• TIPS ON SAVING ENERGY ............................E-10
• BEFORE CALLING FOR SERVICE ................E-10
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNINGS FOR USE
Do not pull or deform the power supply cord.
Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause
electrical shock.
Be careful not to expose your body directly to
the outlet air for a long time. It may affect your
2
physical conditions.
When using the air conditioner for infants,
children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for
those in the room.
Never insert objects into the unit. Inserting
objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans.
Ground the air conditioner without fail. Do not
connect the grounding wire to gas pipe, water
5
pipe, lightning rod or telephone grounding
wire. Incomplete grounding may cause electric
shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex.
a burning smell), stop the operation immediately
6
and turn the circuit breaker OFF.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
7
connection can cause the power supply cord,
plug and the electrical outlet to overheat and
cause fi re.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
8
agent or a similarly qualifi ed person in order
to avoid a hazard. Use only the manufacturespecifi ed power cord for replacement.
Improper cable
WARNINGS FOR INSTALLATION/
REMOVAL/REPAIR
• Do not attempt to install/remove/repair the unit by
yourself. Incorrect work will cause electric shock,
water leak, fi re etc. Consult your dealer or other
qualified service personnel for the installation/
removal/repair of the unit.
CAUTIONS FOR USE
Open a window or door periodically to ventilate
1
the room, especially when using gas appliances.
Insufficient ventilation may cause oxygen
shortage.
Do not operate the buttons with wet hand. It
2
may cause electric shock.
For safety, turn the circuit breaker off when not
3
using the unit for an extended period of time.
Check the outdoor unit mounting rack
4
periodically for wear and to make sure it is fi rmly
in place.
Do not put anything on the outdoor unit nor step
5
on it. The object or the person may fall down or
drop, causing injury.
This unit is designed for residential use. Do not
6
use for other applications such as in a kennel or
greenhouse to raise animals or grow plants.
Do not place a vessel with water on the unit.
7
If water penetrates into the unit, electrical
insulations may deteriorate and cause electric
shock.
Do not block the air inlets nor outlets of the
8
unit. It may cause insuffi cient performance or
troubles.
Be sure to stop the operation and turn the circuit
9
breaker off before performing any maintenance
or cleaning. A fan is rotating inside the unit and
you may get injured.
Do not splash or pour water directly on the unit.
10
Water can cause electrical shock or equipment
damage.
This appliance is not intended for use by young
11
children or infi rm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION/
INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power
supply of the rated voltage and frequency.
Use of a power supply with improper voltage and
frequency can result in equipment damage and
possible fi re.
• Do not install the unit in a place where infl am-
mable gas may leak. It may cause fi re.
Install the unit in a place with minimal dust, fumes
and moisture in the air.
• Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Insuffi cient drainage may cause wetting of the
room, furniture etc.
• Make sure a leak breaker or a circuit breaker is
installed, depending on the installation location, to
avoid electrical shock.
ENGLISH
E-1
Page 4
PART NAMES
INDOOR UNIT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
Inlet (Air)
1
Open Panel
2
Air Filter
3
AUX Button
4
Receiver Window
5
Power Supply Cord
6
(AH-AP18KSY only)
Vertical Adjustment Louvre
7
Horizontal Adjustment Louvre
8
Outlet (Air)
9
Remote Control
0
PLASMACLUSTER Lamp(blue)
q
OPERATION Lamp (red
w
)
OUTDOOR UNIT
AU-A24KY
AU-A18KY
t
y
u
e
r
t
y
u
i
TIMER Lamp (orange
e
POWERFUL JET Lamp (green
r
Inlet (Air)
t
Refrigerant Tube and Interconnecting
y
Cord
Drainage Hose
u
Outlet (Air)
i
)
)
i
NOTE:
Actual units might vary slightly from
those shown above.
E-2
Page 5
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
TRANSMITTER
1
DISPLAY (Liquid Crystal Display)
2
ON/OFF Button
3
THERMOSTAT Button
4
DISPLAY Button
5
PLASMACLUSTER Button
6
ONE-HOUR OFF TIMER Button
7
MODE Button
8
TIMER ON Button (for setting the timer)
9
FAN Button
0
TIMER OFF Button (for setting the timer)
q
SWING Button
w
TIMER CANCEL Button
e
POWERFUL JET Button
r
RESET Button
t
GENTLE COOL AIR Button
y
ENGLISH
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
!
@
#
$
%
^
&
*
MODE Symbols
!
: AUTO : COOL : DRY
POWERFUL JET Symbol
@
PLASMACLUSTER Symbol
#
FAN SPEED Symbols
$
: AUTO : Manual setting
GENTLE COOL AIR Symbol
%
TEMPERATURE AND TIMER COUNT DOWN
^
Indicator
TRANSMITTING Symbol
&
TIMER ON / TIMER OFF Indicator
*
E-3
Page 6
USING THE REMOTE CONTROL
LOADING BATTERIES
Use two size-AAA (R03) batteries.
Remove the battery cover at the back of
1
the remote control.
Insert batteries in the compartment,
2
making sure the ± and — polarities are
correctly aligned.
Reinstall the battery cover.
3
Press the RESET button using a thin
4
stick.
Remote control
cover
NOTE:
• The battery life is approximately one year in
normal use.
• When you replace the batteries, always change
both batteries, and make sure they are the same
type.
• If the remote control does not operate properly
after replacing the batteries, press the RESET
button using a thin stick.
• If you will not be using the unit for a long time,
remove the batteries from the remote control.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards the unit’s signal
receiver window and press the desired button. The
unit generates a beep when it receives the signal.
• Make sure there is no curtain or other object
between the remote control and the unit.
• The remote control can send signals from up to 7
metres away.
CAUTION:
• Do not allow the signal receiver window to receive
strong direct sunlight, since it can adversely affect
its operation. If the signal receiver window is
exposed to direct sunlight, close a curtain to block
the light.
• Using a fl uorescent lamp with a quick starter in
the same room may interfere with transmission of
the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted
from the remote control of a television, VCR or
other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight
or near a heater. Also, protect the unit and remote
control from moisture and shock which can
discolour or damage them.
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not
available.
TO TURN ON
Lift the open panel of the indoor unit and press
the AUX button.
• The red OPERATION lamp (
light and the unit will start operating in the AUTO
mode.
• The fan speed and temperature setting are set to
AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX button again.
• The red OPERATION lamp (
turn off.
) on the unit will
) on the unit will
AUX
NOTE:
• If the AUX button is pressed during normal
operation, the unit will turn off.
E-4
Page 7
BASIC OPERATION
Press the MODE button to select the
1
operation mode.
AUTO COOL DRY
ENGLISH
2
5
3
1
4
Press the ON/OFF button to start
2
operation.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit
will light.
Press the THERMOSTAT button to set
3
the desired temperature.
AUTO/DRY MODE
• The temperature can be changed in 1°C increments within the range of 2°C higher to 2
°C lower from the temperature automatically
determined by the air conditioner.
COOL MODE
• The temperature can be set within the
range of 18 to 32°C.
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting
and mode are automatically selected according to the room temperature when the
unit is turned on.
• In the DRY mode, the fan speed is preset to
AUTO and cannot be changed.
To turn off the unit, press the ON/OFF
5
button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit
will turn off.
E-5
Page 8
ADJUSTING THE AIR FLOW
DIRECTION
POWERFUL JET OPERATION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button on the remote
1
control once.
• The vertical adjustment louvre will swing continuously.
Press the SWING button again when the
vertical adjustment louvre is at the de-
2
sired position.
• The adjusted position will be memorized and
will be automatically set to the same position
when operated the next time.
• The adjustment range is narrower the SWING
range in order to prevent condensation from
dripping.
In this operation, the air conditioner works at
the maximum power and optimum louvre direction to makes the room cool rapidly.
During operation, press the POWERFUL
1
JET button.
• The remote control will display “ ” .
• The temperature display will go off.
• The green POWERFUL JET lamp ( ) on
the unit will light up.
• The vertical adjustment louvre will be set
obliquely downward.
1
1
2
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Louvre lever
Hold the horizontal adjustment louvre lever
and adjust the air fl ow direction.
CAUTION:
Never attempt to adjust the vertical adjustment louvre
manually.
• Manual adjustment of the vertical adjustment louvre can cause the unit to malfunction.
• When the vertical adjustment louvre is positioned
at the lowest position in the COOL or DRY mode
for an extended period of time, condensation may
result.
Do not adjust the horizontal adjustment louvres to
the extreme left or right in the COOL mode with the
fan speed set to “SOFT (
riod of time. Condensation may form on the louvres.
)” for an extended pe-
TO CANCEL
Press the POWERFUL JET button again.
• The POWERFUL JET operation will also be cancelled when the operation mode is changed, or
when the unit is turned off.
• The green POWERFUL JET lamp (
unit will turn off.
• The vertical adjustment louvre will return to the
original direction.
NOTE:
• The air conditioner will operate at “Extra HIGH”
fan speed for 30 minutes, and then shift to “HIGH”
fan speed.
• You can not set the temperature or fan speed
during the POWERFUL JET operation.
• To turn off the POWERFUL JET lamp, press the
DISPLAY button.
) on the
E-6
Page 9
PLASMACLUSTER OPERATION
GENTLE COOL AIR
The Plasmacluster Ion generator inside the air
conditioner will release positive and negative
plasmacluster ions into the room.
Approximately the same numbers of positive and
negative ions released into the air will reduce
some airborne mold.
During operation, press the
1
PLASMACLUSTER button.
• The remote control will display “ ”.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the
unit will light up.
1
Press the GENTLE COOL AIR button during
cooling or dry operation when you do not want
to feel direct cold air. The vertical adjustment
louvre is set obliquely upward to deliver cool air
to the ceiling.
During operation, press the GENTLE
1
COOL AIR button.
• The remote control will display “ ”.
ENGLISH
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button again.
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn
off.
NOTE:
• Use of the PLASMACLUSTER operation will be
memorized, and it will be activated the next time
you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the
DISPLAY button.
• To perform Plasmacluster operation in FAN only
mode, press the PLASMACLUSTER button when
the unit is not operating. The mode symbol of the
remote control will go off and the fan speed can
not be set AUTO.
1
TO CANCEL
Press the GENTLE COOL AIR button again.
NOTE:
• The GENTLE COOL AIR setting is cancelled when
you press POWERFUL JET button while GENTLE
COOL AIR is set.
• If you want GENTLE COOL AIR operation in
POWERFUL JET mode, press GENTLE COOL
AIR button during POWERFUL JET operation.
E-7
Page 10
ONE-HOUR OFF TIMER
TIMER OPERATION
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit
will automatically turn off after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER
1
button.
• The remote control will displays “ ”.
• The orange TIMER lamp (
light up.
• The unit will stop operating after one hour.
) on the unit will
1
TIMER OFF
The unit will turn off automatically according to your
setting.
Press the TIMER OFF ( ) button
1
and set the time as desired.
• The time setting will change as you press the
button as follows. Hold the button down to
speed through the settings.
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit
will light.
• The time setting will count down to show the
remaining time.
CANCEL
TO CANCEL
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will
turn off.
Alternatively, turn the unit off by pressing the
ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp (
TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has
priority over TIMER ON and TIMER OFF
operations.
• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit
is not operating, the unit will operate for an hour at
the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour
before the ONE-HOUR OFF TIMER is activated,
press the ONE-HOUR OFF TIMER button again
during operation.
) and the orange
1
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF is set, the temperature
setting is automatically adjusted to prevent the room
from be coming excessively cold while you sleep.
(Auto Sleep function)
• One hour after the time operation begins, the
temperature setting rises 1°C higher than the
original temperature setting.
TO CANCEL TIMER MODE
Press the CANCEL button.
• The orange TIMER lamp (
turn off.
TO CHANGE TIME SETTING
Press the TIMER button which you wish to
change(TIMER OFF or TIMER ON), and change
the time setting.
) on the unit will
CANCEL
E-8
Page 11
MAINTENANCE
TIMER ON
The unit will turn on automatically according to your
setting.
Press the TIMER ON ( ) button
1
and set the time as desired.
• The time setting will change as you press
the button as follows. Hold the button down
to speed through the setting.
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit
will light.
• The time setting will count down to show the
remaining time.
Be sure to disconnect the power cord from the
wall outlet or turn off the circuit breaker before
performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
Turn off the unit.
1
Remove the fi lters.
2
3
4
Lift the open panel.
1
Push the air fi lters up slightly to unlock them.
2
Pull the air fi lters down to remove them.
3
1
2
Clean the fi lters.
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the
fi lters are dirty, wash them with warm water
and a mild detergent. Dry fi lters in the shade
before reinstalling.
Reinstall the fi lters.
Reinstall the fi lters in the original positions.
1
Close the open panel.
2
3
ENGLISH
1
Select the mode, temperature and fan speed
setting as desired.
• When the temperature is set with the TIMER
ON, the temperature will show in the display
for 5 seconds and then return to the time
display.
• If you do not change the setting, the unit will
operate using the most recent settings.
• The unit will turn on prior to the set time
to allow the room to reach the desired
temperature by the programmed time.
(Awaking function)
NOTE:
• Timer duration can be set from a minimum half
an hour to a maximum of 12 hours. Up to 9.5
hours, you can set in half-hour increments, and
from 10 to 12 hours, in 1-hour increments.
• The latest time setting will be memorized and will
appear on the remote control display the next
time you set the TIMER OFF or TIMER ON.
• The TIMER OFF and TIMER ON can not be set
together. Only the most recent TIMER setting will
be valid.
• While ONE-HOUR OFF TIMER is set, the TIMER
OFF and TIMER ON setting are unavailable.
• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the
TIMER OFF or TIMER ON is activated, the TIMER ON or TIMER OFF setting will be cancelled.
2
1
CLEANING THE UNIT AND THE
REMOTE CONTROL
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. It
can cause electrical shock or equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or
strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR
CONDITIONER SEASON
Operate the unit in the COOL mode,
1
temperature setting 32˚C, for about half a day
to allow the mechanism to thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the unit.
2
Turn off the circuit breaker, if you have one
exclusively for the air conditioner.
Clean the fi lters, then reinstall them.
3
MAINTENANCE BEFORE AIR
CONDITIONER SEASON
Make sure that the air fi lters are not dirty.
1
Make sure that nothing obstructs the air
2
inlet or outlet.
E-9
Page 12
ADDITIONAL NOTES ON
OPERATION
BEFORE CALLING FOR
SERVICE
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP.
COOLING
lower limit 21˚C 21˚C
• The built-in protective device may prevent the unit
from operating when used out of this range.
• Condensation may form on the air outlet if the unit
operates continuously in the COOL or DRY mode
when humidity is over 80 percent.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store
settings when a power failure occurs.
After power recovery, the unit will automatically restart in the same settings which were active before
the power failure, except for timer settings.
If the timers were set before a power failure, they
will need to be re-set after power recovery.
upper limit 32˚C 43˚C
OUTDOOR TEMP.
TIPS ON SAVING ENERGY
Below are some simple ways to save energy
when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the
desired temperature in the COOL mode will save
approximately 10 percent in power consumption.
• Setting the temperature lower than necessary
during cooling operation will result in increased
power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT
DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation
will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling
operation.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN
THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST
EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE
UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD
OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of
power when it is not operating.
The following conditions do not denote equipment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on
immediately after it is turned off. The unit will not
operate immediately after the mode is changed.
This is to protect the internal mechanisms. Wait 3
minutes before operating the unit.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit
may be sent out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound
is generated by the friction of the front panel and
other components expanding or connecting due to a
temperature change.
A LOW BUZZING NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating
Plasmacluster ions.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the
refrigerant fl owing inside the unit.
WATER VAPOUR
In the COOL and DRY operation, water vapour
can sometimes be seen at the air outlet due to the
difference between the room air temperature and
the air discharged by the unit.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER
AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from
the Plasmacluster Ion generator. The ozone
concentration is very small, posing no adverse
effect on your health. The ozone discharged into the
air rapidly decomposes, and its density in the room
will not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check
the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the
fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL THE ROOM
EFFECTIVELY
• Check the fi lters. If dirty, clean them.
• Check the outdoor unit to make sure nothing is
blocking the air inlet or outlet.
• Check the thermostat is proper setting.
• Make sure windows and doors are closed tightly.
• A large number of people in the room can prevent
the unit from achieving the desired temperature.
• Check whether any heat-generating appliances
are operating in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE
CONTROL SIGNAL
• Check whether the remote control batteries have
become old and weak.
• Try to send the signal again with the remote
control pointed properly towards the unit’s signal
receiver window.
• Check whether the remote control batteries are
installed with the polarities properly aligned.
Please call for service when OPERATION lamp,
TIMER lamp and/or PLASMACLUSTER lamp on
the unit blink.
E-10
Page 13
INDONESIA
PETUNJUK KESELAMATAN
PENTING
Terima kasih anda telah membeli AC SHARP. Bacalah buku petunjuk ini dengan seksama sebelum
mengoperasikan alat ini.
DAFTAR ISI
• PETUNJUK KESELAMATAN PENTING......... IN-1
• NAMA NAMA BAGIAN .................................... IN-2
• PENGGUNAAN REMOTE CONTROL ........... IN-4
• MODE TAMBAHAN ........................................ IN-4
• PENGOPERASIAN DASAR ........................... IN-5
• MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA ............. IN-6
• OPERASI JET KUAT ...................................... IN-6
• MENGOPERASIKAN PLASMACLUSTER ..... IN-7
• UDARA SEJUK LEMBUT ............................... IN-7
• TIMER SATU-JAM MATI ................................ IN-8
narik dan penggunaan kabel listrik yang salah
dapat merusak unit dan menyebabkan kejutan
listrik.
Jangan mengarahkan langsung lubang udara
2
ke tubuh anda, karena berpengaruh pada kondisi fisik anda. Hal ini dapat mempengaruhi
kondisi fi sik anda.
Aturlah suhu ruangan yang cocok untuk bayi,
3
anak-anak, lanjut usia, orang sakit, atau orang
yang cacat.
Jangan masukkan benda ke dalam unit. Jan-
4
gan memasukkan benda apapun ke dalam unit
karena bisa menyebabkan cidera akibat kecepatan perputaran kipas.
Hubungkan AC dengan arde (bumi). Jangan
5
hubungkan kabel arde dengan pipa gas, pipa
air, penangkal petir atau kabel arde telepon.
Hubungan kabel arde yang tidak baik menyebabkan kejutan listrik.
Jika ada ketidak-normalan pada AC (misalnya
6
bau hangus), putuskan aliran listrik segera.
Alat ini harus diinstalasi sesuai dengan per-
7
aturan kelistrikan nasional.Kabel yang tidak
terhubung dengan baik menyebabkan kabel,
steker, dan stopkontak panas dan terbakar.
Jika kabel listrik rusak, kabel tersebut harus
diganti oleh pabrik pembuat atau agen servis-
8
nya atau tenaga yang memenuhi syarat untuk
menghindari bahaya. Gunakan kabel khusus
yang disediakan oleh pabrik.
PERINGATAN UNTUK PEMASANGAN/
PEMBONGKARAN/ PERBAIKAN
• Jangan memasang, membongkar atau memper-
baiki unit ini sendiri karena dapat menyebabkan
kejutan listrik, kebocoran, terbakar dan lain-lain.
Hubungi dealer anda atau teknisi servis yang resmi untuk pemasangan/pembongkaran/perbaikan
unit ini.
PERHATIAN UNTUK PEMAKAIAN
Bukalah pintu atau jendela pada waktu-waktu
1
tertentu agar ada pertukaran udara, khususnya jika memakai alat yang menggunakan gas.
Kurangnya pertukaran udara dapat menyebabkan kurangnya oksigen.
Jangan operasikan tombol dengan tangan ba-
2
sah. Dapat menyebabkan kejutan listrik.
Untuk keamanan, matikan saklar saat tidak
3
menggunakan unit ini untuk jangka waktu yang
lama.
Periksalah braket untuk unit luar secara rutin
4
dan periksalah apakah terpasang dengan baik.
Jangan menginjak atau menaruh benda apapun
di atas unit luar. Benda atau orang dapat ter-
5
jatuh atau tertimpa sehingga cedera.
Unit ini hanya untuk digunakan di rumah tangga.
6
Jangan menggunakan unit untuk penggunaan
lainnya seperti di kandang hewan atau di rumah
kaca.
Jangan meletakkan wadah berisi air di atas unit.
7
Jika air masuk ke dalam unit, bagian isolasi
akan rusak dan menyebabkan kejutan listrik.
Jangan halangi lubang udara masuk atau keluar
8
dari unit. Dapat mengganggu kinerja atau menimbulkan masalah pada unit.
Matikan AC dan putuskan aliran listrik sebelum
9
membersihkan atau memperbaiki. Kipas yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
Jangan menyiram air langsung ke unit. Air dapat
10
menyebabkan kejutan listrik dan kerusakan.
Alat ini tidak boleh dioperasikan oleh anak-anak
11
atau orang cacat tanpa pengawasan.
Awasilah anak-anak agar tidak bermain-main
dengan alat ini.
PERHATIAN UNTUK PENEMPATAN/
PEMASANGAN
• Pastikan tegangan dan frekuensi listrik yang digu-
nakan sesuai dengan yang tercantum di alat.
Penggunaan alat pada tegangan dan frekuensi
listrik yang berbeda menyebabkan kerusakan dan
kebakaran.
• Jangan memasang AC di tempat di mana terdapat
gas mudah terbakar, karena dapat terbakar.
Pasang unit di tempat tidak berdebu, tidak lembab,
dan tidak basah.
• Aturlah pipa pembuangan air agar pembuangan
lancar. Pembuangan yang tidak lancar menyebabkan ruangan, perabot dll menjadi basah.
• Pasanglah pengaman aliran listrik, tergantung le-
tak pemasangan, untuk menghindari kejutan listrik.
INDONESIA
IN-1
Page 14
NAMA NAMA BAGIAN
DIDALAM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
Pintu masuk (udara)
1
Panel terbuka
2
Saringan Udara
3
Tombol AUX
4
Jendela penerima
5
Kabel listrik
6
(AH-AP18KSY)
Pengarah Aliran Udara Vertikal
7
Pengarah Aliran Udara Horisontal
8
Saluran keluar (udara)
9
Remote Control
0
Lampu PLASMACLUSTER (biru)
q
Lampu OPERASI (merah
w
)
DILUAR
AU-A18KY
AU-A24KY
t
y
u
e
r
t
y
u
i
Lampu TIMER (oranye
e
Lampu JET KUAT (hijau
r
Pintu masuk (udara)
t
Pipa zat pendingin dan kabel listrik
y
Selang Pembuangan
u
Saluran keluar (udara)
i
)
)
i
CATATAN:
Unit sebenarnya bisa berbeda dari
gambar di atas.
IN-2
Page 15
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
TRANSMITER
1
LAYAR LCD
2
Tombol AKTIF/MATI
3
Tombol TERMOSTAT
4
Tombol DISPLAY
5
Tombol PLASMACLUSTER
6
Tombol TIMER SATU-JAM MATI
7
Tombol MODE
8
Tombol TIMER AKTIF (untuk pengatur waktu)
9
Tombol FAN (KIPAS ANGIN)
0
Tombol TIMER MATI (untuk pengatur waktu)
q
Tombol SWING
w
Tombol CANCEL (BATAL ALAT PENGATUR WAKTU)
e
Tombol JET KUAT
r
Tombol RESET
t
Tombol UDARA SEJUK LEMBUT
y
INDONESIA
LCD LAYAR REMOTE CONTROL
!
@
#
$
%
^
&
*
Simbol MODE
!
: AUTO : SEJUK : KERING
Simbol JET KUAT
@
Simbol PLASMACLUSTER
#
Simbol KECEPATAN KIPAS
$
: AUTO : Pengaturan manual
Simbol UDARA SEJUK LEMBUT
%
Indikator SUHU DAN WAKTU SISA ALAT PENGATUR
^
WAKTU
Simbol MENGIRIM
&
Indikator TIMER AKTIF/MATI (untuk pengatur waktu)
*
IN-3
Page 16
PENGGUNAAN REMOTE CONTROL
MEMASANG BATERAI
Menggunakan dua buah baterai AAA (R03).
Buka penutup baterai di belakang
1
remote control.
Pasang baterai pada tempatnya.
2
Pastikan kutub ± dan — baterai tidak
terbalik.
Pasang kembali penutup baterai.
3
Tekan tombol RESET menggunakan
4
tongkat kecil.
Tutup remote
control
PERHATIAN:
• Lubang penerima sinyal remote control jangan
terkena sinar matahari langsung, karena dapat
mempengaruhi pengoperasian AC. Jika terkena
sinar matahari, gunakan tirai untuk menutup
jendela agar sinar matahari terhalang.
• Lampu neon dengan starter yang berada
di ruangan yang sama dengan unit dapat
mempengaruhi sinyal remote control.
• Unit ini dapat terpengaruh oleh remote control
televisi, VCR atau alat lainnya yang berada di
ruangan yang sama.
• Jangan meletakkan unit di bawah sinar matahari
atau dekat pemanas. Jauhkan unit dan remote
control dari kelembaban dan guncangan karena
dapat mengubah warna atau merusak unit.
CATATAN
• Masa pakai baterai sekitar 1 tahun untuk
pemakaian biasa.
• Jika anda mengganti baterai, gantilah keduaduanya dan gunakan baterai yang sama tipenya.
• Jika remote control tidak bekerja dengan benar
setelah mengganti baterai, tekan tombol RESET
menggunakan tongkat kecil.
• Jika tidak digunakan dalam jangka waktu yang
lama, lepaskan baterai dari remote control.
:
BAGAIMANA MEMAKAI REMOTE
CONTROL
Arahkan remote control ke arah penerima sinyal.
Unit akan berbunyi jika sinyal diterima.
• Jangan menutup unit dengan kain atau tirai sehing-
ga menghalangi sinyal remote control.
• Remote control dapat mengirim sinyal sampai
dengan 7 meter.
MODE TAMBAHAN
Pakailah mode ini, apabila remote control tidak
ada.
UNTUK MENGHIDUPKAN
Angkat untuk membuka panel unit dalam ruang
lalu tekan tombol AUX.
• Lampu OPERASI merah (
menyala dan unit akan mulai beroperasi dalam
mode AUTO.
• Kecepatan kipas angin dan pengaturan suhu
dipasang pada AUTO.
UNTUK MEMATIKAN
Tekan kembali tombol AUX.
• Lampu OPERASI merah (
) pada unit akan
) pada unit akan mati.
AUX
CATATAN:
• Kalau tombol AUX ditekan selama operasi biasa,
unit akan dinonaktifkan.
IN-4
Page 17
PENGOPERASIAN DASAR
2
5
Tekan tombol MODE untuk memilih
1
mode operasi.
AUTO SEJUK KERING
Tekan tombol AKTIF/MATI untuk mengo-
2
perasikan AC.
• Lampu merah tanda OPERASI ( ) akan
menyala.
3
1
4
PETUNJUK MENGGU-
NAKAN AUTO MODE
Pada mode AUTO, pengaturan suhu dan
lain-lainnya ditentukan secara otomatis
mengikuti suhu ruangan saat unit dinyalakan.
Tekan tombol TERMOSTAT untuk
3
mengatur suhu yang diinginkan.
MODE AUTO/KERING
• Suhu dapat diatur dengan satuan perubahan
1°C dalam rentang 2°C lebih tinggi sampai
2°C lebih rendah dari suhu yang secara otomatis ditentukan oleh penyejuk udara.
MODE SEJUK
• Suhu dapat dipilih antara 18 sampai 32°C.
Tekan tombol FAN untuk memilih
4
kecepatan kipas yang didinginkan.
AUTO LEMBUT RENDAH TINGGI
INDONESIA
Pengaturan mode dan suhu
Suhu ruangan
saat dihidupkan
Di bawah 24°C
24°C–26°CSEJUK24°C
26°C–28°CSEJUK25°C
Di atas 28°CSEJUK26°C
Operasi otomatis
ModePengaturan suhu
KERING
Suhu ruangan saat
dihidupkan
IN-5
• Pada mode KERING, kecepatan kipas diatur
pada AUTO dan tidak dapat diubah.
Untuk mematikan AC, tekan kembali
5
tombol AKTIF/MATI.
• Lampu OPERASI merah ( ) pada unit akan
mati.
Page 18
MENGUBAH ARAH ALIRAN
UDARA
OPERASI JET KUAT
ARAH ALIRAN UDARA VERTIKAL
Tekan tombol SWING pada remote con-
1
trol satu kali.
• Pengarah aliran udara vertikal akan berayun
terus-menerus.
Tekan tombol SWING lagi untuk menen-
tukan sudut bilah pengarah aliran udara
2
seperti yang diinginkan.
• Posisi yang telah diatur akan disimpan di
memori dan secara otomatis diatur pada posisi yang sama saat dioperasikan lagi.
Dalam operasi ini, penyejuk udara bekerja menggunakan daya maksimal dan arah aliran udara
optimal untuk mendinginkan ruangan dengan
cepat.
Saat unit bekerja, tekan tombol JET
1
KUAT.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
• Tampilan suhu akan dimatikan.
• Lampu JET KUAT (
akan menyala.
• Pengarah aliran udara vertikal akan miring ke
bawah.
) hijau pada unit
1
2
ARAH ALIRAN UDARA HORIZONTAL
Pengarah aliran udara
Pegang pengarah aliran udara horisontal
dan atur arah aliran udara.
PERHATIAN:
Jangan coba mengatur pengarah aliran udara vertikal secara manual.
• Pengaturan pengarah aliran udara vertikal secara
manual dapat menyebabkan kerusakan unit.
• Saat bilah pengarah vertikal diarahkan pada posisi yang paling rendah pada mode SEJUK atau
KERING dengan waktu yang lama, pengembunan
akan terjadi.
Jangan atur pengarah aliran udara horisontal terlalu ke kiri atau kanan dalam mode SEJUK dengan
kecepatan kipas diatur ke “LEMBUT (
waktu lama. Pengembunan bisa terbentuk pada bilah pengarah.
)” dalam
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol JET KUAT.
• Operasi JET KUAT juga akan dibatalkan bila
mode operasi diubah, atau bila unit dimatikan.
• Lampu JET KUAT ( ) hijau pada unit akan
mati.
• Pengarah aliran udara vertikal akan kembali ke
arah yang diatur sebelumnya.
CATATAN:
• Penyejuk udara akan beroperasi pada kecepatan
kipas “Ekstra TINGGI” selama 30 menit, kemudian
beralih ke kecepatan kipas “TINGGI”.
• Anda tidak dapat mengubah suhu atau kecepatan
kipas saat operasi JET KUAT berlangsung.
• Untuk mematikan lampu JET KUAT, tekan tombol
DISPLAY.
IN-6
Page 19
MENGOPERASIKAN
PLASMACLUSTER
UDARA SEJUK LEMBUT
Pembangkit Ion Plasmacluster di dalam penyejuk
udara akan melepaskan ion plasmacluster
negatif ke seluruh ruangan.
Ion positif dan negatif dalam jumlah yang kurang
lebih sama yang dilepaskan ke udara akan
mengurangi bakteri jamur di udara.
Selama pengoperasian, tekan tombol
1
PLASMACLUSTER.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
• Lampu PLASMACLUSTER biru pada unit
akan menyala.
1
Tekan tombol UDARA SEJUK LEMBUT selama
operasi pendinginan atau kering bila Anda tidak
ingin merasakan langsung udara dingin. Pengarah
aliran udara vertikal akan diatur miring ke atas untuk
mengarahkan udara dingin ke langit-langit.
Selama pengoperasian, tekan tombol
1
UDARA SEJUK LEMBUT.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
INDONESIA
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol PLASMACLUSTER.
• Lampu PLASMACLUSTER pada unit akan mati.
CATATAN:
• Penggunaan operasi PLASMACLUSTER akan
diingat, dan akan diaktifkan apabila kemudian
anda menghidupkan penyejuk udara.
• Untuk mematikan lampu PLASMACLUSTER,
tekan tombol DISPLAY.
• Untuk menjalankan operasi Plasmacluster
dalam mode hanya KIPAS, tekan tombol
PLASMACLUSTER saat unit tidak dioperasikan.
Simbol mode pada remote control akan mati dan
kecepatan kipas tidak dapat diatur AUTO.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol UDARA SEJUK LEMBUT.
CATATAN:
• Pengaturan UDARA SEJUK DINGIN akan
dibatalkan bila Anda menekan tombol JET KUAT
saat UDARA SEJUK DINGIN diaktifkan.
• Jika Anda ingin mengoperasikan UDARA SEJUK
LEMBUT dalam mode JET KUAT, tekan tombol
UDARA SEJUK LEMBUT setelah mengaktifkan
JET KUAT.
IN-7
Page 20
TIMER SATU-JAM MATI
MENGOPERASIKAN TIMER
Apabila TIMER SATU-JAM MATI diaktifkan, unit
akan otomatis mati setelah satu jam.
Tekan tombol TIMER SATU-JAM MATI.
1
• Remote control akan menampilkan “ ”.
•
Lampu TIMER oranye ( ) pada unit akan
padam.
• Unit akan berhenti beroperasi.
1
BATAL
TIMER MATI
Unit akan mati secara otomatis sesuai pengaturan anda.
Tekan tombol TIMER MATI ( ) dan
1
atur waktu sesuai keinginan.
• Pengaturan waktu akan berubah saat anda
menekan tombol sebagai berikut. Tekan terus
tombol untuk berpindah pengaturan dengan
cepat.
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
• Lampu TIMER oranye (
• Pengaturan waktu akan berjalan mundur un-
tuk menunjukkan waktu yang tersisa.
) akan mati.
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan tombol CANCEL.
• Lampu TIMER oranye (
padam.
Atau dapat juga, matikan unit dengan menekan
tombol AKTIF/HATI.
• Lampu OPERASI warna merah ( ) dan lampu
TIMER oranye ( ) pada unit akan padam.
CATATAN:
• Prioritas operasi TIMER SATU-JAM MATI lebih
tinggi dari operasi TIMER AKTIF dan TIMER
MATI.
• Apabila TIMER SATU-JAM MATI diatur ketika unit
tidak beroperasi, unit akan beroperasi selama
satu jam dengan pengaturan sebelumnya.
• Jika Anda ingin mengoperasikan unit satu jam
lagi sebelum TIMER SATU-JAM MATI diaktifkan,
tekan kembali tombol TIMER SATU-JAM MATI
selama operasi.
) pada unit akan
1
PETUNJUK PETUNJUK TENTANG OPERASI
TIMER MATI
Bila TIMER MATI dipilih, pengaturan suhu secara
otomatis disesuaikan untuk meng-hindari ruangan
menjadi terlalu sejuk saat anda tidur. (Fungsi Auto
tidur)
• Satu jam setelah operasi dimulai, pengaturan
suhu akan diatur 1°C lebih tinggi dari pengaturan
suhu aslinya.
UNTUK MEMBATALKAN MODE TIMER
Tekan tombol CANCEL.
• Lampu TIMER oranye (
padam.
UNTUK MENGUBAH PENGATURAN
WAKTU
Tekan tombol TIMER yang ingin anda ganti, (TIMER
MATI atau TIMER AKTIF) dan tentukan pengaturan
waktu yang baru.
) pada unit akan
BATAL
IN-8
Page 21
PEMELIHARAAN
TIMER AKTIF
Unit akan menyala otomatis sesuai pengaturan anda.
Tekan tombol TIMER AKTIF ( )
1
lalu atur waktu yang diinginkan.
• Pengaturan waktu akan berubah saat anda
menekan tombol sebagai berikut. Tekan
terus tombol untuk berpindah pengaturan
dengan cepat.
0.5h1.0h1.5h10h11h12h
• Lampu TIMER oranye ( ) akan mati.
• Pengaturan waktu akan berjalan mundur
untuk menunjukkan waktu yang tersisa.
1
Cabut dahulu kabel listrik dari stopkontak atau
putuskan lewat saklar utama sebelum melakukan pemeliharaan.
MEMBERSIHKAN SARINGAN
Matikan dulu unit.
1
Lepaskan saringan udara.
2
3
4
Angkat untuk membuka panel.
1
Dorong saringan udara sedikit untuk membuka.
2
Tarik saringan udara ke bawah untuk
3
melepaskan saringan.
1
2
Bersihkan saringan.
Gunakan vacuum cleaner untuk membersihkan
debu. Jika saringan udara kotor, cuci dengan
air hangat dan deterjen yang lembut. Anginanginkan sampai kering sebelum dipasang.
Pasang kembali saringan.
Pasang kembali saringan pada posisi semula.
1
Tutup kembali panel yang terbuka.
2
3
INDONESIA
Pilih pengaturan mode, suhu dan kece patan
kipas yang diinginkan.
• Bila suhu diatur dengan TIMER AKTIF, suhu
akan muncul pada layar selama 5 detik,
kemudian kembali menunjukkan waktu.
• Jika anda tidak mengubah pengaturan, unit
akan beroperasi menggunakan pengaturan
yang terakhir.
• Unit akan menyala sebelum waktu yang
diten tukan supaya ruangan mencapai suhu
yang diinginkan pada saatnya. (Fungsi
Penyiapan)
CATATAN:
• Durasi timer dapat dipilih dari minimal 0,5 jam
sampai maksimal 12 jam. Sampai 9,5 jam, anda
dapat mengatur dengan satuan perubahan 0,5
jam, dan dari 10 sampai 12 jam, dalam satuan
perubahan 1 jam.
• Pengaturan waktu terakhir akan disimpan dan
muncul kembali pada layar remote control saat
berikutnya anda memilih TIMER MATI atau TIMER AKTIF.
• TIMER MATI dan TIMER AKTIF tidak dapat dipilih bersamaan. Hanya pengaturan TIMER terakhir yang akan diaktifkan.
• Bila TIMER SATU-JAM MATI dipilih, pengaturan
TIMER AKTIF atau TIMER MATI tidak tersedia.
• Bila TIMER SATU-JAM MATI dipilih saat TIMER
MATI atau TIMER AKTIF bekerja, TIMER AKTIF
atau TIMER MATI akan dibatalkan.
2
1
MEMBERSIHKAN UNIT DAN REMOTE
CONTROL
• Bersihkan dengan kain yang lembut.
• Jangan sampai memercikkan atau menuangkan
air di atasnya. Hal ini dapat menyebabkan kejutan
listrik atau kerusakan peralatan.
• Jangan menggunakan air panas, thinner, bubuk
pembersih atau bahan pelarut yang keras.
MEMELIHARA AC SETELAH MUSIM
MENGGUNAKAN AC
Operasikan unit pada mode SEJUK, dengan pen-
gaturan suhu 32°C, kurang lebih setengah hari
1
supaya mekanisme unit benar-benar kering.
Hentikan pengoperasian dan cabut kabel
dari stopkontak. Putuskan aliran listrik dari
2
saklar utama, jika anda mempunyai saklar
utama yang khusus untuk unit ini.
Bersihkan saringan, dan pasang kembali.
3
MEMELIHARA AC SEBELUM MUSIM
MENGGUNAKAN AC
Periksalah apakah saringan udara kotor atau
1
tidak.
Periksalah apakah saluran udara masuk
atau keluar tidak tersumbat.
2
IN-9
Page 22
CATATAN TAMBAHAN
PENGOPERASIAN
SEBELUM MEMANGGIL
BAGIAN SERVIS
SUHU PENGOPERASIAN
SUHU DI
DALAM
PENDINGINAN
• Unit ini dilengkapi alat yang mencegah unit
berope rasi di luar suhu operasi.
• Uap air akan terbentuk di lubang udara jika unit
dioperasikan terus menerus pada SEJUK atau KERING dengan kelembaban lebih dari 80%.
JIKA ALIRAN LISTRIK TERPUTUS
Penyejuk udara ini dilengkapi fungsi memori untuk
mengembalikan pengaturan apabila listrik mati.
Setelah listrik hidup kembali, unit akan dihidupkan
ulang secara otomatis dalam pengaturan yang
sama seperti sebelum listrik mati, kecuali pengaturan timer.
Jika timer diatur sebelum listrik mati, timer perlu
diatur ulang setelah listrik hidup kembali.
batas atas32°C43°C
batas bawah21°C21°C
SUHU DI
LUAR
PETUNJUK PENGHEMATAN
ENERGI
Berikut beberapa cara sederhana menghemat
energi saat mengoperasikan AC anda.
ATUR SUHU YANG BENAR
• Aturlah termostat dengan suhu 1°C lebih tinggi
dari suhu yang dikehendaki pada mode SEJUK
karena akan menghemat energi 10 persen.
• Pengaturan suhu lebih rendah dari yang
dibutuhkan selama pendinginan akan berakibat
meningkatkan pemakaian energi.
HINDARI SINAR MATAHARI LANGSUNG DAN
ANGIN
• Hindari sinar matahari langsung untuk mengurangi
pemakaian energi.
• Tutuplah pintu dan jendela selama pendinginan.
ATURLAH ARAH ALIRAN UDARA UNTUK
SIRKULASI UDARA YANG BAIK
JAGA AGAR FILTER TETAP BERSIH AGAR
BEROPERASI DENGAN EFISIEN
GUNAKANLAH FUNGSI TIMER MATI
CABUT KABEL LISTRIK DARI STOPKONTAK
BILA UNIT TIDAK DIGUNAKAN DALAM WAKTU
LAMA
• Unit dalam tetap mengkonsumsi sejumlah kecil
ener gi listrik saat tidak beroperasi.
Kondisi berikut bukan berarti alat ini mengalami
kerusakan
UNIT TIDAK BISA BEROPERASI
Unit tidak bisa beroperasi jika unit dinyalakan
lang-sung setelah unit dimatikan. Unit tidak bisa
beroperasi segera setelah mode pengoperasian
SEBELUM MEMANGGIL BA-
diubah. Hal ini terjadi supaya melindungi
GIAN SERVIS
mekanisme internal. Tunggu selama 3 menit
sebelum menyalakan unit.
BAU
Bau karpet dan perabotan yang masuk ke dalam unit
mungkin akan dikeluarkan kembali dari unit.
BUNYI
Unit dapat menghasilkan bunyi. Bunyi ini ada karena
gesekan antara panel depan dan komponen lainnya
yang memuai atau bersentuhan karena perubahan suhu.
TERDENGAR BUNYI DESIS PELAN
Ini adalah bunyi yang dikeluarkan saat unit
membang kitkan ion Plasmacluster.
BUNYI MENDESIS
Bunyi mendesis yang halus adalah bunyi zat pendi n gin mengalir di dalam unit.
UAP AIR
Pada mode SEJUK dan KERING, uap air kadangkadang terlihat keluar dari lubang udara karena
perbedaan suhu udara antara udara di dalam ruangan
dan udara yang keluar dari unit.
BAU DARI SALURAN KELUAR UDARA
PLASMA CLUSTER
Ini adalah bau dari ozon yang dibangkitkan oleh
pembangkit ion Plasmacluster. Konsentrasi ozon sangat
kecil, tanpa pengaruh negatif pada kesehatan anda. Ozon
yang dikeluarkan ke udara akan terurai dengan cepat, dan
konsentrasinya di dalam ruangan tidak akan meningkat.
Jika unit mengalami kerusakan, periksalah halhal berikut sebelum memanggil bagian servis.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENYALA
Periksalah apakah saklar utama terputus atau sekering terbakar.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENDINGINKAN
SECARA EFEKTIF
• Periksalah, apakah saringan kotor atau tidak. Jika
kotor, bersihkan.
• Periksalah apakah lubang udara masuk dan
keluar pada unit luar tersumbat atau tidak.
• Periksalah apakah suhu telah diatur sesuai
dengan keinginan.
• Periksalah apakah pintu dan jendela tertutup
dengan rapat.
• Jumlah orang yang besar di dalam ruangan dapat
menyebabkan AC tidak bisa mencapai suhu sejuk
yang diinginkan.
• Periksalah apakah ada alat yang mengeluarkan
panas beroperasi di dalam ruangan.
JIKA UNIT GAGAL MENERIMA SIGNAL DARI
REMOTE CONTROL
• Periksa apakah Baterai Baterai remote control
telah menjadi lemah dan tua.
• Cobalah untuk mengirimkan tanda lagi dengan
remote control yang tertunjuk dengan patut
terhadap jendela penerima tanda unit.
• Periksa apakah baterai. Remote control
dipasangkan dengan polaritas polaritas tergabung
dengan patut.
Harap menghubungi bagian servis bila lampu
OPERASI, lampu TIMER dan/atau lampu
PLASMACLUSTER pada unit berkedip.
IN-10
Page 23
INDONESIA
Page 24
Printed in Thailand
TINSEA577JBRZ 08L- TH 1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.