• BEFORE CALLING FOR SERVICE ................ E-13
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNINGS FOR USE
Do not pull or deform the power supply cord.
Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause
electrical shock.
Be careful not to expose your body directly to
the outlet air for a long time. It may affect your
2
physical conditions.
When using the air conditioner for infants,
children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for
those in the room.
Never insert objects into the unit. Inserting
objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans.
Ground the air conditioner without fail. Do not
connect the grounding wire to gas pipe, water
5
pipe, lightning rod or telephone grounding
wire. Incomplete grounding may cause electric
shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex.
a burning smell), stop the operation immediately
6
and turn the circuit breaker OFF.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
7
connection can cause the power supply cord,
plug and the electrical outlet to overheat and
cause fi re.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
8
agent or a similarly qualifi ed person in order
to avoid a hazard. Use only the manufacturespecifi ed power cord for replacement.
Improper cable
WARNINGS FOR INSTALLATION/
REMOVAL/REPAIR
• Do not attempt to install/remove/repair the unit by
yourself. Incorrect work will cause electric shock,
water leak, fi re etc. Consult your dealer or other
qualified service personnel for the installation/
removal/repair of the unit.
CAUTIONS FOR USE
Open a window or door periodically to ventilate
1
the room, especially when using gas appliances.
Insuffi cient ventilation may cause oxygen shortage.
Do not operate the buttons with wet hand. It
2
may cause electric shock.
For safety, turn the circuit breaker off when not
3
using the unit for an extended period of time.
Check the outdoor unit mounting rack periodically
4
for wear and to make sure it is fi rmly in place.
Do not put anything on the outdoor unit nor step
5
on it. The object or the person may fall down or
drop, causing injury.
This unit is designed for residential use. Do not
6
use for other applications such as in a kennel or
greenhouse to raise animals or grow plants.
Do not place a vessel with water on the unit. If
7
water penetrates into the unit, electrical insulations
may deteriorate and cause electric shock.
Do not block the air inlets nor outlets of the
8
unit. It may cause insuffi cient performance or
troubles.
Be sure to stop the operation and turn the circuit
9
breaker off before performing any maintenance
or cleaning. A fan is rotating inside the unit and
you may get injured.
Do not splash or pour water directly on the unit.
10
Water can cause electrical shock or equipment
damage.
This appliance is not intended for use by young
11
children or infi rm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION/
INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power
supply of the rated voltage and frequency.
Use of a power supply with improper voltage and
frequency can result in equipment damage and
possible fi re.
• Do not install the unit in a place where infl am-
mable gas may leak. It may cause fi re.
Install the unit in a place with minimal dust, fumes
and moisture in the air.
• Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insuffi cient drainage may cause wetting of the
room, furniture etc.
• Make sure a leak breaker or a circuit breaker is
installed, depending on the installation location, to
avoid electrical shock.
ENGLISH
E-1
Page 4
PART NAMES
INDOOR UNIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
Inlet (Air)
1
Open Panel
2
Air Filter
3
Air Purifying Filter
4
AUX. Button
5
Receiver Window
6
Power Supply Cord
7
Vertical Adjustment Louvre
8
Horizontal Adjustment Louvre
9
Outlet (Air)
0
Remote Control
q
PLASMACLUSTER Lamp (blue)
w
OUTDOOR UNIT
e
r
t
y
u
i
o
p
OPERATION Lamp (red
e
TIMER Lamp (orange )
r
POWERFUL JET Lamp (green
t
AIR FILTER SIGN Lamp (red
y
Inlet (Air)
u
Refrigerant Tube and Interconnecting
i
Cord
Drainage Hose
o
Outlet (Air)
p
)
)
)
NOTE:
Actual units might vary slightly from
those shown above.
E-2
Page 5
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
TRANSMITTER
1
DISPLAY (Liquid Crystal Display)
2
PLASMACLUSTER Button
3
DISPLAY Button
4
ON/OFF Button
5
THERMOSTAT Button
6
POWERFUL JET Button
7
GENTLE COOL AIR Button
8
MODE Button
9
TIMER ON Button (for setting the timer)
0
TIMER OFF Button (for setting the timer)
q
ONE-HOUR OFF TIMER Button
w
TIME ADVANCE Button
e
TIME REVERSE Button
r
SELF CLEAN Button
t
TIMER SET/CANCEL Button
y
Indicates battery compartment is below this mark
u
SWING Button (
i
CLOCK Button
o
FAN Button
p
SWING Button (
a
: horizontal direction)
: vertical direction)
ENGLISH
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
Q
GENTLE COOL AIR Symbol
!
SELF CLEAN Symbol
@
PLASMACLUSTER Symbol
#
MODE Symbols
$
: AUTO : DRY
: COOL
Thermostat setting for AUTO and DRY modes
%
TEMPERATURE Indicator
^
TRANSMITTING Symbol
&
POWERFUL JET Symbol
*
FAN SPEED Symbols
(
: AUTO : LOW
: HIGH : SOFT
TIMER ON Indicator/CLOCK
)
Indicates the on timer preset time or current time.
TIMER OFF Indicator
Q
Indicates the preset time for off timer or one-hour off
timer.
E-3
Page 6
USING THE REMOTE CONTROL
LOADING BATTERIES
Use two size-AAA (R03) batteries.
Remove the remote control cover.
1
Insert batteries in the compartment,
2
making sure the ± and — polarities
are correctly a lign ed.
• The display indicates “AM 6:00” when
batteries are properly installed.
Reinstall the cover.
3
Remote
control cover
NOTE:
• The battery life is approximately one year in
normal use.
• When you replace the batteries, always change
both batteries, and make sure they are the same
type.
• If the remote control does not operate properly
after replacing the batteries, take out the batteries
and reinstall them again after 30 seconds.
• If you will not be using the unit for a long time,
remove the batteries from the remote control.
CAUTION:
• Do not allow the signal receiver window to receive
strong direct sunlight, since it can adversely affect
its operation. If the signal receiver window is
exposed to direct sunlight, close a curtain to block
the light.
• Using a fl uorescent lamp with a quick starter in
the same room may interfere with transmission of
the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted
from the remote control of a television, VCR or
other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight
or near a heater. Also, protect the unit and remote
control from moisture and shock which can
discolour or damage them.
SET CURRENT CLOCK TIME
There are two clock modes: 12-hour mode and
24-hour mode.
Example: 5 o’clock in the afternoon
Clock Display
12-hour mode PM 5:00
24-hour mode 17:00
To set to the 12-hour mode, press the
1
CLOCK button once in the fi rst step.
To set to the 24-hour mode, press the
CLOCK button twice in the fi rst step.
Press the TIME ADVANCE or REVERSE
2
button to set the current time.
• Keep the button pressed to advance or
reverse the time display quickly.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards the unit’s signal
receiver window and press the desired button. The
unit generates a beep when it receives the signal.
• Make sure there is no curtain or other object
between the remote control and the unit.
• The remote control can send signals from up to 7
metres away.
Press the SET/C button.
3
• The colon (:) blinks to indicate that the clock is
functioning.
NOTE:
• The current time cannot be set when the timer is
operating.
E-4
2
3
1
Page 7
SETTING AIR PURIFYING
FILTER
TIPS ON SAVING ENERGY
The air purifying fi lters are packed as accessory
of this unit. During operation of the air
conditioner, the fi lters remove dust and tobacco
smoke from the air and discharges clean air.
Take out the air fi lters.
1
Open the open panel.
1
Push the air filters up slightly to unlock
2
them.
Pull the air fi lters down to remove them.
3
1
2
3
Set the air purifying filter under the
fi lter stoppers located on the air fi lter.
2
Filter stopper
Below are some simple ways to save energy
when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the
desired temperature in the COOL mode will save
approximately 10 percent in power consumption.
• Setting the temperature lower than necessary
during cooling operation will result in increased
power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT
DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation
will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling
operation.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN
THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST
EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE
UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD
OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of
power when it is not operating.
ENGLISH
Air purifying fi lter
Air fi lter
Reinstall the air fi lters.
3
Reinstall the air fi lters in the original posi-
1
tions.
Close the open panel.
2
Push the arrow-marked of the panel fi rmly
3
to lock it in place.
3
2
1
Precautions:
• The fi lters are sealed in a plastic bag to keep
their dust collection effect.
Do not open the bag until using the filters.
(Otherwise the fi lters life may get shorter.)
• Do not expose the filters to direct sunlight.
(Otherwise they may deteriorate.)
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not
available.
TO TURN ON
Lift the open panel of the indoor unit and press
the AUX. button.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will
light and the unit will start operating in the AUTO
mode.
• The fan speed and temperature setting are set to
AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will
turn off.
AUX
NOTE:
• If the AUX. button is pressed during normal
operation, the unit will turn off.
E-5
Page 8
BASIC OPERATION
2
5
Press the MODE button to select the
1
operation mode.
AUTO COOL DRY
Press the ON/OFF button to start
2
operation.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit
will light.
3
1
4
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting
and mode are automatically selected according to the room temperature when the
unit is turned on.
Press the THERMOSTAT button to set
3
the desired temperature.
AUTO/DRY MODE
• The temperature can be changed in 1°C increments within the range of 2°C higher to 2
°C lower from the temperature automatically
determined by the air conditioner.
(Example: 1°C higher)
C
(Example: 2°C lower)
C
COOL MODE
• The temperature can be set within the
range of 18°C to 32°C.
• In the DRY mode, the fan speed is preset to
AUTO and cannot be changed.
To turn off the unit, press the ON/OFF
5
button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit
will turn off.
E-6
Page 9
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button( ) on the re-
1
mote control once.
• The vertical adjustment louvre will swing continuously.
Press the SWING button( ) again
2
when the vertical adjustment louvre is
at the desired position.
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button( ) on the re-
1
mote control once.
• The horizontal adjustment louvres will swing
continuously.
Press the SWING button( ) again
when the horizontal adjustment louvres
2
are at the desired position.
ENGLISH
1
2
1
2
NOTE:
• The adjusted position will be memorized and will
be automatically set to the same position when
operated the next time.
• The adjustment range is narrower the SWING
range in order to prevent condensation from dripping.
CAUTION:
Never attempt to adjust the louvres manually.
• Manual adjustment of the louvres can cause the
unit to malfunction.
• When the vertical adjustment louvre is positioned
at the lowest position in the COOL or DRY mode
for an extended period of time, condensation may
result.
E-7
Page 10
GENTLE COOL AIR
POWERFUL JET OPERATION
Press the GENTLE COOL AIR button during
cooling or dry operation when you do not want
to feel direct cold air. The vertical adjustment
louvre is set obliquely upward to deliver cool air
to the ceiling.
During operation, press the GENTLE
1
COOL AIR button.
• The remote control will display “ ”.
In this operation, the air conditioner works at
the maximum power and optimum louvre direction to makes the room cool rapidly.
During operation, press the POWERFUL
1
JET button.
• The remote control will display “ ” .
• The temperature display will go off.
• The green POWERFUL JET lamp (
the unit will light up.
• The vertical adjustment louvre will be set
obliquely downward.
) on
1
TO CANCEL
Press the GENTLE COOL AIR button again.
NOTE:
• The GENTLE COOL AIR setting is cancelled
when you press POWERFUL JET button while
GENTLE COOL AIR is set.
• If you want GENTLE COOL AIR operation in
POWERFUL JET mode, press GENTLE COOL
AIR button during POWERFUL JET operation.
1
TO CANCEL
Press the POWERFUL JET button again.
• The POWERFUL JET operation will also be cancelled when the operation mode is changed, or
when the unit is turned off.
• The green POWERFUL JET lamp (
unit will turn off.
• The vertical adjustment louvre will return to the
original direction.
NOTE:
• The air conditioner will operate at “Extra HIGH”
fan speed for 30 minutes, and then shift to “HIGH”
fan speed.
• You can not set the temperature or fan speed
during the POWERFUL JET operation.
• To turn off the POWERFUL JET lamp, press the
DISPLAY button.
) on the
E-8
Page 11
PLASMACLUSTER OPERATION
SELF CLEAN OPERATION
The Plasmacluster Ion generator inside the air
conditioner will release positive and negative
plasmacluster ions into the room.
Approximately the same numbers of positive
and negative ions released into the air will
reduce some airborne mold.
During operation, press the
1
PLASMACLUSTER button.
• The remote control will display “ ”.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the
unit will light up.
1
SELF CLEAN operation will reduce the growth
mold fungus with Plasmacluster ions and dry
inside of the air conditioner unit. Utilize the
operation at seasonal change over terms or
every 4 months.
Mold fungus already grown can not be
eliminated by this operation.
Press the SELF CLEAN button when
the unit is not operating.
1
• The remote control displays “ ”.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit
will light up.
• The unit will stop operation after forty minutes.
ENGLISH
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button again.
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn
off.
NOTE:
• Use of the PLASMACLUSTER operation will be
memorized, and it will be activated the next time
you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press
the DISPLAY button.
• To perform Plasmacluster operation in FAN only
mode, press the PLASMACLUSTER button when
the unit is not operating.
The mode symbol of the remote control will go off
and the fan speed cannot be set to AUTO.
1
TO CANCEL
Press the SELF CLEAN button.
Alternatively, turn the unit off by pressing the
ON/OFF button.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will
turn off.
NOTE:
• You cannot set the temperature, fan speed, air
fl ow direction or timer setting during the SELF
CLEAN operation.
E-9
Page 12
ONE-HOUR OFF TIMER
TIMER OPERATION
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit
will automatically turn off after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER
button.
1
• The remote control displays “ ”.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light up.
• The unit will stop operating after one hour.
1
TIMER OFF
Press the TIMER OFF ( ) button.
1
The TIMER OFF indicator will blink;
2
press the TIME ADVANCE or REVERSE
button to set the desired time.
(The time can be set in 10-minute increments.)
Point the remote control at the receiver
3
window on the unit and press the TIMER
SET (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light.
• The unit will generate a beep when it receives
the signal.
CANCEL
TO CANCEL
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp (
turn off.
Alternatively, turn the unit off by pressing the
ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp (
TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has
priority over TIMER ON and TIMER OFF
operations.
• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the
unit is not operating, the unit will operate for an
hour at the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour
before the ONE-HOUR OFF TIMER is activated,
press the ONE-HOUR OFF TIMER button again
during operation.
• If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER
CANCEL button cancels every setting.
) on the unit will
) and the orange
1
2
3
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF mode is set, the temperature
setting is automatically adjusted to prevent the room
from be coming excessively cold while you sleep.
(Auto Sleep function)
• One hour after the time operation begins, the
temperature setting rises 1°C higher than the
original temperature setting.
E-10
Page 13
Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time.
TIMER ON
Press the TIMER ON ( ) button.
1
The TIMER ON indicator will blink;
press the TIME ADVANCE or REVERSE
2
button to set the desired time.
(The time can be set in 10-minute increments.)
Point the remote control at the receiver
3
window on the unit and press the
TIMER SET (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
light.
• The unit will generate a beep when it receives
the signal.
Select the operation condition.
4
TO CANCEL TIMER MODE
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp (
off.
•
The current clock time will be displayed on the
remote control.
NOTE:
• If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE-HOUR
OFF TIMER are set, the TIMER CANCEL button
cancels all settings.
TO CHANGE TIME SETTING
Cancel the TIMER setting fi rst, then set it again.
) on the unit will turn
CANCEL
ENGLISH
1
2
3
NOTE:
• The unit will turn on prior to the set time to allow
the room to reach the desired temperature by the
programmed time. (Awaking function)
COMBINED USE OF ON AND OFF
TIMERS
You can use the ON and OFF timers in
combination.
Example:
To stop operation at 11:00 p.m. and resume
operation to bring the room temperature to the
desired level by 7:00 a.m.
Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during
1
operation.
Set the TIMER ON to 7:00 a.m.
2
The arrow ( or ) between the TIMER ON
indicator and the TIMER OFF indicator shows
which timer will activate fi rst.
NOTE:
• You cannot programmed the ON-TIMER and
OFF-TIMER to operate the unit at different
temperatures or other settings.
• Either timer can be programmed to activate prior
the other.
E-11
Page 14
MAINTENANCE
Be sure to disconnect the power cord from the
wall outlet or turn off the circuit breaker before
performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
The air fi lter sign lamp on the display panel will turn
on to denote the air fi lter needs cleaning if the total
operating time is accumulated to 300 hours.
The lamp will turn off when the operation is
stopped.
(Accumulated operating time will be reset to "0" at
this moment)
Air fi lter sign lamp
Turn off the unit.
1
Remove the fi lters.
2
2
3
Lift the open panel.
1
Push the air fi lters up slightly to unlock them.
Pull the air fi lters down to remove them.
CLEANING THE UNIT AND THE
REMOTE CONTROL
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. It
can cause electrical shock or equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or
strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR
CONDITIONER SEASON
Operate the unit in the SELF CLEAN
1
operation to allow the mechanism to
thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the unit.
2
Turn off the circuit breaker, if you have
one exclusively for the air conditioner.
Clean the fi lters, then reinstall them.
3
MAINTENANCE BEFORE AIR
CONDITIONER SEASON
Make sure that the air fi lters are not
dirty.
1
Make sure that nothing obstructs the
2
air inlet or outlet.
1
2
Take off the air purifying fi lters from
3
the air fi lters.
Clean the fi lters.
4
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the
fi lters are dirty, wash them with warm water
and a mild detergent. Dry fi lters in the shade
before reinstalling.
Reinstall the air purifying fi lters.
5
Reinstall the fi lters.
6
Reinstall the fi lters in the original positions.
1
Close the open panel.
2
Push the arrow-marked of the panel fi rmly
3
to lock it in place.
3
2
1
3
E-12
Page 15
MAINTENANCE
BEFORE CALLING FOR
SERVICE
CHANGING THE AIR PURIFYING
FILTER
The fi lters should be changed every 3 ~ 6 months
Remove the air fi lters.
1
Change the air purifying fi lters.
2
3
Take off the old air purifying fi lters from the
1
air fi lters.
Set the new air purifying fi lters, under the
2
fi lter stoppers located on the air fi lters.
Filter stopper
Reinstall the air fi lters.
NOTE:
• The dirty air purifying filters are not washable
for reuse. The new fi lters are available at your
nearest dealer.
Replacement fi lter: Type AZ-F900F
Disposal of Filters
Please dispose of replaced fi lters according to the
local disposal laws and regulations.
AIR PURIFYING fi lter materials
Filter:Polypropylene
Frame:Polyester
ADDITIONAL NOTES ON
OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP.
COOLING
lower limit 21˚C 21˚C
• The built-in protective device may prevent the unit
from operating when used out of this range.
• Condensation may form on the air outlet if the unit
operates continuously in the COOL or DRY mode
when humidity is over 80 percent.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store
settings when a power failure occurs.
After power recovery, the unit will automatically restart in the same settings which were active before
the power failure, except for timer settings.
If the timers were set before a power failure, they
will need to be re-set after power recovery.
upper limit 32˚C 43˚C
OUTDOOR TEMP.
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on
immediately after it is turned off. The unit will not
operate immediately after the mode is changed.
This is to protect the internal mechanisms. Wait 3
minutes before operating the unit.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit
may be sent out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound
is generated by the friction of the front panel and
other components expanding or connecting due to a
temperature change.
A LOW BUZZING NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating
Plasmacluster ions.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the
refrigerant fl owing inside the unit.
WATER VAPOUR
In the COOL and DRY operation, water vapour
can sometimes be seen at the air outlet due to the
difference between the room air temperature and
the air discharged by the unit.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER
AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the
Plasmacluster Ion generator. The ozone concentration
is very small, posing no adverse effect on your health.
The ozone discharged into the air rapidly decomposes,
and its density in the room will not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check
the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the
fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL THE ROOM EFFECTIVELY
• Check the fi lters. If dirty, clean them.
• Check the outdoor unit to make sure nothing is
blocking the air inlet or outlet.
• Check the thermostat is proper setting.
• Make sure windows and doors are closed tightly.
• A large number of people in the room can prevent
the unit from achieving the desired temperature.
• Check whether any heat-generating appliances
are operating in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE
CONTROL SIGNAL
• Check whether the remote control batteries have
become old and weak.
• Try to send the signal again with the remote
control pointed properly towards the unit’s signal
receiver window.
• Check whether the remote control batteries are
installed with the polarities properly aligned.
Please call for service when OPERATION lamp,
TIMER lamp and/or PLASMACLUSTER lamp on
the unit blink.
ENGLISH
E-13
Page 16
Page 17
INDONESIA
PETUNJUK KESELAMATAN
PENTING
Terima kasih anda telah membeli AC SHARP. Bacalah buku petunjuk ini dengan seksama sebelum
mengoperasikan alat ini.
DAFTAR ISI
• PETUNJUK KESELAMATAN PENTING ............... IN-1
• NAMA NAMA BAGIAN .......................................... IN-2
• PENGGUNAAN REMOTE CONTROL .................. IN-4
• MEMASANG SARINGAN PEMURNI UDARA ...... IN-5
• PETUNJUK PENGHEMATAN ENERGI ............... IN-5
• MODE TAMBAHAN ............................................... IN-5
• PENGOPERASIAN DASAR .................................. IN-6
• MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA .................... IN-7
• UDARA SEJUK LEMBUT ...................................... IN-8
• OPERASI JET KUAT ............................................. IN-8
• MENGOPERASIKAN PLASMACLUSTER ........... IN-9
• OPERASI BERSIHKAN SENDIRI ........................ IN-9
• TIMER SATU-JAM MATI ....................................... IN-10
salah dapat merusak unit dan menyebabkan
kejutan listrik.
Jangan mengarahkan langsung lubang udara
ke tubuh anda, karena berpengaruh pada
2
kondisi fi sik anda. Hal ini dapat mempengaruhi
kondisi fi sik anda.
Aturlah suhu ruangan yang cocok untuk bayi,
anak-anak, lanjut usia, orang sakit, atau orang
3
yang cacat.
Jangan masukkan benda ke dalam unit. Jangan
masukkan benda apa pun ke dalam unit karena
4
dapat menimbulkan cedera akibat kecepatan
putaran kipas.
Hubungkan AC dengan arde (bumi). Jangan
hu bungkan kabel arde dengan pipa gas, pipa
5
air, penangkal petir atau kabel arde telepon.
Hubungan kabel arde yang tidak baik menyebabkan kejutan listrik.
Jika ada ketidak-normalan pada AC (misalnya
bau hangus), putuskan aliran listrik segera.
6
Alat ini harus diinstalasi sesuai dengan
peraturan kelistrikan nasional.Kabel yang tidak
7
terhubung dengan baik menyebabkan kabel,
steker, dan stopkontak panas dan terbakar.
Jika kabel listrik rusak, kabel tersebut harus
diganti oleh pabrik pembuat atau agen
8
servisnya atau tenaga yang memenuhi syarat
untuk menghindari bahaya. Gunakan kabel
khusus yang disediakan oleh pabrik.
PERINGATAN UNTUK PEMASANGAN/
PEMBONGKARAN/ PERBAIKAN
• Jangan memasang, membongkar atau memperbaiki
unit ini sendiri karena dapat menyebabkan kejutan
listrik, kebocoran, kebakaran dan lain-lain. Hubungi
dealer anda atau teknisi servis yang resmi untuk
pemasangan/pembongkaran/perbaikan unit ini.
PERHATIAN UNTUK PEMAKAIAN
Bukalah pintu atau jendela pada waktu-waktu
1
tertentu agar ada pertukaran udara, khususnya
jika memakai alat yang menggunakan gas.
Kurangnya pertukaran udara dapat menyebabkan
kurangnya oksigen.
Jangan operasikan tombol dengan tangan
2
basah. Dapat menyebabkan kejutan listrik.
Untuk keamanan, matikan saklar saat tidak
3
menggunakan unit ini untuk jangka waktu yang
lama.
Periksalah braket untuk unit luar secara rutin
4
dan periksalah apakah terpasang dengan baik.
Jangan menginjak atau menaruh benda apapun
5
di atas unit luar. Benda atau orang dapat
terjatuh atau tertimpa sehingga cedera.
Unit ini hanya untuk digunakan di rumah tangga.
6
Jangan menggunakan unit untuk penggunaan
lainnya seperti di kandang hewan atau di rumah
kaca.
Jangan meletakkan wadah berisi air di atas unit.
7
Jika air masuk ke dalam unit, bagian isolasi
akan rusak dan menyebabkan kejutan listrik.
Jangan halangi lubang udara masuk atau
8
keluar dari unit. Dapat mengganggu kinerja atau
menimbulkan masalah pada unit.
Matikan AC dan putuskan aliran listrik sebelum
9
membersihkan atau memperbaiki. Kipas yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
Jangan menyiram air langsung ke unit. Air dapat
10
menyebabkan kejutan listrik dan kerusakan.
Alat ini tidak boleh dioperasikan oleh anak-anak
11
atau orang cacat tanpa pengawasan.
Awasilah anak-anak agar tidak bermain-main
dengan alat ini.
PERHATIAN UNTUK PENEMPATAN/
PEMASANGAN
• Pastikan tegangan dan frekuensi listrik yang digunakan sesuai dengan yang tercantum di alat.
Penggunaan alat pada tegangan dan frekuensi
listrik yang berbeda menyebabkan kerusakan dan
kebakaran.
• Jangan memasang AC di tempat di mana terdapat
gas mudah terbakar, karena dapat terbakar.
Pasang unit di tempat tidak berdebu, tidak lembab,
dan tidak basah.
• Atur selang pembuangan air agar pembuangan
lancar. Pembuangan yang tidak lancar menyebabkan ruangan, perabot dll menjadi basah.
• Pasanglah pengaman aliran listrik, tergantung letak pemasangan, untuk menghindari kejutan listrik.
INDONESIA
IN-1
Page 18
NAMA NAMA BAGIAN
DIDALAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
Pintu masuk (udara)
1
Panel terbuka
2
Saringan udara
3
Saringan pemurni udara
4
Tombol AUX.
5
Jendela penerima
6
Kabel listrik
7
Pengarah aliran udara vertikal
8
Pengarah aliran udara horisontal
9
Saluran keluar (udara)
0
Remote control
q
Lampu PLASMACLUSTER (biru)
w
DILUAR
e
r
t
y
u
i
o
p
Lampu OPERASI (merah
e
Lampu TIMER (oranye
r
Lampu JET KUAT (hijau
t
Lampu SINYAL SARINGAN UDARA
y
(merah
Pintu masuk (udara)
u
Pipa zat pendingin dan kabel listrik
i
Selang pembuangan
o
Saluran keluar (udara)
p
)
)
)
)
CATATAN :
Unit sebenarnya bisa berbeda dari
gambar di atas.
IN-2
Page 19
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
u
i
o
p
a
TRANSMITER
1
LAYAR LCD
2
Tombol PLASMACLUSTER
3
Tombol DISPLAY
4
Tombol AKTIF/MATI
5
Tombol TERMOSTAT
6
Tombol JET KUAT
7
Tombol UDARA SEJUK LEMBUT
8
Tombol MODE
9
Tombol TIMER AKTIF (untuk mengatur timer)
0
Tombol TIMER MATI (untuk mengatur timer)
q
Tombol TIMER SATU-JAM MATI
w
Tombol WAKTU MAJU
e
Tombol WAKTU MUNDUR
r
Tombol BERSIHKAN SENDIRI
t
Tombol ATUR/BATALKAN TIMER
y
Menunjukkan tempat baterai di bawah tanda ini
u
Tombol SWING (AYUN) (
i
Tombol JAM
o
Tombol FAN (KIPAS)
p
Tombol SWING (AYUN) (
a
: arah horisontal)
: arah vertikal)
INDONESIA
LAYAR LCD REMOTE CONTROL
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
Q
Simbol UDARA SEJUK LEMBUT
!
Simbol BERSIHKAN SENDIRI
@
Simbol PLASMACLUSTER
#
Simbol MODE
$
: AUTO : KERING
: SEJUK
Pengaturan termostat untuk mode AUTO dan
%
KERING
Indikator SUHU
^
Simbol MENGIRIM
&
Simbol JET KUAT
*
Simbol KECEPATAN KIPAS
(
: AUTO : RENDAH
: TINGGI : LEMBUT
Indikator TIMER AKTIF/JAM
)
Menunjukkan waktu timer aktif yang telah diatur
atau waktu sekarang.
Indikator TIMER MATI
Q
Menunjukkan waktu yang diatur untuk timer
mati atau timer satu-jam mati.
IN-3
Page 20
PENGGUNAAN REMOTE CONTROL
MEMASANG BATERAI
Menggunakan dua buah baterai AAA (R03).
Lepaskan tutup remote control.
1
Pasang baterai pada tempatnya.
2
Pastikan kutub ± dan — baterai tidak
terbalik.
• Layar akan menampilkan “AM 6:00” bila
baterai terpasang dengan benar.
Pasang kembali tutup remote control.
3
Tutup remote
control
PERHATIAN:
• Lubang penerima sinyal remote control jangan
terkena sinar matahari langsung, karena dapat
mempengaruhi pengoperasian AC. Jika terkena
sinar matahari, gunakan tirai untuk menutup
jendela agar sinar matahari terhalang.
• Lampu fl ouroscent dengan starter yang berada di
ruangan yang sama dengan unit dapat mem pengaruhi sinyal remote control.
• Unit ini dapat terpengaruh oleh remote control
televisi, VCR atau alat lainnya yang berada di
ruangan yang sama.
• Jangan meletakkan unit di bawah sinar matahari
atau dekat pemanas. Jauhkan unit dan remote
control dari kelembaban dan goncangan karena
dapat mengubah warna atau merusak unit.
MENGATUR WAKTU SEKARANG
Ada dua mode jam: mode 12-jam dan mode 24-jam.
Misalnya: jam 5 sore
Tampilan Jam
mode 12-jam PM 5:00
mode 24-jam 17:00
CATATAN :
• Masa pakai baterai sekitar 1 tahun untuk
pemakaian biasa.
• Jika anda mengganti baterai, gantilah keduaduanya dan gunakan baterai yang sama tipenya.
• Jika remote control tidak bekerja dengan benar
setelah mengganti baterai, keluarkan lalu pasang
kembali baterai setelah 30 detik.
• Jika tidak digunakan dalam jangka waktu yang
lama, lepaskan baterai dari remote control.
BAGAIMANA MEMAKAI REMOTE
CONTROL
Arahkan remote control ke arah penerima sinyal.
Unit akan berbunyi jika sinyal diterima.
• Jangan menutup unit dengan kain atau tirai sehingga menghalangi sinyal remote control.
• Remote control dapat mengirim sinyal sampai dengan 7 meter.
Untuk mengatur ke mode 12-jam, tekan
1
tombol JAM satu kali pada langkah
pertama.
Untuk mengatur ke mode 24-jam, tekan
tombol JAM dua kali pada langkah
pertama.
Tekan tombol WAKTU MAJU atau MUN-
2
DUR untuk mengatur waktu sekarang.
• Tekan terus tombol tersebut untuk memajukan
atau memundurkan tampilan waktu dengan
cepat.
Tekan tombol SET/C.
3
• Tanda titik dua (:) berkedip untuk menunjukkan
bahwa jam sedang bekerja.
2
3
1
CATATAN :
• Waktu sekarang tidak dapat diatur saat timer
sedang berjalan.
IN-4
Page 21
MEMASANG SARINGAN
PEMURNI UDARA
PETUNJUK PENGHEMATAN
ENERGI
Saringan pemurni udara dikemas sebagai
aksesori untuk unit ini. Saat AC dioperasikan,
saringan ini menghilangkan debu dan asap
rokok dari udara dan mengeluarkan udara
bersih.
Lepaskan saringan udara.
1
Buka panel yang terbuka.
1
Dorong saringan udara sedikit ke atas
2
untuk membukanya.
Tarik saringan udara ke bawah untuk mele-
3
paskan saringan.
1
2
3
Pasang saringan pemurni udara di
2
bawah penahan saringan pada saringan
udara.
Penahan
saringan
Berikut beberapa cara sederhana menghemat
energi saat mengoperasikan AC anda.
ATUR SUHU YANG BENAR
• Aturlah termostat dengan suhu 1°C lebih tinggi
dari suhu yang dikehendaki pada mode SEJUK
karena akan menghemat energi 10 persen.
• Pengaturan suhu lebih rendah dari yang
dibutuhkan selama pendinginan akan berakibat
meningkatkan pemakaian energi.
HINDARI SINAR MATAHARI LANGSUNG DAN
ANGIN
• Hindari sinar matahari langsung untuk mengurangi
pemakaian energi.
• Tutuplah pintu dan jendela selama pendinginan.
ATURLAH ARAH ALIRAN UDARA UNTUK
SIRKULASI UDARA YANG BAIK
JAGA AGAR FILTER TETAP BERSIH AGAR
BEROPERASI DENGAN EFISIEN
GUNAKANLAH FUNGSI TIMER MATI
CABUT KABEL LISTRIK DARI STOPKONTAK
BILA UNIT TIDAK DIGUNAKAN DALAM WAKTU
LAMA.
• Unit dalam tetap mengkonsumsi sejumlah kecil
energi listrik saat tidak beroperasi.
INDONESIA
Saringan pemurni
udara
Saringan udara
Pasang kembali saringan udara.
3
2
3
Pasang kembali saringan udara di tempat
1
semula.
Tutup kembali panel yang terbuka.
Tekan bagian yang bertanda panah untuk
mengunci panel pada tempatnya.
3
2
1
Perhatian:
• Saringan disegel dalam kantung plastik untuk
mencegah penumpukan debu.
Jangan buka kantung sebelum saringan di gun-
akan. (Karena dapat memperpendek masa pakai
saringan.)
• Jangan sampai saringan terkena sinar matahari
langsung. (Karena dapat merusak saringan.)
MODE TAMBAHAN
Gunakan mode ini, apabila remote control tidak
dapat digunakan.
UNTUK MENGHIDUPKAN
Angkat untuk membuka panel unit dalam ruang
lalu tekan tombol AUX.
• Lampu OPERASI merah (
menyala dan unit akan mulai beroperasi dalam
mode AUTO.
• Kecepatan kipas dan pengaturan suhu diatur ke
AUTO.
UNTUK MEMATIKAN
Tekan kembali tombol AUX.
• Lampu OPERASI merah (
mati.
CATATAN:
• Kalau tombol AUX. ditekan selama operasi biasa,
unit akan dinonaktifkan.
) pada unit akan
) pada unit akan
AUX
IN-5
Page 22
PENGOPERASIAN DASAR
2
5
Tekan tombol MODE untuk memilih
1
mode operasi.
AUTO SEJUK KERING
Tekan tombol AKTIF/MATI untuk men go-
2
perasikan AC.
• Lampu merah tanda OPERASI ( ) akan
menyala.
3
1
4
PETUNJUK MENGGUNAKAN
AUTO MODE
Tekan tombol TERMOSTAT untuk men-
3
ga tur suhu yang diinginkan.
MODE AUTO/KERING
•
Suhu dapat diatur dengan satuan perubahan
1°C dalam rentang 2°C lebih tinggi sampai 2°C
lebih rendah dari suhu yang ditentukan secara
otomatis oleh penyejuk udara.
(Misalnya: 1°C lebih tinggi)
C
(Misalnya: 2°C lebih rendah)
C
MODE SEJUK
• Suhu dapat diatur dari 18°C hingga 32°C.
Pada mode AUTO, pengaturan suhu dan
mode ditentukan secara otomatis menyesuaikan suhu ruangan saat unit dinyalakan.
Pengaturan mode dan suhu
Suhu ruangan saat
dihidupkan
Di bawah 24°C
dihidupkan
24°C–26°C
26°C–28°C SEJUK
Di atas 28°C SEJUK
Operasi otomatis
Mode Pengaturan suhu
KERING
SEJUK
Suhu ruangan saat
24°C
25°C
26°C
IN-6
Tekan tombol FAN untuk memilih ke ce-
4
pa tan kipas yang didinginkan.
AUTO LEMBUT RENDAH TINGGI
• Pada mode KERING, kecepatan kipas diatur
pada AUTO dan tidak dapat diubah.
Untuk mematikan AC, tekan kembali
5
tom bol AKTIF/MATI.
• Lampu OPERASI merah ( ) pada unit akan
mati.
Page 23
MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA
ARAH ALIRAN UDARA VERTIKAL
Tekan tombol SWING ( ) pada remote
1
control satu kali.
• Pengarah aliran udara vertikal akan berayun
terus-menerus.
Tekan tombol SWING ( ) lagi untuk
2
menentukan sudut bilah pengarah aliran udara seperti yang diinginkan.
ARAH ALIRAN UDARA HORIZONTAL
Tekan tombol SWING ( ) pada remote
1
control satu kali.
• Pengarah aliran udara horisontal akan berayun terus menerus.
Tekan kembali tombol SWING ( ) bila
2
pengarah aliran udara horisontal berada
di posisi yang diinginkan.
INDONESIA
1
2
1
2
CATATAN :
•
Posisi yang telah diatur akan disimpan di memori
dan secara otomatis diatur pada posisi yang
sama saat dioperasikan lagi.
• Atur rentang ayunan SWING lebih sempit untuk
mencegah menetesnya pengembunan.
PERHATIAN:
Jangan coba mengatur pengarah aliran udara secara manual.
• Pengaturan pengarah aliran udara secara manual
dapat menyebabkan kerusakan unit.
• Bila bilah pengarah vertikal diarahkan pada posisi
yang paling rendah pada mode SEJUK atau KERING dalam waktu lama, mungkin terjadi pengembunan.
IN-7
Page 24
UDARA SEJUK LEMBUT
OPERASI JET KUAT
Tekan tombol UDARA SEJUK LEMBUT selama
operasi pendinginan atau kering bila Anda
tidak ingin merasakan langsung udara dingin.
Pengarah aliran udara vertikal akan diatur
miring ke atas untuk mengarahkan udara dingin
ke langit-langit.
Selama pengoperasian, tekan tombol
1
UDARA SEJUK LEMBUT.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
Dalam operasi ini, penyejuk udara bekerja
menggunakan daya maksimal dan arah aliran
udara optimal untuk mendinginkan ruangan
dengan cepat.
Saat unit bekerja, tekan tombol JET
KUAT.
1
• Remote control akan menampilkan “ ”.
• Tampilan suhu akan dimatikan.
• Lampu JET KUAT ( ) hijau pada unit
akan menyala.
• Pengarah aliran udara vertikal akan miring ke
bawah.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol UDARA SEJUK LEMBUT.
CATATAN:
• Pengaturan UDARA SEJUK DINGIN akan
dibatalkan bila Anda menekan tombol JET KUAT
saat UDARA SEJUK DINGIN diaktifkan.
• Jika Anda ingin mengoperasikan UDARA SEJUK
LEMBUT dalam mode JET KUAT, tekan tombol
UDARA SEJUK LEMBUT setelah mengaktifkan
JET KUAT.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol JET KUAT.
• Operasi JET KUAT juga akan dibatalkan bila
mode operasi diubah, atau bila unit dimatikan.
• Lampu JET KUAT (
mati.
• Pengarah aliran udara vertikal akan kembali ke
arah yang diatur sebelumnya.
CATATAN :
• Penyejuk udara akan beroperasi pada kecepatan
kipas “Ekstra TINGGI” selama 30 menit,
kemudian beralih ke kecepatan kipas “TINGGI”.
• Anda tidak dapat mengubah suhu atau kecepatan
kipas saat operasi JET KUAT berlangsung.
• Untuk mematikan lampu JET KUAT, tekan tombol
DISPLAY.
) hijau pada unit akan
IN-8
Page 25
MENGOPERASIKAN
PLASMACLUSTER
OPERASI BERSIHKAN SENDIRI
Pembangkit Ion Plasmacluster di dalam penyejuk
udara akan melepaskan ion plasmacluster
negatif ke seluruh ruangan.
Ion positif dan negatif dalam jumlah yang kurang
lebih sama yang dilepaskan ke udara akan
mengurangi bakteri jamur di udara.
Selama pengoperasian, tekan tombol
1
PLASMACLUSTER.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
• Lampu PLASMACLUSTER biru pada unit
akan menyala.
1
Operasi BERSIHKAN SENDIRI akan mengurangi pertumbuhan bakteri jamur dengan ion Plasmacluster
dan mengeringkan bagian dalam unit penyejuk udara.
Lakukan operasi ini secara berkala saat perubahan
musim atau setiap 4 bulan.
Bakteri jamur yang sudah tumbuh tidak dapat dihilangkan dengan operasi ini.
Tekan tombol BERSIHKAN SENDIRI
saat unit tidak dioperasikan.
1
• Remote control menampilkan “ ”.
• Lampu PLASMACLUSTER biru pada unit
akan menyala.
• Operasi ini akan dihentikan setelah empat
puluh menit.
INDONESIA
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol PLASMACLUSTER.
• Lampu PLASMACLUSTER pada unit akan mati.
CATATAN :
• Penggunaan operasi Plasmacluster akan diingat,
dan akan diaktifkan apabila kemudian anda
menghidupkan penyejuk udara.
• Untuk mematikan lampu PLASMACLUSTER,
tekan tombol DISPLAY.
• Untuk menjalankan operasi Plasmacluster
dalam mode hanya KIPAS, tekan tombol
PLASMACLUSTER saat unit tidak dioperasikan.
Simbol mode pada remote control akan mati dan
kecepatan kipas tidak dapat diatur AUTO.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan tombol BERSIHKAN SENDIRI.
Atau dapat juga, matikan unit dengan menekan
tombol AKTIF/MATI.
• Lampu PLASMACLUSTER biru pada unit akan
mati.
CATATAN:
• Selama operasi BERSIHKAN SENDIRI, Anda
tidak dapat mengatur suhu, kecepatan kipas, arah
aliran udara atau pengaturan timer.
IN-9
Page 26
TIMER SATU-JAM MATI
MENGOPERASIKAN TIMER
Apabila TIME SATU-JAM MATI diaktifkan, unit
akan otomatis mati setelah satu jam.
Tekan tombol TIMER SATU-JAM MATI.
1
• Remote control menampilkan “ ”.
• Lampu TIMER oranye (
padam.
• Unit akan berhenti beroperasi.
) pada unit akan
1
TIMER MATI
Tekan tombol TIMER MATI ( ).
1
Indikator TIMER MATI akan berkedip;
2
tekan tombol WAKTU MAJU atau
MUNDUR untuk mengatur waktu yang
diinginkan.
(Waktunya dapat diatur dengan kenaikan
10-menit.)
Arahkan remote control ke jendela
3
pe ne rima pada unit lalu tekan tombol
ATUR TIMER (SET/C).
• Lampu TIMER oranye ( ) akan mati.
• Unit akan mengeluarkan bunyi biip apabila ia
menerima sinyal.
BATAL
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan tombol BATALKAN TIMER (SET/C).
• Lampu TIMER oranye (
padam.
Atau dapat juga, matikan unit dengan me ne kan
tombol ON/OFF.
• Lampu OPERASI warna merah (
TIMER oranye ( ) pada unit akan padam.
CATATAN :
• Prioritas operasi TIMER SATU-JAM MATI lebih
tinggi dari operasi TIMER AKTIF dan TIMER
MATI.
• Apabila TIMER SATU-JAM MATI diatur ketika unit
tidak beroperasi, unit akan beroperasi selama
satu jam dengan pengaturan se be lumnya.
• Jika Anda ingin mengoperasikan unit satu jam
lagi sebelum TIMER SATU-JAM MATI diaktifkan,
tekan kembali tombol TIMER SATU-JAM MATI
selama operasi.
•
Jika TIMER AKTIF dan/atau TIMER MATI dia tur,
tombol BATALKAN TIMER akan membatalkan
semua pengaturan.
) pada unit akan
) dan lampu
1
2
3
PETUNJUK TENTANG OPERASI TIMER MATI
Bila mode TIMER MATI diatur, pengaturan suhu
akan disesuaikan untuk mencegah ruangan menjadi
terlalu dingin saat Anda tidur. (Fungsi Auto tidur)
• Satu jam setelah operasi dimulai, pengaturan
suhu akan diatur 1°C lebih tinggi dari pengaturan
suhu aslinya.
IN-10
Page 27
Sebelum mengatur timer, pastikan jam telah diatur ke waktu sekarang dengan benar.
TIMER AKTIF
Tekan tombol TIMER AKTIF ( ).
1
Indikator TIMER AKTIF akan berkedip;
2
te kan tombol WAKTU MAJU atau
MUNDUR untuk mengatur waktu yang
diinginkan.
(Waktunya dapat diatur dengan kenaikan
10-menit.)
Arahkan remote control ke jendela pe ne-
3
rima pada unit lalu tekan tombol ATUR
TIMER (SET/C).
• Lampu TIMER oranye ( ) akan mati.
• Unit akan mengeluarkan bunyi biip apabila ia
menerima sinyal.
Pilih kondisi pengoperasiannya.
4
UNTUK MEMBATALKAN MODE
TIMER
Tekan tombol BATALKAN TIMER (SET/C).
• Lampu TIMER oranye (
padam.
•
Waktu sekarang akan ditampilkan pada layar
remote control.
CATATAN :
• Jika TIMER AKTIF, TIMER MATI dan/atau TIMER
SATU-JAM MATI diatur, tombol BATALKAN
TIMER akan membatalkan semua pengaturan.
UNTUK MENGUBAH PENGATURAN
WAKTU
Batalkan pengaturan TIMER terlebih dahulu,
kemudian atur kembali.
) pada unit akan
BATAL
INDONESIA
1
2
3
CATATAN :
• Unit akan menyala sebelum waktu yang
ditentukan agar ruangan mencapai suhu yang
diinginkan pada waktu yang telah diprogram.
(Fungsi Bangun)
MENGGUNAKAN GABUNGAN TIMER
AKTIF DAN TIMER MATI
Anda dapat menggunakan timer AKTIF dan
MATI secara bersamaan.
Misalnya:
Untuk menghentikan operasi pada jam 11 malam,
dan melanjutkan operasi untuk mengubah suhu
ruangan ke tingkat yang diinginkan pada jam 7 pagi.
Atur TIMER MATI ke 11:00 p.m. saat AC
1
bekerja.
Atur TIMER AKTIF ke 7:00 a.m.
2
Tanda panah ( atau ) di antara indikator
TIMER AKTIF dan TIMER MATI menunjukkan
timer mana yang akan diaktifkan terlebih
dahulu.
CATATAN :
• Anda tidak dapat memprogram TIMER AKTIF dan
TIMER MATI untuk mengoperasikan unit pada
suhu atau pengaturan lain yang berbeda.
• Salah satu timer dapat diprogram agar diaktifkan
sebelum timer yang lain.
IN-11
Page 28
PEMELIHARAAN
Cabut dahulu kabel listrik dari stopkontak atau
putuskan lewat saklar utama sebelum melakukan pemeliharaan.
MEMBERSIHKAN SARINGAN
Lampu sinyal saringan udara pada layar panel
akan menyala untuk menunjukkan bahwa saringan
udara perlu dibersihkan setelah AC dioperasikan
selama 300 jam.
Lampu akan mati bila pengoperasian AC
dihentikan.
(Jumlah waktu pengoperasian akan diatur ulang ke
“0” pada saat ini)
Lampu sinyal saringan udara
Matikan dulu unit.
1
Lepaskan saringan udara.
2
2
3
Angkat untuk membuka panel.
1
Dorong saringan udara sedikit untuk membuka.
Tarik saringan udara ke bawah untuk me le-
paskan saringan.
MEMBERSIHKAN UNIT DAN REMOTE
CONTROL
• Bersihkan dengan kain yang lembut.
• Jangan sampai memercikkan atau menuangkan
air di atasnya. Hal ini dapat menyebabkan kejutan
listrik atau kerusakan peralatan.
• Jangan menggunakan air panas, thinner, bubuk
pembersih atau bahan pelarut yang keras.
MEMELIHARA AC SETELAH MUSIM
MENGGUNAKAN AC.
Aktifkan unit dalam operasi BERSIHKAN
SENDIRI agar mekanisme unit benar-
1
benar kering.
Hentikan pengoperasian dan cabut
2
kabel dari stopkontak. Matikan
pemutus arus (MCB), jika ada pemutus
arus khusus untuk unit ini.
Bersihkan saringan, lalu pasang
kembali.
3
MEMELIHARA AC SEBELUM MUSIM
MENGGUNAKAN AC.
Periksalah apakah saringan udara
1
kotor atau tidak.
1
2
Lepaskan saringan pemurni udara dari
3
saringan udara.
Bersihkan saringan.
4
Gunakan vacuum cleaner untuk membersihkan
debu. Jika saringan udara kotor, cuci dengan
air hangat dan deterjen yang lembut. Anginanginkan sampai kering sebelum dipasang.
Pasang kembali saringan pemurni udara.
5
Pasang kembali saringan.
6
Pasang kembali saringan pada posisi
1
semula.
Tutup kembali panel yang terbuka.
2
Tekan bagian yang bertanda panah untuk
3
mengunci panel pada tempatnya.
3
3
Periksalah apakah saluran udara
masuk atau keluar tidak tersumbat.
2
2
1
IN-12
Page 29
PEMELIHARAAN
SEBELUM MEMANGGIL
BAGIAN SERVIS
MENGGANTI SARINGAN PEMURNI
UDARA
Saringan ini harus diganti setiap 3 ~ 6 bulan
Lepaskan saringan udara.
1
Ganti saringan pemurni udara.
2
3
Lepaskan saringan pemurni udara yang
1
lama dari saringan udara.
Pasang saringan pemurni udara baru, di
2
bawah penahan saringan pada saringan
udara.
Pemahan saringan
Pasang kembali saringan udara.
CATATAN :
• Saringan pemurni udara yang kotor tidak dapat
dicuci untuk digunakan lagi. Saringan baru dapat
diperoleh di dealer terdekat di daerah anda.
Saringan pengganti: Tipe AZ-F900F
Membuang Saringan
Harap membuang saringan bekas sesuai dengan
undang-undang dan peraturan setempat mengenai
pembuangan limbah.
Bahan saringan PEMURNI UDARA
Saringan: Polypropylene
Bingkai: Polyester
CATATAN TAMBAHAN
PENGOPERASIAN
SUHU PENGOPERASIAN
SUHU DI DALAM
PENDIN- batas atas
GINAN
• Unit ini dilengkapi alat yang mencegah unit
• Uap air akan terbentuk di lubang udara jika unit
JIKA ALIRAN LISTRIK TERPUTUS
Penyejuk udara ini dilengkapi fungsi memori untuk
mengembalikan pengaturan apabila listrik mati.
Setelah listrik hidup kembali, unit akan dihidupkan
ulang secara otomatis dalam pengaturan yang
sama seperti sebelum listrik mati, kecuali pengaturan timer.
Jika timer diatur sebelum listrik mati, timer perlu
diatur ulang setelah listrik hidup kembali.
batas bawah
beroperasi di luar suhu operasi.
dioperasikan terus menerus pada SEJUK atau KERING dengan kelembaban lebih dari 80%.
32°C 43°C
21°C 21°C
SUHU DI LUAR
Kondisi berikut bukan berarti alat ini mengalami
kerusakan
UNIT TIDAK BISA BEROPERASI
Unit tidak bisa beroperasi jika unit dinyalakan langsung setelah unit dimatikan. Unit tidak bisa beroperasi
segera setelah mode pengoperasian diubah.
Hal ini terjadi supaya melindungi meka-nisme internal.
Tunggu selama 3 menit sebelum menyalakan unit.
BAU
Bau karpet dan perabotan yang masuk ke dalam unit
mungkin akan dikeluarkan kembali dari unit.
BUNYI
Unit dapat menghasilkan bunyi. Bunyi ini ada karena
gesekan antara panel depan dan komponen lainnya
yang memuai atau bersentuhan karena perubahan suhu.
TERDENGAR BUNYI DESIS PELAN
Ini adalah bunyi yang dikeluarkan saat unit mem bang kitkan ion Plasmacluster.
BUNYI MENDESIS
Bunyi mendesis yang halus adalah bunyi zat pendingin mengalir di dalam unit.
UAP AIR
Pada mode SEJUK dan KERING, uap air kadangkadang terlihat keluar dari lubang udara karena
perbedaan suhu udara antara udara di dalam
ruangan dan udara yang keluar dari unit.
BAU DARI SALURAN KELUAR UDARA PLASMACLUSTER
Ini adalah bau dari ozon yang dibangkitkan oleh
pembangkit ion Plasmacluster. Konsentrasi
ozon sangat kecil, tanpa pengaruh negatif pada
kesehatan anda. Ozon yang dikeluarkan ke udara
akan terurai dengan cepat, dan konsentrasinya di
dalam ruangan tidak akan meningkat.
Jika unit mengalami kerusakan, periksalah halhal berikut sebelum memanggil bagian servis.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENYALA
Periksalah apakah saklar utama terputus atau se kering terbakar.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENDINGINKAN SECARA EFEKTIF
• Periksalah, apakah saringan kotor atau tidak. Jika
kotor, bersihkan.
• Periksalah apakah lubang udara masuk dan
keluar pada unit luar tersumbat atau tidak.
• Periksalah apakah suhu telah diatur sesuai
dengan keinginan.
• Periksalah apakah pintu dan jendela tertutup dengan rapat.
• Jumlah orang yang besar di dalam ruangan dapat
menyebabkan AC tidak bisa mencapai suhu sejuk
yang diinginkan.
• Periksalah apakah ada alat yang mengeluarkan
panas beroperasi di dalam ruangan.
JIKA UNIT GAGAL MENERIMA SINYAL DARI
REMOTE CONTROL
• Periksa apakah Baterai Baterai remote control
telah menjadi aus dan lemah.
Coba kirimkan kembali sinyal dengan remote control
•
yang diarahkan ke jendela penerima sinyal pada unit.
• Periksa apakah baterai remote control terpasang
dengan kutub-kutub yang benar.
Harap menghubungi bagian servis bila lampu
OPERASI, lampu TIMER dan/atau lampu PLASMA CLUSTER pada unit berkedip.
INDONESIA
IN-13
Page 30
Page 31
Page 32
Printed in Thailand
TINSEA537JBRZ 07M- TH 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.