.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - DYNAMIC RANGE CONTROL]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
NORMALSHIFT
NORMAL*:
Выводится тот же самый
сигнал, который был
записан, поэтому громкость
будет такой же, как у
звукового CD.
SHIFT:
При воспроизведении
звука Dolby Digital
динамический диапазон
звука регулируется
таким образом, чтобы
были хорошо слышны
фрагменты диалога.
(Если при этом звук имеет
ненормальное звучание,
установите опцию
«NORMAL»).
NORMAL,
SHIFT
Установки
37
УСТАНОВКИ
Основные операции меню AUDIO
VIDEO SETTINGS
Пример: Выбор опции «TV ASPECT RATIO» вменю «AUDIO VIDEO
SETTING»
НажмитекнопкуSETUPдляотображенияэкрана
1
МЕНЮ УСТАНОВОК.
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d для выбора
2
опции «SETTINGS», а затем нажмите кнопку ENTER.
DISPLAYS THE TITLE LISTSETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
Воспользуйтесь кнопками a/b для выбора опции
3
«AUDIO VIDEO SETTINGS», азатемнажмитекнопкуENTER.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
Воспользуйтесь кнопками a/b для выбора опции «TV
4
ASPECT RATIO», азатемнажмитекнопкуENTER.
5
Воспользуйтесь кнопками c/d для выбора нужной
опции, а затем нажмите кнопку ENTER.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV ASPECT RATIO]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
6
Воспользуйтесь кнопками c/d для выбора нужного
16 : 94 : 3
WIDE
NORMAL
формата, а затем нажмите кнопку ENTER.
MENU [AUDIO VIDEO SETTINGS - TV ASPECT RATIO]
TV ASPECT RATIO
TV TYPE
COMPONENT VIDEO OUT
HDMI VIDEO OUT
HDMI AUTO DETECTION
AUDIO OUT
DYNAMIC RANGE CONTROL
7
Нажмите кнопку SETUP или EXIT для выхода.
LETTER BOX PAN SCAN
38
УСТАНОВКИ
SPEAKER SETTINGS (УСТАНОВКИ
ДИНАМИКА)
Сведения о громкоговорителях
Громкоговорители могут использоваться с данным плеером путем
подключения их через усилитель. Для каждого громкоговорителя
можно установить размер громкоговорителя, расстояние до зрителя
и уровень выходного сигнала.
Использование многоканальных
громкоговорителей
Сабвуфер (SW)
громкоговоритель (L)
Громкоговоритель
окружающего звука (LS)
Использование 2-канальных
громкоговорителей
Центральный громкоговоритель (C)
Передний
Передний громкоговоритель (R)
Громкоговоритель
окружающего звука (RS)
Основныеоперациименю
SPEAKER SETTINGS
Нажмите кнопку SETUP для отображения экрана
1
МЕНЮ УСТАНОВОК.
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d для выбора
2
опции «SETTINGS», а затем нажмите кнопку ENTER.
DISPLAYS THE TITLE LISTSETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
Воспользуйтесь кнопками a/b для выбора опции
3
«SPEAKER SETTINGS», азатемнажмитекнопкуENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
Громкоговоритель (L)Громкоговоритель (R)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Обратитесь к инструкции по громкоговорителям или усилителю для
получения подробной информации об установке громкоговорителя.
• Установка громкоговорителя не может быть проведена, когда диск
находится в лотке. Перед началом установки извлеките диск из плеера.
Воспользуйтесь кнопками c/d для выбора нужной
4
опции, а затем нажмите кнопку ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
YESNO
Установки
39
УСТАНОВКИ
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d для выбора
5
громкоговорителя, а затем нажмите кнопку ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB
SW
3.8m/0dB
L
3.8m/0dB
C
3.8m/0dB
R
Повторяйте пункты 5 и 6, пока не будут установлены
7
значения размера, расстояния и громкости каждого
громкоговорителя.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB
SW
3.8m/0dB
L
3.8m/0dB
C
3.8m/0dB
R
LS
2.0m/0dB
TEST START FINISH
Воспользуйтесь кнопками c/d для выбора нужной
6
RS
2.0m/0dB
опции, после чего воспользуйтесь кнопками a/b для
выбора нужной установки, а затем нажмите кнопку
ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB
SW
3.8m/0dB
L
LS
2.0m/0dB
LARGE 3.8 m0dB
ГромкоговорителиДоступный размер
L/RLARGE*, SMALL
C/RS/LSLARGE*, SMALL, NONE
SWYES*, NO
* Стандартноезаводскоезначение
LARGE: Диаметрдиффузора 16 смилибольше.
SMALL: Диаметрдиффузораменьше 16 см.
3.8m/0dB
SIZE DISTANCE LEVEL
C
3.8m/0dB
R
2.0m/0dB
RS
LS
2.0m/0dB
TEST START FINISH
RS
2.0m/0dB
ПРИМЕЧАНИЕ
• Громкоговорители L и R, LS и RS должныперемещатьсявместе.
• Громкоговорители L и R автоматическибудутустановленывположение
«LARGE» после установки сабвуфера SW в положение «NO», даже если
до этого они были установлены в положение «SMALL».
• Изображения громкоговорителей, установленных в положение «NONE»
исчезнут или будут затенены на экране.
• Для сабвуфера отсутствуют установки расстояния.
Видеоразъемы/гнезда на этом плеере
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d для выбора
8
опции «TEST START», а затем нажмите кнопку ENTER.
MENU [SPEAKER SETTINGS]
0dB
SW
3.8m/0dB
L
LS
2.0m/0dB
TEST START FINISH
3.8m/0dB
C
3.8m/0dB
R
2.0m/0dB
RS
Диапазон доступных
опций расстояния
Доступный диапазон
громкости выходного
сигнала
от 0,1 мдо 9,0 м
(Установкидоступнысшагом 0,1 м)
Стандартноезаводскоезначение: 3,8 м (L/R/C)
2,0 м (RS/LS)
от -6 дБдо +6 дБ
(Установкидоступнысшагом 1 дБ)
Стандартноезаводскоезначениесоставляет 0 дБ.
• После переключения в режим TEST Вы сможете услышать
тестовый звук поочередно из каждого громкоговорителя.
• При нажатии кнопок a/b/c/d для выбора нужного
громкоговорителя во время звука TEST , можно услышать
звук TEST выбранного громкоговорителя.
• Принажатиикнопокa/b/c/dдлявыбораопции «TEST
TONE STOP» инажатиякнопкиENTER, можно
остановить
тестовый звук.
40
Переустановка
• Если громкость звука громкоговорителей неодинакова,
выполните их переустановку по отдельности.
• Как и в случае с сабвуфером, можно отрегулировать только
параметр LEVEL.
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
MENU [PLAYBACK SETTINGS - DISC LANGUAGE]
PARENTAL CONTROL
DISC LANGUAGE
ANGLE MARK DISPLAY
PIN CODE SETTING
SUBTITLEENGLISH
AUDIO
MENUENGLISH
установленпароль.
LEVEL 3
0
USA
ENGLISH
Для
видеосигнала
DVD: OFF,
LEVEL 1-8
Длядиска BD
- ROM:
NO LIMIT.
LEVEL 0-99
КОДОВСТРАН
* Обратитеськ
списку кодов
стран. (Стр.
44)
SUBTITLE,
AUDIO, MENU
* Обратитеськ
списку кодов
языков. (Стр.
44)
ANGLE MARK DISPLAY (ЗНАЧОК УГЛА ЗРЕНИЯ)
• Позволяет включать и выключать отображения значка угла зрения при воспроизведении DVD-диска, записанного с
разными углами зрения. (Значок угла зрения отображается в нижней правой части экрана).
MENU [PLAYBACK SETTING]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
MENU [SYSTEM RESET]
RESETNOT RESET
RESET,
NOT RESET
Основные операции
Пример: Установка «FRONT DISPLAY/LED»
Нажмите кнопку SETUP для отображения экрана
1
МЕНЮ УСТАНОВОК.
2
Воспользуйтесь кнопками a/b/c/d для выбора
опции «SETTINGS», а затем нажмите кнопку ENTER.
DISPLAYS THE TITLE LISTSETTINGS
ON SCREEN LANGUAGE
Воспользуйтесь кнопками a/b для выбора опции
3
«FRONT DISPLAY/LED», азатемнажмитекнопкуENTER.
MENU [FRONT DISPLAY / LED]
AUDIO VIDEO SETTINGS
SPEAKER SETTINGS
QUICK START
AUTO POWER OFF
AQUOS LINK
PLAYBACK SETTING
FRONT DISPLAY / LED
VERSION
SOFTWARE UPDATE
SYSTEM RESET
Воспользуйтесь кнопками c/d для выбора нужной
4
опции, а затем нажмите кнопку ENTER.
MENU [FRONT DISPLAY/LED]
ONOFF
46
Нажмите кнопку SETUP или EXIT для выхода.
5
Поиск и устранение неисправностей
Следующие проблемы не всегда означают наличие дефекта или неисправности в данном плеере.
Перед обращением в сервис прочтите приведенный ниже список проблем и возможных решений.
Плеер не включается.
Надежно ли вставлена вилка в розетку переменного тока?
•
• Послетого, каксетевойшнурбудетвставленврозетку
переменного тока, нажмите и удерживайте нажатой
кнопку B (Питание) на плеере, пока на дисплее
передней панели не появится индикация «
Затем, послетого, какзагоритсяиндикаторa
(Ожидание), включитепитание. (Стр. 48)
• Нажмите кнопку B (Питание) после включения
индикатора a (Ожидание).
Диск автоматически извлекается после закрытия лотка
диска.
• Убедитесь, что диск правильно загружен (ровно лежит в
лотке этикеткой вверх).
• Видеосигнал не воспроизводится из-за того, что записан
неправильно.
• Правильное воспроизведение может быть невозможным
из-за состояния записи диска, царапин, деформации или
зарязнения на диске, состояния читывающего устройства
или проблем с совместимостью плеера и используемого
диска.
• Если время записи на диске необычно короткое,
воспроизведение может быть невозможным.
Установки были удалены.
• В случае выключения плеера из розетки (или сбоя
питания) дольше чем на 1 час при включенном
выключателе питания, установки будут потеряны.
извлечением сетевого шнура из розетки убедитесь, что
плеер выключен.
• В случае перерыва в питании или извлечения сетевого
шнура из штепсельной розетки при включенном
выключателе питания все установки будут возвращены к
стандартным заводским значениям.
региональный код на диске совпадает с
региональный код на диске совпадает с
».
Перед
Питание плеера выключается.
• Установленалиопция «AUTO POWER OFF» вположение
«YES»? Еслиопция «AUTO POWER OFF» установлена
в положение «YES», питание будет автоматически
выключаться через 10 минут непрерывного бездействия
(отсутствия воспроизведения).
Изображение на экране застыло и кнопки управления не
функционируют.
• Нажмите кнопку HSTOP, а затем возобновите
воспроизведение.
• Выключитепитаниеисновавключитеего.
Еслипитаниеневыключается, выполнитеперезагрузку.
•
(Стр. 48)
• Возможно, диск поврежден или загрязнен? Проверьте
состояние диска. См. стр. 10 для получения подробных
сведений об очистке диска.
Пульт дистанционного управления не работает.
• Установите один и тот же код дистанционного управления
для пульта и плеера. (Стр. 22)
• Используйте пульт дистанционного управления в
пределах его рабочего диапазона.
• Замените батарейки.
Звук отсутствует или искажен.
• Если громкость телевизора или усилителя установлена в
минимальное значение, увеличьте громкость.
• Звук будет отсутствовать в режиме стоп-кадра,
замедленного воспроизведения, ускоренного перехода
вперед и назад.
• Звук на DVD, записанный в формате DTS, выводится
только через разъем или гнездо DIGITAL AUDIO OUT.
Подключите DTS-совместимый цифровой усилитель или
декодер к разъему DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL или
гнезду COAXIAL данного плеера.
• Убедитесь, чтоаудиокабельправильноподключен.
• Убедитесь, чтоштекерыкабелянезагрязнены.
• Извлекитедискиочиститеего.
• Звукможетневыводитьсявзависимостиотсостояния
записи, например в случае записи сигнала, отличного
от звукового, или нестандартного
звукового сопровождения диска.
Экран растянут по вертикали или горизонтали.
• Установите опцию «TV TYPE» в соответствии с типом
подключаемого телевизора. (Стр. 34) Если это не
окажет эффекта, установите режим с помощью функций
подключенного телевизора.
Экран воспроизведения будет искажен в случае
записи видеосигнала DVD на видеомагнитофон или
воспроизведения через него.
• Данный
копирования. Некоторые диски содержат сигнал запрета
копирования. В случае воспроизведения таких дисков
через видеомагнитофон или записи на видеомагнитофон
и воспроизведения сигнала, функция защиты от
копирования будет препятствовать нормальному
воспроизведению.
плеер оснащен защитой от аналогового
сигнала в качестве
Приложение
47
Поискиустранениенеисправностей
Телевизор работает неправильно.
• Некоторые телевизоры с функцией беспроводного
дистанционного управления могут работать неправильно
при использовании пульта дистанционного управления
данного плеера. Устанавливайте такие телевизоры
отдельно от данного плеера.
Воспроизводится только звук без изображения.
• Правильно ли подключен кабель для вывода
видеосигнала?
Широкоэкранное изображение растянуто по вертикали,
либо на экране присутствуют черные
• Установлена ли опция «TV ASPECT RATIO» в
положение «WIDE» при использовании широкоэкранного
телевизора? (Стр. 34)
Наэкранепоявляютсяпомехиввидеквадратов
(мозаика).
• Блоки в изображениях могут быть видны в эпизодах с
быстрым движением из-за характеристик технологии
сжатия цифрового
изображения.
Изображение останавливается.
• Не был ли плеер подвергнут толчку или удару? Не
используется ли он в неустойчивом месте? В случае
толчка или вибрации плеер останавливается.
Индикатор STANDBY продолжает гореть.
• При извлечении шнура переменного тока из розетки,
индикатор STANDBY некоторое время будет продолжать
гореть. Это является обычным режимом работы и не
служит признаком неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сброс
• Если данный плеер подвержен влиянию источника избыточного
статического электричества, сильного внешнего шума, нарушению подачи
питания, или напряжению, вызванному грозой во время работы, либо
на плеер послана неправильная команда, возможно появление таких
ошибок, как отказ работы плеера. Нажмите и удерживайте кнопку B
(Питание) на плеере, пока на дисплее передней панели не появится
индикация «», если плеер начнет работать нормально даже
после выключения питания. Затем, после того, как загорится индикатор
a (Ожидание), включите питание.
• При выполнении перезагрузки с включенным питанием плеер
выключится. Снова включите питание. При этом может понадобиться
некоторое время для запуска системы перед тем, как плеер будет готов к
работе. Во время
дисплее передней панели плеера будут мигать. После запуска системы
индикаторы перестанут мигать, а затем загорятся в обычном режиме.
Управление плеером возможно только при горящих индикаторах режима
BD и DVD/CD.
• Поскольку все установки, включая установку языка, хранящуюся в
памяти, во время перезагрузки также будут очищены, их
установить заново.
• Если проблема после перезагрузки сохранится, извлеките шнур
переменного тока и снова вставьте его. Если это не приведет к решению
проблемы, обратитесь в ближайший сервисный центр, уполномоченный
компанией SHARP.
запуска системы индикаторы режима BD и DVD/CD на
нужно будет
Правый и левый каналы звука заменены местами, либо
звук воспроизводится только с одной стороны.
• Возможно левый и правый аудиокабели подключены
к противоположным разъемам, либо
отключена одна
сторона?
Диск не воспроизводится автоматически.
• Установлен ли диск с функцией автоматического
воспроизведения?
Плеер нагревается во время использования.
• В зависимости от окружения во время работы плеера
корпус аппарата может нагреваться. Это не является
неисправностью.
Плеер издает щелчок во время начала воспроизведения
или загрузки диска.
• Иногда плеер
может издавать щелчок во время начала
воспроизведения или загрузки диска в случае, если он
не использовался некоторое время. Этот звук является
звуком работы плеера и не является неисправностью.
Управление плеером невозможно.
• Эксплуатируется ли плеер в пределах указанного
диапазона рабочей температуры? (Стр. 52)
48
Сообщения об ошибках, выводимые на экран
Сообщения, относящиеся к BD и DVD
• Следующие сообщения появляются на экране телевизора в случае воспроизведения несоответствующего диска или неправильной
операции.
Сообщение об ошибкеВозможная ошибкаРекомендуемое решение
CANNOT PLAY. (ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
НЕВОЗМОЖНО.)
INCOMPATIBLE DISC.
(НЕСОВМЕСТИМЫЙДИСК.)
CANNOT OPERATE. (УПРАВЛЕНИЕ НЕВОЗМОЖНО.)
• Диск не может быть воспроизведен
данным плеером.
• Если загружен диск, который не может
быть воспроизведен на данном плеере
(например, поцарапанный диск),
либо диск загружен в перевернутом
положении, появится это сообщение
и лоток диска будет автоматически
выдвинут
• Возникает в случае, если загруженный
диск не может быть воспроизведен из-за
несоответствия стандарту, царапин на
нем и т.п.
• Возникает в случае, если загруженный
диск не может быть воспроизведен из-за
несоответствия стандарту, царапин на
нем и т.п.
• Возникает в
операции.
.
случаенеправильной
• Проверьте диск и загрузите его
правильно.
• Извлекитедиск.
_____________
Приложение
49
Алфавитный указатель
Приложение BD-J
Формат BD-ROM поддерживает язык Java для интерактивных
функций. «BD-J» предоставляет провайдерам контента практически
неограниченную функциональность при создании интерактивных
титров BD-ROM.
BD-R (стр. 7, 27)
Диск BD-R (Blu-ray Disc Recordable) представляет собой однократно
записываемый Блу-рэй диск. Поскольку содержание может
быть записано и не может быть перезаписано, диск BD-R можно
использовать для архивации данных или для сохранения и
распространения видеоматериала.
BD-RE (стр. 7, 27)
Диск BD-RE (Blu-ray Disc Rewritable) представляет собой
записываемый и перезаписываемый Блу-рэй диск.
BD-ROM
Диски BD-ROM (Blu-ray Disc Read-Only Memory) представляют
собой промышленно производимые диски. Помимо обычных
кино и видеофильмов эти диски обладают такими расширенными
возможностями, как интерактивный контент, операции с
диалоговыми меню, выбором отображаемых субтитров и слайдшоу. Хотя BD-ROM могут содержать любые форматы данных,
большинство BD-ROM дисков содержат фильмы в формате High
Definition для воспроизведения на Блу-рэй проигрывателе.
Блу-рэй диск (BD) (стр. 7)
Формат диска, разработанный для записи/воспроизведения
видеосигнала высокого разрешения (HD) (для формата HDTV и т.д.)
и для хранения больших объемов данных. Однослойный Блу-рэй
диск имеет емкость до 25 Гб, а двухслойный Блу-рэй диск - до 50 Гб
данных.
Номер раздела (стр. 33)
Фрагменты кинофильма или музыкального произведения, меньшие,
чем заголовки. Заголовок представляет собой несколько разделов.
Некоторые диски могут состоять только из одного раздела.
Защита от копирования
Данная функция предотвращает копирование. Диски с отметкой
владельца авторского права и сигналом, предотвращающим
копирование, не могут быть скопированы.
Меню диска (стр. 26)
Позволяет с помощью меню, хранящегося на DVD видеодиске
выбирать такие опции, как язык субтитров или формат звука.
Dolby Digital
Система звука, разработанная компанией Dolby Laboratories Inc.,
которая подает на звуковой выход окружающий сценический звук
в случае, если данное изделие подключено к процессору или
усилителю системы Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Система звука, разработанная компанией Dolby Digital,
поддерживающая технологию кодирования 5,1 многоканального
окружающего звука.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD представляет собой не имеющую потерь технологию
кодирования, поддерживающую до 8 каналов многоканального
окружающего звука для оптических дисков следующего
поколения. Воспроизводимый звук с точностью до бита повторяет
оригинальный источник.
DTS
Представляет собой систему цифрового звука, разработанную
компанией DTS, Inc. для использования в кинотеатрах. В данной
системе используются 6 каналов звука и обеспечивается точное
позиционирование звукового поля и реалистичная акустика. (При
подключении декодера системы DTS Digital Surround Вы также
можете прослушивать звук в формате DTS Digital Surround sound).
DVD видео (стр. 7, 25)
Формат диска, который содержит до восьми часов
видеоизображения на диске того же диаметра, что и CD.
Однослойный односторонний диск DVD имеет емкость до 4,7
Гб; двухслойный односторонний DVD до 8,5 Гб; однослойный
двусторонний DVD до 9,4 Гб; двухслойный двусторонний DVD
до 17 Гб. Формат MPEG 2 был разработан для эффективного
сжатия видеоизображения. Он представляет собой технологию
с переменной дискретизацией, которая кодирует данные
соответствии с состоянием видеосигнала для воспроизведения
высококачественного изображения. Аудиоинформация
записывается в многоканальном формате, таком как Dolby Digital,
что позволяет достичь реалистичного эффекта присутствия.
в
DVD+/-R (стр. 7, 27)
Диск DVD+/-R представляет собой записываемый DVD с
возможностью однократной записи. Поскольку содержимое может
быть записано и не может быть перезаписано, диск DVD+/-R
можно использовать для архивации данных или для сохранения
и распространения видеоматериала. Формат DVD+/-R имеет два
разных режима: VR-режим и видеорежим. Диски DVD, созданные
в видеорежиме имеют тот же формат, что и DVD video, в то время
как диски, созданные в режиме VR (Video Recording) позволяют
программировать и редактировать содержание.
DVD+/-RW (стр. 7, 27)
Диск DVD+/-RW представляет собой записываемый и
перезаписываемый DVD. Функция перезаписи делает возможной
редактирование. Формат DVD+/-RW имеет два разных режима: VRрежим и видеорежим. Диски DVD, созданные в видеорежиме имеют
тот же формат, что и DVD video, в то время как диски, созданные
в режиме VR (Video Recording) позволяют программировать и
редактировать содержание.
HDMI (стр. 15)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) представляет собой
интерфейс, который поддерживает как видеосигнал так и
аудиосигнал через общее цифровое подключение. HDMIподключение используется для вывода стандартных видеосигналов
и видеосигналов высокого разрешения, а также многоканальных
аудиосигналов на AV-компоненты, такие как телевизоры,
оснащенные HDMI, в цифровой форме без ухудшения качества.
Чересстрочный формат развертки
Чересстрочный формат развертки выводит каждую последующую
строку изображения в виде отдельного «поля» и является
стандартным методом вывода телевизионного изображения.
Четные поля используются для вывода четных строк изображения,
а нечетные поля - для нечетных строк изображения.
Оконное изображение (LB 4:3) (стр. 34)
Формат экрана с черными полосами в верхней и нижней частях
изображения, позволяющий просмотр широкоэкранного материала
(16:9) на подключенном телевизоре формата 4:3.
50
Алфавитныйуказатель
Linear PCM Sound
Linear PCM представляет собой формат записи сигнала,
используемый для дисков Audio CD, а также некоторых DVD
и Блу-рэй дисков. Звук на дисках Audio CD записывается с
использованием частоты 44,1 кГц и 16-битной разрядности.
(Звук записывается в диапазоне частот от 48 кГц с 16-битной
разрядностью до 96 кГц с 24-битной разрядностью на видеодисках
DVD ивдиапазонеот 48 кГцс 1624-битнойразрядностьюнавидеодисках BD).
битнойразрядностьюдо 192 кГцс
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2) представляет
собой одну из схем сжатия данных, принятую во всем мире для
видеосигнала DVD и цифрового вещания. В некоторых Блу-рэй
дисках также используется формат MPEG-2 с высокой частотой
дискретизации.
Несколько углов зрения (стр. 31, 32)
Функция DVD и BD видеодисков. На некоторых дисках один и тот
же эпизод снят с разных точек и запись хранится на одном диске,
поэтому можно наслаждаться воспроизведением под разными
углами. (Данная функция доступна, если на диске записано
изображение с несколькими углами зрения).
Мультиаудиосигнал
Функция DVD и BD видеодисков. Данная функция позволяет
записывать различные аудиодорожки для одного и того же
видеосигнала, что позволяет расширить сферу использования
благодаря переключению звука. (Данная функция доступна, если на
диске записано несколько звуковых дорожек).
Pan Scan (PS 4:3) (стр. 34)
Формат экрана с отрезанными боковыми частями изображения,
позволяющий просмотр широкоэкранного материала (16:9) на
подключенном телевизоре формата 4:3.
Родительский контроль (стр. 43)
Внекоторыхпередачахцифровоготелевиденияи BD/
DVD видеодискахуровеньконтролядляпросмотрадиска
устанавливается в зависимости от возраста зрителя. С помощью
данного плеера можно устанавливать уровень контроля для
просмотра таких программ и дисков.
Диалоговые меню (стр. 26)
Расширенная работа с меню, доступная для BD видеодисков.
Диалоговое меню появляется при нажатии кнопки POP-UP MENU
во время воспроизведения и может использоваться в течение
времени, пока выполняется воспроизведение.
Прогрессивный формат развертки
По сравнению с чересстрочным форматом, который поочередно
выводит каждую последующую строку изображения (поля) для
создания одного кадра, прогрессивный формат выводит все
изображение сразу в виде одного кадра. Это означает, что в то
время как чересстрочный формат может выводить 30 кадров/60
полей в секунду, прогрессивный формат позволяет выводить
60 кадров в секунду. При
изображения, благодаря чему неподвижные изображения, текст и
горизонтальные линии выглядят четче.
этом увеличивается общее качество
Коддистанционногоуправления (стр.
22)
Представляет собой тип сигнала дистанционного управления
для управления плеером. Существует три типа сигналов
дистанционного управления: «Remote Control No. 1» (RC-1),
«Remote Control No. 2» (RC-2) и «Remote Control No. 3» (RC-3).
Возобновлениевоспроизведения (стр.
25)
При остановке воспроизведения плеер сохраняет положение
остановки в памяти и данная функция позволяет возобновить
воспроизведение с этого момента.
Представляет собой строки текста, появляющиеся в нижней части
экрана, которые используются для перевода или расшифровки
диалога. Они записаны на многих DVD и BD видеодисках.
Метка времени
Служит для отображения времени воспроизведения, прошедшего
в начала диска или заголовка. Может использоваться для быстрого
поиска определенного эпизода. (Может не работать с некоторыми
дисками).
Номер заголовка (стр. 32, 33)
Эти номера записываются на DVD и Блу-рэй диски. Если
диск содержит два или больше фильмов, эти фильмы будут
пронумерованы как заголовок 1, заголовок 2 и т.д.
Главное меню (стр. 26)
В видеозаписи BD/DVD это меню используется для выбора таких
опций, как воспроизводимый раздел и язык субтитров. В некоторых
видеозаписях DVD главное меню может называться «Меню
заголовков».
Номер дорожки
Эти номера присваиваются дорожкам, записанным на звуковых CD.
Они позволяют быстро находить определенную дорожку.
Приложение
Региональный код (стр. 7)
Код, используемый для обозначения географического региона
совместимости для BD/DVD.
51
Технические характеристики
Общее
Источник питания220-240 В переменного тока, 50 Гц
Потребляемая мощность (в обычном режиме)28 Вт
Потребляемая мощность (в режиме ожидания)0,6 Вт (если опция «FRONT DISPLAY/LED» установлена в положение «ON»)
Размеры
ВесПриблиз. 4,0 кг
Рабочая температураОт 5°C до 35°C
Температура храненияОт –20°C до 55°C
Рабочая влажностьОт 10 % до 80 % (без конденсации)
Системы телевизионного сигналасистема PAL, 625 строк, 50 полей