Sharp AY-M09AE, AY-A249E-T, AE-M18AE-T User Manual

R
∑Ç ÜN∑TE
AY-M09AE
AE-M18AE-T
MULTI SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
MULTI-SPLIT KL∑MA
ENGLISH
INDOOR UNIT (2 UNITS)
∑Ç ÜN∑TE (2 ÜN∑TE)
OPERATION MANUAL
KULLANMA KILAVUZU
TÜRKÇE
OUTDOOR UNIT
DIΩ ÜN∑TE
AY-M09AE AE-M18AE-T
ENGLISH
Thank you for purchasing a Sharp air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.
CONTENTS
• PRECAUTIONS ...........................................E-1
• PART NAMES..............................................E-2
• USING THE REMOTE CONTROL ..............E-4
• BASIC OPERATION ....................................E-6
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION ..
• TIMER OPERATION....................................E-9
• ONE-HOUR OFF TIMER .............................E-11
E-8
• AUXILIARY MODE ................................. E-11
• TEST RUN MODE .................................. E-12
• ADDITIONAL NOTES ON OPERATION E-13
• TIPS ON SAVING ENERGY ................... E-13
• MAINTENANCE ...................................... E-14
• BEFORE CALLING FOR SERVICE ....... E-15
• OPTION KIT ............................................ E-16
PRECAUTIONS
WARNING
1. Use a power supply with a 220-240 volt (±10%) rating.
Use of a power supply with improper voltage and frequency can result in equipment damage and possible fire.
2. Open a window or door periodically to ventilate the room, especially when using gas
appliances.
3. Never insert objects into the unit. Inserting objects can result in injury due to the high speed
rotation of internal fans.
4. Do not pull the power cord. Pulling and misuse of the power cord can result in damage to
the unit and cause electrical shock.
5. When using the air conditioner in a room where infants, children, elderly people, or
bedridden or disabled people are present, make sure the room temperature is suitable for them.
ENGLISH
6. Make sure a fuse with the correct current rating is installed.
7. Follow the local rules and regulations for power cord cabling. Improper cable connection
can cause the power cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause a fire.
8. For safety, turn off the circuit breaker or disconnect the power cord when the unit is not
used for an extended period of time.
This unit is designed for use in residences. Do not use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
LOCATION
» Install the unit in a place with minimal dust, fumes and moisture in the air.
REMOVAL
» Do not attempt to remove the unit. Consult your dealer or other qualified service personnel
for the removal of the unit.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
E-1
PART NAMES
TEST RUN AUX.
INDOOR UNIT
To open the open panel, hold the bot­tom corners of the open panel and gently pull the panel outwards.
0 TEST RUN Button q AUX. Button
1 2
3
4
5
6
7
8
9
1 Inlet (Air) 2 Open Panel 3 Operation panel 4 Air Filters 5 Indicator Panel 6 Vertical Adjustment
Louvres
7 Horizontal Adjustment
Louvres
8 Outlet (Air) 9 Remote Control
0
q
w RECEIVER Window e OPERATION Lamp (Red ) r TIMER Lamp (Yellow ) t BUSY Lamp (Red )
Blinks when the unit can not operate due to the other unit operating in different mode.
OUTDOOR UNIT
y
u
i
o
w
e
r
t
y Inlet (Air) u Refrigerant Tube and
Interconnecting Cord
i Drainage Hose o Outlet (Air)
NOTES:
1. Actual units may vary slightly from those shown above.
2. AE-M18AE-T is a multi-type outdoor unit and this unit is connected to two indoor units. See the Installation Manual for detail installation instructions.
E-2
PART NAMES
REMOTE CONTROL
C
AM PM
AM PM
1
2
3
1 TRANSMITTER 2 DISPLAY (Liquid Crystal Display) 3 THERMO. (Thermostat) Button 4 ONE-HOUR OFF TIMER Button 5 ON/OFF Button 6 MODE Button 7 FAN Button 8 TIMER OFF Button (for setting the timer)
1H
9 SWING Button
4
0 TIMER SET/CANCEL Button q TIMER ON Button (for setting the timer) w TIME ADVANCE Button e CLOCK Button
MODE
FAN
5
6 7
8 9
SWING
SET/C
0 q w
r Indicates BATTERY COMPARTMENT is
t TIME REVERSE Button
e
+-
r t
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
y THERMOSTAT SETTING FOR AUTO
AND DRY MODES
u TEMPERATURE SYMBOL i TRANSMITTING SYMBOL o MODE SYMBOLS
:AUTO :DRY
below this mark
y u
i o
AM PM
ENGLISH
p
C
a
:HEAT :FAN ONLY :COOL
p TEMPERATURE INDICATOR a FAN SPEED SYMBOLS
:AUTO :LOW :HIGH :SOFT
AM PM
s TIMER ON INDICATOR/CLOCK
Indicates the timer on preset time or current time.
d TIMER OFF INDICATOR
Indicates the preset time for timer off or one­hour off timer.
E-3
s d
USING THE REMOTE CONTROL
INSTALLING BATTERIES Use two size-AAA (R03) batteries.
1 Remove the remote control
cover.
Remote control cover
2 Insert batteries in the compart-
ment, making sure the ± and
polarities are correctly
aligned.
» The display indicates "AM
6:00" when batteries are prop­erly installed.
+
-
3 Reinstall the cover.
NOTES:
» The battery life is approximately one year in normal use. » When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure
they are the same type.
» If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take
out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
» If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the
remote control.
­+
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards the unit’s signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal.
» Make sure there is no curtain or other
object between the remote control and the unit.
» The remote control can send signals
from up to 7 metres away.
NOTE:
If two indoor units are installed in the same room, both units may operate at the same time by the remote control signal. The units should be installed apart from the other as much as possible. Transmit the signal directly toward the unit you wish to operate.
E-4
CAUTION
» Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can
adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
» Using a fluorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with
transmission of the signal.
» The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television,
VCR or other equipment used in the same room.
» Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit
and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
SETTING THE CURRENT CLOCK TIME
ENGLISH
There are two clock modes: 12­hour mode and 24-hour mode.
MODE
Å|
Å{
SWING
SET/C
FAN
+
-
Å{
Å|
3
1
2
Example: 5 o'clock in the afternoon
Clock Display 12-hour mode PM 5:00 24-hour mode 17:00
1 To set to the 12-hour mode, press the
CLOCK button once in the first step. To set to the 24-hour mode, press the
CLOCK button twice in the first step.
2 Press the TIME ADVANCE or REVERSE
button to set the current time.
» Keep the button pressed to advance
or reverse the time display quickly.
3 Press the SET/C button.
» The colon (:) blinks to indicate that the
clock is functioning.
NOTE:
» The current time cannot be set when the
timer is operating.
E-5
BASIC OPERATION
1
Press the MODE button to select the operation mode.
AUTO HEAT COOL DRY FAN ONLY
AM
MODE
1H
SWING
SET/C
FAN
+-
Press the ON/OFF button to start operation.
2
» The red OPERATION lamp (
will light.
) on the unit
3
Press the THERMO. button to set the desired
3
2 5
4
1
temperature.
» In the AUTO and
DRY mode, the indi­cator bars represent changes in tempera­ture.
» In the COOL and HEAT mode, the tempera-
ture can be set within the range of 18 to 32 °C.
» In the FAN ONLY mode, the temperature
setting cannot be made.
Press the FAN button to set the desired fan
4
speed.
» In the DRY mode, the fan speed cannot be
changed.
» In the FAN ONLY mode, the fan speed can-
not be set to AUTO.
AUTO HIGH LOW SOFT
2°C higher 1°C higher
1°C lower 2°C lower
To turn off the unit, press the ON/OFF button
5
again.
» The red OPERATION lamp (
will turn off.
) on the unit
E-6
NOTES:
This air conditioner is a multi-type, and two indoor units are connected to one outdoor unit.
When the setting mode of one indoor unit differs from the other , the indoor unit operated later may not work.
» When one indoor unit is operating in HEAT mode, the other unit can not operate
in COOL or DRY mode.
» When one indoor unit is operating in COOL or DRY mode, the other unit can not
operate in HEAT mode.
When the mode of the indoor unit later operated is different from the one which is in operation, the red BUSY lamp indoor unit later operated will blink.
( )
of the
How to reset the BUSY lamp
There are two ways to reset the blinking BUSY lamp Change the remote control's mode and send the same mode signal which
the other indoor unit is operating in, or push the ON/OFF button of the remote control.
( )
)
(
.
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected according to the room temperature when the unit is turned on.
Room temp. at opera­tion start-up
Below 21°C HEAT 23°C 21°C-24°C DRY Room Temp. at start-up 24°C-26°C COOL 24°C 26°C-28°C COOL 25°C Above 28°C COOL 26°C
Automatic Operation
Mode Thermostat Setting
ENGLISH
E-7
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW
The air flow direction is automatically preset in each mode as follows for optimum comfort:
COOL and DRY mode Horizontal air flow FAN ONLY and HEAT mode
HOW TO ADJUST THE AIR FLOW DIRECTION
Diagonal air flow
Press the SWING button on the remote control once.
» The vertical adjustment louvres
will change its angle continu­ously within the range shown in the diagram.
Press the SWING button again when the vertical adjustment lou­vres are at the desired position. The louvres will stop moving when the button is pressed.
HORIZONT AL AIR FLOW
Hold the horizontal adjustment louvre levers as shown in the dia­gram and adjust the air flow di­rection. There are three louvre levers.
Adjustment range
COOL and DRY mode
The adjustment range is narrow in order to pre­vent condensation from dripping.
FAN ONLY and HEAT mode
The range is wide so the air flow can be directed toward the floor.
Louvre levers
CAUTION
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvres manually.
» Manual adjustment of the vertical adjustment louvres can cause the unit to malfunction
when the remote control is used for the adjustment.
» When the vertical adjustment louvres are positioned at the lowest position in the COOL or
DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
E-8
TIMER OPERATION
NOTE:
Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time.
TIMER OFF
1 Press the TIMER OFF ( ) button. 2 The TIMER OFF indicator will blink; press the
TIME ADVANCE or REVERSE buttons to set the desired time. (The time can be set in 10-
AM
minute increments.)
3 Point the remote control at the signal receiver
window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
» The yellow TIMER lamp ( ) on the unit will
light.
» The unit will generate a beep when it re-
ceives the signal.
MODE
1H
SWING
SET/C
FAN
1
3
ENGLISH
+
-
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
2
When the TIMER OFF mode is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from becoming excessively hot or too cold while you sleep. (Auto Sleep function)
COOL/DRY MODE:
» One hour after the time operation begins,
the temperature setting rises 1°C higher than the original thermostat setting.
HEAT MODE:
» One hour after the timer operation begins,
the temperature setting drops 3°C lower than the original thermostat setting.
NOTES:
»»
» The Auto Sleep function will not activate
»»
during the FAN ONLY mode.
»»
» The temperature setting cannot be ad-
»»
justed during the FAN ONLY mode.
TO CANCEL TIMER MODE
Press the TIMER CANCEL (SET/C) but­ton.
» The yellow TIMER lamp (
) on the unit
will turn off.
» The current clock time will be displayed
on the remote control.
MODE
FAN
SWING
SET/C
+-
NOTE:
» If both TIMER ON and TIMER OFF are
set, the TIMER CANCEL button cancels both settings.
TO CHANGE TIME SETTING
Cancel the TIMER seting first, then set it again.
E-9
TIMER OPERATION
TIMER ON
1 Press the TIMER ON ( ) button. 2 The TIMER ON indicator will blink. Press the TIME
AM
3 Point the remote control at the signal receiver
1H
MODE
FAN
4 Select the operation condition.
SWING
SET/C
3
1
ADVANCE or REVERSE button to set the desired time. (The time can be set in 10-minute incre­ments.)
window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
» The yellow TIMER lamp (
light.
» The unit will generate a beep when it receives
the signal.
» The unit will turn on prior to the set time to allow
the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)
) on the unit will
+-
COMBINED USE OF ON AND OFF TIMERS
You can use the ON and OFF timers in combination.
2
Example:
To stop operation at 11:00 p.m. and resume operation (with the same mode and temperature settings) to bring the room temperature to the desired level by 7:00 a.m.
1 Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during operation.
AM
PM
2 Set the TIMER ON to 7:00 a.m.
The arrow ( or ) between the TIMER ON indicator and the TIMER OFF indicator shows which timer will activate first.
NOTES:
» You cannot programme the TIMER ON and TIMER OFF to operate the unit at different
temperatures or other settings.
» Either timer can be programmed to activate prior the other.
E-10
ONE-HOUR OFF TIMER
TEST RUN
AUX.
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will stop operating after one hour.
1 Press the ONE-HOUR OFF TIMER button.
» The remote control displays “1 H”. » The unit will stop operating after one hour.
2 To turn off the unit within an hour before the
ONE-HOUR OFF TIMER activates, press the ON/OFF button.
1H
1
2
» The OPERATION lamp (
turn off.
If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER activiates, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
NOTE:
» The ONE-HOUR OFF TIMER operation has pri-
ority over TIMER ON and TIMER OFF opera­tions.
) on the unit will
ENGLISH
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the AUX. button on the operation panel.
» The red OPERATION lamp (
and the unit will start operating in the AUTO mode.
» The fan speed and temperature setting are set to
AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel again.
» The red OPERATION lamp (
off.
NOTE:
» If the AUX. button is pressed during normal opera-
tion, the unit will turn off.
) on the unit will light
) on the unit will turn
E-11
TEST RUN MODE
Use the test run mode only for a test operation. Do not use the test run mode for other than operation testing since the thermostat control is inactive in this mode and the unit remains in continuous operation. Make sure the unit is turned off before conducting a test run.
TO TURN ON
Lift the front panel of the indoor unit and press the TEST RUN button on the operation panel.
» The red OPERATION lamp (
blink and the unit will start operating in the COOL mode.
» The temperature setting is not set. (the compressor
runs continuously.)
TO TURN OFF
Press the AUX. button on the operation panel.
» The red OPERATION lamp (
turn off.
) on the unit will
) on the unit will
TEST RUN
AUX.
NOTE:
» To conduct a heat mode test run, press the MODE
button on the remote control to set the unit in the HEAT mode.
E-12
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP. OUTDOOR TEMP.
COOLING
upper limit
lower limit
upper limit
HEATING
lower limit
D.B. = Dry-bulb W.B. = Wet-bulb
32˚C D.B. 43˚C D.B. 23˚C W.B. -
21˚C D.B. 21˚C D.B. 15˚C W.B. -
27˚C D.B. 24˚C D.B.
- 18˚C W.B.
20˚C D.B. -8.5˚C D.B.
- -9.5˚C W.B.
WHEN A POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re-start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
PREHEATING FUNCTION
In the HEAT operation, the indoor fan may not start for two to five minutes after the unit is turned on to prevent cold air from blowing out of the unit.
DE-ICING FUNCTION
» When ice forms on the heat exchanger in the outdoor unit during the HEAT operation, the
automatic de-icer provides heat for about 5 to 10 minutes to remove the ice. During de-icing, the inside and outside fans stop operating.
» After de-icing is completed, the unit automatically resumes operation in the HEAT mode.
» The built-in protective
device may prevent the unit from operating when used out of this range.
» Condensation may form
on the air outlet if the unit operates continu­ously in the COOL or DRY mode when humid­ity is over 80 percent.
ENGLISH
HEATING EFFICIENCY
» The unit uses a heat pump to obtain heat from the outside air and releases it into the room. The
outside air temperature therefore greatly affects the heating efficiency.
» If the heating efficiency is reduced due to low outside temperatures, use an additional heater. » It takes time to warm up and heat the entire room because of the forced air circulation system.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
» Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode and 2°C lower
in the HEAT mode will save approximately 10 percent in power consumption.
» Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased
power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
» Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption. » Close the windows and doors during cooling opeation and heating operation.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTERS CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN
EXTENDED PERIOD OF TIME
» The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
E-13
MAINTENANCE
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
1 TURN OFF THE UNIT 2 REMOVE THE FILTERS
1
2
3
3 CLEAN THE FILTERS
3
2
1
4 REINSTALL THE FILTERS
The air filters should be cleaned every two weeks.
1 Open the front panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air filters down to remove them.
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the filters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry filters in the shade before reinstalling.
1 Reinstall the filters in the original positions. 2 Close the front panel. 3 Push the centre part of the panel firmly to
lock it in place.
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
» Wipe them with a soft cloth. » Do not directly splash or pour water on them. Water can cause electrical shock or
equipment damage.
» Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
1 Operate the unit in the FAN
ONLY mode for about half a day to allow the mechanism to thor­oughly dry.
2 Stop the operation and unplug
the unit. Turn off the circuit breaker, if you have one exclu­sively for the air conditioner.
MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON
1 Make sure that the air filters are
not dirty.
2 Make sure that nothing obstructs
the air inlet or outlet.
3 Check the outdoor mounting rack
periodically for wear and to make sure it is firmly in place.
3 Clean the filters, then reinstall
them.
E-14
BEFORE CALLING FOR SERVICE
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.
UNIT DOES NOT SEND OUT WARM AIR
The unit is preheating or de-icing.
ODORS
Carpet and furniture odors that en­tered into the unit and the air condi­tioner's inner component odors at the early stage of installation may be sent out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant flowing inside the unit.
WATER VAPOUR
» In the COOL and DRY operation, water
vapour can sometimes be seen at the air outlet due to the difference between the room air temperature and the air dis­charged by the unit.
» In the HEAT operation, water vapour may
flow out of the outdoor unit during de­icing.
UNIT DOES NOT OPERATE IN YOUR REQUESTED MODE
» When one indoor unit is operating in
COOL mode, you can not operate the other unit in HEAT mode. (OPERATION lamp ( ( will not start.)
» When one indoor unit is operating in
HEAT mode, you can not operate the other unit in COOL nor DRY mode. (OP­ERATION lamp ( BUSY lamp ( fan will rotate.)
) will light up, but BUSY lamp
) will blink and HEAT mode operation
) will light up, but
) will blink and only the
ENGLISH
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL OR HEAT THE ROOM EFFECTIVELY
Check the filters. If dirty, clean them.
Make sure windows and doors are closed tightly.
Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet.
A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired temeperature.
Check the thermostat is for proper setting.
Check whether any heat-generating appli­ances are operating in the room.
E-15
BEFORE CALLING FOR SERVICE
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
Check whether the re­mote control batteries have become old and weak.
Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.
Check whether the re­mote control batteries are installed with the polarities properly aligned.
OPTION KIT
Air Purifying Filter Unit
Use of the air purifying filter unit will help remove dust from the air during operation. Contact your dealer for the purchase of this option. Replacement air purifying filters are also available.
Air Purifying Filter Unit
Replacement Filters
Type AZ-F954
Type AZ-F904
E-16
TÜRKÇE
Sharp klima satın aldıπınız için teµekkür ederiz. Lütfen, klimanızı çalıµtırmadan önce bu kılavuzu dikkatle okuyun.
∑Ç∑NDEK∑LER
• ÖNLEMLER .................................................T-1
• PARÇALARIN ∑S∑MLER∑.............................. T-2
• UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI .......T-4
• TEMEL ∑ΩLET∑M ..........................................T-6
HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI .....
• ZAMANLAYICI AYARI .................................T-9
• B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI ........ T-11
T-8
• YARDIMCI MOD ..................................... T-11
• TEST MODU........................................... T-12
• ∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR ........ T-13
ENERJ∑ TASARRUFUYLA ∑LG∑L∑ B∑LG∑LER ....
• BAKIM..................................................... T-14
• SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCE .............. T-15
• OPS∑YON K∑T∑ ........................................ T-16
T-13
ÖNLEMLER
D∑KKAT
1. 220-240 V (± %10) deπerinde bir Ωebeke gerilimi kullanın.
Uygunsuz voltaj ve frekansa sahip bir Ωebeke geriliminin kullanılması ekipman hasarına ve muhtemel bir yangına sebep olabilir.
2. Özellikle gazlı cihazlar kullanırken odayı havalandırmak için periyodik olarak bir pencere
veya kapı açın.
3. Ünite içine hiçbir cisim sokmayın. Cisim sokulması, dahili fanların yüksek devri nedeniyle
yaralanmaya sebep olabilir.
4. Güç kablosunu çekmeyin. Güç kablosunun çekilmesi veya hatalı kullanılması üniteye hasar
verebilir ve elektrik çarpmasına sebep olabilir.
5. Klimayı bebeklerin, çocukların veya yaµlı, yatalak ya da özürlü insanların bulunduπu bir
odada kullanırken oda sıcaklıπının onlar için uygun olmasına dikkat edin.
TÜRKÇE
6. Uygun akım deπerine sahip bir sigorta takılı olmasına dikkat edin.
7. Güç kablosunun baπlanması için yerel kanunlara ve yönetmeliklere uyun. Uygunsuz
kablo baπlantısı güç kablosunun, fiµin ve elektrik prizinin aµırı ısınmasına ve yangına sebep olabilir.
8. Emniyet amacıyla, ünite uzun süre kullanılmayacaπı zaman devre kesiciyi kapatın veya
güç kablosunu prizden çekin.
Bu ünite evlerde kullanım için tasarlanmıµtır. Hayvan veya bitki yetiµtirmek için ku­lübe veya sera gibi yerlerde kullanmayın.
YERLEΩ∑M
Üniteyi havada toz, duman veya nemin en az olduπu yere kurun.
SÖKME
Üniteyi sökmeye çalıµmayın. Ünitenin sökülmesi için satıcınıza veya baµka uzman servis
personeline baµvurun. Bu ekipman 93/68/EEC ile düzeltme getirilen 89/336/EEC ve 73/23/EEC yönergelerine uygun-
dur.
T-1
PARÇALARIN ∑S∑MLER∑
TEST RUN AUX.
∑Ç ÜN∑TE
1
1 Hava giriµi
Açılır paneli açmak için alt köµelerinden tutun ve yavaµça yukarı doπru çekin.
0 TEST düπmesi q YARDIMCI MOD düπmesi (Aux.) w ALICI penceresi
2
3
4
5
6
7
8
9
2 Açılır panel 3 ∑µletim paneli 4 Hava filtreleri 5 Gösterge paneli 6 Düµey ayarlı kanatçıklar 7 Yatay ayarlı kanatçıklar 8 Hava çıkıµı 9 Uzaktan kumanda
0
q
e ∑ΩLET∑M lambası (Kırmızı ) r ZAMANLAYICI lambası (Sarı ) t MEΩGUL lambası (Kırmızı )
Diπer ünite farklı modda çalıµtıπı için ünite çalıµamadıπında yanıp söner.
DIΩ ÜN∑TE
y
u
i
o
y Hava giriµi
u Soπutma gazı borusu ve
ara baπlantı kablosu
i Drenaj hortumu
o Hava çıkıµı
w
e
r
t
NOTLAR:
1. Gerçek üniteler yukarıda gösterilenden biraz farklı olabilir.
2. AE-M18AE-T multi split tip bir d∂µ ünitedir ve bu ünite iki iç üniteye baπlanır. Detaylı montaj talimatı için Montaj Kılavuzuna bakın.
T-2
PART NAMES
UZAKTAN KUMANDA
C
1
1 VER∑C∑
2 GÖSTERGE (Likit Kristal Gösterge)
3 TERMOSTAT düπmesi
4 B∑R SAAT SONRA KAPANMA düπmesi
AM PM
AM PM
MODE
1H
SWING
SET/C
FAN
+-
2
3
4 5
6 7
8 9 0 q w e r t
5 AÇMA/KAPAMA düπmesi
6 MOD düπmesi
7 FAN düπmesi
8 ZAMANLAYICI KAPAMA düπmesi (saat
ayarı için)
9 SALINIM düπmesi
0 ZAMANLAYICI AYAR/∑PTAL düπmesi
q ZAMANLAYICI AÇMA düπmesi (saat
ayarı için)
w ZAMAN ∑LER∑ düπmesi
e SAAT düπmesi
r P∑L BÖLMES∑N∑N bu iµaretin altında
olduπunu gösterir
t ZAMAN GER∑ düπmesi
TÜRKÇE
LCD UZAKTAN KUMANDA GÖSTERGES∑
y OTOMAT∑K VE NEM ALMA MODLARI
∑Ç∑N TERMOSTAT AYARI
u SICAKLIK SEMBOLÜ i VER∑C∑ SEMBOLÜ o MOD SEMBOLLER∑
:OTOMAT∑K :NEM ALMA
:ISITMA :SADECE FAN
:SO∏UTMA
p SICAKLIK GÖSTERGES∑ a FAN HIZI SEMBOLLER∑
:OTOMAT∑K :ORTA
s ZAMANLAYICI AÇIK GÖSTERGES∑/SAAT
Zamanlayıcı açılma ayarını veya saati gösterir.
d ZAMANLAYICI KAPALI GÖSTERGES∑
:YÜKSEK :DÜΩÜK
Zamanlayıcı kapanma ayarını veya bir saat sonra kapanma ayarını gösterir.
T-3
y u
i o
AM PM
AM PM
p
C
a
s d
UZAKTAN KUMANDANIN KULLANIMI
P∑LLER∑N TAKILMASI ∑ki adet AAA (R03) ebadında pil kullanın.
1 Uzaktan kumandanın kapaπını
çıkarın.
Uzaktan kumanda kapaπ∂
2 Pilleri bölmeye yerleµtirin; artı +
ve kutupların doπru hizada ol­masına dikkat edin.
Piller uygun µekilde takıldıπın-
da göstergede “AM 6:00” gö­rülür.
3 Kapaπı yerine takın.
NOTLAR:
Pilin ömrü, normal kullanımda yaklaµık 1 yıldır.
Pilleri deπiµtirirken daima ikisini birlikte deπiµtirin ve aynı tipte olmasına dikkat
edin. Piller deπiµtirildikten sonra uzaktan kumanda uygun µekilde çalıµmazsa pilleri
çıkarın ve 30 saniye sonra tekrar takın. Üniteyi uzun süre kullanmayacaksanız pilleri uzaktan kumandadan çıkarın.
+
-
­+
UZAKTAN KUMANDA NASIL KULLANILIR
Uzaktan kumandayı ünitenin sinyal alıcısına doπru tutun ve istediπiniz düπmeye basın. Ünite sinyali aldıπında bir bip sinyali verir.
Uzaktan kumanda ile ünite arasında
perde olmamasına dikkat edin.
Uzaktan kumanda 7 m mesafeye kadar si-
nyal gönderebilir.
NOT:
Aynı odaya iki iç ünite takılırsa her iki ünite uzaktan kumandayla aynı anda çalıµtırılabilir. Üniteler mümkün olduπunca birbirinden uzaπa monte edilmelidir. Sinyali doπrudan çalıµtırmak istediπiniz üniteye gönderin.
T-4
UYARI
Sinyal alıcısının güçlü direkt güneµ ıµıπı almasına izin vermeyin, çünkü çalıµmasını
• olumsuz etkileyebilir. Sinyal alıcı, güçlü direkt güneµ ıµıπı alırsa ıµıπı kesmek için perde kullanın.
Aynı odada hızlı çalıµtırma özelliπi olan bir floresan lamba kullanılması sinyal gönderimini
• engelleyebilir.
Ünite, aynı odadaki bir televizyon, video cihazı veya baµka ekipmanların uzaktan
kumandasından gönderilen sinyallerden etkilenebilir.
Uzaktan kumandayı direkt güneµ ıµıπında veya bir ısıtıcı yakınında bırakmayın. Aynı
zamanda, üniteyi ve uzaktan kumandayı nemden ve darbeden de koruyun, rengini attırabilir veya hasar verebilir.
SAAT∑N AYARLANMASI
∑ki saat modu vardır: 12 saatlik mod veya 24 saatlik mod.
MODE
Å|
Å{
SWING
SET/C
FAN
+
-
Å{
Å|
3
1
2
Örnek: Öπleden sonra saat 5
Saat Gösterge 12 saatlik mod PM 5:00 24 saatlik mod 17:00
1 12 saatlik modu ayarlamak için birinci
basamakta SAAT düπmesine bir kez basın. 24 saatlik modu ayarlamak için birinci
basamakta SAAT düπmesine iki kez basın.
2 Saati ayarlamak için ZAMAN ∑LER∑ veya
GER∑ düπmesine basın.
Zamanı hızlı ileri veya geri almak için
düπmeyi basılı tutun.
3 ZAMANLAYICI AYAR/∑PTAL düπmesine
basın.
Saatin çalıµtıπını göstermek için iki
nokta (:) yanıp söner.
NOT:
Zamanlayıcı çalıµırken saat ayarlanamaz.
TÜRKÇE
T-5
TEMEL ∑ΩLET∑M
∑µletim modunu seçmek için MOD düπmesine
1
basın.
OTOMAT∑K ISITMA SO∏UTMA NEM ALMA SADECE FAN
AM
MODE
1H
SWING
SET/C
FAN
+-
∑µletimi baµlatmak için AÇMA/KAPAMA düπme-
2
sine basın.
Ünite üzerindeki kırmızı ∑ΩLET∑M lambası
(
) yanar.
3
∑stenen sıcaklıπı ayarlamak için TERMOSTAT
2 5
4
1
3
düπmesine basın.
OTOMAT∑K ve NEM
ALMA modunda gös­terge çubukları sıca­klıktaki deπiµimi gös­terir.
SO∏UTMA ve ISITMA modunda sıcaklık 18
ilâ 32°C’ aral∂π∂nda ayarlanabilir. SADECE FAN modunda sıcaklık ayarı yapıla-
maz.
∑stenen fan hızını ayarlamak için FAN düπmesine
4
basın.
OTOMAT∑K YÜKSEK ORTA DÜSÜK
2°C daha yüksek 1°C daha yüksek 1°C daha düµük 2°C daha düµük
NEM ALMA modunda fan hızı deπiµtirilemez.
SADECE FAN modunda fan hızı OTOMAT∑K’e
ayarlanamaz.
Üniteyi kapatmak için tekrar AÇMA/KAPAMA
5
düπmesine basın.
Ünite üzerindeki kırmızı ∑ΩLET∑M lambası
(
) söner.
T-6
NOTLAR:
Bu klima multi-split tiptir ve bir d∂µ üniteye iki iç ünite baπlanır. Bir iç ünitenin ayar modu diπerinden farklı olursa, sonradan devreye alınan
iç ünite çalıµmayabilir.
Bir ünite ISITMA modunda çalıµıyorsa diπer ünite SO∏UTMA veya NEM ALMA
modunda çalıµamaz. Bir ünite SO∏UTMA veya NEM ALMA modunda çalıµıyorsa diπer ünite ISITMA
modunda çalıµamaz.
Sonradan devreye alınan iç ünitenin modu devredekinden farklı olduπunda, sonradan devreye alınan dahili ünitenin kırmızı MEΩGUL lambası (
) yanıp söner.
MEΩGUL lambasının (
Yanıp sönen bir MEΩGUL lambası Uzaktan kumandanın modunu deπiµtirin ve devrede bulunan diπer iç üniteyle
aynı mod sinyalini gönderin ya da uzaktan kumandanın AÇMA/KAPAMA düπmesine basın.
) reset edilmesi
( )
iki µekilde reset edilebilir.
OTOMAT∑K MODU HAKKINDA B∑LG∑LER
OTOMAT∑K modunda sıcaklık ayarı ve modu, ünitenin devreye alındıπı zamanki oda sıcaklıπına göre otomatik olarak seçilir.
Ünite devreye alındı­πında oda sıcaklıπı
21°C’ın altında ISITMA 23°C 21°C – 24°C NEM ALMA 24°C – 26°C SO∏UTMA 24°C 26°C – 28°C SO∏UTMA 25°C 28°C’– üstünde SO∏UTMA 26°C
Mod Termostat Ayarı
Otomatik ∑µletim
Devreye almada oda sıcaklıπı
TÜRKÇE
T-7
HAVA AKIΩ YÖNÜNÜN AYARLANMASI
DÜΩEY HAVA AKIΩI
Optimum rahatlık için hava akıµ yönü her modda otomatik olarak ayarlanır:
SO∏UTMA ve NEM ALMA modu Yatay hava akıµı SADECE FAN ve ISITMA modu Çapraz hava akıµı
HAVA AKIΩ YÖNÜNÜ AYARLAMA
Uzaktan kumanda üzerindeki SA­LINIM düπmesine bir kez basın.
Düµey ayarlı kanatçıklar, açısını,
µekilde gösterilen aralıkta sürekli deπiµtirir.
Düµey ayarlı kanatçıklar istenen pozisyonda olduπunda tekrar SALINIM düπmesine basın. meye basıldıπında kanatçıkların hareketi durur.
Düπ-
YATAY HAVA AKIΩI
Yatay ayarlı kanatçık kollarını µe­kildeki gibi tutun ve hava akıµ yö­nünü ayarlayın. Üç kanatçık kolu vardır.
Ayar Aralıπı
SO∏UTMA ve
NEM ALMA modu
Damlama nedeniyle yoπunlaµmayi önlemek için ayar aralıπı dardır.
SADECE FAN ve
ISITMA modu
Hava akıµının zemine doπru yönlendirilebil­mesi için aralık geniµtir.
Kanatçık kolları
UYARI
Düµey ayarlı kanatçıkları elle ayarlamaya çalıµmayın.
Düµey ayarlı kanatçıkların elle ayarlanması, ayar için uzaktan kumanda kullanıldıπında
ünitenin hatalı çalıµmasına sebep olabilir. Düµeyayarlı kanatçıklar SO∏UTMA veya NEM ALMA modunda uzun süre en alçak
konumda tutulursa yoπunlaµma olabilir.
T-8
ZAMANLAYICI AYARI
NOT:
Zamanlayıcıyı ayarlamadan önce saatin uygun µekilde ayarlanmasına dikkat edin.
ZAMANLAYICIYI KAPATMA
1 ZAMANLAYICI KAPAMA ( ) düπmesine
basın.
2 ZAMANLAYICI KAPALI göstergesi yanıp söner;
ZAMAN ∑LER∑ veya GER∑ düπmelerine basarak
AM
istenen zamanı ayarlayın. (Zaman 10 dakikalık aralıklarla ayarlanabilir.)
1H
3 Uzaktan kumandayı ünite üzerindeki sinyal
alıcıya doπru tutun ve ZAMANLAYICI AYAR (SET/C) düπmesine basın.
MODE
FAN
1
SWING
SET/C
+
-
ZAMANLAYICIYI KAPAMA FONKS∑YONU HAKKINDA B∑LG∑LER
ZAMANLAYICIYI KAPAMA modu ayarlan­dıπında siz uyurken odanın aµırı sıcak veya soπuk olmasını önlemek için sıcaklık ayarı otomatik olarak ayarlanır. (Otomatik Uyku fonksiyonu)
SO∏UTMA/NEM ALMA MODU:
Zamanlayıcı devreye alındıktan 1 saat son-
ra sıcaklık ayarı orijinal termostat ayarından 1°C yukarı çıkar.
ISITMA MODU:
Zamanlayıcı devreye alındıktan 1 saat son-
ra sıcaklık ayarı orijinal termostat ayarından 3°C aµaπı iner.
NOTLAR:
SADECE FAN modunda Otomatik Uyku
fonksiyonu çalıµmaz. SADECE FAN modunda sıcaklık ayarı
yapılamaz.
3
2
Ünite üzerindeki sarı ZAMANLAYICI lambası
• (
) yanar.
Ünite sinyali aldıπında bir bip sinyali verir.
ZAMANLAYICI MODUNU ∑PTAL ETMEK ∑Ç∑N
ZAMANLAYICI ∑PTAL (SET/C) düπmesine basın.
Ünite üzerindeki sarı ZAMANLAYICI
lambası ( Uzaktan kumanda üzerinde saat göste-
) söner.
rilir.
MODE
FAN
SWING
SET/C
+-
NOT:
Hem ZAMANLAYICI AÇMA, hem de
ZAMANLAYICI KAPAMA ayarlanırsa ZAMANLAYICI ∑PTAL düπmesi her iki ayarı da iptal eder.
ZAMAN AYARINI DE∏∑ΩT∑RMEK
Önce ZAMANLAYICI ayarını iptal edin ve sonra tekrar ayarlayın.
TÜRKÇE
T-9
ZAMANLAYICI AYARI
ZAMANLAYICIYI AÇMA
1 ZAMANLAYICI AÇMA ( ) düπmesine basın. 2 ZAMANLAYICI AÇIK göstergesi yanıp söner.
AM
3 Uzaktan kumandayı ünite üzerindeki sinyal alıcıya
1H
MODE
SWING
SET/C
FAN
4 ∑µletim durumunu seçin.
3
1
ZAMAN ∑LER∑ veya GER∑ düπmesine basarak istenen zamanı ayarlayın. (Zaman 10 dakikalık aralıklarla ayarlanabilir.)
doπru tutun ve ZAMANLAYICI AYAR (SET/C) düπ­mesine basın.
Ünite üzerindeki sarı ZAMANLAYICI lambası
(
) yanar.
Ünite sinyali aldıπında bir bip sinyali verir.
Ünite ayarlanan zamandan önce devreye girerek
odanın programlanan zamanda istenen sıcaklıπa ulaµmasına izin verir. (Uyanma fonksiyonu)
+-
ZAMANLAYICI AÇMA VE KAPAMA FONKS∑YONLARININ B∑RL∑KTE KULLANIMI
Zamanlayıcı açma ve kapama fonksiyonlarını birlikte kullanabilirsiniz.
2
Örnek:
∑µletimi öπleden sonra 11:00’de durdurmak ve sabah 7:00’a kadar oda sıcaklıπını istenen seviyeye getirmek için iµletimi tekrar baµlatmak (aynı mod ve sıcaklık ayarlarıyla):
1 ZAMANLAYICI KAPAMA’yı, ünite çalıµırken 11:00 p.m.’e
AM
PM
ayarlayın.
2 ZAMANLAYICI AÇMA’yı 7:00 a.m.’e ayarlayın.
ZAMANLAYICI AÇIK ve ZAMANLAYICI KAPALI göster­geleri arasındaki ok ( veya ) hangi zamanlayıcının önce devreye gireceπini gösterir.
NOTLAR:
ZAMANLAYICI AÇMA ve ZAMANLAYICI KAPAMA fonksiyonlarını, üniteyi farklı sıca-
klıklarda veya baµka ayarlarda çalıµtıracak µekilde programlayamazsınız. Zamanlayıcıların her biri diπerinden daha önce devreye girecek µekilde programlanabilir.
T-10
B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI
TEST RUN
AUX.
B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI devreye alındıπında ünite bir saat çalıµıp durur.
1 B∑R SAAT SONRA KAPANMA düπmesine basın.
Uzaktan kumandada “1 H” görülür.
Ünite bir saat çalıµtıktan sonra durur.
2 B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI devreye
girmeden üniteyi bir saat içinde kapatmak için AÇMA/KAPAMA düπmesine basın.
Ünite üzerindeki ∑ΩLET∑M lambası ( ) söner.
Üniteyi, B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI devreye girmeden bir saat daha çalıµtırmak isterseniz, ünite çalıµırken B∑R SAAT SONRA KAPANMA düπmesine tekrar basın.
NOT:
B∑R SAAT SONRA KAPANMA AYARI, ZAMAN-
LAYICI AÇMA ve ZAMANLAYICI KAPAMA fonksiyonlarına göre önceliπe sahiptir.
1H
1
2
YARDIMCI MOD
Uzaktan kumanda bulunmadıπı zaman bu modu kullanın.
AÇMAK ∑Ç∑N
∑ç ünitenin ön panelini kaldırın ve iµletim paneli üzerin­deki YARDIMCI MOD (AUX.) yard∂mc∂ mod düπmesine basın.
Ünite üzerindeki kırmızı ∑ΩLET∑M lambası ( ) yanar
ve ünite OTOMAT∑K modda çalıµmaya baµlar. Fan hızı ve sıcaklık ayarı OTOMAT∑K’e ayarlanır.
KAPATMAK ∑Ç∑N
∑µletim paneli üzerindeki YARDIMCI MOD (AUX.) düπ­mesine tekrar basın.
Ünite üzerindeki kırmızı ∑ΩLET∑M lambası ( ) söner.
NOT:
Normal çalıµma sırasında YARDIMCI MOD (AUX.)
düπmesine basılırsa ünite kapanır.
TÜRKÇE
T-11
TEST MODU
Test modunu sadece test için kullanın. Test modunu iµletim testi haricinde bir amaçla kullanmayın, çünkü bu modda termostat kumandası devrede deπildir ve ünite sürekli iµletimde kalır. Testten önce ünitenin kapalı olmasına dikkat edin.
AÇMAK ∑Ç∑N
∑ç ünitenin ön panelini kaldırın ve iµletim paneli üzerindeki TEST düπmesine basın.
Ünite üzerindeki kırmızı ∑ΩLET∑M lambası ( ) yanıp
söner ve ünite SO∏UTMA modunda çalıµmaya baµlar.
Sıcaklık ayarı yapılmaz. (Kompresör sürekli çalıµır.)
KAPATMAK ∑Ç∑N
∑µletim paneli üzerindeki YARDIMCI MOD düπmesine tekrar basın.
Ünite üzerindeki kırmızı ∑ΩLET∑M lambası ( )
söner.
TEST RUN
AUX.
NOT:
Bir ısıtma modu testi yapmak için, uzaktan kuman-
da üzerindeki MOD düπmesine basarak üniteyi ISITMA moduna alın.
T-12
∑ΩLET∑MLE ∑LG∑L∑ ∑LAVE NOTLAR
ÇALIΩMA SICAKLI∏I ARALI∏I
Entegre koruma tertibatı,
∑Ç SICAKLIK DIΩ SICAKLIK
SO∏UTMA
Üst limit
Alt limit
Üst limit
ISITMA
Alt limit
K.T. = Kuru Termometre Y.T. = Yaµ Termometre
32°C K.T. 43°C K.T. 23°C Y.T. -
21°C K.T. 21°C K.T. 15°C Y.T. -
27°C K.T. 24°C K.T.
- 18°C Y.T.
20°C K.T. -8,5°C K.T.
- -9,5°C Y.T.
B∑R ELEKTR∑K KES∑NT∑S∑ OLDU∏UNDA
Bu ünite, bir elektrik kesintisi olduπunda ayarları hafızasında tutar. Elektrik tekrar geldiπinde, ünite, zamanlayıcı ayarları hariç olmak üzere elektrik kesintisinden önceki ayarlarla otomatik olarak tekrar çalıµır. Bir elektrik kesintisinden önce zamanlayıcı ayarlanmıµsa elektrik geldikten sonra bu ayarların yeniden yapılması gerekir.
ÖNISITMA FONKS∑YONU
ISITMA iµletiminde, ünite açıldıktan sonra üniteden soπuk hava üflenmesini önlemek için dahili fan iki ilâ beµ dakika çalıµmayabilir.
BUZ ÇÖZME FONKS∑YONU
D∂µ ünitenin ısı eµanjörü üzerinde buz olduπunda, ISITMA iµletimi sırasında otomatik buz çözücü 5
ilâ 10 dakika ısı temin ederek buzu çözer. Buz çözme sırasında dahili ve harici fanların çalıµması durur.
Buz çözme tamamlandıktan sonra ünite otomatik olarak ISITMA modunda iµletimi tekrar baµlatır.
bu aralık dıµında kulla­nıldıπında ünitenin çalıµ­masını önler.
Nem %80’in üzerinde ol-
duπunda ünite SO∏UT­MA veya NEM ALMA modunda sürekli çalıµır­sa hava çıkıµında yoπun­laµma olabilir.
ISITMA VER∑M∑
Ünite, d∂µ havadan ısı elde etmek ve bu ısıyı odaya vermek için bir ısı pompası kullanır. Bu
nedenle, d∂µ hava sıcaklıπı ısıtma verimini büyük ölçüde etkiler. Düµük d∂µ sıcaklıklar nedeniyle ısıtma verimi düµerse ilave bir ısıtıcı kullanın.
Cebri hava sirkülasyonu nedeniyle cihazın ısınması ve tüm odayı ısıtması zaman alır.
ENERJ∑ TASARRUFUYLA ∑LG∑L∑ B∑LG∑LER
Aµaπıda, klimanızı kullanırken enerji tasarrufu saπlamanın bazı basit yolları belirtilmiµtir.
DO∏RU SICAKLI∏I AYARLAYIN
Termostatın SO∏UTMA modunda istenen sıcaklıktan 1°C daha yükseπe ve ISITMA modunda da
2°C daha düµüπe ayarlanması yaklaµık %10’luk bir enerji tasarrufu saπlar. Soπutmada sıcaklıπın istenenden daha düµük bir dereceye ayarlanması enerji tüketimini arttırır.
D∑REKT GÜNEΩ IΩI∏INI VE HAVA AKIMLARINI ÖNLEY∑N
Soπutma sırasında direkt güneµ ıµıπının önlenmesi enerji tüketimini azaltır.
Soπutma ve ısıtma sırasında pencereleri ve kapıları kapatın.
EN ∑Y∑ HAVA S∑RKÜLASYONUNU SA∏LAMAK ∑Ç∑N UYGUN HAVA AKIΩ YÖNÜNÜ AYARLAYIN.
EN VER∑ML∑ ∑ΩLET∑M∑ SA∏LAMAK ∑Ç∑N F∑LTRELER∑ TEM∑Z TUTUN. ZAMANLAYICI KAPATMA FONKS∑YONUNDAN AZAM∑ DERECEDE ∑ST∑FADE
ED∑N.
TÜRKÇE
ÜN∑TE UZUN SÜRE KULLANILMAYACAKSA GÜÇ KAYNA∏INI KES∑N.
Dahili ünite çalıµmadıπı zaman da az miktarda güç harcar.
T-13
BAKIM
Herhangi bir bakım uygulamadan önce güç kablosunu prizden çekin ve devre anah­tar∂n∂ kapatın.
F∑LTRELER∑N TEM∑ZLENMES∑
1 ÜN∑TEY∑ KAPATIN 2 F∑LTRELER∑ ÇIKARIN
1
2
3
1 Ön paneli açın. 2 Hava filtrelerini hafifçe yukarı iterek yerinden
kurtarın.
3 Hava filtrelerini aµaπı çekerek çıkarın.
3 F∑LTRELER∑ TEM∑ZLEY∑N
Elektrikli süpürgeyle tozunu alın. Filtreler kirliyse ılık su ve yumuµak deterjanla yıkayın. Yerine takmadan önce filtreleri gölgede kurutun.
3
2
1
4 F∑LTRELER∑ YER∑NE TAKIN
1 Filtreleri orijinal pozisyonunda yerine takın. 2 Ön paneli kapatın. 3 Panelin orta kısmını sıkıca iterek yerine
oturtun.
Hava filtreleri iki haftada bir temizlenmelidir.
ÜN∑TEN∑N VE UZAKTAN KUMANDANIN TEM∑ZLENMES∑
Yumuµak bir bezle silin.
Üzerlerine direkt olarak su sıçratmayın veya dökmeyin. Su elektrik çarpmasına
veya ekipman hasarına yol açabilir.
Sıcak su, tiner, aµındırıcı tozlar veya güçlü çözücüler kullanmayın.
KL∑MA ∑ΩLET∑M SEZONUN­DAN SONRA BAKIM
1 Mekanizmanın iyice kuruması
için üniteyi yaklaµık yarım gün SADECE FAN modunda çalıµ­tırın.
2 Üniteyi durdurun ve fiµini çekin.
Klima için ayrı bir devre kesiciniz varsa bunu kapatın.
3 Filtreleri temizleyin ve tekrar yeri-
ne takın.
KL∑MA ∑ΩLET∑M SEZONUN­DAN ÖNCE BAKIM
1 Hava filtrelerinin kirli olmamasına
dikkat edin.
2 Hava giriµinde ve çıkıµında engel
bulunmamasına dikkat edin.
3 Harici montaj zemininde periyo-
dik olarak aµınma kontrolü yapın ve ünitenin yerinde saπlam dur­duπundan emin olun.
T-14
SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCE
Aµaπıdaki koµullar ekipmanın hatalı çalıµtıπını göstermez.
ÜN∑TEN∑N ÇALIΩMAMASI
Ünite kapatıldıktan hemen sonra açılırsa çalıµmaz. Ünite mod deπiµ­tirildikten hemen sonra çalıµmaz. Bu, dahili mekanizmaları korumak içindir. Üniteyi çalıµtırmak için 3 da­kika bekleyin.
ÜN∑TEN∑N SICAK HAVA ÜFLEMEMES∑
Ünite önısıtma veya buz çözme konumundadır.
KOKULAR
Üniteden, üniteye giren halı veya mobilya kokuları ve montajın ilk za­manlarında klimanın iç parçaları­nın kokuları gelebilir.
ÇITIRTI
Ünite bir çıtırtı sesi çıkarabilir. Bu ses, ön panelin sürtünmesinden ve sıcaklık deπiµimi nedeniyle genleµen veya baπlanan diπer elemanlardan gelir.
TISLAMA
Yumuµak tıslama sesi, ünitenin içinde akan soπutma gazının sesidir.
SU BUHARI
SO∏UTMA ve NEM ALMA modunda ba-
zen odanın hava sıcaklıπı ile üniteden çıkan havanın sıcaklıπı arasındaki fark nedeniyle hava çıkıµında su buharı gö­rülebilir. ISITMA modunda, buz çözme sırasında
d∂µ üniteden dıµarı su buharı akıµı olabilir.
ÜN∑TEN∑N ∑STENEN MODDA ÇALIΩMAMASI
Bir dahili ünite SO∏UTMA modunda
çalıµırken diπer üniteyi ISITMA modunda çalıµtıramazsınız. (∑ΩLET∑M lambası ( yanar, fakat MEΩGUL lambası ( söner ve ISITMA modu iµletimi baµlamaz.) Bir dahili ünite ISITMA modunda çalı-
µırken diπer üniteyi SO∏UTMA veya NEM ALMA modunda çalıµtıramazsınız (∑ΩLET∑M lambası ( GUL lambası ( fan döner.)
) yanar, fakat MEΩ-
) yanıp söner ve sadece
) yanıp
)
TÜRKÇE
Ünite hatalı çalıµıyor gibi görünürse servis çaπırmadan önce aµaπıdaki hususları kontrol edin.
ÜN∑TE ÇALIΩMAZSA
Devre kesicinin ya da sigortanın atmıµ olup olmadıπını kontrol edin.
ÜN∑TE ODAYI ETK∑N ΩEK∑LDE ISITMAZ YA DA SO∏UTMAZSA
Filtreleri kontrol edin. Kirliyse temizleyin.
Pencerelerin ve kapıların sıkı kapalı olmasına dik­kat edin.
Harici üniteyi kontrol ederek hava giriµinin veya çıkıµının tıkalı olmadıπından emin olun.
Odada çok sayıda insan bulunması ünitenin istenen sıcaklıπa ulaµmasını önler.
Termostatın uygun ayarlı olup olmadıπını kontrol edin.
Odada ısı üreten bir cihaz bulunup bulunmadıπını kontrol edin.
T-15
SERV∑S ÇA∏IRMADAN ÖNCE
ÜN∑TE UZAKTAN KUMANDA S∑NYAL∑N∑ ALMAZSA
Uzaktan kumandanın pille­rinin eski veya zayıf olup olmadıπını kontrol edin.
Uzaktan kumandayı ünitenin sinyal alıcısına doπru tutarak tekrar sinyal göndermeyi de­neyin.
Uzaktan kumandanın pille­rinin kutuplarının uygun yönde olup olmadıπını kontrol edin.
OPS∑YON K∑T∑
Hava Temizleme Filtre Ünitesi
Hava temizleme filtre ünitesinin kullanımı çalıµma sırasında havadaki tozların alınmasına yardımcı olur. Bu opsiyonel parçayı satın almak için satıcınıza baµvurun. Yedek hava temizleme filtreleri de temin edilebilir.
Hava Temizleme Filtre Ünitesi
Yedek Filtreler
Tip AZ-F954
Tip AZ-F904
T-16
ENGLISH
Printed in Thailand
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINSEA251JBRZ TL 0EO 1
Loading...