Sharp AH-AP18KSY, AU-A18KY, AH-AP24KSY, AU-A24KY Operation Manual

Page 1
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
PENYEJUK UDARA TIPE SPLIT PETUNJUK
INDONESIA
* Plasmacluster is a trademark of
SHARP Corporation.
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
AH-AP18KSY AU-A18KY AH-AP24KSY AU-A24KY
No.Reg. : 03/DJ-ILMEA/MG/I/2000 No.Reg. : 42/PDN/MG/VII/2003
Page 2
Page 3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.
CONTENTS
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........E-1
• PART NAMES ..................................................E-2
• USING THE REMOTE CONTROL ..................E-4
• AUXILIARY MODE ..........................................E-4
• BASIC OPERATION ........................................E-5
• ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION .....E-6
• POWERFUL JET OPERATION ....................... E-6
• PLASMACLUSTER OPERATION ...................E-7
• GENTLE COOL AIR ........................................E-7
• ONE-HOUR OFF TIMER .................................E-8
• TIMER OPERATION .......................................E-8
• MAINTENANCE ..............................................E-9
• ADDITIONAL NOTES ON OPERATION .........E-10
• TIPS ON SAVING ENERGY ............................E-10
• BEFORE CALLING FOR SERVICE ................E-10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGS FOR USE
Do not pull or deform the power supply cord.
Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause electrical shock.
Be careful not to expose your body directly to
the outlet air for a long time. It may affect your
2
physical conditions.
When using the air conditioner for infants,
children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
Never insert objects into the unit. Inserting
objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans.
Ground the air conditioner without fail. Do not
connect the grounding wire to gas pipe, water
5
pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex.
a burning smell), stop the operation immediately
6
and turn the circuit breaker OFF.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
7
connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fi re.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
8
agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. Use only the manufacture­specifi ed power cord for replacement.
Improper cable
WARNINGS FOR INSTALLATION/ REMOVAL/REPAIR
• Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fi re etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/ removal/repair of the unit.
CAUTIONS FOR USE
Open a window or door periodically to ventilate
1
the room, especially when using gas appliances. Insufficient ventilation may cause oxygen shortage.
Do not operate the buttons with wet hand. It
2
may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not
3
using the unit for an extended period of time. Check the outdoor unit mounting rack
4
periodically for wear and to make sure it is fi rmly in place.
Do not put anything on the outdoor unit nor step
5
on it. The object or the person may fall down or drop, causing injury.
This unit is designed for residential use. Do not
6
use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
Do not place a vessel with water on the unit.
7
If water penetrates into the unit, electrical insulations may deteriorate and cause electric shock.
Do not block the air inlets nor outlets of the
8
unit. It may cause insuffi cient performance or troubles.
Be sure to stop the operation and turn the circuit
9
breaker off before performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.
Do not splash or pour water directly on the unit.
10
Water can cause electrical shock or equipment damage.
This appliance is not intended for use by young
11
children or infi rm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION/ INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency.
Use of a power supply with improper voltage and
frequency can result in equipment damage and possible fi re.
• Do not install the unit in a place where infl am- mable gas may leak. It may cause fi re.
Install the unit in a place with minimal dust, fumes
and moisture in the air.
• Arrange the drain hose to ensure smooth drain­age. Insuffi cient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.
• Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.
ENGLISH
E-1
Page 4
PART NAMES
INDOOR UNIT
1 2 3
4
5
6
7 8 9
0
q w
Inlet (Air)
1
Open Panel
2
Air Filter
3
AUX Button
4
Receiver Window
5
Power Supply Cord
6
(AH-AP18KSY only)
Vertical Adjustment Louvre
7
Horizontal Adjustment Louvre
8
Outlet (Air)
9
Remote Control
0
PLASMACLUSTER Lamp(blue)
q
OPERATION Lamp (red
w
)
OUTDOOR UNIT
AU-A24KY
AU-A18KY
t y
u
e
r
t
y
u
i
TIMER Lamp (orange
e
POWERFUL JET Lamp (green
r
Inlet (Air)
t
Refrigerant Tube and Interconnecting
y
Cord
Drainage Hose
u
Outlet (Air)
i
)
)
i
NOTE:
Actual units might vary slightly from those shown above.
E-2
Page 5
REMOTE CONTROL
1
2
3 4
5 6 7
8 9
0 q w e r t y
TRANSMITTER
1
DISPLAY (Liquid Crystal Display)
2
ON/OFF Button
3
THERMOSTAT Button
4
DISPLAY Button
5
PLASMACLUSTER Button
6
ONE-HOUR OFF TIMER Button
7
MODE Button
8
TIMER ON Button (for setting the timer)
9
FAN Button
0
TIMER OFF Button (for setting the timer)
q
SWING Button
w
TIMER CANCEL Button
e
POWERFUL JET Button
r
RESET Button
t
GENTLE COOL AIR Button
y
ENGLISH
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
! @ #
$
% ^
& *
MODE Symbols
!
: AUTO : COOL : DRY
POWERFUL JET Symbol
@
PLASMACLUSTER Symbol
#
FAN SPEED Symbols
$
: AUTO : Manual setting
GENTLE COOL AIR Symbol
%
TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN
^
Indicator
TRANSMITTING Symbol
&
TIMER ON / TIMER OFF Indicator
*
E-3
Page 6
USING THE REMOTE CONTROL
LOADING BATTERIES
Use two size-AAA (R03) batteries.
Remove the battery cover at the back of
1
the remote control.
Insert batteries in the compartment,
2
making sure the ± and — polarities are correctly aligned.
Reinstall the battery cover.
3
Press the RESET button using a thin
4
stick.
Remote control cover
NOTE:
• The battery life is approximately one year in normal use.
• When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type.
• If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, press the RESET button using a thin stick.
• If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards the unit’s signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal.
• Make sure there is no curtain or other object
between the remote control and the unit.
• The remote control can send signals from up to 7
metres away.
CAUTION:
• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
• Using a fl uorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the open panel of the indoor unit and press the AUX button.
• The red OPERATION lamp ( light and the unit will start operating in the AUTO mode.
• The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX button again.
• The red OPERATION lamp ( turn off.
) on the unit will
) on the unit will
AUX
NOTE:
• If the AUX button is pressed during normal operation, the unit will turn off.
E-4
Page 7
BASIC OPERATION
Press the MODE button to select the
1
operation mode.
AUTO COOL DRY
ENGLISH
2 5 3
1 4
Press the ON/OFF button to start
2
operation.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light.
Press the THERMOSTAT button to set
3
the desired temperature.
AUTO/DRY MODE
• The temperature can be changed in 1°C in­crements within the range of 2°C higher to 2 °C lower from the temperature automatically determined by the air conditioner.
COOL MODE
• The temperature can be set within the range of 18 to 32°C.
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected ac­cording to the room temperature when the unit is turned on.
Modes and Temperature Settings
Room temp. at operation start-up
Below 24˚C 24˚C-26˚C 26˚C-28˚C COOL Above 28˚C COOL
Automatic Operation
Mode Temperature Setting
DRY
Room Temp. at start-up
COOL
24˚C 25˚C 26˚C
Press the FAN button to set the desired
fan speed.
4
AUTO SOFT LOW HIGH
• In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed.
To turn off the unit, press the ON/OFF
5
button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
E-5
Page 8
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
POWERFUL JET OPERATION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button on the remote
1
control once.
• The vertical adjustment louvre will swing con­tinuously.
Press the SWING button again when the
vertical adjustment louvre is at the de-
2
sired position.
• The adjusted position will be memorized and will be automatically set to the same position when operated the next time.
• The adjustment range is narrower the SWING range in order to prevent condensation from dripping.
In this operation, the air conditioner works at the maximum power and optimum louvre direc­tion to makes the room cool rapidly.
During operation, press the POWERFUL
1
JET button.
• The remote control will display “ ” .
• The temperature display will go off.
• The green POWERFUL JET lamp ( ) on the unit will light up.
• The vertical adjustment louvre will be set obliquely downward.
1
1 2
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Louvre lever
Hold the horizontal adjustment louvre lever and adjust the air fl ow direction.
CAUTION:
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvre
manually.
• Manual adjustment of the vertical adjustment lou­vre can cause the unit to malfunction.
• When the vertical adjustment louvre is positioned at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvres to the extreme left or right in the COOL mode with the fan speed set to “SOFT ( riod of time. Condensation may form on the louvres.
)” for an extended pe-
TO CANCEL
Press the POWERFUL JET button again.
• The POWERFUL JET operation will also be can­celled when the operation mode is changed, or when the unit is turned off.
• The green POWERFUL JET lamp ( unit will turn off.
• The vertical adjustment louvre will return to the original direction.
NOTE:
• The air conditioner will operate at “Extra HIGH” fan speed for 30 minutes, and then shift to “HIGH” fan speed.
• You can not set the temperature or fan speed during the POWERFUL JET operation.
• To turn off the POWERFUL JET lamp, press the DISPLAY button.
) on the
E-6
Page 9
PLASMACLUSTER OPERATION
GENTLE COOL AIR
The Plasmacluster Ion generator inside the air conditioner will release positive and negative plasmacluster ions into the room. Approximately the same numbers of positive and negative ions released into the air will reduce some airborne mold.
During operation, press the
1
PLASMACLUSTER button.
• The remote control will display “ ”.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
1
Press the GENTLE COOL AIR button during cooling or dry operation when you do not want to feel direct cold air. The vertical adjustment louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling.
During operation, press the GENTLE
1
COOL AIR button.
• The remote control will display “ ”.
ENGLISH
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button again.
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn
off.
NOTE:
• Use of the PLASMACLUSTER operation will be
memorized, and it will be activated the next time you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the
DISPLAY button.
• To perform Plasmacluster operation in FAN only
mode, press the PLASMACLUSTER button when the unit is not operating. The mode symbol of the remote control will go off and the fan speed can not be set AUTO.
1
TO CANCEL
Press the GENTLE COOL AIR button again.
NOTE:
• The GENTLE COOL AIR setting is cancelled when you press POWERFUL JET button while GENTLE COOL AIR is set.
• If you want GENTLE COOL AIR operation in POWERFUL JET mode, press GENTLE COOL AIR button during POWERFUL JET operation.
E-7
Page 10
ONE-HOUR OFF TIMER
TIMER OPERATION
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER
1
button.
• The remote control will displays “ ”.
• The orange TIMER lamp ( light up.
• The unit will stop operating after one hour.
) on the unit will
1
TIMER OFF
The unit will turn off automatically according to your setting.
Press the TIMER OFF ( ) button
1
and set the time as desired.
• The time setting will change as you press the button as follows. Hold the button down to speed through the settings.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit
will light.
• The time setting will count down to show the
remaining time.
CANCEL
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
Alternatively, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp ( TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations.
• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour at the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER is activated, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
) and the orange
1
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from be coming excessively cold while you sleep. (Auto Sleep function)
• One hour after the time operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original temperature setting.
TO CANCEL TIMER MODE
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp (
turn off.
TO CHANGE TIME SETTING
Press the TIMER button which you wish to change(TIMER OFF or TIMER ON), and change the time setting.
) on the unit will
CANCEL
E-8
Page 11
MAINTENANCE
TIMER ON
The unit will turn on automatically according to your setting.
Press the TIMER ON ( ) button
1
and set the time as desired.
• The time setting will change as you press the button as follows. Hold the button down to speed through the setting.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
• The time setting will count down to show the remaining time.
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
Turn off the unit.
1
Remove the fi lters.
2
3
4
Lift the open panel.
1
Push the air fi lters up slightly to unlock them.
2
Pull the air fi lters down to remove them.
3
1
2
Clean the fi lters.
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the lters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry fi lters in the shade before reinstalling.
Reinstall the fi lters.
Reinstall the fi lters in the original positions.
1
Close the open panel.
2
3
ENGLISH
1
Select the mode, temperature and fan speed setting as desired.
• When the temperature is set with the TIMER ON, the temperature will show in the display for 5 seconds and then return to the time display.
• If you do not change the setting, the unit will operate using the most recent settings.
• The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)
NOTE:
• Timer duration can be set from a minimum half an hour to a maximum of 12 hours. Up to 9.5 hours, you can set in half-hour increments, and from 10 to 12 hours, in 1-hour increments.
• The latest time setting will be memorized and will appear on the remote control display the next time you set the TIMER OFF or TIMER ON.
• The TIMER OFF and TIMER ON can not be set together. Only the most recent TIMER setting will be valid.
• While ONE-HOUR OFF TIMER is set, the TIMER OFF and TIMER ON setting are unavailable.
• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the TIMER OFF or TIMER ON is activated, the TIM­ER ON or TIMER OFF setting will be cancelled.
2
1
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. It can cause electrical shock or equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
Operate the unit in the COOL mode,
1
temperature setting 32˚C, for about half a day to allow the mechanism to thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the unit.
2
Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner.
Clean the fi lters, then reinstall them.
3
MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON
Make sure that the air fi lters are not dirty.
1
Make sure that nothing obstructs the air
2
inlet or outlet.
E-9
Page 12
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
BEFORE CALLING FOR SERVICE
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP.
COOLING
lower limit 21˚C 21˚C
• The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.
• Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re­start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
upper limit 32˚C 43˚C
OUTDOOR TEMP.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode will save approximately 10 percent in power consumption.
• Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling operation.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
The following conditions do not denote equip­ment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit may be sent out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change.
A LOW BUZZING NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating Plasmacluster ions.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant fl owing inside the unit.
WATER VAPOUR
In the COOL and DRY operation, water vapour can sometimes be seen at the air outlet due to the difference between the room air temperature and the air discharged by the unit.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the Plasmacluster Ion generator. The ozone concentration is very small, posing no adverse effect on your health. The ozone discharged into the air rapidly decomposes, and its density in the room will not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL THE ROOM EFFECTIVELY
• Check the fi lters. If dirty, clean them.
• Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet.
• Check the thermostat is proper setting.
• Make sure windows and doors are closed tightly.
• A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired temperature.
• Check whether any heat-generating appliances are operating in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
• Check whether the remote control batteries have become old and weak.
• Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.
• Check whether the remote control batteries are installed with the polarities properly aligned.
Please call for service when OPERATION lamp, TIMER lamp and/or PLASMACLUSTER lamp on the unit blink.
E-10
Page 13
INDONESIA
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Terima kasih anda telah membeli AC SHARP. Ba­calah buku petunjuk ini dengan seksama sebelum mengoperasikan alat ini.
DAFTAR ISI
• PETUNJUK KESELAMATAN PENTING......... IN-1
• NAMA NAMA BAGIAN .................................... IN-2
• PENGGUNAAN REMOTE CONTROL ........... IN-4
• MODE TAMBAHAN ........................................ IN-4
• PENGOPERASIAN DASAR ........................... IN-5
• MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA ............. IN-6
• OPERASI JET KUAT ...................................... IN-6
• MENGOPERASIKAN PLASMACLUSTER ..... IN-7
• UDARA SEJUK LEMBUT ............................... IN-7
• TIMER SATU-JAM MATI ................................ IN-8
• MENGOPERASIKAN TIMER ......................... IN-8
• PEMELIHARAAN ........................................... IN-9
• CATATAN TAMBAHAN PENGOPERASIAN ... IN-10
• PETUNJUK PENGHEMATAN ENERGI.......... IN-10
• SEBELUM MEMANGGIL BAGIAN SERVIS .. IN-10
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
PERINGATAN DALAM PENGGUNAAN
Jangan menarik atau merusak kabel listrik. Me-
1
narik dan penggunaan kabel listrik yang salah dapat merusak unit dan menyebabkan kejutan listrik.
Jangan mengarahkan langsung lubang udara
2
ke tubuh anda, karena berpengaruh pada kon­disi fisik anda. Hal ini dapat mempengaruhi kondisi fi sik anda.
Aturlah suhu ruangan yang cocok untuk bayi,
3
anak-anak, lanjut usia, orang sakit, atau orang yang cacat.
Jangan masukkan benda ke dalam unit. Jan-
4
gan memasukkan benda apapun ke dalam unit karena bisa menyebabkan cidera akibat ke­cepatan perputaran kipas.
Hubungkan AC dengan arde (bumi). Jangan
5
hubungkan kabel arde dengan pipa gas, pipa air, penangkal petir atau kabel arde telepon. Hubungan kabel arde yang tidak baik menye­babkan kejutan listrik.
Jika ada ketidak-normalan pada AC (misalnya
6
bau hangus), putuskan aliran listrik segera.
Alat ini harus diinstalasi sesuai dengan per-
7
aturan kelistrikan nasional. Kabel yang tidak terhubung dengan baik menyebabkan kabel, steker, dan stopkontak panas dan terbakar.
Jika kabel listrik rusak, kabel tersebut harus
diganti oleh pabrik pembuat atau agen servis-
8
nya atau tenaga yang memenuhi syarat untuk menghindari bahaya. Gunakan kabel khusus yang disediakan oleh pabrik.
PERINGATAN UNTUK PEMASANGAN/ PEMBONGKARAN/ PERBAIKAN
• Jangan memasang, membongkar atau memper-
baiki unit ini sendiri karena dapat menyebabkan kejutan listrik, kebocoran, terbakar dan lain-lain. Hubungi dealer anda atau teknisi servis yang res­mi untuk pemasangan/pembongkaran/perbaikan unit ini.
PERHATIAN UNTUK PEMAKAIAN
Bukalah pintu atau jendela pada waktu-waktu
1
tertentu agar ada pertukaran udara, khusus­nya jika memakai alat yang menggunakan gas. Kurangnya pertukaran udara dapat menyebab­kan kurangnya oksigen.
Jangan operasikan tombol dengan tangan ba-
2
sah. Dapat menyebabkan kejutan listrik. Untuk keamanan, matikan saklar saat tidak
3
menggunakan unit ini untuk jangka waktu yang lama.
Periksalah braket untuk unit luar secara rutin
4
dan periksalah apakah terpasang dengan baik. Jangan menginjak atau menaruh benda apapun
di atas unit luar. Benda atau orang dapat ter-
5
jatuh atau tertimpa sehingga cedera. Unit ini hanya untuk digunakan di rumah tangga.
6
Jangan menggunakan unit untuk penggunaan lainnya seperti di kandang hewan atau di rumah kaca.
Jangan meletakkan wadah berisi air di atas unit.
7
Jika air masuk ke dalam unit, bagian isolasi akan rusak dan menyebabkan kejutan listrik.
Jangan halangi lubang udara masuk atau keluar
8
dari unit. Dapat mengganggu kinerja atau men­imbulkan masalah pada unit.
Matikan AC dan putuskan aliran listrik sebelum
9
membersihkan atau memperbaiki. Kipas yang berputar dapat menyebabkan cedera.
Jangan menyiram air langsung ke unit. Air dapat
10
menyebabkan kejutan listrik dan kerusakan.
Alat ini tidak boleh dioperasikan oleh anak-anak
11
atau orang cacat tanpa pengawasan. Awasilah anak-anak agar tidak bermain-main
dengan alat ini.
PERHATIAN UNTUK PENEMPATAN/ PEMASANGAN
• Pastikan tegangan dan frekuensi listrik yang digu-
nakan sesuai dengan yang tercantum di alat.
Penggunaan alat pada tegangan dan frekuensi
listrik yang berbeda menyebabkan kerusakan dan kebakaran.
• Jangan memasang AC di tempat di mana terdapat
gas mudah terbakar, karena dapat terbakar.
Pasang unit di tempat tidak berdebu, tidak lembab,
dan tidak basah.
• Aturlah pipa pembuangan air agar pembuangan
lancar. Pembuangan yang tidak lancar menyebab­kan ruangan, perabot dll menjadi basah.
• Pasanglah pengaman aliran listrik, tergantung le-
tak pemasangan, untuk menghindari kejutan listrik.
INDONESIA
IN-1
Page 14
NAMA NAMA BAGIAN
DIDALAM
1 2 3
4
5
6
7 8 9
0
q w
Pintu masuk (udara)
1
Panel terbuka
2
Saringan Udara
3
Tombol AUX
4
Jendela penerima
5
Kabel listrik
6
(AH-AP18KSY)
Pengarah Aliran Udara Vertikal
7
Pengarah Aliran Udara Horisontal
8
Saluran keluar (udara)
9
Remote Control
0
Lampu PLASMACLUSTER (biru)
q
Lampu OPERASI (merah
w
)
DILUAR
AU-A18KY
AU-A24KY
t y
u
e
r
t
y
u
i
Lampu TIMER (oranye
e
Lampu JET KUAT (hijau
r
Pintu masuk (udara)
t
Pipa zat pendingin dan kabel listrik
y
Selang Pembuangan
u
Saluran keluar (udara)
i
)
)
i
CATATAN:
Unit sebenarnya bisa berbeda dari gambar di atas.
IN-2
Page 15
REMOTE CONTROL
1
2
3 4
5 6 7
8 9
0 q w e r t y
TRANSMITER
1
LAYAR LCD
2
Tombol AKTIF/MATI
3
Tombol TERMOSTAT
4
Tombol DISPLAY
5
Tombol PLASMACLUSTER
6
Tombol TIMER SATU-JAM MATI
7
Tombol MODE
8
Tombol TIMER AKTIF (untuk pengatur waktu)
9
Tombol FAN (KIPAS ANGIN)
0
Tombol TIMER MATI (untuk pengatur waktu)
q
Tombol SWING
w
Tombol CANCEL (BATAL ALAT PENGATUR WAKTU)
e
Tombol JET KUAT
r
Tombol RESET
t
Tombol UDARA SEJUK LEMBUT
y
INDONESIA
LCD LAYAR REMOTE CONTROL
! @ #
$
% ^
& *
Simbol MODE
!
: AUTO : SEJUK : KERING
Simbol JET KUAT
@
Simbol PLASMACLUSTER
#
Simbol KECEPATAN KIPAS
$
: AUTO : Pengaturan manual
Simbol UDARA SEJUK LEMBUT
%
Indikator SUHU DAN WAKTU SISA ALAT PENGATUR
^
WAKTU
Simbol MENGIRIM
&
Indikator TIMER AKTIF/MATI (untuk pengatur waktu)
*
IN-3
Page 16
PENGGUNAAN REMOTE CONTROL
MEMASANG BATERAI
Menggunakan dua buah baterai AAA (R03).
Buka penutup baterai di belakang
1
remote control.
Pasang baterai pada tempatnya.
2
Pastikan kutub ± dan — baterai tidak terbalik.
Pasang kembali penutup baterai.
3
Tekan tombol RESET menggunakan
4
tongkat kecil.
Tutup remote control
PERHATIAN:
• Lubang penerima sinyal remote control jangan
terkena sinar matahari langsung, karena dapat mempengaruhi pengoperasian AC. Jika terkena sinar matahari, gunakan tirai untuk menutup jendela agar sinar matahari terhalang.
• Lampu neon dengan starter yang berada
di ruangan yang sama dengan unit dapat mempengaruhi sinyal remote control.
• Unit ini dapat terpengaruh oleh remote control
televisi, VCR atau alat lainnya yang berada di ruangan yang sama.
• Jangan meletakkan unit di bawah sinar matahari
atau dekat pemanas. Jauhkan unit dan remote control dari kelembaban dan guncangan karena dapat mengubah warna atau merusak unit.
CATATAN
• Masa pakai baterai sekitar 1 tahun untuk pemakaian biasa.
• Jika anda mengganti baterai, gantilah kedua­duanya dan gunakan baterai yang sama tipenya.
• Jika remote control tidak bekerja dengan benar setelah mengganti baterai, tekan tombol RESET menggunakan tongkat kecil.
• Jika tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, lepaskan baterai dari remote control.
:
BAGAIMANA MEMAKAI REMOTE CONTROL
Arahkan remote control ke arah penerima sinyal. Unit akan berbunyi jika sinyal diterima.
• Jangan menutup unit dengan kain atau tirai sehing-
ga menghalangi sinyal remote control.
• Remote control dapat mengirim sinyal sampai
dengan 7 meter.
MODE TAMBAHAN
Pakailah mode ini, apabila remote control tidak ada.
UNTUK MENGHIDUPKAN
Angkat untuk membuka panel unit dalam ruang lalu tekan tombol AUX.
• Lampu OPERASI merah ( menyala dan unit akan mulai beroperasi dalam mode AUTO.
• Kecepatan kipas angin dan pengaturan suhu dipasang pada AUTO.
UNTUK MEMATIKAN
Tekan kembali tombol AUX.
• Lampu OPERASI merah (
) pada unit akan
) pada unit akan mati.
AUX
CATATAN:
• Kalau tombol AUX ditekan selama operasi biasa, unit akan dinonaktifkan.
IN-4
Page 17
PENGOPERASIAN DASAR
2 5
Tekan tombol MODE untuk memilih
1
mode operasi.
AUTO SEJUK KERING
Tekan tombol AKTIF/MATI untuk mengo-
2
perasikan AC.
• Lampu merah tanda OPERASI ( ) akan menyala.
3 1 4
PETUNJUK MENGGU-
NAKAN AUTO MODE
Pada mode AUTO, pengaturan suhu dan lain-lainnya ditentukan secara otomatis mengikuti suhu ruangan saat unit dinyal­akan.
Tekan tombol TERMOSTAT untuk
3
mengatur suhu yang diinginkan.
MODE AUTO/KERING
• Suhu dapat diatur dengan satuan perubahan 1°C dalam rentang 2°C lebih tinggi sampai 2°C lebih rendah dari suhu yang secara oto­matis ditentukan oleh penyejuk udara.
MODE SEJUK
• Suhu dapat dipilih antara 18 sampai 32°C.
Tekan tombol FAN untuk memilih
4
kecepatan kipas yang didinginkan.
AUTO LEMBUT RENDAH TINGGI
INDONESIA
Pengaturan mode dan suhu
Suhu ruangan saat dihidup­kan
Di bawah 24°C
24°C–26°C SEJUK 24°C 26°C–28°C SEJUK 25°C Di atas 28°C SEJUK 26°C
Operasi otomatis
Mode Pengaturan suhu
KERING
Suhu ruangan saat dihidupkan
IN-5
• Pada mode KERING, kecepatan kipas diatur pada AUTO dan tidak dapat diubah.
Untuk mematikan AC, tekan kembali
5
tombol AKTIF/MATI.
• Lampu OPERASI merah ( ) pada unit akan mati.
Page 18
MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA
OPERASI JET KUAT
ARAH ALIRAN UDARA VERTIKAL
Tekan tombol SWING pada remote con-
1
trol satu kali.
• Pengarah aliran udara vertikal akan berayun terus-menerus.
Tekan tombol SWING lagi untuk menen-
tukan sudut bilah pengarah aliran udara
2
seperti yang diinginkan.
• Posisi yang telah diatur akan disimpan di memori dan secara otomatis diatur pada po­sisi yang sama saat dioperasikan lagi.
• Atur rentang ayunan SWING lebih sempit un­tuk mencegah menetesnya pengembunan.
1
Dalam operasi ini, penyejuk udara bekerja meng­gunakan daya maksimal dan arah aliran udara optimal untuk mendinginkan ruangan dengan cepat.
Saat unit bekerja, tekan tombol JET
1
KUAT.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
• Tampilan suhu akan dimatikan.
• Lampu JET KUAT ( akan menyala.
• Pengarah aliran udara vertikal akan miring ke bawah.
) hijau pada unit
1
2
ARAH ALIRAN UDARA HORIZONTAL
Pengarah aliran udara
Pegang pengarah aliran udara horisontal dan atur arah aliran udara.
PERHATIAN:
Jangan coba mengatur pengarah aliran udara verti­kal secara manual.
• Pengaturan pengarah aliran udara vertikal secara manual dapat menyebabkan kerusakan unit.
• Saat bilah pengarah vertikal diarahkan pada po­sisi yang paling rendah pada mode SEJUK atau KERING dengan waktu yang lama, pengembunan akan terjadi.
Jangan atur pengarah aliran udara horisontal ter­lalu ke kiri atau kanan dalam mode SEJUK dengan kecepatan kipas diatur ke “LEMBUT ( waktu lama. Pengembunan bisa terbentuk pada bi­lah pengarah.
)” dalam
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol JET KUAT.
• Operasi JET KUAT juga akan dibatalkan bila mode operasi diubah, atau bila unit dimatikan.
• Lampu JET KUAT ( ) hijau pada unit akan mati.
• Pengarah aliran udara vertikal akan kembali ke arah yang diatur sebelumnya.
CATATAN:
• Penyejuk udara akan beroperasi pada kecepatan kipas “Ekstra TINGGI” selama 30 menit, kemudian beralih ke kecepatan kipas “TINGGI”.
• Anda tidak dapat mengubah suhu atau kecepatan kipas saat operasi JET KUAT berlangsung.
• Untuk mematikan lampu JET KUAT, tekan tombol DISPLAY.
IN-6
Page 19
MENGOPERASIKAN PLASMACLUSTER
UDARA SEJUK LEMBUT
Pembangkit Ion Plasmacluster di dalam penyejuk udara akan melepaskan ion plasmacluster negatif ke seluruh ruangan. Ion positif dan negatif dalam jumlah yang kurang lebih sama yang dilepaskan ke udara akan mengurangi bakteri jamur di udara.
Selama pengoperasian, tekan tombol
1
PLASMACLUSTER.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
• Lampu PLASMACLUSTER biru pada unit akan menyala.
1
Tekan tombol UDARA SEJUK LEMBUT selama operasi pendinginan atau kering bila Anda tidak ingin merasakan langsung udara dingin. Pengarah aliran udara vertikal akan diatur miring ke atas untuk mengarahkan udara dingin ke langit-langit.
Selama pengoperasian, tekan tombol
1
UDARA SEJUK LEMBUT.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
INDONESIA
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol PLASMACLUSTER.
• Lampu PLASMACLUSTER pada unit akan mati.
CATATAN:
• Penggunaan operasi PLASMACLUSTER akan
diingat, dan akan diaktifkan apabila kemudian anda menghidupkan penyejuk udara.
• Untuk mematikan lampu PLASMACLUSTER,
tekan tombol DISPLAY.
• Untuk menjalankan operasi Plasmacluster
dalam mode hanya KIPAS, tekan tombol PLASMACLUSTER saat unit tidak dioperasikan. Simbol mode pada remote control akan mati dan kecepatan kipas tidak dapat diatur AUTO.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol UDARA SEJUK LEMBUT.
CATATAN:
• Pengaturan UDARA SEJUK DINGIN akan dibatalkan bila Anda menekan tombol JET KUAT saat UDARA SEJUK DINGIN diaktifkan.
• Jika Anda ingin mengoperasikan UDARA SEJUK LEMBUT dalam mode JET KUAT, tekan tombol UDARA SEJUK LEMBUT setelah mengaktifkan JET KUAT.
IN-7
Page 20
TIMER SATU-JAM MATI
MENGOPERASIKAN TIMER
Apabila TIMER SATU-JAM MATI diaktifkan, unit akan otomatis mati setelah satu jam.
Tekan tombol TIMER SATU-JAM MATI.
1
• Remote control akan menampilkan “ ”.
Lampu TIMER oranye ( ) pada unit akan padam.
• Unit akan berhenti beroperasi.
1
BATAL
TIMER MATI
Unit akan mati secara otomatis sesuai pengaturan anda.
Tekan tombol TIMER MATI ( ) dan
1
atur waktu sesuai keinginan.
• Pengaturan waktu akan berubah saat anda menekan tombol sebagai berikut. Tekan terus tombol untuk berpindah pengaturan dengan cepat.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
• Lampu TIMER oranye (
• Pengaturan waktu akan berjalan mundur un-
tuk menunjukkan waktu yang tersisa.
) akan mati.
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan tombol CANCEL.
• Lampu TIMER oranye ( padam.
Atau dapat juga, matikan unit dengan menekan tombol AKTIF/HATI.
• Lampu OPERASI warna merah ( ) dan lampu TIMER oranye ( ) pada unit akan padam.
CATATAN:
• Prioritas operasi TIMER SATU-JAM MATI lebih
tinggi dari operasi TIMER AKTIF dan TIMER MATI.
• Apabila TIMER SATU-JAM MATI diatur ketika unit tidak beroperasi, unit akan beroperasi selama satu jam dengan pengaturan sebelumnya.
• Jika Anda ingin mengoperasikan unit satu jam lagi sebelum TIMER SATU-JAM MATI diaktifkan, tekan kembali tombol TIMER SATU-JAM MATI selama operasi.
) pada unit akan
1
PETUNJUK PETUNJUK TENTANG OPERASI TIMER MATI
Bila TIMER MATI dipilih, pengaturan suhu secara otomatis disesuaikan untuk meng-hindari ruangan menjadi terlalu sejuk saat anda tidur. (Fungsi Auto tidur)
• Satu jam setelah operasi dimulai, pengaturan suhu akan diatur 1°C lebih tinggi dari pengaturan suhu aslinya.
UNTUK MEMBATALKAN MODE TIMER
Tekan tombol CANCEL.
• Lampu TIMER oranye (
padam.
UNTUK MENGUBAH PENGATURAN WAKTU
Tekan tombol TIMER yang ingin anda ganti, (TIMER MATI atau TIMER AKTIF) dan tentukan pengaturan waktu yang baru.
) pada unit akan
BATAL
IN-8
Page 21
PEMELIHARAAN
TIMER AKTIF
Unit akan menyala otomatis sesuai pengaturan anda.
Tekan tombol TIMER AKTIF ( )
1
lalu atur waktu yang diinginkan.
• Pengaturan waktu akan berubah saat anda menekan tombol sebagai berikut. Tekan terus tombol untuk berpindah pengaturan dengan cepat.
0.5h 1.0h 1.5h 10h 11h 12h
• Lampu TIMER oranye ( ) akan mati.
• Pengaturan waktu akan berjalan mundur untuk menunjukkan waktu yang tersisa.
1
Cabut dahulu kabel listrik dari stopkontak atau putuskan lewat saklar utama sebelum melaku­kan pemeliharaan.
MEMBERSIHKAN SARINGAN
Matikan dulu unit.
1
Lepaskan saringan udara.
2
3
4
Angkat untuk membuka panel.
1
Dorong saringan udara sedikit untuk membuka.
2
Tarik saringan udara ke bawah untuk
3
melepaskan saringan.
1
2
Bersihkan saringan.
Gunakan vacuum cleaner untuk membersihkan
debu. Jika saringan udara kotor, cuci dengan air hangat dan deterjen yang lembut. Angin­anginkan sampai kering sebelum dipasang.
Pasang kembali saringan.
Pasang kembali saringan pada posisi semula.
1
Tutup kembali panel yang terbuka.
2
3
INDONESIA
Pilih pengaturan mode, suhu dan kece patan kipas yang diinginkan.
• Bila suhu diatur dengan TIMER AKTIF, suhu akan muncul pada layar selama 5 detik, kemudian kembali menunjukkan waktu.
• Jika anda tidak mengubah pengaturan, unit akan beroperasi menggunakan pengaturan yang terakhir.
• Unit akan menyala sebelum waktu yang diten tukan supaya ruangan mencapai suhu yang diinginkan pada saatnya. (Fungsi Penyiapan)
CATATAN:
• Durasi timer dapat dipilih dari minimal 0,5 jam sampai maksimal 12 jam. Sampai 9,5 jam, anda dapat mengatur dengan satuan perubahan 0,5 jam, dan dari 10 sampai 12 jam, dalam satuan perubahan 1 jam.
• Pengaturan waktu terakhir akan disimpan dan muncul kembali pada layar remote control saat berikutnya anda memilih TIMER MATI atau TIM­ER AKTIF.
• TIMER MATI dan TIMER AKTIF tidak dapat dipi­lih bersamaan. Hanya pengaturan TIMER tera­khir yang akan diaktifkan.
• Bila TIMER SATU-JAM MATI dipilih, pengaturan TIMER AKTIF atau TIMER MATI tidak tersedia.
• Bila TIMER SATU-JAM MATI dipilih saat TIMER MATI atau TIMER AKTIF bekerja, TIMER AKTIF atau TIMER MATI akan dibatalkan.
2
1
MEMBERSIHKAN UNIT DAN REMOTE CONTROL
• Bersihkan dengan kain yang lembut.
• Jangan sampai memercikkan atau menuangkan air di atasnya. Hal ini dapat menyebabkan kejutan listrik atau kerusakan peralatan.
• Jangan menggunakan air panas, thinner, bubuk pembersih atau bahan pelarut yang keras.
MEMELIHARA AC SETELAH MUSIM MENGGUNAKAN AC
Operasikan unit pada mode SEJUK, dengan pen-
gaturan suhu 32°C, kurang lebih setengah hari
1
supaya mekanisme unit benar-benar kering.
Hentikan pengoperasian dan cabut kabel
dari stopkontak. Putuskan aliran listrik dari
2
saklar utama, jika anda mempunyai saklar utama yang khusus untuk unit ini.
Bersihkan saringan, dan pasang kembali.
3
MEMELIHARA AC SEBELUM MUSIM MENGGUNAKAN AC
Periksalah apakah saringan udara kotor atau
1
tidak.
Periksalah apakah saluran udara masuk
atau keluar tidak tersumbat.
2
IN-9
Page 22
CATATAN TAMBAHAN PENGOPERASIAN
SEBELUM MEMANGGIL BAGIAN SERVIS
SUHU PENGOPERASIAN
SUHU DI DALAM
PENDINGI­NAN
• Unit ini dilengkapi alat yang mencegah unit berope rasi di luar suhu operasi.
• Uap air akan terbentuk di lubang udara jika unit dioperasikan terus menerus pada SEJUK atau KE­RING dengan kelembaban lebih dari 80%.
JIKA ALIRAN LISTRIK TERPUTUS
Penyejuk udara ini dilengkapi fungsi memori untuk mengembalikan pengaturan apabila listrik mati. Setelah listrik hidup kembali, unit akan dihidupkan ulang secara otomatis dalam pengaturan yang sama seperti sebelum listrik mati, kecuali pen­gaturan timer. Jika timer diatur sebelum listrik mati, timer perlu diatur ulang setelah listrik hidup kembali.
batas atas 32°C 43°C
batas bawah 21°C 21°C
SUHU DI LUAR
PETUNJUK PENGHEMATAN ENERGI
Berikut beberapa cara sederhana menghemat energi saat mengoperasikan AC anda.
ATUR SUHU YANG BENAR
• Aturlah termostat dengan suhu 1°C lebih tinggi dari suhu yang dikehendaki pada mode SEJUK karena akan menghemat energi 10 persen.
• Pengaturan suhu lebih rendah dari yang dibutuhkan selama pendinginan akan berakibat meningkatkan pemakaian energi.
HINDARI SINAR MATAHARI LANGSUNG DAN ANGIN
• Hindari sinar matahari langsung untuk mengurangi pemakaian energi.
• Tutuplah pintu dan jendela selama pendinginan.
ATURLAH ARAH ALIRAN UDARA UNTUK SIRKULASI UDARA YANG BAIK
JAGA AGAR FILTER TETAP BERSIH AGAR BEROPERASI DENGAN EFISIEN
GUNAKANLAH FUNGSI TIMER MATI
CABUT KABEL LISTRIK DARI STOPKONTAK BILA UNIT TIDAK DIGUNAKAN DALAM WAKTU LAMA
• Unit dalam tetap mengkonsumsi sejumlah kecil ener gi listrik saat tidak beroperasi.
Kondisi berikut bukan berarti alat ini mengalami kerusakan
UNIT TIDAK BISA BEROPERASI
Unit tidak bisa beroperasi jika unit dinyalakan lang-sung setelah unit dimatikan. Unit tidak bisa beroperasi segera setelah mode pengoperasian
SEBELUM MEMANGGIL BA-
diubah. Hal ini terjadi supaya melindungi
GIAN SERVIS
mekanisme internal. Tunggu selama 3 menit sebelum menyalakan unit.
BAU
Bau karpet dan perabotan yang masuk ke dalam unit mungkin akan dikeluarkan kembali dari unit.
BUNYI
Unit dapat menghasilkan bunyi. Bunyi ini ada karena gesekan antara panel depan dan komponen lainnya yang memuai atau bersentuhan karena perubahan suhu.
TERDENGAR BUNYI DESIS PELAN
Ini adalah bunyi yang dikeluarkan saat unit membang kitkan ion Plasmacluster.
BUNYI MENDESIS
Bunyi mendesis yang halus adalah bunyi zat pendi ­n gin mengalir di dalam unit.
UAP AIR
Pada mode SEJUK dan KERING, uap air kadang­kadang terlihat keluar dari lubang udara karena perbedaan suhu udara antara udara di dalam ruangan dan udara yang keluar dari unit.
BAU DARI SALURAN KELUAR UDARA PLASMA CLUSTER
Ini adalah bau dari ozon yang dibangkitkan oleh pembangkit ion Plasmacluster. Konsentrasi ozon sangat kecil, tanpa pengaruh negatif pada kesehatan anda. Ozon yang dikeluarkan ke udara akan terurai dengan cepat, dan konsentrasinya di dalam ruangan tidak akan meningkat.
Jika unit mengalami kerusakan, periksalah hal­hal berikut sebelum memanggil bagian servis.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENYALA
Periksalah apakah saklar utama terputus atau seke­ring terbakar.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENDINGINKAN SECARA EFEKTIF
• Periksalah, apakah saringan kotor atau tidak. Jika kotor, bersihkan.
• Periksalah apakah lubang udara masuk dan keluar pada unit luar tersumbat atau tidak.
• Periksalah apakah suhu telah diatur sesuai dengan keinginan.
• Periksalah apakah pintu dan jendela tertutup dengan rapat.
• Jumlah orang yang besar di dalam ruangan dapat menyebabkan AC tidak bisa mencapai suhu sejuk yang diinginkan.
• Periksalah apakah ada alat yang mengeluarkan panas beroperasi di dalam ruangan.
JIKA UNIT GAGAL MENERIMA SIGNAL DARI REMOTE CONTROL
• Periksa apakah Baterai Baterai remote control telah menjadi lemah dan tua.
• Cobalah untuk mengirimkan tanda lagi dengan remote control yang tertunjuk dengan patut terhadap jendela penerima tanda unit.
• Periksa apakah baterai. Remote control dipasangkan dengan polaritas polaritas tergabung dengan patut.
Harap menghubungi bagian servis bila lampu OPERASI, lampu TIMER dan/atau lampu PLASMACLUSTER pada unit berkedip.
IN-10
Page 23
INDONESIA
Page 24
Printed in Thailand TINSEA577JBRZ 08L- TH 1
Loading...