(informations générales et fonctionnement du copieur)
Page
PARTIE 1: INFORMATIONS GENERALES
• AVANT D’UTILISER
LE PRODUIT
GESTION DE L'APPAREIL
•
•
APPAREILS PERIPHERIQUES
PARTIE 2: FONCTIONNEMENT DU COPIEUR
•
REALISATION DE COPIES
1-1
2-1
3-1
4-1
• FONCTIONS SPECIALES
DE COPIE
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
•
(POUR LA COPIE)
5-1
6-1
• FONCTION D'ARCHIVAGE
DE DOCUMENTS
7-1
(En option)
Finisseur agrafeur piqûre à cheval + module de
perforation + inséreur + magasin grande capacité
SPECIFICATIONS
•
Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux le
produit. Lisez les instructions d'installation et les
avertissements avant d'installer ce produit.
Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir
vous y référer à tout moment, à savoir le "Manuel
d'utilisation (informations générales et fonctionnement du
copieur)" et les manuels d'utilisation des équipements en
option installés.
8-1
Page 2
Dans certaines régions, les positions de l'interrupteur sont repérées par "I" et " " sur le
photocopieur au lieu de "ON" et "OFF".
Le symbole " " indique que le photocopieur n'est pas complètement hors tension, mais
en mode veille lorsque l'interrupteur se trouve dans cette position.
Si ces symboles figurent sur votre copieur, veuillez lire "I" pour "ON" et " " pour "OFF".
Attention !
Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
Le logo CE est apposé sur l'appareil lorsque les directives décrites ci-dessus s'appliquent au produit.
(Cette phrase n'est pas applicable dans les pays où ces directives ne sont pas en vigueur.)
Page 3
PARTIE 1 :
Inf ormations générales
Page 4
Page 5
REMARQUES
● Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire
concernant ce manuel, veuillez contacter le SAV SHARP le plus proche de votre domicile.
● Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un
défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente
SHARP le plus proche.
● Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les
dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une
utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours
de l'utilisation du produit.
Les écrans d'affichage, messages et noms de touches présentés dans le manuel peuvent être différents de ceux
que vous trouverez sur l'appareil existant en raison des améliorations et modifications qui lui ont été apportées.
CONFIGURATIONS DU PRODUIT
Le tableau ci-dessous indique les modèles figurant dans le présent manuel.
Les manuels d'utilisation suivants sont fournis pour la machine. Veuillez vous reporter aux manuels correspondants
pour trouver des informations sur les fonctions souhaitées.
● Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur) (le présent manuel) :
Choisissez "Série MFP Personnel SHARP", puis cliquez sur le bouton "Select".
La seconde partie de ce manuel explique l'utilisation des fonctions de copie et d'archivage de documents.
● Manuel du responsable :
Ce manuel traite essentiellement des programmes du responsable utilisés pour la gestion de l'appareil et les
fonctions liées au copieur. Les programmes du responsable utilisés pour les fonctions liées au copieur et au
scanner réseau sont expliqués dans les manuels correspondants.
Les programmes du responsable sont utilisés par les responsables pour configurer les réglages de fonction
selon les besoins du client.
● Manuel d’utilisation (pour télécopieur)
Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant que télécopieur. L'utilisation
de la fonction de fax requiert l'installation du kit d'extension télécopieur.
● Guide d'installation du logiciel (pour imprimante)
Ce guide explique comment connecter l'appareil à votre ordinateur, installer le pilote d'imprimante pour Windows
et configurer le pilote d'imprimante.
● Manuel d'utilisation (pour imprimante)*
Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant qu'imprimante.
● Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)
Ce manuel explique comment utiliser l'appareil comme scanner réseau quand il est connecté à un ordinateur.
Pour prendre en charge la fonction scanner réseau, l'appareil doit être configuré comme imprimante réseau et
le kit d'extension scanner réseau AR-NS3 doit être installé.
* Le Manuel d'utilisation (pour imprimante) et le Manuel d'utilisation (pour scanner réseau) sont disponibles sous
forme de fichiers PDF sur le CD-ROM.
Ces manuels ne sont pas disponibles en édition imprimée.
0-1
Page 6
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d’endommager l’appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la
première installation et à chaque déplacement de l’appareil.
1.L’appareil doit être installé près d’une prise de
courant accessible afin de pouvoir le brancher
facilement.
2.Veillez à brancher le cordon d’alimentation
uniquement à une prise de courant conforme à la
tension spécifiée et aux exigences en
alimentation électrique. Vérifiez également que
la prise est reliée à la terre.
● Pour connaître les besoins en alimentation
électrique, voir plaquette signalétique située à
l'arrière de l'unité principale.
3.N'installez pas l'appareil dans des endroits :
● humides ou très poussiéreux
● exposés au rayonnement direct du soleil
● peu aérés
● soumis à de fortes variations de température
ou d'humidité, par exemple à proximité d'un
climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
30cm
(11-13/16")
15cm
4.Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil
afin de permettre un accès facile et une bonne
ventilation.
Au cours du fonctionnement de l'imprimante, il se produit un faible dégagement d'ozone. Ce niveau d'émission ne
présente cependant aucun risque pour la santé.
REMARQUE :
La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme à l'ozone, calculée en tant que
concentration moyenne pondérée sur 8 heures, est de 0,1 ppm (0.2 mg/m
Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une odeur désagréable, il est
recommandé de placer le copieur dans une zone ventilée.
(6-1/8")
60cm
(23-5/8")
3
).
0-2
Page 7
PRECAUTIONS
1. Ne touchez pas le tambour photoconducteur. Si le tambour est
endommagé, les impressions obtenues ne seront pas propres.
2. L'unité de fixation est très chaude. Faites attention dans cette zone.
3. Ne jamais regarder directement la source de lumière, cela pourrait
abîmer vos yeux.
4. Quatre vis d'immobilisation sont prévues sur l'ensemble des meubles/
magasins papier en option. Ces vis doivent être abaissées jusqu'à ce
qu'elles touchent le sol.
Lors du transport de l'appareil avec le meuble/magasin papier en
option, veillez à ce que les vis d'immobilisation soient relevées.
Déverrouillez également les deux roulettes situées à l'avant du
meuble/magasin papier en option. Après avoir déplacé l'appareil,
abaissez les quatre vis d'immobilisation jusqu'à ce qu'elle touchent le
sol et verrouillez les deux roulettes.
Vis d'immobilisation
5. N'effectuez aucune modification sur cet appareil. Cela risquerait
d'entraîner une blessure ou un endommagement de l'appareil.
6. En raison du poids de l'appareil, il est recommandé de le déplacer à
plusieurs personnes afin d'éviter tout risque de blessure.
7. Avant de connecter cet appareil à un ordinateur, veillez à mettre hors
tension l'ordinateur ainsi que l'appareil.
8. Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est
interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est
normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi
locale.
●
Billets de banque ● Timbres ● Obligations ● Actions
●
Traites bancaires ● Chèques ● Passeports ● Permis de conduire
Verrouiller
Déverrouiller
Unité de fixation
Attention :
Ce connecteur (A) est exclusivement destiné à des fins de maintenance.
Son branchement sur ce terminal risque d'entraîner un dysfonctionnement de la
machine.
Instructions pour le technicien de maintenance :
La longueur du câble destiné au terminal de maintenance doit être inférieure à
3m (118").
(A)
L'appareil inclut la fonction d'archivage de documents, qui enregistre les données d'image de document sur le
disque dur de l'appareil. Les documents enregistrés peuvent être appelés et imprimés ou transmis si nécessaire.
En cas de défaillance du disque dur, il devient impossible d'appeler les données de documents enregistrés. Pour
éviter la perte de documents importants en cas de défaillance du disque dur, conservez les originaux des
documents importants ou conservez les données d'original à un autre endroit. A l'exception des dispositions
réglementaires en vigueur, Sharp Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage ou toute perte
résultant de la perte de données de documents enregistrés.
0-3
Page 8
PRECAUTIONS
Précautions relatives au laser
Longueur d'onde
Impulsions
Puissance de sortie0,8 mW maxi
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,8 MILLIWATT PLUS 10
%. Elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés
dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Pour l'Europe :
CLASS 1 LASER PRODUCT
785 nm
Amérique du Nord :
Europe :modèle 55 cpm : (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
+10 nm
-15 nm
modèle 55 cpm : (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
modèle 62 cpm : (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
modèle 62 cpm : (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
0-4
Page 9
TABLE DES MATIERES
Page
CONFIGURATIONS DU PRODUIT..............................0-1
Utilisation de l'appareil lorsque mode utilisation controlée est activé1-17
1-1
Page 12
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté un copieur multifonctions numérique SHARP.
Veuillez lire le présent manuel avant d'utiliser l'appareil. En particulier, veillez à lire le chapitre "INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION" avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment si nécessaire.
Ce manuel contient des informations générales sur l'utilisation de l'appareil, par exemple entretien périodique,
procédure de chargement du papier et élimination des blocages de papier, et décrit l'utilisation des fonctions de copie
et d'archivage de documents.
Il existe des manuels distincts pour les fonctions de fax, de copie, d'imprimante et de scanner réseau.
■ Formats des originaux et du papier
Cet appareil prend en charge les formats standard des systèmes AB et en pouces.
(Voir tableaux ci-dessous).
Formats du système ABFormats du système en pouces
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (FACTURE)
■ Signification de "R" sur les indications de format des originaux ou du papier
Certains formats d'originaux et de papier peuvent être utilisés aussi bien en orientation portrait que paysage.
Pour faire la différence entre paysage et portrait, l’indication de format en orientation paysage comporte un "R".
Ces formats sont appelés A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, etc. Les formats qui peuvent être
uniquement en orientation paysage (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13"), ne comportent pas de "R" dans
leur indication de format.
Indication de
format avec
"R"
Orientation
paysage
Indication de
format sans
"R"
Orientation portrait
1-2
Page 13
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Le copieur multifonctions numérique est capable de réaliser un ensemble de fonctions. La présente page décrit les
caractéristiques de la fonction de copie.
● Mode tri Voir page 1-3
● Mode groupe Voir page 1-3
● Copie recto verso Voir page 1-3
● Réglage de l'exposition Voir page 1-3
● Réduction/Agrandissement Voir page 1-4
● Zoom XY Voir page 1-4
● Décalage de la marge Voir page 1-4
● Effacement Voir page 1-4
● Copie sur deux pages Voir page 1-4
● Copie en brochure Voir page 1-4
● Construction de travail Voir page 1-5
● Copie en tandem Voir page 1-5
(AR-M550N ou AR-M620N uniquement)
● Couvertures/intercalaires Voir page 1-5
● Intercalaires pour transparents Voir page 1-5
● Copie multiple Voir page 1-5
● Copie de livres Voir page 1-5
● Copie d'intercalaires Voir page 1-6
● Card shot Voir page 1-6
● Programmes de travail Voir page 1-6
● Image miroir Voir page 1-6
● N/B inversé Voir page 1-6
● Interruption d'un travail de copie Voir page 1-6
● Mode décalage Voir page 1-7
(Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur piqûre à
cheval est installé).
● Mode tri agrafage Voir page 1-7
(Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur piqûre à
cheval est installé).
● Piqûre à cheval Voir page 1-7
(Lorsque le finisseur agrafeur piqûre à cheval est
installé).
● Perforation Voir page 1-7
(Lorsque le module de perforation est installé).
● Mode inséreur Voir page 1-7
(Lorsque l'inséreur est installé).
●
Fonction d'archivage de documents Voir page 1-7
1
TriVoi r page 4-9
Les copies peuvent être assemblées.
Original
GroupeVoir page 4-9
Les copies peuvent être regroupées par page.
OriginalCopie
Copie
Copie recto versoVoir pages 4-10, 4-13
Copie sur les deux faces du papier en utilisant la vitre
d'exposition ou le chargeur automatique de
documents.
Original
Réglage de l'expositionVoir page 4-14
Le type d'image originale souhaité peut être
sélectionné.
TexteTexte/PhotoPhoto
Copie
Résolution
Exposition
SHARP
SHARP
Plus sombrePlus clair
1-3
Page 14
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Réduction / AgrandissementVoir page 4-15
Les copies peuvent être agrandies ou réduites au
format souhaité.
Original
AgrandissementRéduction
Copie
XY ZoomVoir page 4-18
Il est possible de sélectionner des taux différents
pour la longueur et la largeur d'une copie.
OriginalCopie
EffacementVoir page 5-4
Les ombres qui apparaissent autour des bords des
copies de livres ou d'originaux épais peuvent être
effacées.
Original
Copie
Effacement
des bords
Effacement
du centre
Effacement
bord+centre
Copie sur deux pagesVoir page 5-5
Les pages de gauche et de droite d'un livre
peuvent être copiées successivement sur des
feuilles distinctes.
CopieOriginal livre
Décalage de la margeVoir page 5-3
Des marges peuvent être ajoutées aux copies.
Copie d'un original
recto
Copie d'un original
recto verso
Ou
Image déplacée
vers la droite
Marge
Image déplacée
vers la droite
Marge
Image déplacée
vers la gauche
Marge
Image déplacée
vers la gauche
Marge
Copie en brochureVoir page 5-6
Des copies style brochure recto ou recto verso
peuvent être réalisées.
Originaux (recto)
1
2
3
4
5
6
7
8
riginaux (recto verso)
2
4
6
1
3
5
7
Reliure à gauche
Reliure à droite
8
Les copies terminées
sont pliées en deux.
Première page
Première page
1-4
Page 15
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Job BuildVoir page 5-8
SI vous avez un très grand nombre d'originaux, les
pages peuvent être numérisées par groupes.
150 feuilles300 feuilles150 feuilles
Copie en tandemVoir page 5-9
Deux appareils peuvent être utilisés pour réaliser
un grand travail de copie en parallèle.
Intercalaire pour transparentsVoir page 5-22
Les intercalaires peuvent être insérés
automatiquement entre les transparents.
Originaux (recto)
Originaux (recto verso)
Copie
Intercalaires
Copie multipleVoir page 5-23
Des pages d'originaux multiples peuvent être
copiées sur une seule feuille de papier avec une
mise en page uniforme.
Originaux
(recto)
Originaux
(recto verso)
Copie
1
100 feuilles50 jeux
de copies
50 jeux
de copies
*AR-M550N ou AR-M620N uniquement.
Couvertures/intercalairesVoir page 5-11
Il est possible d'ajouter des couvertures avant,
des couvertures arrière ainsi que des
intercalaires, sur lesquels une copie peut
également être réalisée.
Originaux
Couverture arrière
Couverture avant
Intercalaires
Book CopyVoir page 5-25
Il est possible de réaliser des copies style
brochure de livres ou autres documents reliés.
CopieOriginal
Reliure à gauche
Première page
Reliure à droite
Première page
Première page
Première page
1-5
Page 16
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
PROGRAMMES DE TRAVAIL
APPUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME.
RAPPELER
AUTO
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITI
A4
PAUSE
Copie d'intercalaire à ongletVoir page 5-26
Il est possible de réaliser des copies sur les
onglets des intercalaires.
OriginalIntercalairesCopie
INDEX
Largeur de l'onglet
A4 : Maximum 20mm (51/64")
8-1/2" x 11" : Maximum 17mm (5/8")
INDEX
Card shotVoir page 5-28
Le recto et le verso d'une carte peuvent être
copiés sur une seule feuille de papier.
Cette fonction convient pour réaliser des copies à
des fins de certification et permet d'économiser
du papier.
Original
Copie
Image miroirVoir page 5-30
Il est possible de réaliser une copie en image
miroir.
OriginalCopie
N/B InverséVoir page 5-30
Il est possible d'inverser le noir et blanc sur une
copie pour produire une image négative.
OriginalCopie
CARTE
Recto
de la carte
Verso
de la carte
CARTE
Exemple :
Portrait
format A4 (8-1/2")
CARTE
Exemple :
Paysage
format A4 (8-1/2")
Programmes de travailVoir page 5-31
Différentes étapes de copie peuvent être
enregistrées sous forme de programme, et il est
possible d'enregistrer jusqu'à 10 programmes.
L'enregistrement d'un ensemble de réglages
fréquemment utilisés dans un programme vous
permet d'éviter de sélectionner ces réglages
chaque fois que vous souhaitez les utiliser.
Interruption d'un travail de copieVoir page 5-33
Un travail de copie en cours peut être interrompu
pour réaliser un travail urgent.
1-6
Page 17
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Mode décalageVoir page 3-4
Chaque série de copies peut être légèrement
décalée des autres séries pour pouvoir les
séparer facilement.
Mode décalageMode sans décalage
*Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur
piqûre à cheval est installé.
Mode tri agrafageVoir page 3-4
Des séries de copies peuvent être
automatiquement agrafées.
Original
Copie
PerforationVoir page 3-5
Les copies peuvent être perforées pour ajouter
des trous.
OriginalPositions de perforation
1
*Lorsque le module de perforation est installé.
Mode inséreurVoir page 3-14
Il est possible d'ajouter des feuilles blanches et
déjà imprimées en tant que couverture ou
intercalaire sur lesquelles rien ne sera imprimé.
L'inséreur peut servir à charger des feuilles de
papier épais qui ne peuvent pas être chargées à
partir d'autres plateaux d'alimentation.
*Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur
piqûre à cheval est installé.
Piqûre à chevalVoir page 3-5
Si un finisseur agrafeur piqûre à cheval est
installé, les copies peuvent être automatiquement
pliées en deux et agrafées au niveau de la pliure.
(Utiliser avec la fonction de copie en brochure
(Voir page 5-6) ou la fonction copie de livres (Voir
page 5-25).)
Reliure de la piqûre à cheval
Original
*Lorsque l'inséreur est installé.
Copie
Fonction d'archivage de documentsVoir chap. 7
Une image de document peut être enregistrée sur
le disque dur. Un fichier enregistré peut être
appelé, imprimé et transmis facilement.
Imprimé
Image du
document
Sauvegarder
sur le disque dur
de l'appareil
HDD
Appeler un fichier
sauvegardé pour
réutilisation
Transmis
67
*Lorsque le finisseur agrafeur piqûre à cheval
est installé.
1-7
Page 18
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Fonctions d'économie d'énergie
Ce produit dispose des deux modes d'économie d'énergie suivants qui sont
conformes aux directives du programme Energy Star visant à participer à la
préservation des ressources naturelles et à réduire la pollution de
l'environnement.
Mode d'économie d'énergie
Le mode d'économie énergie constitue le premier niveau de réduction de
la consommation d'électricité. Une fois que l'appareil a effectué un travail
de copie et qu'aucune autre opération n'a été réalisée, l'alimentation en
courant de l'unité de fixation est réduite au bout d'un laps de temps
prédéfini. L'appareil peut à nouveau être prêt à copier après une courte
période. La durée prédéfinie peut être déterminée au moyen d'un programme du responsable.
Mode mise hors tension automatique
Le mode mise hors tension automatique constitue le second niveau de réduction de la consommation
d'électricité. Dans ce mode, l'alimentation de l'unité de fixation et de l'écran tactile est désactivée. Il permet
d'économiser davantage d'énergie que le mode d'économie d'énergie, mais nécessite un temps de
récupération plus long. La durée prédéfinie pour entrer dans ce mode peut être déterminée au moyen d'un
programme du responsable.
Lorsque l'appareil est utilisé en tant qu'imprimante et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est actif, le
mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'appareil se préchauffe
automatiquement et commence l'impression après avoir atteint la température requise.
Si l'appareil est configuré pour une utilisation multifonctions et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est
actif, ce mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'un ou l'autre des deux
modes est également désactivé si une action est exécutée sur le tableau de bord ou si un original est placé
en vue d'une copie.
En tant que partenaire
ENERGY STA R
d'
SHARP a déclaré que ce
produit satisfait aux normes
ENERGY STA R
matière d'efficacité
®
en
®
,
1-8
Page 19
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Extérieur
1
(AR-F15)
1
Finisseur agrafeur piqûre à cheval(AR-F16)*1 /
Finisseur(AR-F15)
2
Module de perforation(AR-PN4A)*1 (Voir page 3-2)
3
Inséreur (AR-CF2)
4
Chargeur automatique de documents(Voir
*1
(Voir page 3-2)
*1
(Voir page 3-14)
page 4-2)
Ce dispositif charge et numérise
automatiquement des feuilles d'originaux
multiples. Les deux côtés d'originaux recto verso
peuvent être numérisés simultanément.
5
Capot avant
Ouvrez pour remplacer la cartouche de toner.
6
Tableau de bord
7
Plateau central (Voir page 4-9)
Les feuilles terminées sont déposées ici
8
Plateau d'alimentation auxiliaire
Les papiers spéciaux (y compris les transparents) et
le papier pour copie peuvent être chargés sur le
plateau d’alimentation auxiliaire.
9
Interrupteur général (Voir page 1-16)
Sert à mettre l'appareil sous tension et hors
tension.
Si l'appareil n'est pas mis sous tension lorsque
l'interrupteur général est activé, vérifiez que
l'interrupteur principal est activé.
10
Magasin5 (Magasin grande capacité(AR-LC6))
(Voir page 2-5)
11
Magasin 1-Magasin 2
Les magasins contiennent du papier. Environ 800
feuilles de papier standard au format A4 ou 8-1/2"
x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) peuvent être chargées
dans le magasin 1, et environ 1200 feuilles de
papier standard au format A4, B5 ou 8-1/2" x 11"
(80 g/m
2
(20 lbs.)) peuvent être chargées dans le
magasin 2.
12
Magasin 3
Le magasin 3 contient du papier. Environ 500
feuilles de papier standard (80 g/m
2
(20 lbs.))
peuvent être chargées dans ce magasin. Il est
également possible de charger des intercalaires
et des transparents.
13
Magasin 4
Le magasin 4 contient du papier. Environ 500
feuilles de papier standard (80 g/m
2
(20 lbs.))
peuvent être chargées dans ce magasin.
*1
1
*1, , et sont des appareils périphériques. Pour obtenir des informations sur ces équipements, reportez-
23
10
vous aux explications figurant dans le manuel.
1-9
Page 20
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Intérieur
14
Module recto verso
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué de
l'unité de fixation.
15
Unité de fixation
Les images toner sont fusionnées ici.
ATTEN TIO N
L'unité de fixation est chaude. Faites attention
lorsque vous retirez le papier bloqué.
16
Capot du module recto verso
Ouvrez ce capot si du papier est bloqué dans le
module recto verso.
17
Cartouche de toner
*2
Cette cartouche contient du toner pour
l'impression. La cartouche de toner doit être
remplacée si le témoin du tableau de bord clignote.
18
Interrupteur principal (Voir page 1-16)
Cet interrupteur doit rester activé si l'option fax ou
scanner réseau est installée.
19
Capot latéral droit
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué
dans le plateau d'alimentation auxiliaire ou le
magasin grande capacité.
20
Capot supérieur du magasin grande capacité
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué le
magasin grande capacité.
21
Levier de déverrouillage du capot latéral
gauche
Pousser ce bouton vers le haut pour ouvrir le capot
latéral gauche.
22
Capot gauche du magasin papier
Ouvrez ce capot pour retirer le papier bloqué dans
le magasin 3 ou le magasin 4.
23
Tambour photoconducteur
Les images se forment sur le tambour
photoconducteur.
REMARQUE
Veillez à ne pas toucher ni endommager le tambour
photoconducteur.
*2 Voir page 2-16 pour la procédure d'installation et de remplacement de la cartouche de toner.
1-10
Page 21
■ Autres équipements optionnels
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
●Kit d'extension imprimante(AR-P19)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction
imprimante aux modèles ne disposant pas de cette
fonction en tant qu'équipement standard. Le kit
comprend une interface de réseau qui permet
d'utiliser l'appareil en tant qu'imprimante réseau.
●Kit polices code barre (AR-PF1)
Ce kit permet d'ajouter des polices code barre.
●Kit de sécurité des données (AR-FR11)
Ce kit est utilisé pour effacer des données
électroniques du disque dur et de la mémoire
immédiatement après l'impression ou la
transmission d'un document.
●Kit d'extension PS3 (AR-PK5)
Grâce à ce kit, l'imprimante devient compatible
PostScript niveau 3.
Les appareils périphériques sont en principe installés en option, mais sont intégrés comme équipement standard
sur certains modèles.
●Kit d'extension télécopieur(AR-FX8)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction de fax.
Ce kit est requis pour ajouter la fonction de scanner
réseau.
La fonction d'imprimante doit être installée pour
ajouter la fonction de scanner réseau. Sur les
modèles ne disposant pas de la fonction
d'imprimante en tant qu'équipement standard, le
kit d'extension imprimante est requis.
1
1-11
Page 22
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Tableau de bord
1
Ecran tactile
Le statut de l'appareil, les messages et les touches
apparaissent sur ce panneau. Les fonctions
d'archivage de documents, copie, scanner réseau*
2
et fax*
sont utilisées en basculant vers l'écran de la
fonction souhaitée. Voir page suivante.
2
Touches et témoins de sélection des modes
Utilisez ces touches et témoins pour changer les
modes et l'affichage correspondant sur l'écran
tactile.
Touche [ARCHIVAGE DOC.]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode d'archivage de documents. (Voir page 7-5.)
Touche [ENVOI IMAGE]/témoin EN LIGNE/
témoin DONNEES
Appuyez pour passer à l'affichage du mode
scanner réseau*1 ou du mode fax*2. (Voir le
"Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)") et
"Manuel d’utilisation (pour télécopieur)".)
Touche [COPIE]
Appuyez pour sélectionner le mode de copie.
3
Témoin mode IMPRESSION
Témoin PRET
Lorsque ce témoin est allumé, cela signifie que
des données d'impression peuvent être reçues.
Témoin DONNEES
S'allume ou clignote lorsque des données
d'impression sont reçues. S'allume ou clignote
également lorsque des travaux d'impression sont
en cours.
4
Touche [ETAT TRAVAUX]
Appuyez pour afficher l'état du travail en cours.
(Voir page 1-14.)
ARCHIVAGE DOC.
ENVOI IMAGE
ETAT TRAVAUX
1
,
IMPRESSION
PRET
DONNEES
EN LIGNE
DONNEES
COPIE
REGLAGES
PERSONNALISES
5
Touche [REGLAGES PERSONNALISES]
Cette touche est utilisée pour enregistrer, éditer et
effacer les noms d'utilisateur et les noms de dossier
pour la fonction d'archivage de documents, et pour
configurer les programmes du responsable ainsi que
les réglages de l'imprimante. (Voir page 7-21)
6
Touches numériques
Permettent d'entrer des valeurs numériques pour
divers réglages.
7
touche [ ] (touche [ACC.#-C])
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode
d'archivage de documents, en mode scanner
réseau*
8
Touche [#/P]
1
, et en mode fax *2.
Cette touche est utilisée comme touche programme
lors de l'utilisation de la fonction copie, et pour
numéroter lors de l'utilisation de la fonction fax *
9
Touche [C] (Touche d'effacement)
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode
d'archivage de documents, en mode scanner
réseau*
10
Touche [DEPART]
1
, et en mode fax *2.
Utilisez cette touche pour commencer à copier en
mode copie, pour numériser un document en mode
scanner réseau*
vue de sa transmission en mode fax*
11
Touche [CA] (Touche effacement total)
1
, ou pour numériser un document en
2
.
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode
d'archivage de documents, en mode scanner
réseau*
1
et en mode fax *2. Utilisez cette touche
pour annuler les réglages et effectuer une opération
à partir de l'état initial de l'appareil.
2
.
*1 Si l'option scanner réseau est installée.
*2 Si l'option fax est installée.
1-12
Page 23
Ecran tactile
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
SHARP001
0666211221
003 / 000
003 / 000
010 / 000
JEUX/PROGRE
1/13
TERMINE
ENTS SUR
ATION AUXILIAIRE.
0
IMPR. SUR INTERCALAIRES
PAP. ALIMENTE
PAR MOD. INS.
OUINON
ANNULEROK
OK
COPIE SUR
DEUX PAGES
COPIE EN
TANDEM
B5
B4
A3
A4
1.
3.
4.
2.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
MODES SPECIAUX
ORIGI
COPIE R/V
SORTIE
FICHIER TEMP.
FICHIER
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Les représentations de l'écran tactile fournies dans
ce manuel sont des images imprimées et peuvent
différer des écrans réels.
■ Utilisation de l'écran tactile
[Exemple 1]
Les éléments figurant
sur l'écran tactile
peuvent être
sélectionnés aisément
en appuyant sur la
touche associée à cet
Bip
pour confirmer que cet élément a bien été
sélectionné. La zone de la touche correspondant à
l'élément sera par ailleurs mise en évidence pour
servir de confirmation visuelle.
* Le fait d'appuyer sur une touche grisée
déclenche un double bip.
[Exemple 2]
élément. La sélection
d'un élément est
accompagnée d'un bip*
Les touches grisées ne
peuvent pas être
sélectionnées à l'écran.
■ Sélection d'une fonction
[Exemple 1]
Si une touche est mise
en évidence sur un
écran de réglage au
moment où celui-ci
s'affiche, il est possible
d'appuyer sur la touche
[OK] pour sauvegarder
la sélection en vue d'une utilisation ultérieure.
[Exemple 2]
La sélection d'une
fonction dans l'écran des
fonctions spéciales
s'effectue en appuyant
sur la touche de manière
à ce qu'elle soit mise en
évidence. Pour annuler
la sélection, appuyez à nouveau sur la touche
mise en évidence.
Fonction copieur
● Copie sur deux pages
● Construction de travail
● Copie en tandem
● Image miroir
● N/B inversé
1
Les bips de confirmation peuvent être désactivés
dans un programme du responsable. (Voir page 10
du Manuel du responsable.)
[Exemple 3]
Une icône représentant
la fonction apparaît sur
l'écran tactile et sur
l'écran principal du
mode sélectionné. Si
vous appuyez sur cette
icône, l'écran de réglage
de la fonction (ou un
écran de menu)
apparaît, et vous pouvez alors vérifier ou modifier
les réglages et annuler facilement la fonction.
1-13
Page 24
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
■ Ecran d'état des travaux (commun aux modes impression, copie, fax, scanner
réseau et fax Internet)
Cet écran s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX] du tableau de bord.
Il peut être utilisé pour afficher les travaux "EN ATTENTE" (travaux enregistrés et travail en cours) ou la liste des
travaux "TERMINES" (travaux déjà réalisés). Cet écran est utilisé pour contrôler les travaux, déplacer un travail
en tête de la FILE D'ATTENTE, ou effacer un travail.
Ecran "EN ATTENTE"
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
COPIE
Suzuki
066211221
1
Liste des travaux
IMPR./COPIE
JEUX/PROGRESSION
020 / 001
020 / 000
020 / 000
002 / 000
COURR./FTP
Les travaux affichés dans la liste des travaux sont
disponibles sous forme de touches. Pour annuler
une impression ou donner à un travail
d'impression le degré de priorité le plus élevé,
appuyez sur la touche correspondante pour
sélectionner ce travail et effectuez l'opération
souhaitée en utilisant les touches décrites aux
rubriques et .
89
Ce voyant indique le travail en cours ainsi que les
travaux d'impression en attente. Les icônes
situées à gauche des travaux en attente indiquent
le mode. L'icône d'archivage de documents
réimprimés est mise en évidence.
Notez que cette icône n'est pas mise en évidence
durant la retransmission d'un travail de
transmission de fax/d'image.
Mode
impression
Mode copie
Mode COURR./FTP
Numériser vers
courrier électronique
Numériser vers
FTP
Numériser vers Sharpdesk
Mode fax
Envoi de faxRéception de fax
Envoi de fax PC
Mode fax Internet
Envoi de fax
Internet
Réception de fax
Internet
ETAT
COPIE
PLUS PAPIER
EN ATTENTE
EN ATTENTE
TRAVAIL FAX
*1
Ecran travail
"TERMINE"
EN ATTENTE
TERMINE
DETAIL
APPEL
FAX INTERNET
1/1
EN ATTENTE
TERMINE
DETAIL
PRIORITE
ARRET/EFF.
FAX INTERNET
*1 "PLUS PAPIER" sur l'écran d'état des travaux
Si un écran d'état indique "PLUS PAPIER", le
format de papier spécifié pour ce travail n'est
chargé dans aucun des magasins.
Dans ce cas, le travail sera suspendu jusqu'à ce
que le papier requis soit chargé. Les autres travaux
enregistrés seront imprimés (si possible) jusqu'à
ce que le papier requis soit chargé. (Les autres
travaux ne seront pas imprimés en cas de manque
de papier durant l'impression.) Si vous devez
changer le format de papier parce que le format
spécifié n'est pas disponible, appuyez sur la touche
correspondant au travail en cours pour le
sélectionner, puis appuyez sur la touche [DETAIL]
décrite à la section .
2
Touche de sélection du mode
10
Cette touche permet de commuter l'affichage de
la liste des travaux entre "EN ATTENTE" et
"TERMINE".
EN ATTENTE :Indique les travaux enregistrés
ainsi que le travail en cours.
TERMINE:Indique les travaux terminés.
Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions
"FICHIER" et "FICHIER TEMPORAIRE" ainsi que
les travaux pour diffusion générale terminés
apparaissent sous forme de touches sur l'écran
des travaux terminés. Vous pouvez appuyer sur
les touches "FICHIER" ou "FICHIER TEMP." dans
l'écran des travaux terminés, puis sur la touche
[APPEL] pour appeler l'image, et l'imprimer ou
l'envoyer. En appuyant sur une touche de diffusion
générale des travaux terminés , puis sur le touche
[DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat de la
transmission.
1-14
Envoi de fax Internet PC
Page 25
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
3
Touche [IMPR./COPIE]
La liste des travaux d'impression du mode
impression est alors affichée (copie, impression,
réception de fax, réception de fax Internet et
impression automatique).
4
Touche [COURR./FTP]
Cette touche permet d'afficher l'état de la
transmission ainsi les travaux terminés du mode
de numérisation (Numériser vers courrier
électronique, Numériser vers FTP, et Numériser
vers SharpDesk) lorsque l'option scanner réseau
est installée.
5
Touche [TRAVAIL FAX]
Cette touche affiche l'état de la transmission/
réception ainsi que les travaux terminés du mode
fax (fax et fax PC) lorsque l'option fax est installée.
6
Touches de commutation de l'affichage
Permettent de passer à une autre page de la liste
des travaux affichés.
7
[Touche [FAX INTERNET]
Affiche l'état de la transmission/réception ainsi
que la liste des travaux terminés du mode fax
Internet et du mode fax Internet PC lorsque
l'option scanner réseau est installée.
8
Touche[ARRET/EFF.]
Annule ou efface le travail en cours ou efface le
travail sélectionné réservé. Notez que l'impression
de fax ou de fax Internet reçus ne peut pas être
annulée ou effacée.
9
Touche PRIORITE
Un travail enregistré dans la liste des travaux "EN
ATTENTE" peut être imprimé en priorité sur tous
les autres travaux enregistrés en sélectionnant ce
travail et en appuyant sur cette touche.
10
Touche [DETAIL]
Affiche des informations détaillées relatives au
travail sélectionné. Les fichiers sauvegardés à
l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER
TEMPORAIRE" ainsi que les travaux pour diffusion
générale terminés apparaissent sous forme de
touches sur l'écran des travaux terminés. Il est
possible d'appuyer sur un fichier temporaire sur
l'écran des travaux terminés ou d'appuyer sur la
touche [Archivage] suivie de la touche [APPEL]
pour appeler un travail terminé et l'imprimer ou le
transmettre. Si vous appuyez sur une touche de
diffusion générale des travaux terminés puis sur la
touche [DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat
de la transmission.
11
Touche [APPEL]
Si vous appuyez sur cette touche après avoir
sélectionné un travail sur l'écran d'état des travaux
TERMINES (travail enregistré à l'aide des touches
FICHIER ou FICHIER TEMPORAIRE de la
fonction d'archivage de documents), l'écran de
menu "REGLAGE DU TRAVAIL" apparaît pour
vous permettre de retransmettre ou réimprimer le
travail terminé. (Voir "Fonction d'archivage de
documents" à la page 7-2.)
1
1-15
Page 26
MISE SOUS ET HORS TENSION
L'appareil est doté de deux interrupteurs. Vous trouverez l'interrupteur principal en haut à droite après avoir ouvert
le capot avant. L'interrupteur général est situé en haut à gauche, du côté droit de l'appareil.
Ces deux interrupteurs s'utilisent habituellement de la façon suivante :
ATTENTION
Position ON
Position OFF
Interrupteur principal
Interrupteur général
Avant de mettre l'appareil hors tension, assurez-vous
que les voyants Communication et Données ne
clignotent pas sur le tableau de bord. Si vous mettez
l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation pendant que les voyants clignotent, il
peut en résulter un endommagement du disque dur
ainsi que la perte des données en cours
d'enregistrement ou de réception.
Interrupteur principal:Normalement maintenu en
position ON. (Veillez à ce qu'il
soit en position ON pour utiliser
la fonction fax.)
Interrupteur général :Placez–le en position ON avant
d'utiliser l'appareil.
Désactivez-le pendant la nuit
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Interrupteur principal sur "ON", interrupteur général
sur "ON"
Les fonctions de copie, imprimante, fax*, fax
Internet*, scanner réseau* et archivage de
documents peuvent être utilisées. Si la machine
n'est pas utilisée pendant un certain temps après la
mise sous tension, elle basculera automatiquement
en état de faible consommation d'énergie (mode
d'économie d'énergie ou mode mise hors tension
auto (voir page 1-8)).
* Les options requises doivent être installées pour
utiliser ces fonctions.
Interrupteur principal sur "OFF", interrupteur général
sur "ON"
Les fonctions de copie, imprimante, fax, fax Internet,
scanner réseau et archivage de documents ne
peuvent pas être utilisées.
Interrupteur principal sur "ON", interrupteur général
sur "OFF"
Mettez les interrupteurs dans cette position durant la
nuit ou lorsque l'appareil n'est pas en cours
d'utilisation. L'écran tactile ne peut pas être utilisé,
mais les fonctions suivantes restent toutefois
opérationnelles.,
Lorsque l'option fax est installée :
Réception automatique de fax, transmission par
minuterie (transmission automatique à une heure
spécifiée), et transmission lorsque la fonction Relevé
est demandée par un autre appareil (transmission à
distance, transmission relais)
Si l'option scanner réseau est installée :
Réception automatique de fax Internet
Interrupteur principal sur "OFF", interrupteur général
sur "OFF"
Les fonctions de copie, imprimante, fax, fax Internet,
scanner réseau et archivage de documents ne
peuvent pas être utilisées.
Mettez les deux interrupteurs sur OFF et
débranchez le cordon d'alimentation si vous
suspectez une panne de l'appareil, en cas d'orage
ou lorsque vous déplacez l'appareil.
1-16
Page 27
MODE UTILISATION CONTROLEE
Mode utilisation controlée peut être activé pour conserver une trace du nombre de pages imprimées et transmises
(numérisées) pour chaque compte (il est possible d'établir jusqu'à 500 comptes). Les décomptes de pages peuvent être
consultés à l'écran et totalisés si nécessaire.
<Ce mode est activé séparément dans les programmes du responsable pour les fonctions de copie, imprimante, fax, fax
Internet, scanner réseau et archivage de documents. (Page 7 du Manuel du responsable)>
Utilisation de l'appareil lorsque mode utilisation controlée
est activé
La procédure de copie lorsque mode utilisation controlée a été activé pour la fonction copie est décrite ci-dessous.
REMARQUES
●
Lorsque mode utilisation controlée est activé pour la fonction d'archivage de documents et la transmission de fax/
d'image, un message vous demandant d'entrer votre numéro de compte apparaît chaque fois que vous revenez
à l'écran principal de l'une de ces fonctions sur l'écran tactile. Entrez votre numéro de compte de la même manière
que pour le mode copie et commencez la procédure de numérisation.
● Lorsque le compteur est activé pour la fonction imprimante, vous devez entrer votre numéro de compte dans
l'écran de configuration du pilote de l'imprimante de votre ordinateur pour imprimer.
Lorsque le compteur est activé, le message
correspondant apparaît sur l'écran tactile.
Lorsque l'écran ci-dessus s'affiche, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres, puis commencez la procédure de copie.
Entrez votre numéro de compte (5chiffres)
1
à l'aide des touches numériques.
ON
ET
EES
NE
EES
GES
NNALISES
Si un numéro de compte correct est entré, le
message suivant s'affiche :
ETAT COMPTE : FAITES /RESTANTES
COPIES:00,123,000/00,012,456
Lorsque vous entrez votre
numéro de compte, les
tirets(-) se changent en un
astérisque (). Si vous
saisissez un chiffre incorrect,
appuyez sur la touche (),
puis entrez le bon chiffre.
OK
ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE.
Suivez les étapes appropriées pour
2
effectuer la copie.
Lorsque le travail de copie a commencé, le
message suivant s'affiche.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
APPUYER SUR [ACC.#-C] POUR
Pour effectuer un travail de copie interrompu
(page 5-33), appuyez sur la touche [PAUSE], puis
entrez votre numéro de compte comme expliqué à
l'étape 1. Le message suivant s'affiche.
MODE INTERRUPTION DE COPIE.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
1
Si une limite a été définie dans le programme du
responsable pour le nombre de copies pouvant être
effectuées par le compte, le nombre de copie restant
s'affiche.
Vérifiez le nombre affiché sur l'écran, puis
appuyez sur la touche [OK].
REMARQUE
Si "PROTECTION DU NUMERO DE COMPTE" est
activé dans les programmes du responsable et
qu'un numéro de compte incorrect est saisi trois fois
de suite, le message "CONTACTEZ VOTRE
RESPONSABLE" s'affiche. (Page 8 du Manuel du
responsable.)
Le fonctionnement n'est pas possible pendant
l'affichage de ce message (environ une minute).
Une fois le travail de copie terminé, appuyez
3
sur la touche [] (touche [ACC.#-C])
1-17
Page 28
Page 29
CHAPITRE 2
GESTION DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment charger le papier, remplacer la
cartouche de toner et extraire les blocages de papier. Vous y trouverez
également des informations sur les fournitures.
Page
CHARGEMENT DU PAPIER................................................................... 2-2
●
Identification des magasins............................................................. 2-2
●
Chargement du papier dans le magasin 1 - magasin 2 .................. 2-2
●
Chargement du papier dans le magasin 3 ...................................... 2-3
●
Changement du format de papier dans le magasin 3 ..................... 2-3
●
Changement du format de papier dans le magasin 4 ..................... 2-4
●
Chargement du papier dans le magasin 5 (magasin grande
capacité en option).......................................................................... 2-5
●
Caractéristiques (magasin grande capacité en option)................... 2-5
●
Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire..... 2-6
●
Caractéristiques des magasins papier (Types et formats de papier
acceptés dans les magasins).......................................................... 2-8
●
Réglage du type et du format de papier.......................................... 2-10
●
Réglage du format de papier en cas de chargement d'un format
RESOLUTION DES PROBLEMES......................................................... 2-26
2-1
Page 30
CHARGEMENT DU PAPIER
Au cas où le papier viendrait à manquer dans une impression, un message s'affiche à l'écran.
Suivez la procédure décrite ci-après pour charger du papier.
Identification des magasins
Les magasins sont identifiés à l'aide des numéros ci-dessous.
Pour connaître les types et formats de papier acceptés par les différents magasins, voir page 2-8.
1
Magasin 1
Ceci est le magasin grande capacité de
gauche.
2
Magasin 3
3
Magasin 4
4
Magasin 2
Ceci est le magasin grande capacité de
droite.
5
Magasin 5
Ceci est le magasin grande capacité en
option.
6
Plateau d'alimentation auxiliaire
REMARQUES
● N’utilisez pas de feuilles froissées ou pliées. Vous risqueriez de provoquer un blocage papier.
● Ne posez aucun objet lourd et n'appuyez pas sur un magasin sorti de son logement.
● Ne placez pas d'objets sur le magasin grande capacité. Cela risque d'endommager le magasin ou d'entraver le
fonctionnement.
● Placez le papier face imprimée vers le haut. Toutefois, si vous avez défini le type de papier "PRE-IMPRIME" ou
"A EN TETE", chargez le papier face imprimée vers le bas*.
* Si la fonction recto verso est désactivée au moyen de "DESACTIVATION DU RECTO VERSO" dans les
programmes du responsable (page 11 du Manuel du responsable), placez le papier face imprimée vers le haut.
Chargement du papier dans le magasin 1 - magasin 2
La magasin 1 accepte le format de papier A4 ou 8-1/2" x 11". La magasin 2 accepte le format de papier A4, B5 ou
8-1/2" x 11". Il s'agit de magasins grande capacité fonctionnant en parallèle et pouvant accueillir environ 2000 feuilles
de papier SHARP standard (80g/m
magasin 2, consultez votre revendeur (le format de papier doit être modifié par un technicien).
Sortez le magasin papier 1-magasin 2.
1
2
(20lbs.)). Si vous souhaitez modifier le format de papier du magasin 1 ou du
Chargez le papier dans les magasins
2
Sortez délicatement le
magasin de son
logement jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
gauche et droit.
Ligne témoin
Ligne témoin
Soulevez le guide papier
et insérez du papier
dans le magasin 1.*
Le magasin peut accueillir
environ 800 feuilles de
papier SHARP standard
(
80g/m2 (20lbs.)
Assurez-vous de
replacer le guide papier
dans sa position
d'origine après avoir
chargé le papier.
Chargez du papier dans
le magasin 2.*
Le magasin peut
accueillir environ
feuilles de papier SHARP
standard (
(20lbs.)
).
1
).
1
1200
80g/m
2
2-2
*1 La pile de papier ne doit pas dépasser la ligne témoin.
Page 31
CHARGEMENT DU PAPIER
Replacez délicatement le magasin
3
1-magasin 2 dans l'appareil.
Poussez fermement le
magasin jusqu'au fond
de son logement.
Définissez le type de papier.
4
Si le format de papier a été changé du format AB à
un format en pouce ou inversement, ou si le type de
papier a été modifié, veillez à modifier les réglages
comme expliqué à la section "Réglage du type et du
format de papier" (Voir page 2-10).
Le chargement du papier dans le magasin
5
1/magasin 2 est à présent terminé.
Chargement du papier dans le magasin 3
Le magasin 3 peut accueillir environ 500 feuilles de papier standard (80g/m2 (20lbs.)) du format A3 au format A5R
(11" x 17" à 5-1/2" x 8-1/2"R). Il accepte également des papiers spéciaux tels que les intercalaires ou les
transparents. Pour obtenir des informations sur les papiers spéciaux qui peuvent être utilisés, reportez-vous à la
section "Caractéristiques des magasins papier (Types et formats de papier acceptés dans les magasins)" de la page
2-8. Pour charger des intercalaires ou des transparents, reportez-vous à la section "Chargement d'intercalaires" ou
"Chargement de transparents" de la page suivante.
Sortez le magasin papier 3.
1
Sortez délicatement le
magasin de son
logement jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
Replacez délicatement le magasin 3 dans
3
l'appareil.
Poussez fermement le
magasin jusqu'au fond
de son logement.
2
Chargez le papier dans le magasin.
2
La pile de papier ne doit
pas dépasser la ligne
témoin (au maximum 500
feuilles de papier
standard SHARP (80
(20lbs.)).
Pour changer le format
de papier, voir
"Changement du format
de papier dans le
magasin 3" ci-dessous.
2
g/
m
Définissez le type de papier.
4
Si le format de papier a été changé du format AB à
un format en pouce ou inversement, ou si le type de
papier a été modifié, veillez à modifier les réglages
comme expliqué à la section "Réglage du type et du
format de papier" (Voir page 2-10).
Le chargement du papier dans le magasin
5
3 est à présent terminé.
Changement du format de papier dans le magasin 3
Sortez le magasin papier 3.
1
Retirez le papier éventuellement présent dans le
magasin.
Réglez les guides papier A et B aux
2
dimensions du papier à insérer en
appuyant sur leur levier de verrouillage et
en les faisant glisser.
Les guides papier A et B
peuvent coulisser.
Réglez-les à la taille du
papier à charger en
comprimant leurs leviers
de verrouillage.
Chargez le papier dans le magasin.
3
Replacez délicatement le magasin 3 dans
4
l'appareil.
Poussez fermement le magasin jusqu'au fond de
son logement.
Définissez le type du papier qui a été
5
chargé dans le magasin 3.
Veillez à changer les réglages appropriés comme
expliqué à la section "Réglage du type et du format
de papier" (Voir page 2-10).
Si vous avez changé le format de papier, n'oubliez
pas de changer le réglage du format de papier. Si
le réglage du format de papier n'a pas été effectué
correctement, un mauvais format de papier sera
sélectionné automatiquement, ce qui risque
d'empêcher l'impression ou de provoquer des
blocages.
Le changement du format de papier dans
6
le magasin 3 est à présent terminé.
2-3
Page 32
CHARGEMENT DU PAPIER
■ Chargement d'intercalaires
Si vous utilisez des intercalaires, suivez les étapes ci-dessous pour fixer le guide spécial au plateau séparateur
sur le bord inférieur de l'intercalaire. Le plateau 4 n'accepte pas les intercalaires.
Retirez le guide papier pour intercalaires.
1
Ce guide est situé du
côté gauche, à l'intérieur
de l'appareil, comme
indiqué ci-contre.
Veillez à remettre le
guide en place une fois
que vous avez fini de
l'utiliser.
Retirez le magasin et fixez le guide.
2
Faites glisser le plateau
séparateur vers le bord
inférieur des
intercalaires et fixez le
guide de manière à ce
qu'il recouvre le plateau
séparateur.
Placez les intercalaires dans le magasin.
3
Chargez les
intercalaires face
imprimée vers le haut.
[Exemple]
Assurez-vous que les positions des onglets
correspondent à celles des originaux comme indiqué
ci-dessous.
Original
ABC
1ère page
Replacez délicatement le magasin dans
4
l'appareil et définissez le type de papier
DEF
2ème page
GHI
3ème page
JKL
4ème page
Intercalaires
Recto
1ère page
2ème page
3ème page 4ème page
pour les intercalaires.
(Voir "Réglage du type et du format de papier"
page 2-10)
■ Chargement de transparents
Veillez à insérer les transparents en plaçant l'étiquette vers le bas et le transparent orienté verticalement. Si
vous placez le transparent avec l'étiquette vers le haut, vous risquez d'obtenir un blocage et une mauvaise
qualité d'image. (Le plateau 4 n'accepte pas les transparents.)
Changement du format de papier dans le magasin 4
Le magasin 4 peut accueillir des formats de papier A3 à A5R (11" x 17" à 5-1/2" x 8-1/2"R). Pour connaître les papiers
pouvant être utilisés, voir "Caractéristiques des magasins papier (Types et formats de papier acceptés dans les
magasins)" page 2-8.
Les procédures de chargement du papier dans le magasin 4 et de changement du format de papier sont identiques
à celles du magasin 3 (Voir page 2-3).
REMARQUE
Lorsque vous vous référez aux explications relatives au magasin 3, gardez à l'esprit que les papiers spéciaux tels
que les intercalaires et les transparents ne peuvent pas être utilisés dans le magasin 4. Utilisez le magasin 3 pour
les papiers spéciaux.
2-4
Page 33
CHARGEMENT DU PAPIER
Chargement du papier dans le magasin 5 (magasin grande
capacité en option)
Le magasin grande capacité peut contenir jusqu'à 3 500 feuilles de papier standard SHARP (80 g/m2 (20 lbs.)) de
format A4 (80 g/m
papier doit être modifié par un technicien de maintenance).
Sortez le magasin de son logement
1
jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Placez le papier au centre du plateau.
2
type de papier, veillez à modifier les réglages
comme expliqué à la section "Réglage du type et
du format de papier" (Voir page 2-10).
2
(20 lbs.)). Si vous souhaitez modifier le format de papier, consultez votre revendeur (le format de
Poussez fermement le magasin jusqu'au
3
fond de son logement.
Le plateau remontera
Lorsque le magasin est
en cours d'utilisation,
veillez à ne pas tirer trop
fort pour l'extraire. Cela
risque d'endommager le
magasin.
La pile de papier ne doit
pas dépasser la ligne
témoin (jusqu'à 3.500
feuilles de papier
SHARP standard (80
2
g/m
(20 lbs.)).
Si vous avez changé le
automatiquement
jusqu'en position de
chargement du papier.
2
Caractéristiques (magasin grande capacité en option)
NomMagasin grande capacité (AR-LC6)
Format papierA4 (8-1/2"x 11")
Poids papier60 à 105 g/m
Capacité papier (papier
ordinaire)
Dimensions
AlimentationAlimenté par l'unité centrale
GrammageEnviron 28,5 kg (62,9 lbs.)
Dimensions totales
lorsqu'il est fixé à l'appareil
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
3500 feuilles (80 /m
376 mm (W) x 546 mm (D) x 518 mm (H)
(14-23/32" (W) x 21-1/2" (D) x 20-13/32" (H))
1347 mm (W) x 679 mm (D)
(53-3/64" (W) x 26-47/64" (D))
2
(16 à 28 lbs.)
2
(20 lbs.))
2-5
Page 34
CHARGEMENT DU PAPIER
Chargement du papier dans le plateau d'alimentation
auxiliaire.
Vous pouvez utiliser le plateau d'alimentation auxiliaire pour imprimer sur du papier ordinaire, des cartes postales,
des étiquettes, des intercalaires ou tout autre papier spécial. Si vous utilisez du papier standard SHARP, vous pouvez
charger jusqu'à 100 feuilles (jusqu'à 20 cartes postales) pour une impression en continu comme dans le cas des
autres magasins. Pour connaître les types papier pouvant être utilisés dans le plateau d'alimentation auxiliaire, voir
"Caractéristiques des magasins papier (Types et formats de papier acceptés dans les magasins)" page 2-8.
REMARQUE
Après avoir chargé le papier sur le plateau d'alimentation auxiliaire, n'oubliez pas de paramétrer le type et le format
du papier (étape 4) s'ils ont été modifiés.
Ouvrez le plateau d'alimentation auxiliaire.
1
En chargeant du papier
A3, B4, A4R, 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13"
ou 8-1/2" x 11"R, veillez
à sortir complètement le
plateau d'alimentation
auxiliaire. Si le plateau
d'alimentation auxiliaire n'est pas sorti
complètement, le format du papier chargé n'est
pas affiché correctement.
Réglez les guides du plateau
2
d'alimentation auxiliaire sur la largeur du
papier.
Réglez le type et le format du papier
4
chargé sur le plateau d'alimentation
auxiliaire.
Si le format de papier a été changé du format AB à
un format en pouce ou inversement, ou si le type de
papier a été modifié, veillez à modifier les réglages
comme expliqué à la section "Réglage du type et du
format de papier" (Voir page 2-10).
La procédure de chargement du papier
5
dans le plateau d'alimentation auxiliaire.
■
Chargement d'intercalaires sur le
plateau d'alimentation auxiliaire
[Exemple]
Assurez-vous que les positions des onglets
correspondent à celles des originaux comme indiqué
ci-dessous.
Original
ABC
DEF
GHI
JKL
Intercalaires
Recto
Insérez le papier jusqu'au fond du plateau
3
d'alimentation auxiliaire. (Ne forcez pas.)
Placez le papier face
imprimée vers le haut. Si
les guides du plateau
d'alimentation auxiliaire
sont réglés sur un format
plus large que celui du
papier, vous risquez de
salir la partie interne de l'appareil, des taches
pouvant alors apparaître sur les copies. Un
espace peut entraîner une impression
déformée ou des plis.
2-6
1ère page
Placez les intercalaires face imprimée vers le haut.
2ème page
Recto
3ème page
4ème page
1ère page
2ème page
3ème page 4ème page
Page 35
CHARGEMENT DU PAPIER
■ Points importants à prendre en
compte pour l'utilisation du plateau
d'alimentation auxiliaire
● Veillez à insérer les papiers de format A5, 5-1/2"
x 8-1/2" et les cartes postales comme indiqué
(1) chargement horizontal dans le schéma
ci-dessous.
(1)(2)
(1):Chargement horizontal
(2):Chargement vertical
● Si vous chargez du papier ordinaire autre que du
papier standard SHARP, des supports spéciaux
autres que des cartes postales, des
transparents recommandés par SHARP ou du
papier pour impression verso, veillez à n'insérer
qu'une seule feuille à la fois. Dans le cas
contraire, vous risqueriez de provoquer des
blocages papier.
● Avant de charger du papier épais, veillez à bien
le lisser.
● Lorsque vous ajoutez du papier, retirez
préalablement le papier restant dans le plateau,
mélangez-le avec le nouveau papier, puis
rechargez-le en une pile unique.
● N’utilisez pas du papier qui a déjà été imprimé
par un télécopieur à papier ordinaire ou une
imprimante laser, car cela pourrait salir les
impressions.
● Lorsque vous imprimez sur des transparents,
retirez les feuilles dès qu'elles sortent de
l'appareil. L'empilement des transparents sur le
plateau de sortie pourrait les gondoler.
● Utilisez uniquement les transparents
recommandés par SHARP. Le transparent doit
être chargé dans le plateau d'alimentation
auxiliaire, l'étiquette étant placée vers le bas et
le transparent orienté verticalement. Si vous
placez le transparent avec l'étiquette vers le
haut, vous risquez d'obtenir un blocage et une
mauvaise qualité d'image.
● Avant de charger plusieurs transparents sur le
plateau d'alimentation auxiliaire, pensez à
ventiler les feuilles plusieurs fois.
● Utilisez uniquement des intercalaires en papier.
L'appareil n'accepte pas les intercalaires en
plastique ou autre matériau.
2
Etiquette vers le bas
2-7
Page 36
CHARGEMENT DU PAPIER
Caractéristiques des magasins papier (Types et formats de
papier acceptés dans les magasins)
Les caractéristiques des types et formats de papier pouvant être chargés dans les différents magasins sont
présentées ci-dessous.
Numéro de
magasin
(nom du
magasin)
Magasin 1
Magasin 2A4, B5, 8-1/2" x 11"
Magasin 3
Magasin 4
Plateau
d'alimentation
auxiliaire
Magasin 5Idem magasin 2.
Types de papier acceptésFormats de papier acceptésPoids papier
Papier ordinaire (Voir page suivante
"Informations complémentaires sur
le papier ordinaire".)
Papier ordinaire
(Voir page suivante "Informations
complémentaires sur le papier
ordinaire".)
• Papier épais
• Transparent
Papier spécial
(Voir page
suivante
"Informations
complémentaire
s sur les
supports
spéciaux
acceptés".)
Papier ordinaire (Voir page
suivante "Informations
complémentaires sur le papier
ordinaire".)
Idem magasin 3. Les cartes postales sont également acceptées.
Cependant
• Ce magasin peut accueillir jusqu'à 100 feuilles de papier ordinaire.
• Ce magasin peut accueillir jusqu'à 20 feuilles de transparents.
• Ce magasin peut accueillir jusqu'à 20 cartes postales.
• Etiquettes
• Intercalaires
A4, 8-1/2" x 11"
• Si "AUTO-AB" est sélectionné dans "Réglage
du type et du format de papier" (page 2-10),
les formats de papier suivants peuvent être
automatiquement détectés:
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
• Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans
"Réglage du type et du format de papier"
(page 2-10), les formats de papier suivants
peuvent être automatiquement détectés :
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2"
x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Formats non standard
• Si "AUTO-AB" est sélectionné dans
"Réglage du type et du format de papier"
(page 2-10), les formats de papier suivants
peuvent être automatiquement détectés :
A4, A4R, B5, B5R (uniquement A4 pour
intercalaires)
• Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans
"Réglage du type et du format de papier"
(page 2-10), les formats de papier suivants
peuvent être automatiquement détectés:
8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R (uniquement
8-1/2" x 11" pour intercalaires)
• Formats non standard inférieurs à du A4
ou 8-1/2" x 11"
• 40 Vous pouvez charger des transparents
• Vous pouvez utiliser des intercalaires
• Si "AUTO-AB" est sélectionné dans
"Réglage du type et du format de papier"
(page 2-10), les formats de papier suivants
peuvent être automatiquement détectés :
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 8-1/2" x 13"
• Si "AUTO-POUCE" est sélectionné dans
"Réglage du type et du format de papier"
(page 2-10), les formats de papier suivants
peuvent être automatiquement détectés :
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 8-1/2"
x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
• Formats non standard
60 to 105g/m
(16 to 28 lbs.)
60 to 128g/m
(16 to 34 lbs.)
Voir les
remarques
relatives aux
papiers spéciaux
à la page
suivante.
60 to 128g/m
(16 to 34 lbs.)
Il est possible
d'utiliser le même
papier que pour le
magasin 3, mais
également du
papier fin 52 à 59
2
g/m
(14 lbs. à 15
lbs.).
2
2
2
2-8
Page 37
CHARGEMENT DU PAPIER
■ Informations complémentaires sur le papier ordinaire
Un chargement incorrect risque d'entraîner une mauvaise fusion du toner (le toner n'adhère pas bien au papier
et peut être gommé), le papier risque d'être chargé de travers, il peut se produire un blocage du papier ou encore
d'autres problèmes.
Système ABSystème en pouces
A5 à A35-1/2" x 8-1/2" à 11" x 17"
Papier SHARP standard
Papier
ordinai
re
Les papiers recyclés, colorés, perforés, pré-imprimés et à en-tête doivent remplir les mêmes conditions.
(Voir page 2-17)
Restrictions applicables
aux papiers autres que le
papier SHARP standard
64g/m
2
(17 lbs.)
60 à 105g/m
2
or 16 à 28 lbs.
■ Informations complémentaires sur les supports spéciaux acceptés
Un chargement incorrect risque d'entraîner une mauvaise fusion du toner (le toner n'adhère pas bien au papier
et peut être gommé), le papier risque d'être chargé de travers, il peut se produire un blocage du papier ou encore
d'autres problèmes.
2
TypeRemarques
• Pour les formats A5 à A4 or 5-1/2" x 8-1/2" to 8-1/2" x 11", il est possible
2
ou de 16 à 34 lbs.
Papier
spécial
d'utiliser du papier épais de 106 à 128 g/m
• D'autres papiers épais
Papier épais
Transparents,
intercalaires
Cartes postales• Les cartes postales officielles utilisées au Japon sont acceptées.
176 g/m
200 à 205 g/m
A4, 8-1/2" x 11" en orientation portrait.
• Pour le format A5 ou 5-1/2" x 8-1/2", le papier doit être en orientation
paysage.
• Utilisez les papiers recommandés par SHARP.
• Utilisez uniquement des intercalaires papier. (L'appareil n'accepte pas
les intercalaires en plastique ou autre matériau.)
2
(65 lbs.) sont acceptés. Les papiers
2
(110 lbs.) peuvent uniquement être utilisés pour le format
■ Papiers pouvant être utilisés pour l'impression recto verso automatique
Les papiers utilisés pour l'impression recto verso automatique (acceptés par le module recto verso) doivent
présenter les caractéristiques suivantes :
Type de papier:Papier ordinaire tel que spécifié à la page précédente.
Format de papier: un des formats suivants : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R ou A5R (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2" ou 5-1/2" x 8-1/2"R)
Grammage :64 à 128 g/m
2
(16 à 34 lbs.)(papiers épais spéciaux indiqués dans le tableau ci-dessus)
REMARQUES
● Les papiers spéciaux (voir ci-dessus) ne sont pas acceptés dans le chargeur automatique de documents.
Certains papiers spéciaux épais (papier bristol, papier pour couverture de livres) peuvent toutefois être utilisés.
● Il existe dans le commerce de nombreux types de papiers ordinaires et de papiers spéciaux. Certains d'entre eux
ne peuvent pas être utilisés dans l'appareil. Consultez votre détaillant ou votre revendeur avant d'acheter du
papier.
● Avec les papiers spéciaux, la qualité de l'image et la fusibilité du toner peut varier selon les conditions ambiantes,
les conditions d'utilisation ainsi que les caractéristiques du papier. La qualité de l'image peut ainsi être inférieure
à celle du papier SHARP standard.
2-9
Page 38
CHARGEMENT DU PAPIER
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
FAX
PARAMETRES DE
L'IMPRIMANTE
TYPE / FORMAT
ATEAU 3
COPIE
I-FAX
ARCHIVE
DOC.
FAX
Réglage du type et du format de papier
Suivez la procédure décrite ci-après pour modifier le réglage du type de papier lorsque le type de papier a été modifié
dans un magasin papier. Pour connaître les types de papier acceptés par les différents magasins, voir page 2-8.
Appuyez sur la touche [REGLAGES
1
PERSONNALISES].
L'écran de menu des
REGLAGES
AVAUX
PERSONNALISES
Appuyez sur la touche [REGLAGES
2
MAGASINS PAPIER].
réglages personnalisés
apparaît.
L'écran de sélection du
magasin papier s'affiche
alors.
Affichez l'écran de réglage du magasin
3
papier souhaité.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGES MAGASIN PAPIER
PLATEAU 1
IMPRESSION
TYPE / FORMAT
PAP. ORDINAIRE / A4
COPIE
FAX
I-FAX
ARCHIVE
DOC.
FACE IMPOSEE
DESACTIVER
RECTO VERSO
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESACTIVER
PERFORATION
OK
1/8
Appuyez sur la touche key ou pour
afficher l'écran de réglage du magasin papier
souhaité.
REMARQUE
Pour basculer automatiquement sur un magasin
contenant le même format et le même type de papier
(si un tel magasin est disponible) lorsqu'un magasin
est vide, affichez le dernier écran à l'aide de la
touche et sélectionnez [COMMUTATION
AUTO. DE MAGASIN].
Appuyez sur la touche [TYPE / FORMAT].
4
PAP. ORDINAIRE/ A4
Sélectionnez le type de papier chargé
5
dans le magasin.
Exemple : Le type de papier du magasin 3 est
sélectionné
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 1
SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER.
PAP. ORDINAIRE
PRE-IMPRIMEPERFORE
RECYCLE
A EN-TETE
COULEUR
PAPIER EPAIS
ETIQUETTES
TRANSPARENT
INTERCALAIRE
ANNULER
1/2
1/2
Appuyez sur le type de papier souhaité pour le
sélectionner. L'écran de réglage du format de
papier apparaît.
REMARQUE
Les intercalaires peuvent uniquement être utilisés
dans le magasin 3, le plateau d'alimentation
auxiliaire et l'inséreur.
Sélectionnez le format de papier chargé
6
dans le magasin.
Appuyez sur les touches appropriées (cases à cocher).
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN
TYPE
PAP. ORDINAIRE
Touche [AUTO POUCE]
AUTO-POUCE
AUTO-AB
ENTREE DE LA TAILLE
: Sélectionnez cette touche si
FORMAT
1
1
/
11X17,8 X14,8 X11
1
/
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216X330(8 X13)
X Y
/
2
2
1
1
1
/
/
/
2
4
2
1
/
2
FORMAT NON
STANDARD
TYPE
1
/
2
OK
2/2
vous avez chargé un format
de papier en pouce.
Touche [AUTO-AB] : Sélectionnez cette touche si
vous avez chargé un format
de papier AB.
Touche [ENTREE DE LA TAILLE
:
Sélectionnez cette touche pour
entrer directement le format de
papier (Voir page 2-12).
Case à cocher [FORMAT NON STANDARD] :
Sélectionnez cette touche
si vous avez chargé un
format de papier non
standard (Voir page 2-12).
2-10
REMARQUE
Les formats pouvant être sélectionnées dépendent
du type de papier sélectionné.
Appuyez sur la touche [OK] sur l'écran de
7
réglage du format de papier.
Vous retournerez à l'écran de réglage du magasin
de l'étape 3.
Page 39
CHARGEMENT DU PAPIER
COPIE
FAX
I-FAX
ARCHIVE
DOC.
FACE IMPOSEE
ARCHIVE
DOC.
DESACTIVER
RECTO VERSO
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESACTIVER
PERFORATION
Sélectionnez les fonctions de sortie
8
pouvant être utilisées avec le magasin
sélectionné.
Appuyez sur les cases à
cocher situées sous les
éléments souhaités pour
les sélectionner.
REMARQUE
SI l'option Inséreur a été sélectionnée, il n'est pas
possible d'imprimer des fax et des fax Internet.
■ Type d'utilisateur
Sélectionnez un type d'utilisateur lorsque le type
de papier n'apparaît pas dans les sélections ou
que vous souhaitez sélectionner vous-même les
attributs du magasin.
Appuyez sur la touche de l'étape 5 de la page
précédente pour afficher l'écran de sélection du
type d'utilisateur, puis sélectionnez un type
d'utilisateur.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DU TYPE/FORMAT DU MAGASIN 1
SELECTIONNER LE TYPE DE PAPIER.
TYPE UTIL. 1
TYPE UTIL. 5
TYPE UTIL. 2
TYPE UTIL. 6
TYPE UTIL. 3
TYPE UTIL. 7
TYPE UTIL. 4
ANNULER
2/2
1/2
Ne réglez les attributs du magasin papier
9
que si vous avez sélectionné un type
d'utilisateur.
Appuyez sur les cases à
cocher situées à gauche
des éléments souhaités
pour les sélectionner.
FACE IMPOSEE
DESACTIVER
RECTO VERSO
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESACTIVER
PERFORATION
:
Sélectionnez lorsque le papier
doit être inséré dans le magasin
face imprimée vers le bas.
Assurez-vous qu'aucune
coche n'apparaît lorsque le
papier doit être chargé face
imprimée vers le haut.
• Si la fonction recto verso est
interdite dans
"DESACTIVATON DU
RECTO VERSO" dans les
programmes du responsable
(page 11 du Manuel du
responsable), n'utilisez pas
ce réglage.
:
Interdit l'impression recto verso.
Activez lorsqu'il n'est pas
possible d'imprimer sur le verso
du papier.
:
Interdit l'agrafage Activez si
vous utilisez des papiers
spéciaux tels que transparents
et étiquettes.
:
Interdit la perforation. Activez si
vous utilisez des papiers
spéciaux tels que transparents
et étiquettes.
2
REMARQUES
● Les attributs des magasins papier ne peuvent pas
être définis si vous n'avez pas sélectionné un type
d'utilisateur.
● Les attributs des magasins papier dépendent du
papier sélectionné.
● FACE IMPOSEE et "DESACTIVER RECTO
VERSO" ne peuvent pas être activés
simultanément.
Configurez les réglages papiers pour
10
chaque magasin, puis appuyez sur la
touche [OK] pour quitter le programme.
REMARQUE
Le format et le type de papier peuvent également être
définis à partir de l'écran de réglage du papier.
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] de l'écran
principal pour afficher l'écran de sélection du papier,
puis appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER] du
plateau d'alimentation auxiliaire et passez à l'étape 5.
2-11
Page 40
CHARGEMENT DU PAPIER
AB
Y
297
420
X
(148 432)
mm
POUCE
OK
(100 297)
mm
Y
X
AB
Y
100
300
Y
X
POUCE
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
X
AB
Y
100
300
Y
X
POUCE
OK
(148 432)
mm
(100 297)
mm
FORMAT NON
STANDARD
11X17,8 X14,8 X11
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5 X8 R
1
/
2
1
/
4
1
/
2
1
/
2
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B4,B5
B5R,216x330(8 x13)
X300 Y100
1
/
2
SELECT. TAILLE
11X17,8 X14,8
X
1
/
2
1
/
2
8 X11R,7 X10 ,5
1
/
2
1
/
4
1
/
2
A3,A4,A4R,A5R,B
AUTO-POUCE
AUTO-AB
B5R
1
/
2
X10
/
4
1
/
2
1/2
TYPE
8 X11
1
/
2
5 X8 R
1
/
2
1
/
2
FORMAT
OK
Réglage du format de papier en cas de chargement d'un
format spécial
REMARQUE
Les magasins 1, 2, 4 et 5 n'acceptent pas de formats de papier spéciaux.
Magasins 3 et plateau d'alimentation
auxiliaire
Réalisez les étapes 1 à 5 de la section
1
"Réglage du type et du format de papier" (Voir
page 2-10).
Appuyez sur la touche [ENTREE DE LA
2
TAILLE], puis appuyez l'onglet [AB].
La palette d'entrée du
format apparaît.
Appuyez sur la touche ou la touche
3
4
pour entrer les dimensions X (largeur)
et Y (longueur) du papier.
X (largeur) est
initialement sélectionné.
Pour entrer Y (longueur),
appuyez sur la touche
[Y],puis entrez la
longueur.
Appuyez sur la touche [OK].
Vous retournerez à
l'écran de réglage du
format de l'étape 2.
Inséreur (option)
Réalisez les étapes 1 à 5 de la section
1
"Réglage du type et du format de papier" (Voir
page 2-10).
Appuyez sur la touche [SELECT. TAILLE].
2
L'écran de sélection du
format apparaît.
Sélectionnez le format de papier souhaité.
3
REGLAGES PERSONNALISES
TYPE MODULE D'INSERTION/REGLAGE TAILLE
TYPE
PAP. ORDINAIRE
11X17
1
/
8 X11R
2
FORMAT
1
/
8 X14
2
1
/
7 X10
4
Il existe des écrans distincts pour sélectionner le
format papier en pouce et le papier AB. Appuyez
sur la touche ou la touche pour commuter
entre les écrans.
Appuyez sur la touche [OK].
4
Vous retournerez à
l'écran de réglage du
format de l'étape 2.
TYPE
1
/
8 X11
2
1
1
2
1
/
/
/
5 X8 R
2
2
OK
1/2
5
6
2-12
Si vous avez un format de papier non
standard, cochez la case [FORMAT NON
STANDARD].
Réalisez les étapes 7 à 10 de la section
"Réglage du type et du format de papier"
(pages 2-10 à 2-11).
Réalisez les étapes 7 à 10 de la section
5
"Réglage du type et du format de papier"
(pages 2-10 à 2-11).
Page 41
REGLAGES PERSONNALISES
Les éléments pouvant être réglés au moyen des réglages personnalisés sont indiqués ci-dessous.
● Compteur total . . . . . . . . . . . . . . . Le nombre de pages imprimées par l'appareil et le matériel en option peut
être affiché. (Voir page 2-15)
● Réglages par défaut. . . . . . . . . . . Utilisés pour configurer le contraste de l'écran, la date et l'heure ainsi que
la sélection du clavier* Réglages
● Impression des listes*
1
. . . . . . . . . Utilisé pour imprimer des listes de réglages et de polices. (Voir page 2-15)
● Réglages des magasins. . . . . . . . Le type de papier, le format de papier ainsi que la commutation
automatique de magasins peuvent être définis pour chaque magasin. La
commutation automatique de magasins permet de commuter l'alimentation
entre les magasins chargés avec les mêmes type et format de papier. Si un
magasin manque de papier en cours d'impression, l'impression se poursuit
dans l'autre magasin. (Voir page 2-15)
Pour obtenir des descriptions détaillées ainsi que des informations sur l'utilisation des réglages cidessus, reportez-vous aux manuels fax, scanner réseau et imprimante.
● Contrôle des adresses*
● Commande expéditeur*
2
. . . . . . . Utilisé pour enregistrer des informations relatives à diverses fonctions.
3
. . . . . . . Utilisé pour programmer les informations relatives à l'expéditeur qui
apparaissent sur votre transmission numériser ver courrier électronique
chez le destinataire.
● Réception/envoi données fax. . . .Les fax placés dans la mémoire et les fax Internet reçus peuvent être
transmis à un autre destinataire.
● Paramètres de l'imprimante*
4
. . . . Utilisé pour configurer les réglages par défaut de la fonction imprimante
(Voir Manuel d'utilisation (pour imprimante).
●
Contrôle de l'archivage de documents*3Utilisé pour configurer les réglages par défaut pour la fonction d'archivage de
documents. (pages 7-22 à 7-25)
● Programmes des responsables . . Programmes utilisés par le responsable (administrateur de l'appareil) pour
configurer les réglages de l'appareil. Une touche apparaît pour ces
réglages dans l'écran de menu des réglages personnalisés. Pour obtenir
des informations sur ces réglages, reportez-vous au Manuel du
responsable.
*1
Impression des listes peut être utilisé dans un système permettant l'utilisation des fonctions fax, imprimante et scanner réseau.
*2
Ces réglages peuvent être configurés dans un système disposant de la fonction fax ou scanner réseau.
*3
Ces réglages peuvent être configurés dans un système disposant de la fonction scanner réseau.
*4
Ces réglages peuvent être configurés dans un système disposant de la fonction fax.
2
. (Voir page 2-15)
2
Procédure générale pour les réglages personnalisés
Appuyez sur la touche [REGLAGES
1
PERSONNALISES].
L'écran de menu des
REGLAGES
AVAUX
PERSONNALISES
Appuyez sur la touche de l'élément
2
souhaité pour afficher son écran de réglage
réglages personnalisés
s'affiche.
Un exemple de sélection de la touche [REGLAGES
PAR DEFAUT] et de la touche [HORLOGE] est
expliqué ci-dessous.
REGLAGES PERSONNALISES
COMPTEUR
TOTALISATEUR
CONTROLE
DES ADRESSES
COMMANDE DE TRAN
DE DOCUMENTS
REGLAGES
PAR DEFAUT
COMMANDE
EXPEDITEUR
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
IMPRESSION DES
LISTES
RECEPTION/ENVOI
DONNEES FAX
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
REGLAGES DES
CONDITIONS
Des descriptions détaillées sur les réglages des
programmes sont fournies à partir de la page
suivante.
QUITTER
Appuyez sur la touche [HORLOGE].
3
Appuyez sur la touche [HORLOGE] , l'écran
suivant s'affiche alors.
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGE DE L’HORLOGE
ANNEEMOISJOURHEUREMINUTE
200310201427
REGLAGE DU CHANGEMENT HORAIRE ETE/HIVER
Appuyez sur la touche année, mois, jour,
4
heure ou minute, puis utilisez la touche
FORMAT DE DATE
oupour modifier les réglages.
●Si vous sélectionnez une date inexistante
(par exemple, le 30 février), la touche [OK]
sera grisée afin d'empêcher l'entrée de la
date.
●Cochez [REGLAGE DU CHANGEMENT
HORAIRE ETE/HIVER] pour permettre le
changement automatique de l'heure au début
et à la fin d'une période de changement
d'heure.
OK
2-13
Page 42
REGLAGES PERSONNALISES
OK
Appuyez sur la touche [FORMAT DE DATE]
5
L'écran suivant apparaît.
REGLAGES PERSONNALISES
FORMAT DE DATE
LUN/20/10/2003 14:27
YYYY/MM/DD
MM/DD/YYYY
DD/MM/YYYY
Si vous souhaitez changer le format de la
6
date ainsi que l'heure, appuyez sur les
POSITION DU
NOM DU JOUR
PREMIER12 HEURES
DERNIER
24 HEURES
touches correspondant au format
souhaité.
Les touches sur lesquelles vous avez appuyé sont
mises en évidence.
Le format sélectionné est appliqué aux listes
imprimées dans "IMPRESSION DES LISTES".
Informations complémentaires sur les
procédures de réglage
Sur le type d'écran suivant, vous pouvez
OK
sélectionner un réglage en appuyant sur la touche
de manière à faire apparaître une coche (). Les
réglages ci-dessous sont configurés pour
permettre d'utiliser le magasin 1 dans les modes
impression, copie et fax. Pour afficher l'écran
suivant, appuyez sur les touches ou .
REGLAGES PERSONNALISES
REGLAGES MAGASIN PAPIER
MAGASIN 1
IMPRESSION
TYPE / FORMAT
PAP. ORDINAIRE / A4
FAXCOPIE
I-FAX
ARCHIVE
DOC.
FACE IMPOSEE
DESACTIVER
RECTO VERSO
DESACTIVER
AGRAFAGE
DESACTIVER
PERFORATION
OK
1/8
Appuyez sur la touche [OK].
7
Vous retournerez à
l'écran de réglage de la
date et de l'heure.
Appuyez sur la touche [OK].
8
Pour quitter les réglages, appuyez sur la
9
touche [QUITTER] .
REGLAGES PERSONNALISES
COMPTEUR
TOTALISATEUR
CONTROLE
DES ADRESSES
COMMANDE DE
TRAN
REGLAGES
PAR DEFAUT
COMMANDE
EXPEDITEUR
IMPRESSION
DES LISTES
RECEPTION/ENVOI
DONNEES FAX
PROGRAMMES DU RESPONSABLE
QUITTER
REGLAGES
MAGASIN PAPIER
REGLAGES DES
CONDITIONS
2-14
Page 43
A propos des réglages
■ Compteur totalisateur
Cette fonction affiche les comptes suivants (les
comptes pouvant être affiche dépendent des
options installées).
1
Nombre de pages sorties de l'appareil.
2
Nombre de page originales transmises par la
machine.
3
Nombre de fois que le chargeur automatique de
documents a été utilisé pour charger des pages
d'originaux et nombre de fois que l'agrafeuse a
été utilisée (si installée).
4
Nombre de pages enregistrées avec la fonction
d'archivage de documents.
Dans le cas uniquement,
●le papier au format A3 (11" x 17") compte pour
deux pages.
●Chaque feuille de papier utilisée pour la copie
recto verso compte pour deux feuilles (le papier
au format A3 (11" x 17") compte pour quatre
feuilles).
●La papier pour lequel un format de 384 mm (151/8") ou davantage a été entrée compte pour
deux feuilles (quatre feuilles pour la copie
automatique recto verso).
■ Réglages par défaut
Les réglages suivants peuvent être configurés.
●Contraste de l'affichage
Le réglage du contraste de l'affichage sert à
améliorer l'affichage de l'écran tactile LCD sous
différentes conditions d'éclairage. Appuyez sur
la touche [PLUS CLAIR] pour rendre l'écran
plus clair ou sur [PLUS FONCE] pour le rendre
plus foncé.
●Horloge
Utilisez cette fonction pour paramétrer la date et
l'heure de l'horloge interne de l'appareil. Cette
horloge est utilisée par des fonctions qui
nécessitent des informations sur la date et
l'heure.
●Sélection clavier
Vous pouvez modifier la présentation du clavier
qui apparaît sur l'écran de saisie des lettres.
Sélectionnez la configuration des touches de
lettres qui vous convient le mieux.
Les trois configuration suivantes du clavier
alphabétique sont disponibles :
● Clavier 1 (configuration QWERTY)*
● Clavier 2 (configuration AZERTY)
● Clavier 3 (configuration ABCDEF)
* Le réglage par défaut correspond à "clavier 1".
(Exemple : Ecran d'entrée des caractères (en
cas de sélection du clavier 3)
1
REGLAGES PERSONNALISES
■ Impression des listes
Cette fonction est utilisée pour imprimer des listes
de réglages machine ainsi qu'une page de test
pour contrôler les polices résidentes.
Les listes et pages suivantes sont disponibles :
●Liste de tous les réglages personnalisés
Indique l'état du matériel, des logiciels, les
réglages de la configuration de l'imprimante, les
réglages des magasins, ainsi que les comptes.
●Page de test de l'imprimante
Indique la liste des jeux de symboles PCL, les
polices, les réglages de l'interface de réseau
(interface NIC) ainsi que les réglages utilisés
pour la carte NIC.
●Liste des adresses d'envoi
Liste des destinataires à touche directe, liste
des groupes, liste des programmes et liste des
boîtes mémoire.
●Liste utilisateurs/dossiers d'archivage
Indique les noms d'utilisateur et les noms de
dossier pour l'archivage de documents.
●Liste de commande expéditeurs
Indique les expéditeurs qui ont été enregistrés.
REMARQUE
L'impression de pages de test n'est pas possible si
"EMPECHER L'IMPRESSION DES PAGES DE
TEST" (Voir Manuel d'utilisation "(pour
imprimante)".) a été configuré dans les programmes
du responsable.
■ Réglages magasin papier
Il est possible de régler séparément pour chaque
magasin le type de papier, le format de papier, les
modes activés ainsi que commutation automatique
de magasins. Voir page 2-10 pour des informations
complémentaires sur les réglages du type et du
format de papier. La fonction de commutation
automatique vers un autre magasin de papier est
utilisée pour commuter automatiquement vers un
autre magasin contenant le même format et le
même type de papier au cas où le papier viendrait
à manquer durant une impression en continu. Pour
ce faire, les magasins doivent contenir le même
format de papier. Les réglages des magasins
papier peuvent être activés ou désactivés pour
chaque magasin, ainsi que pour le mode
impression, copie, fax, fax Internet et archivage de
documents. Pour activer une fonction, appuyez sur
la case à cocher de manière à faire apparaître une
coche ().
2
ABC abc
2-15
Page 44
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES
DE TONER
En cas de manque de toner, un message s'affiche pour vous informer que la cartouche de toner doit être remplacée.
REMARQUE
Pour contrôler le niveau approximatif de toner restant, maintenez enfoncée la touche de fonction ou la touche
[COPIE] pendant l'impression ou lorsque l'appareil est en mode veille. Le pourcentage de toner restant s'affichera
sur l'écran pendant que vous maintenez la touche enfoncée. Si le pourcentage chute à "20-0%" , procurez-vous
une nouvelle cartouche de toner et conservez-la à portée de main en vue d'un remplacement.
Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la cartouche de toner.
Ouvrez le couvercle frontal.
1
Retirez délicatement la cartouche de toner.
2
Insérez la nouvelle cartouche de toner.
4
Secouez la cartouche
de toner à l'horizontale
Ne la faites pas pivoter
comme indiqué à
gauche.
Alignez la cartouche de
toner par rapport à
l'ouverture d'insertion et
poussez-la comme
indiqué.
Ne faites pas pivoter la
cartouche.
Poussez la cartouche jusqu'à ce qu'elle
5
Saisissez la cartouche
de toner des deux mains
comme indiqué sur
l'illustration et retirez-la
de l'appareil.
Retirez la nouvelle cartouche de la boîte et
3
secouez-la à l'horizontale cinq ou six fois.
REMARQUE
Secouez bien la
cartouche de toner
pour que le toner se
répartisse bien et ne
reste pas collé à
l'intérieur de la
cartouche.
ATTENTION
● Ne jetez pas la cartouche de toner au feu. Le toner risque de s'échapper et de provoquer des brûlures.
● Stockez les cartouches de toner hors de la portée des enfants.
soit bloquée.
Abaissez le capot avant.
6
REMARQUE
Placez les cartouches de toner usagées dans le sachet en plastique et stockez-le. Lorsque vous placez la
cartouche de toner dans le sachet en plastique, insérez-la horizontalement et non pas verticalement. Si la
cartouche est stockée à la verticale, le toner usagé risque de s'échapper et de salir le sol ou les vêtements.
2-16
Page 45
STOCKAGE DES FOURNITURES
Les fournitures standard qui peuvent être remplacées par l'utilisateur comprennent le papier, les cartouches de toner
ainsi que les cartouches d'agrafes pour le finisseur.
Pour des résultats de copie optimaux, utilisez uniquement des fournitures d'origine Sharp
qui sont conçues, réalisées et testées de manière à maximiser la durée de vie et les
performances des produits Sharp. Vérifiez si l'étiquette "Genuine Supplies" figure sur
l'emballage du toner.
GENUINE SUPPLIES
■ Stockage correct
1. Stockez les fournitures dans un endroit :
● propre et sec,
● à température stable,
● non exposé au rayonnement direct du soleil.
2. Stockez le papier à plat dans son emballage.
3. Le papier stocké hors de son emballage risque
de gondoler et de devenir humide, ce qui
provoque des blocages.
4. Stockez à l'horizontale les boîtes contenant de
nouvelles cartouches de toner. Ne les stockez
pas à la verticale. Si les cartouches sont
stockées à la verticale, le toner risque de ne pas
se répartir uniformément même après avoir
secoué la cartouche et restera à l'intérieur de la
cartouche sans se diffuser.
2
Fourniture et Consommables
La fourniture de pièces détachées pour la réparation de l’appareil est garantie pendant au moins 7 ans après
la fin de la fabrication. Les pièces détachées sont les pièces de l’appareil qui risquent de casser au cours de
l’utilisation normale du produit, tandis que les pièces qui dépassent normalement la durée de vie du produit ne
doivent pas être considérées comme des pièces détachées. Les consommables sont également disponibles
pendant 7 ans après la fin de la fabrication.
2-17
Page 46
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
INFORMATION
Lorsqu'un blocage de papier s'est produit au cours de l'impression, le message "UNE MAUVAISE ALIMENTATION
EST SURVENUE" s'affiche sur l'écran tactile du tableau de bord et les travaux d'impression, y compris la copie et
l'émission de fax, sont interrompus. Les emplacements approximatifs où se situe le blocage sont indiqués par ""
sur l'illustration ci-dessous. Le numéro des pages contenant des informations détaillées sur le retrait du papier
bloqué sont également indiquées.
1
Blocage de papier dans la zone de transport, la zone
de fixation et la zone de sortie (Voir page 2-19)
2
Blocage de papier dans le chargeur automatique
de documents (Voir page 2-25)
3
Lorsque vous chargez du papier dans le magasin
2, le plateau d'alimentation auxiliaire ou le
magasin 5, ce repère peut clignoter. Si le repère
clignote, contrôlez les schémas suivants.
●
Quatrième schéma de l'étape 3 page 1-21
●
Schéma de l'étape 6 page 2-22
●
Schéma de l'étape 8 page 2-24
4
Blocage de papier dans le plateau d'alimentation
auxiliaire (Voir page 2-23)
5
Blocage de papier dans le finisseur (Voir page 3-11)
6
Blocage de papier dans le finisseur agrafeur
piqûre à cheval (Voir page 3-11)
7
Blocage de papier dans l'inséreur (Voir page 3-17)
8
Blocage de papier dans le magasin 3 (Voir page 2-22)
9
Blocage de papier dans le magasin 4 (Voir page 2-22)
10
Blocage de papier dans le magasin 1 - magasin 2
(Voir page 2-21)
11
Blocage de papier dans le magasin 5 (Voir page 2-24)
REMARQUE
Il n'est pas possible d'imprimer lors d'un blocage papier, c'est pourquoi, les fax ou fax Internet reçus à ce moment
seront temporairement conservés en mémoire. Les fax seront automatiquement imprimés dès que le blocage aura
été éliminé.
REMARQUES
● Veillez à ne pas toucher ni endommager le
tambour photoconducteur. (voir page 2-19.)
ATTENTION
L'unité de fixation est chaude. Faites
attention lorsque vous extrayez le papier.
● Veillez à ne pas déchirer le papier bloqué au cours
du retrait.
● Si vous déchirez accidentellement du papier en le
retirant, assurez-vous de retirer tous les
morceaux.
Unité de fixation
Guide d'extraction d'un blocage de papier
Vous pouvez obtenir des informations sur le retrait du papier bloqué en appuyant sur la touche [INFORMATION] de
l'écran tactile après un blocage papier.
2-18
Page 47
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
Blocage de papier dans la zone de transport, la zone de
fixation et la zone de sortie
ATTENTION
L'unité de fixation est chaude. Faites attention
lorsque vous extrayez le papier. (Ne touchez pas les
pièces métalliques.)
Retirer le module recto verso.
1
Saisissez la poignée et
ouvrez délicatement le
module.
Retirez le blocage de papier comme
2
indiqué sur l'illustration ci-dessous.
Blocage de papier dans la zone de transport
Tournez le bouton de
rotation des rouleaux
dans le sens de la flèche
pour retirer la papier
bloqué.
Molette A de rotation
des rouleaux
Blocage dans l’unité de fixation
Molette de rotation du
rouleau B
ATTENTION
L'unité de fixation est chaude. Faites attention
lorsque vous extrayez le papier. (Ne touchez pas les
pièces métalliques.)
Dispositif d'ouverture de
l'unité de fixation
Blocage de papier dans la zone de sortie
o
Tournez le bouton de
rotation des rouleaux B
dans le sens de la flèche
pour retirer la papier
bloqué.
Si les papier est bloqué
à l"intérieur de l'unité de
fixation, tourner vers le
bas le dispositif
d'ouverture de l'unité de
fixation et retirez le
papier bloqué.
2
REMARQUES
Veillez à ne pas
toucher ni
endommager le
rouleau de transfert.
Rouleau de transfert
Veillez à ne pas
toucher ni
endommager le
tambour
photoconducteur.
Tambour photoconducteur
module recto verso. Si ce module reste ouvert, le
tambour photoconducteur risque d'être
endommagé, entraînant ainsi une qualité de copie
médiocre.
Après avoir éliminé
le blocage, refermez
rapidement le
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué pendant
que vous le retirez.
Fermez délicatement le module recto
3
verso.
Après avoir refermé
l'unité, vérifiez que le
message signalant le
blocage de papier a été
effacé et remplacé par
l'affichage normal.
2-19
Page 48
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
Blocage de papier dans le module recto verso
Retirez le module recto verso
1
Saisissez la poignée et
ouvrez délicatement le
module.
Ouvrir le capot du module recto verso
2
Retirez le papier bloqué.
3
Blocage papier dans la partie supérieure du
module
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Fermez le capot du module recto verso
4
Fermez délicatement le module recto
5
verso.
Après avoir refermé le
module, vérifiez que le
message signalant le
blocage de papier a été
effacé et remplacé par
l'affichage normal.
Blocage de papier dans la partie inférieure du
module
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
2-20
Page 49
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
Blocage de papier dans la zone d'alimentation du papier
REMARQUE
Veuillez à respecter les différentes étapes de la procédure d'extraction d'un blocage de papier. Ne retirez pas le
magasin immédiatement car le blocage peut s'être produit avec le papier partiellement sorti du magasin. Ouvrez
le capot gauche et vérifiez s'il y a un blocage (étapes 1 et 2). Si vous ouvrez le magasin sans effectuer de contrôle,
le papier partiellement sorti risque de se déchirer et des morceaux de papier risquent de rester dans l’appareil, ce
qui rend plus difficile encore l’extraction du papier.
■ Blocage de papier dans le magasin 1 - magasin 2
Retirez le module recto verso.
1
Saisissez la poignée et
ouvrez délicatement le
module.
Retirez le papier bloqué.
2
Tournez le bouton de
rotation des rouleaux
dans le sens de la flèche
pour retirer la papier
bloqué.
Molette A de rotation des rouleaux
REMARQUE
Un blocage peut survenir à l’intérieur du
compartiment, c’est pourquoi il convient de contrôler
soigneusement l’ensemble du compartiment.
Si vous ne trouvez pas de blocage de
3
papier au cours de l'étape 2, retirez le
magasin 1 - magasin 2.
Saisissez la poignée et
ouvrez délicatement le
module.
Sortez le magasin de
son logement jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
●
Si le papier est bloqué dans la magasin 1 (magasin
de gauche)...
Soulevez le guide papier
et retirez le papier
bloqué.
Assurez-vous de
replacer le guide papier
dans sa position
d'origine après avoir
retiré le papier.
●Si le papier est bloqué dans la magasin 2
(magasin de droite)...
Lorsque vous utilisez la
magasin 2, contrôlez
l'unité de transfert du
papier à l'intérieur du
magasin et retirer le
papier bloqué.
Fermez délicatement le magasin 1 -
4
magasin 2.
Repoussez fermement
le magasin jusqu'au fond
de son logement.
Assurez-vous que le
message de blocage
papier n'est plus affiché
(l'affichage normal doit
apparaître).
Fermez délicatement le module recto verso.
5
Après avoir refermé la
magasin, vérifiez que le
message signalant le
blocage de papier a été
effacé et remplacé par
l'affichage normal.
2
2-21
Page 50
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
■ Blocage de papier dans le magasin 3
Retirez le module recto verso
1
Saisissez la poignée et
ouvrez délicatement le
module.
Retirez le papier bloqué.
2
Tournez le bouton de
rotation des rouleaux
dans le sens de la flèche
pour retirer la papier
bloqué.
Molette A de rotation des rouleaux
Ouvrez le capot inférieur situé du côté
3
gauche de l'appareil.
Saisissez la poignée et
ouvrez délicatement le
module.
Ouvrez le capot inférieur situé du côté
5
gauche de l'appareil.
Si vous ne trouvez pas de blocage de papier
6
au cours de l'étape 3, retirez le magasin 02
Sortez le magasin de
son logement jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
Contrôlez l'unité de
transfert du papier à
l'intérieur du magasin.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Sortez délicatement le magasin papier 3.
7
Repoussez fermement
le magasin jusqu'au fond
de son logement.
Fermez délicatement le module recto verso.
Retirez le papier bloqué.
4
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
REMARQUE
Un blocage peut survenir à l’intérieur du
compartiment, c’est pourquoi il convient de contrôler
soigneusement l’ensemble du compartiment.
8
Après avoir refermé
l'unité, vérifiez que le
message signalant le
blocage de papier a été
effacé et remplacé par
l'affichage normal.
■ Blocage de papier dans le magasin 4
Pour retirer du papier bloqué dans le magasin 4, exécutez les mêmes étapes que celles décrites à la rubrique
"Blocage de papier dans le magasin 3".
2-22
Page 51
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
■ Blocage de papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire
Retirez le papier bloqué dans le plateau
1
d'alimentation auxiliaire
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Si vous n'avez pas trouvé de blocage au
2
cours de l'étape 1, ouvrez la capot latéral
et retirez le papier bloqué.
Fermez délicatement le couvercle latéral.
3
Retirez le papier bloqué.
5
Contrôlez l'unité de
transfert du papier à
l'intérieur du magasin et
retirez le papier bloqué.
Fermez délicatement le magasin 1 -
6
magasin 2.
Repoussez fermement
le magasin jusqu'au fond
de son logement.
Assurez-vous que le
message de blocage
papier n'est plus affiché
(l'affichage normal doit
apparaître).
2
Retirez le magasin 1 - magasin 2.
4
Saisissez la poignée et
ouvrez délicatement le
module.
Sortez le magasin de
son logement jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
REMARQUE
Si un blocage se produit au cours d'une impression
à partir du plateau d'alimentation auxiliaire pendant
que vous chargez du papier dans le magasin 1 magasin 2, remettez en place et fermez le magasin
1 - magasin 2 , puis retirez à nouveau le magasin.
2-23
Page 52
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE
■ Blocage de papier dans le magasin 5
Ouvrez le capot latéral.
1
Retirez le papier bloqué.
2
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Rabaissez doucement le capot latéral.
3
Ouvrez le capot supérieur et retirez le
6
papier bloqué.
Après avoir retiré le
papier bloqué, fermez le
capot supérieur.
Retirez le magasin 1 - magasin 2.
7
Saisissez la poignée et
ouvrez délicatement le
module.
Sortez le magasin de
son logement jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
REMARQUE
Si un blocage se produit dans la situation suivante,
remettre en place le magasin 1 - magasin 2 pour le
fermer, puis retirez à nouveau le magasin:
● Un blocage se produit au cours d'une impression à
partir du magasin 5 pendant que vous chargez du
papier dans le magasin 1 ou le magasin 2.
Fermez le plateau d'alimentation
4
auxiliaire.
Ouvrez le capot supérieur du magasin 5.
5
Retirez le papier bloqué.
8
Contrôlez l'unité de
transfert du papier à
l'intérieur du magasin et
retirez le papier bloqué.
Fermez délicatement le magasin 1 -
9
magasin 2.
Repoussez fermement
le magasin jusqu'au fond
de son logement.
Assurez-vous que le
message de blocage
papier n'est plus affiché
(l'affichage normal doit
apparaître).
2-24
Page 53
RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE
Retirer un original bloqué dans un chargeur automatique de
documents
Si un original est bloqué dans le chargeur automatique de documents, suivez les étapes ci-après pour retirer l'original bloqué.
REMARQUE
● Pour extraire un blocage dans l'unité principale ainsi que dans d'autres appareils périphériques, voir page 2-18
● Si un blocage se produit, appuyez sur la touche [INFORMATION] pour afficher des informations détaillées sur
la procédure à suivre pour extraire le blocage.
Contrôlez les emplacements A et B dans le schéma de
gauche pour retirer l'original.
2
Retirez le papier bloqué à chaque
1
emplacement.
● Contrôler l'emplacement A
Ouvrez le capot du
chargeur de documents et
retirer délicatement
l'original bloqué en veillant
à ne pas le déchirer.
Refermez le capot du
chargeur de documents.
● Contrôler l'emplacement B
● Blocage dans l'unité de transfert
Ouvrez le capot de
l'unité de transfert de
documents, maintenez
le guide papier ouvert et
retirez l'original bloqué.
Ouvrez et fermez le capot du chargeur de
2
documents.
L'ouverture et la
fermeture du capot
supprime le message
signalant le blocage de
papier. Vous ne pouvez
pas reprendre la copie
avant d'avoir exécuté
cette étape.
Il n'est toutefois pas nécessaire de procéder à
cette étape après avoir supprimé un blocage dans
l'emplacement B.
Il est possible qu'un message s'affiche pour indiquer
le nombre d'originaux qui doivent être replacé dans
le magasin du chargeur de documents. Replacez les
originaux dans le magasin du chargeur de
documents et appuyez sur la touche [DEPART]
● Blocage papier dans l'unité de sortie des
documents
Ouvrez le capot de l'unité
de transfert de
documents. Faites
tourner le rouleau de
transfert dans le sens de
la flèche et retirez
délicatement l'original en
veillant à ne pas le
déchirer.
2-25
Page 54
RESOLUTION DES PROBLEMES
Etant donné que de nombreux problèmes peuvent être résolus par l'utilisateur, consultez la liste suivante avant de
faire appel à un technicien. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en contrôlant les points figurant sur la
liste, coupez l'interrupteur principal ainsi que l'interrupteur général et débranchez la prise.
Vous trouverez ci-après une description des problèmes liés à l'utilisation générale de l'appareil. (Pour les problèmes
liés à l'utilisation de la fonction de copie (Voir page 6-3. Pour les problèmes liés à l'utilisation de la fonction d'archivage
de documents (Voir page 7-28. Pour les problèmes concernant les fonctions fax, imprimante et scanner réseau,
référez-vous aux manuels relatifs à ces fonctions. Pour les problèmes concernant les périphériques, consultez les
explications relatives à cet équipement.
Si le message "MAINTENANCE REQUISE. CODE:**-**"
principal ainsi que l'interrupteur général, attendez environ 10 seconde, puis remettez ces interrupteurs en position
ON. Si le message est toujours affiché après plusieurs tentatives, il s'agit probablement d'un dysfonctionnement
nécessitant une intervention. Dans ce cas, n'utilisez plus l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et
contactez votre revendeur Sharp.
Note: Les lettres et les chiffres s'affichent sous forme de "**-**". Lorsque vous contacterez votre revendeur Sharp,
indiquez-lui les lettres et chiffres affichés.
ProblèmeVérificationSolution ou cause
L'appareil est-il branché ?Branchez l'appareil sur une prise de terre.
L'interrupteur principal et l'interrupteur
général sont-ils activés ?
Le témoin PRET est-il éteint ?
L'appareil ne
fonctionne pas.
Impression/copie
impossible
Format de papier
incorrect sur le
plateau
d'alimentation
auxiliaire
Copie/impression
déformée sur du
papier du plateau
d'alimentation
auxiliaire
Un message signalant la nécessité de
charger du papier est-il affiché ?
Un message signalant la nécessité de
remplacer la cartouche de toner est-il
affiché ?
Un message signalant un blocage
papier est-il affiché ?
Un message signale que ce type de
papier ne peut pas être utilisé pour des
copies recto verso.
Affichage incorrect des formats A3, B4,
A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13"
ou 8-1/2" x 11"R uniquement.
Le nombre de feuilles placées sur le plateau
d'alimentation auxiliaire est supérieur au
maximum autorisé.
Le guide du plateau d'alimentation
auxiliaire n'est pas réglé au format du
papier chargé.
(Note)
s'affiche sur l'écran tactile, coupez l'interrupteur
Activez l'interrupteur principal ainsi que
l'interrupteur général. (Page 1-16)
Le préchauffage de l'imprimante est en cours.
(Temps de préchauffage environ 120 secondes.)
Attendre jusqu'à ce que le témoin PRET
s'éteigne.
Chargez du papier. (Page 2-2)
Remplacez-la cartouche de toner. (Page 2-16)
Retirez le papier bloqué. (Page 2-18)
Il est impossible d'effectuer des impressions
recto verso sur du papier spécial. Utilisez du
papier prévu pour l'impression recto verso
automatique (Page 2-9)
En chargeant du papier A3, B4, A4R, 11" x 17",
8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13" or 8-1/2" x 11"R, veillez
à ouvrir l'extension du plateau.
Ne placez pas un nombre de feuilles supérieur
au maximum autorisé.
Réglez le guide du plateau d'alimentation
auxiliaire au format du papier chargé.
2-26
Page 55
RESOLUTION DES PROBLEMES
ProblèmeVérificationSolution ou cause
Veillez à paramétrer le format et le type de papier
si vous utilisez un format ou un type de papier
spécial. (Page 2-10)
Ne placez pas un nombre de feuilles supérieur
au maximum autorisé.
Réglez le guide du plateau d'alimentation
auxiliaire au format du papier chargé.
Retirez le papier du plateau de sortie.
Contactez votre revendeur dès que possible.
Si lors du chargement du papier, vous avez
modifié le format de papier du format AB à un
format en pouce ou inversement, ou si le type de
papier a été modifié, veillez à paramétrer le
nouveau type de papier comme expliqué à la
section "Réglage du type et du format de papier"
(voir page 2-10).
Si vous utilisez un format de papier spécial,
définissez le format approprié comme expliqué
dans la section "Réglage du type et du format de
papier" page 2-10. Si le réglage du format de
papier est incorrect, une partie de l'image sera
coupée ou non imprimée.
Si vous utilisez un format de papier spécial,
définissez le format approprié comme expliqué
dans la section "Réglage du type et du format de
papier" page 2-10. Si le réglage du format de
papier est incorrect, une partie de l'image sera
coupée ou non imprimée.
Utilisez les papiers recommandés par SHARP.
(Page 2-17)
N'utilisez pas de papier froissé ou humide. Si
vous n'utilisez pas le papier pendant un certain
temps, retirez-le du magasin et conservez-le
dans son emballage, dans un endroit frais et
sombre, pour éviter qu'il n'absorbe de l'humidité.
En fonction du type et de la qualité du papier, le
papier peut être gondolé à la sortie .
Dans certains cas, il suffit de retourner le papier
dans le magasin pour réduire les risques
blocage dus à du papier gondolé.
Le papier du plateau
d'alimentation
auxiliaire est
bloqué.
L'impression
s'arrête avant que le
travail ne soit
terminé
Taches sur les
feuilles imprimées
Le format ou le type
de papier affiché ne
correspond pas au
format ou au type de
papier chargé.
Des parties de l'image
ne sont pas imprimées
en cas d'impression
sur un format de
papier spécial.
Des parties de l'image
ne sont pas imprimées
en cas d'impression sur
un format de papier
spécial depuis le
plateau d'alimentation
auxiliaire.
bourrages papier
fréquents.
Le format et le type de papier n'ont pas
été définis.
Le nombre de feuilles placées sur le plateau
d'alimentation auxiliaire est supérieur au
maximum autorisé.
Le guide du plateau d'alimentation
auxiliaire n'est pas réglé au format du
papier chargé.
Si un nombre trop important de pages
s'accumulent sur le plateau d'alimentation
auxiliaire, le capteur de plateau plein
s'active et arrête l'impression.
Il n'y a plus de papier.Chargez du papier. (Page 2-2)
Un message signale-t-il qu'il faut procéder
à la maintenance de l'appareil ?
Le format ou le type de papier approprié
n'est pas défini dans les réglages du
magasin papier des réglages
personnalisés.
Le réglage du format de papier n'est pas
configuré correctement dans les
réglages du magasin papier des
réglages personnalisés.
Le format de papier n'est pas défini
correctement dans les réglages du
plateau d'alimentation auxiliaire.
Utilisez-vous du papier autres que le
papier recommandé par SHARP ?
Papier froissé ou humide ?
Le papier est-il gondolé et avez-vous
souvent des blocages dans le finisseur
ou le finisseur agrafeur piqûre à cheval ?
Avez-vous chargé simultanément
plusieurs feuilles de papier ?
2
Retirez le papier du
magasin ou du plateau
d'alimentation auxiliaire,
aérez le papier comme
indiqué sur l'illustration,
puis rechargez-le.
Le papier dans le magasin n'est pas
empilé régulièrement.
Vérifiez que le papier dans le magasin papier est empilé
régulièrement. Si la pile n'est pas régulière, des
bourrages papier se produisent.
2-27
Page 56
RESOLUTION DES PROBLEMES
ProblèmeVérificationSolution ou cause
Le papier imprimé
comporte des plis
ou l'image s'enlève
facilement lorsqu'on
gomme la surface
du papier.
Le contraste de
l'écran tactile est
trop élevé ou trop
faible.
L'impression
s'effectue du
mauvais côté du
papier.
Des repères
apparaissent à des
intervalles réguliers
sur les pages
imprimées.
Utilisez-vous du papier autres que le
papier recommandé par SHARP ?
Le format ou le grammage du papier
excèdent-ils les valeurs autorisées ?
Le papier est-il humide ?
Le contraste LCD est-il réglé
correctement ?
Le papier est chargé dans le magasin
face imprimée vers le bas*.
* Chargez-le face imprimée vers le haut
s'il s'agit de papier "PRE-IMPRIME"
ou "A EN-TETE".
Du papier perforé est actuellement
utilisé.
Utilisez les papiers recommandés par SHARP.
(Page 2-17)
Utilisez du papier conforme aux valeurs
autorisées.
Veillez à stocker le papier dans son emballage,
dans un endroit sec. Ne stockez pas de papier
dans un endroit
●humide
●exposé à des températures élevées ou très
basses
●exposés au rayonnement direct du soleil
●poussiéreux.
Dans les réglages personnalisés, modifiez le
contraste de l'écran à l'aide de l'option
"REGLAGES PAR DEFAUT". (Page 2-15)
Placez le papier dans le magasin face imprimée
vers le haut. Toutefois, s'il s'agit d'un type de
papier "PRE-IMPRIME" ou "A EN TETE",
chargez le papier face imprimée vers le bas*.
* Si la fonction recto verso a été interdite au
moyen de "DESACTIVATION DU RECTO
VERSO" dans les programmes du
responsable (page 11 du Manuel du
responsable), placez le papier face imprimée
vers le haut.
Si l'image originale dépasse des perforations,
des repères apparaissent à l'emplacement des
perforations sur le verso du papier après
l'impression recto, ou sur le recto et le verso du
papier après l'impression recto verso. Vérifiez
que l'image originale ne dépasse pas des
perforations.
2-28
Page 57
CHAPITRE 3
APPAREILS
PERIPHERIQUES
Ce chapitre explique les procédures à suivre pour l'utilisation du
finisseur, du finisseur agrafeur piqûre à cheval et de l'inséreur installés
en option.
Page
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL ............. 3-2
●
Nom des pièces .............................................................................. 3-2
Chargement de papier .................................................................... 3-15
●
Fonctionnement manuel de l'inséreur............................................. 3-15
●
Extraction d'un blocage de papier................................................... 3-17
●
Résolution des problèmes de l'inséreur .......................................... 3-18
3-1
Page 58
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR
(
)
PIQURE A CHEVAL
Le finisseur et le finisseur agrafeur piqûre à cheval disposent de la fonction de décalage, qui permet de décaler
automatiquement chaque jeu de copies par rapport au jeu précédent pour permettre de les séparer facilement. Chaque jeu
de copies triées peut également être agrafé. Le finisseur agrafeur piqûre à cheval peut agrafer automatiquement un jeu de
copies au niveau de la ligne centrale et plier les plages pour créer une brochure.
Un module de perforation peut être installé pour ajouter des perforations aux copies et un inséreur peut être installé pour
intégrer des pages blanches aux endroits spécifiés.
Dans les explications suivantes, le finisseur et le finisseur agrafeur piqûre à cheval sont tous deux désignés par "finisseur".
Nom des pièces
1
Magasin
Les pages décalées et les pages
agrafées sont envoyées ici.
2
Agrafeuse
Le papier destiné à être agrafé est
empilé temporairement.
3
Capot supérieur
Ouvrez pour retirer le papier
bloqué.
4
Finisseur
(AR-F15)
agrafeur piqûre à
cheval (AR-F16)
Finisseur
(AR-F15)
Finisseur
Finisseur agrafeur piqûre à
cheval (AR-F16)
Module de perforation (en
option)
Ajoute des perforations sur les pages
imprimées.
5
Capot avant
Ouvrez pour remplacer la boîte
d'agrafes dans l'unité d'agrafage
ou retirer des agrafes bloquées.
6
Capot inférieur
Ouvrez pour retirer du papier
bloqué ou remplacer la cartouche
d'agrafes dans l'unité pour
brochures. (AR-F16 uniquement)
7
Plateau de l'agrafeur piqûre à cheval.
Les feuilles avec agrafage piqûre à
cheval sont envoyées ici. (AR-F16
uniquement)
*Les illustrations figurant aux pages suivantes (jusqu'à la page 3-18) représentent le modèle AR-F16 ; le
fonctionnement du modèle AR-F15 est cependant identique à celui du modèle AR-F16.
REMARQUES
● N''appuyez pas sur le finisseur.
● Faites attention lorsque vous vous trouvez à proximité du bac à décalage durant l'impression, lorsque le bac
monte et descend.
Caractéristiques techniques
NomFinisseur (AR-F15)
Nombre de magasins23
Sortie papierSortie face imprimée vers le bas
Magasin papier supérieur/Magasin papier inférieur :
Pas d'agrafage :
2 000 feuilles de papier ou épaisseur totale de
l'ensemble inférieure ou égale à 250mm (9-53/64"):
A4, B5, A5R, 8-1/2" x 11" ou 5-1/2" x 8-1/2"R (80 g/
2
m
(20 lbs.))
1000
feuilles de papier ou épaisseur totale de
l'ensemble inférieure ou égale à 140mm (5-1/2"):
Formats autres que ci-dessus
Capacité papier
Agrafage :
100 jeux ou 750 pages de papier A4, B5 ou 8-1/2" x
11".
100 jeux ou 500 pages d'un autre format de papier
Finisseur agrafeur piqûre à cheval (AR-F16)
Magasin papier supérieur/Magasin papier inférieur :
Pas d'agrafage :
2000 feuilles de papier ou épaisseur totale de
l'ensemble inférieure ou égale à 250mm (9-53/64"):
A4, B5, A5R, 8-1/2" x 11" ou 5-1/2" x 8-1/2"R (80 g/
2
m
(20 lbs.))
1000
feuilles de papier ou épaisseur totale de
l'ensemble inférieure ou égale à 140mm (5-1/
2"):
Formats autres que ci-dessus
Agrafage :
100 jeux ou 750 pages ou épaisseur totale de
l'ensemble inférieure ou égale à 110 mm (4-5/16")
de papier A4, B5 ou 8-1/2" x 11".
100 jeux ou 500 pages d'un autre format de papier
Magasin inférieur :
La capacité d'impression avec agrafage est de (11 -
15) feuilles x 10 jeux, (6 - 10) feuilles x 20 jeux, (1 -
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2"
x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 71/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Magasin papier supérieur/Magasin papier
inférieur :
60 à 256 g/m2 (16 à 68* lbs.)
Magasins papier supérieur et inférieurMagasins papier supérieur, central et inférieur
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Magasin papier supérieur/Magasin papier central:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2"
x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
1 emplacement à l'arrière, 1 emplacement à l'arrière (diagonale), un emplacement à l'avant
Quand le magasin est replié :648 mm (L) x 630 mm (P) x1 150 mm (H)
Quand le magasin est déplié :773 mm (L) x 630 mm (P) x1150 mm (H)
Sans obturateur (40 mm (1-37/64") quand il est fixé à l'appareil
Env. 51kg (Env. 113 lbs.)Env. 71kg (Env. 157 lbs.)
773 mm (L) x 630 mm (P) (distance par rapport à l'appareil : 400 mm)
(30-7/16" (L) x 24-13/16" (P) (distance par rapport à l'appareil : 15-3/4")
Magasin papier supérieur/Magasin papier
inférieur :
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2"
x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 71/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Magasin inférieur :
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Magasin papier supérieur/Magasin papier
inférieur :
60 à 256 g/m2 (16 à 68* lbs.)
Magasin papier supérieur/Magasin papier central:
A3, B4, A4, A4R, B5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R
Magasin inférieur :
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x 11"R
Voir "Mode tri agrafage" on 3-4 page
3
(diagonale), 2 emplacement
Référence centrale
Alimenté par l'appareil
(25-33/64" (L) x 24-13/16" (P) x 45-9/32" (H))
(30-7/16" (L) x 24-13/16" (P) x 45-9/32" (H))
NomModule de perforation
Modèle*
Nombre de perforations23 ou 244
Formats de papier pour la
perforation
Grammage
Alimentation électrique
Dimensions
Poids
*1 Des modules de perforation multiples ne peuvent pas être installés ensemble. Certains modèles peuvent ne pas être
disponibles dans certaines régions.
*2 Avec le modèle AR-PN4B, deux ou trois perforations peuvent être pratiquées selon le format de papier.
*3 Avec les modèles AR-PN4C et AR-PN4D, le nombre de perforations est le même. Toutefois, l'intervalle de perforation est différent.
60 à 256 g/m2 (16 à 68 lbs.)
Délivré depuis le finisseur ou le finisseur piqûre à cheval
95 mm (L) x 560 mm (P) x 170 mm (H) (3-3/4" (L) x 22-1/16" (P) x 6-45/64" (H))
Environ 3,5 kg (environ 7,8 lbs.)
3 perforations : A3, A4,
11" x 17", 8-1/2" x 11",
2 perforations :
8-1/2"x14",
8-1/2"x13",
8-1/2" x 11"R
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
REMARQUES
● Les papiers suivants ne peuvent pas être agrafés ni perforés :
Papiers spéciaux tels que transparents et étiquettes
● Si vous sélectionnez des formats de papier mixtes pour des travaux d'agrafage, l'agrafage sera annulé automatiquement.
■ Fournitures
Le finisseur et le finisseur agrafeur piqûre à cheval requièrent la cartouche d'agrafes suivante :
● Cartouche d'agrafes pour finisseur (env. 5.000 par cartouche X 3 cartouches) SF-SC11
● Cartouche d'agrafes pour finisseur agrafeur piqûre à cheval (env. 2000 par cartouche X 3
●
cartouches) AR-SC3
3-3
Page 60
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Méthodes d'agrafage
■ Mode tri
■ Mode décalage
Des jeux triés seront réalisés.
Mode décalageMode sans décalage
Original
■ Mode groupe
Des groupes de copies de la même page seront
réalisés.
Impressions
Chaque jeu de copies est décalé par rapport au
précédent pour faciliter leur séparation.
(La fonction décalage s'opère dans le magasin du
finisseur / finisseur agrafeur piqûre à cheval.)
Vous ne pouvez pas sélectionner fonction décalage
Original
Impressions
lorsque la fonction tri agrafage est sélectionnée.
Largeur de décalage : Env. 30 mm (Env. 1-3/16")
■ Mode tri agrafage
Les pages sorties sont triées par jeux au moyen de la fonction tri, et chaque jeu est agrafé et envoyé vers le
magasin. Le centre du papier peut également être agrafé et envoyé vers le plateau inférieur de l'agrafeur
(uniquement si vous utilisez le finisseur agrafeur piqûre à cheval). Les relations qui lient les différentes positions
possibles d'agrafage, le sens d'alimentation du papier, les formats de papier accepté et le nombre de pages
pouvant être agrafées sont présentées ci-dessous.
Deux feuilles (une feuille quand on utilise la fonction piqûre à cheval) de papier 256 g/m
intégrées en tant que couvertures dans le nombre limite de pages agrafées dans le tableau ci-dessous.
2
(68 lbs.) peuvent être
Positions d'agrafage
Coin supérieur
gauche des
impressions
Coin inférieur
gauche des
impressions
Deux positions à
gauche et au
centre des
Piqûre à cheval sur la
ligne de pliure centrale
(uniquement en cas
d'utilisation du
finisseur agrafeur
piqûre à cheval)
Orientation portraitOrientation paysage
Formats de papier autorisés :
A4, B5 et 8-1/2" x 11"
Capacité d'agrafage : Jusqu'à
50 feuilles pour chaque
format.
Voir précédent
Voir précédent
Le papier en orientation
portrait ne peut pas être
piqué à cheval.
Formats de papier autorisés :
A3, B4, 11" x 17"
Capacité d'agrafage : Jusqu'à
30 feuilles pour chaque format.
Formats de papier autorisés :
A4R, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13",
8-1/2" x 11"R
Capacité d'agrafage : Jusqu'à
30 feuilles pour chaque format.
Formats de papier autorisés :
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x
14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11"R
Capacité d'agrafage : Jusqu'à
30 feuilles pour chaque format.
Voir précédent
Formats de papier autorisés :
A3, B4, A4R, 11" x 17", 8-1/2" x
11"R
Capacité d'agrafage : Jusqu'à
15 feuilles pour chaque format.
3-4
Page 61
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
E
■ Orientation des originaux avec la fonction tri agrafage ou la fonction perforation
Si vous utilisez la fonction tri agrafage ou la fonction perforation, l'original doit être orienté comme suit afin de
permettre l'agrafage ou la perforation dans la position souhaitée sur le papier.
Tri agrafage
Chargeur de documentsVitre d’exposition
Perforation
Chargeur de documentsVitre d’exposition
3
■ Fonction piqûre à cheval (uniquement finisseur agrafeur piqûre à cheval)
Le finisseur agrafeur piqûre à cheval peut
automatiquement placer deux agrafes au niveau
de la reliure centrale des impressions ou copies et
les plier le long de cette ligne.
xemple
6
4
2
7
9
11
■ Perforation (uniquement si un module de perforation est installé)
Si un module de perforation est installé en option,
il est possible de perforer les pages imprimées. (Si
vous utilisez le finisseur agrafeur piqûre à cheval,
vous ne pouvez pas utiliser en même temps la
fonction agrafage style brochure et la fonction
perforation.) Si vous utilisez la fonction perforation,
la rotation automatique de l'image originale ne
fonctionne pas.
Pour connaître les formats de papier autorisés
pour la perforation, voir caractéristiques page 3-3.
Si vous utilisez la fonction perforation en mode
copie, placez l'original en orientant le haut vers
l'intérieur de l'appareil. Si l'original n'est pas orienté
dans cette position, les perforations ne seront pas
réalisées au bon endroit. (Voir "Orientations pour le
placement des originaux standard" page 4-4.)
Exemple
{Original 1}
{Original 2}
{Positions de
perforation}
{Positions de
perforation}
3-5
Page 62
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Modes et fonctions du finisseur
Appuyez sur la touche [SORTIE] sur l'écran principal du mode copie pour afficher l'écran permettant de sélectionner
les fonctions tri, tri agrafage, groupe, agrafage ligne centrale ainsi que le plateau de sortie.
0
SORTIE
TRI
TRI
AGRAFAGE
TRI
GROUPE
1
Touche [TRI GROUPE] (Voir page 3-4.)
Si vous avez sélectionné Groupe, les copies seront
regroupés par page.
2
Touche [TRI AGRAFAGE] (Voir page 3-4.)
Si vous avez sélectionné Agrafage tri, des jeux
triés seront agrafés et envoyés vers le bac à
décalage. (La pile ne sera pas décalée.) Vous
avez le choix entre trois positions d'agrafage.
3
Touche [TRI] (Voir page 3-4.)
Si vous avez sélectionné Tri, des jeux de copies
seront assemblés.
4
Touche [PLATEAU FINISSEUR] (Voir page 3-2.)
Si vous avez sélectionné la fonction décalage, les
copies seront envoyées décalées vers le plateau
finisseur. (Le plateau finisseur est sélectionné
automatiquement lorsque la fonction Tri agrafage
est activée.)
PLATEAU
FINISSEUR
DECALAGE
6
Touche [PLATEAU CENTRAL]
Si le plateau central est sélectionné, la papier sera
envoyé vers le plateau de sortie situé au-dessus
de l'unité principale.
7
Touche [OK]
Appuyez pour fermer l'écran [SORTIE] et
retourner à l'écran principal.
8
Touche [PIQURE A CHEVAL] (Voir page 3-5.)
Cette fonction est affichée lorsque le finisseur
agrafeur piqûre à cheval est installé et utilisé pour
agrafer les pages au niveau de la ligne centrale et
les plier en deux pour créer une brochure.
Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de
réglage des copies en brochure (page 5-6).
(Possible uniquement si une coche apparaît dans
la case à cocher du programme du responsable
[PIQURE A CHEVAL AUTOMATIQUE] (Voir page
12 du Manuel du responsable.))
PLATEAU
CENTRAL
PIQURE A
CHEVAL
OK
PERFOR.
5
Touche [DECALAGE] (Voir page 3-4.)
La fonction décalage est opérationnelle lorsqu'une
coche apparaît sur cette touche. (La coche
décalage est effacée automatiquement lorsque la
fonction Tri agrafage est activée.)
3-6
9
Touche [PERFOR.] (Voir page 3-5.)
Cette fonction est utilisée pour perforer des pages
imprimées lorsqu'un module de perforation est
installé en option.
REMARQUE
Lorsqu'une fonction est sélectionnée, elle est mise
en évidence.
Page 63
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Remplacement de la cartouche d'agrafes et retrait d'agrafes
coincées
Si un finisseur est installé, un message s'affiche lorsque la cartouche d'agrafes est vide ou que des agrafes sont
coincées.
Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la cartouche d'agrafes ou retirer des agrafes coincées.
■ Remplacez la cartouche du finisseur
Ouvrez le capot avant du finisseur.
1
Abaissez le levier bleu de l'agrafeuse et
2
retirer la cartouche d'agrafes.
Tirez la boîte d'agrafes à la verticale hors
3
de la cartouche.
Retirez à la verticale la bande adhésive
5
maintenant les agrafes.
Pousser à fond la cartouche jusqu'à ce
6
qu'elle s'encliquette.
Pousser à fond la
cartouche jusqu'à ce
qu'elle s'encliquette.
Fermez le capot avant du finisseur.
7
3
Insérer une nouvelle boîte d'agrafes dans
4
la cartouche. Poussez à fond la boîte
d'agrafes jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Ne retirez pas la bande
adhésive qui maintient
les agrafes avant d'avoir
mis la boîte d'agrafes en
place dans la cartouche.
REMARQUE
Faites un test d'impression ou de copie en mode tri
agrafage pour vérifier que l'agrafage s'effectue
correctement.
3-7
Page 64
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
■ Remettre la cartouche en place dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval
Uniquement lorsque le finisseur agrafeur piqûre à cheval (AR-F16) est installé.
Ouvrez le capot inférieur du finisseur
1
agrafeur piqûre à cheval.
Si un inséreur est
installé en option,
ouvrez le capot avant de
l'inséreur avant d'ouvrir
le capot inférieur du
finisseur.
Retirez avec précaution le finisseur
2
agrafeur piqûre à cheval en le faisant
glisser vers l'avant.
(1) Saisissez la poignée du support pour
3
agrafes piqûres à cheval et retirez-le.
(2) Tout en maintenant la poignée, faites
pivoter le support pour agrafes piqûres à
cheval de 90° dans le sens de la flèche
(vers la droite).
(2)
Remettez le support pour agrafes piqûre à
5
cheval ainsi que le module de l'agrafeur
piqûre à cheval dans leurs positions
d'origine.
Assurez-vous que le finisseur est
6
solidement fixé à l'appareil et que du
papier A3, A4R, ou B4 (11" x 17", 8-1/2" x
11"R, ou 8-1/2" x 14") est chargé dans le
magasin.
Si l'un des formats de papier ci-dessus n'est pas
défini, le test d'agrafage ne peut pas être réalisé.
Fermez le capot inférieur du finisseur.
7
Un test d'agrafage est
automatiquement
réalisé sur une page
vierge.
Cette opération est
effectuée afin d'éviter un
agrafage à vide.
(1)
Retirez la boîte d'agrafes vide et mettez en
4
place une boîte neuve.
Remplacez les deux
boîtes d'agrafes par de
nouvelles boîtes. Retirez
le couvercle de la
cartouche d'agrafes,
puis installez la
cartouche.
REMARQUE
Si le test d'agrafage n'est pas réalisé, réitérez les
étapes 1 à 7.
3-8
Page 65
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
■ Retirer les agrafes coincées dans le finisseur
Réalisez les étapes 1 à 2 de la procédure
1
"Remplacez la cartouche du finisseur"
page 3-7.
En maintenant le bouton, abaissez la
2
partie (A).
Zone d'agrafage
(A)
REMARQUE
Veillez à ne pas toucher la zone d'agrafage.
Risque de blessure.
Retirez toute agrafe coincée.
3
En maintenant le bouton, remettez la
4
partie (A) dans sa position d'origine.
(A)
Replacez la boîte d'agrafes dans sa
5
position d’origine.
Pousser à fond la
cartouche jusqu'à ce
qu'elle s'encliquette.
Fermez le capot avant du finisseur.
6
3
3-9
Page 66
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
■ Retirer les agrafes coincées dans le finisseur agrafeur piqûre à cheval
Réalisez les étapes 1 à 3 de la procédure
1
"Remettre la cartouche en place dans le
finisseur agrafeur piqûre à cheval" on
page 3-8.
Retirez la boîte d'agrafes vides.
2
En repoussant le levier (A), tirer le bouton
3
(B) vers le haut.
(A)
(B)
Replacez la boîte d'agrafes dans sa
5
position d’origine.
Remettez le support pour agrafes piqûre à
6
cheval ainsi que le module de l'agrafeur
piqûre à cheval dans leurs positions
d'origine.
Assurez-vous que le finisseur est
7
solidement fixé à l'appareil et que du
papier A3, A4R, ou B4 (11" x 17", 8-1/2" x
11"R, ou 8-1/2" x 14") est chargé dans le
magasin.
Si l'un des formats de papier ci-dessus n'est pas
défini, le test d'agrafage ne peut pas être réalisé.
Retirer les agrafes coincées, puis remettre
4
le bouton
(B)
REMARQUE
Veillez à ne pas toucher la zone d'agrafage.
Risque de blessure.
(B) dans sa position d'origine.
Veillez à retirer toutes
les bandes d'agrafes.
Agrafes bloquées
Fermez le capot inférieur du finisseur.
8
Un test d'agrafage est automatiquement réalisé
sur une page vierge.
Cette opération est effectuée afin d'éviter un
agrafage à vide.
REMARQUE
Si le test d'agrafage n'est pas réalisé, réitérez les
étapes 1 à 7.
■ Evacuez les résidus de perforation (lorsque le module de perforation est installé)
Ouvrez le capot du module de perforation.
1
En maintenant la poignée arrière, retirez le
2
bac contenant les morceaux de papier et
évacuez-les proprement.
3-10
Replacez le bac à résidus dans sa position
3
d’origine.
Fermez le capot du module de perforation.
4
Page 67
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Retirer le papier bloqué
En cas de blocage de papier, retirez le papier bloqué en procédant comme expliqué ci-dessous.
■ Procédure générale pour le finisseur et le finisseur agrafeur piqûre à cheval
Retirez délicatement le finisseur/finisseur
1
agrafeur piqûre à cheval de l'appareil en
appuyant sur le bouton.
Si un inséreur est
installé, séparez
l'inséreur de l'appareil
en appuyant sur le
bouton de l'inséreur.
Retirez le papier bloqué dans l'unité
2
principale.
Après avoir retiré le
papier bloqué, réalisez
les étapes 1 et 3 (page
2-19 pour réinitialiser
l'appareil.
Retirez tout papier bloqué de la zone de
6
sortie.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Fermez le capot supérieur du finisseur/
7
finisseur agrafeur piqûre à cheval.
3
Fermez le capot supérieur du finisseur/
3
finisseur agrafeur piqûre à cheval.
Lorsqu'un inséreur est
(A)
installé, soulevez le
plateau de l'inséreur.
Soulevez le bouton (A) (Voir étape 3
4
figure), puis retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
(B)
Soulevez le bouton (B) (Voir illustration
5
dans l'étape 4) et retirez la papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
■
Lorsqu'un finisseur agrafeur piqûre à
cheval est installé
Ouvrez le capot avant de l'inséreur
8
(uniquement lorsqu'un inséreur est installé).
Ouvrez le capot inférieur du finisseur
9
agrafeur piqûre à cheval.
Ouvrez le capot d'entrée du d'agrafage
10
piqûre à cheval.
3-11
Page 68
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Retirez le papier bloqué.
11
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Fermez le capot d'entrée du module
12
d'agrafage piqûre à cheval.
Tournez le bouton droit dans le sens
13
inverse des aiguilles d'une montre.
Appuyez ensuite sur le bouton gauche
et tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre.
1
Fermez le capot inférieur du finisseur
17
agrafeur piqûre à cheval.
Fermez le capot avant de l'inséreur
18
(uniquement lorsqu'un inséreur est installé).
■ Lorsqu'un module de perforation
est installé
2
Ouvrez le capot du module de perforation.
19
Retirez le blocage de papier à la sortie du
14
module d'agrafage piqûre à cheval.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Ouvrez le capot de sortie du module agrafeur
15
piqûre à cheval et retirez le papier bloqué.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Fermez le capot de sortie du module
16
d'agrafage piqûre à cheval.
Tournez le bouton vert jusqu'à ce que la
20
flèche se situe dans la zone (A) sur
l'étiquette, puis retirez le papier bloqué.
(A)
Fermez le capot du module de perforation.
21
Repoussez le finisseur contre l'unité
22
principale.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
3-12
Page 69
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A CHEVAL
Résolution des problèmes sur le finisseur/finisseur
agrafeur piqûre à cheval
Contrôlez la liste ci-dessous avant d'appeler un technicien
ProblèmeVérificationSolution ou cause
La position
d'agrafage est
incorrecte (y
compris la piqûre à
cheval)
Le finisseur/finisseur
agrafeur piqûre à
cheval ne fonctionne
pas.
Agrafage impossible
(y compris la piqûre
à cheval).
Il est impossible de
sélectionner la
piqûre à cheval.
Les positions de
perforation ne sont
pas correctes.*
Perforation
impossible.*
La position d'agrafage n'a pas été
correctement réglée ?
Un des capots du finisseur/finisseur
agrafeur piqûre à cheval est-il ouvert ?
Un message indiquant la nécessité de retirer
le papier de l'agrafeuse est-il affiché ?
Le message de vérification de l'unité
d'agrafage est-il affiché ?
Le message d'ajout d'agrafes est-il affiché ?
Différents formats de papier ont-ils été
mélangés ?
Le papier gondole.
Le type de papier du magasin papier
sélectionné est réglé sur papier épais.
La fonction de perforation n'est pas réglée
sur les positions de perforation correctes.
Le message de vérification du module de
perforation est-il affiché ?
Formats papier mélangés.
Le papier gondole.
Vérifiez le réglage de la position d'agrafage.
(Voir page 3-4.)
Fermez tous les capots. (Voir étape 7 page 37 et étape 7 à la page 3-11.)
Retirez tout le papier restant dans l'agrafeuse.
(Pour l'agrafeuse, voir "Nom des pièces" page 3-2.)
Retirez les agrafes bloquées. (Voir pages 3-9
et 3-10.)
Remplacez la cartouche d'agrafes. (Voir
pages 3-7 and 3-8.) Vérifiez qu'une cartouche
d'agrafes a été installée. (Voir pages 3-7 and
3-8.)
L'agrafage ne peut pas être réalisé sur des
formats de papier mélangés.
La qualité et le type de certains papiers
peuvent provoquer un gondolage empêchant
l'agrafage.
Sortez le papier du magasin ou du plateau
d'alimentation auxiliaire, retournez-le et
rechargez-le de sorte que les bords supérieur
et inférieur soient inversés.
Il est impossible de réaliser une piqûre à
cheval sur du papier épais. Toutefois, quand
vous avez sélectionné l'insertion de
couverture, la piqûre à cheval est possible sur
une seule feuille de papier épais insérée pour
être utilisée comme couverture.
Vérifiez les positions de perforation
disponibles. (Voir page 3-5.)
Jetez les résidus de perforation. (Voir page 3-
10.)
Perforation impossible lorsque différents
formats de papier sont mélangés.
La qualité et le type de certains papiers
peuvent provoquer un gondolage empêchant
la perforation.
Sortez le papier du magasin ou du plateau
d'alimentation auxiliaire, retournez-le et
rechargez-le de sorte que les bords supérieur
et inférieur soient inversés.
3
* Lorsqu'un module de perforation est installé
3-13
Page 70
INSEREUR
L'inséreur permet d'ajouter des feuilles vierges ou des feuilles imprimées pour copier et imprimer des
couvertures ou intercalaires sans impression. L'inséreur permet de chargeur des papiers épais qui ne sont pas
acceptés dans d'autres magasins.
Les sorties imprimées peuvent également être alimentées par jeu depuis l'inséreur pour les agrafer ou les
perforer sans effectuer d'agrafage ou de tri agrafage (Voir "Chargement de papier" (page 3-15)).
En chargeant le papier depuis l'inséreur pour réaliser une copie en brochure (page 5-6), une copie de couverture
ou d'intercalaire (page 5-11), ou une copie de transparent (page 5-22), sélectionnez "INSEREUR" à l'étape 3 de
"Régler le type de papier et le format de papier" (page 2-10), et assurez-vous de suivre les étapes 4 à 7. A l'étape
8, vérifiez que les cases à coche en dessous de "IMPRIMER", "COPIER", et "ARCHIVAGE DE DOC." sont
sélectionnés. Si l'une quelconque de ces cases à coche n'est pas sélectionnée, cliquez dessus pour faire
apparaître une coche.
En chargeant le papier depuis l'inséreur pour une copie en brochure (page 5-6), une copie de couverture ou
d'intercalaire (Voir page 5-11), ou une copie de transparent (page 5-22), sélectionnez l'inséreur dans les
réglages des magasins. Les attributs de l'inséreur peuvent également être sélectionnés dans les réglages
personnalisés (voir page 2-13).
Nom des pièces
1
Magasin papier
Placez le papier vierge ou imprimé ici pour l'insérer.
2
Guide papier
Lorsque vous chargez du papier, réglez le guide sur la largeur
du papier.
3
Capot supérieur
Ouvrez pour retirer le papier bloqué.
4
Tableau de bord de l'inséreur
Vous pouvez effectuer des agrafages et des
perforations directement depuis le tableau de bord
de l'inséreur sans utiliser le tableau de bord de
l'appareil.
5
Levier du guide papier
Relâchez le levier du guide papier pour retirer le
papier bloqué.
6
Couvercle frontal
Ouvrez ce capot pour retirer le papier bloqué du
finisseur ou du finisseur agrafeur piqûre à cheval.
REMARQUE
Pour installer l'inséreur...
Un finisseur ou un finisseur agrafeur piqûre à cheval en option doit être installé (page 3-2).
Capacité papierMax. 100 (80g/m
Transport de papierRéférence centrale
AlimentationAlimenté par l'appareil
Dimensions
GrammageEnv. 24kg (Env. 53 lbs.)
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
intercalaires, etc.)
(Consultez votre détaillant pour obtenir des informations complémentaires sur les papiers
spéciaux acceptés par l'appareil.)
A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 81/2" x 11", 8-1/2" x 11"R, 7-1/4" x 10-1/2"R, 5-1/2" x 8-1/2"R
Quand le magasin papier est replié :285 mm (L) x 585 mm (P) x 1120 mm (H)
Sans obturateur (40 mm (1-37/64") quand il est fixé à l'appareil
* Avec le magasin papier
2
(16 lbs. à 68*lbs.) *Pour papier bristol, équivalent à 140-lbs.
2
(20 lbs.))
(11-15/64" (22-1/4"*) (L) x 23-3/64" (P) x 44-7/64" (H))
3-14
Page 71
INSEREUR
Chargement de papier
En chargeant du papier dans l'inséreur, veillez à l'insérer face imprimée vers le haut. Si le papier a un haut et un bas,
chargez-le selon la même orientation que l'original. Réglez le guide papier du magasin sur la largeur du papier.
Si vous utilisez des intercalaires, placez le papier comme suit :
Chargez le papier
face imprimée vers le
haut.
Insérez d'abord le
haut.
Verso
La relation entre les copies et les intercalaires est indiquée ci-dessous.
Vous pouvez utiliser l'inséreur pour agrafer ou perforer sans effectuer de copie. Ces fonctions sont sélectionnées sur
le tableau de bord de l'inséreur.
3
1
Touche [PERFORATION]
Si un module de perforation est installé sur le
finisseur ou le finisseur agrafeur piqûre à cheval,
vous pouvez ajouter des perforation sur du papier
vierge ou imprimé. Le témoin clignote lorsque
cette fonction est sélectionnée.
2
Touche/témoin [AGRAFAGE]
Lorsque cette fonction est sélectionnée, chaque
jeu de sorties est agrafé et envoyé vers le
magasin du finisseur ou du finisseur agrafeur
piqûre à cheval. (Notez que les jeux ne sont pas
décalés.) Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que
l'icône de la position d'agrafage souhaitée
s'allume. ("" l'agrafage en style brochure peut
REMARQUES
●
N'utilisez pas d'intercalaires quand vous actionnez manuellement l'inséreur.
●
Les fonctions de perforation et d'agrafage ne peuvent pas être utilisées en cas de dysfonctionnement du finisseur ou
le finisseur agrafeur piqûre à cheval oui si ces fonctions sont interdites* dans les programmes du responsable (page
11 du Manuel du responsable).
*Désactivation de l'agrafage/Désactivation de la perforation/Désactivation du finisseur/Désactivation de l'inséreur
uniquement être sélectionné lorsqu'un finisseur
agrafeur piqûre à cheval est installé)
3
Touche/témoin [DEPART]
Après avoir sélectionné les réglages perforation
ou agrafage au moyen de la touche ou de la
touche , placez le papier à perforer ou à agrafer
dans le magasin de l'inséreur et appuyez sur cette
touche.
2
1
3-15
Page 72
INSEREUR
■ Affichage d'alarmes
Si le témoin de la touche [DEPART] clignote sur le tableau de bord de l'inséreur et que la touche
[PERFORATION ou le témoin de la touche [AGRAFAGE] clignote ou est allumé également, l'appareil ne
commencera pas à fonctionner lorsque la touche [DEPART] est enfoncée. Procédez comme indiqué cidessous pour résoudre le problème, selon la façon dont les témoins sont allumés ou clignotent.
Témoins
[PERFOREUSE]
L'un des témoins reste allumé.
-
Clignotant----
-
----
Témoin [AGRAFAGE]
---
L'un des témoins
clignote.
Reste
allumé
-
Clignot
ant
[DEPART]
[PERFOREUSE]
Lumière
rouge
clignotante
Lumière
rouge
clignotante
Lumière
rouge
clignotante
Lumière
rouge
clignotante
Lumière
rouge
clignotante
CauseSolution
Un format de papier non accepté
a été chargé.
Le type de papier de l'inséreur
est réglé sur papier épais.
Le plateau du finisseur ou du
finisseur agrafeur piqûre à cheval
est plein.
Le conteneur de résidus de
perforation dans le module de
perforation du finisseur ou du
finisseur agrafeur piqûre à cheval
est plein.
Le plateau du finisseur ou du
finisseur agrafeur piqûre à cheval
est plein.
Le finisseur ou le finisseur
agrafeur piqûre à cheval ne
contient plus d'agrafes.
Le plateau du finisseur agrafeur
piqûre à cheval est plein.
Le finisseur agrafeur piqûre à
cheval ne contient plus d'agrafes.
Utilisez un papier adapté à la
perforation, l'agrafage ou l'agrafe
piqûre à cheval (page 3-3).
On ne peut pas utiliser de papier
épais.
Retirez le papier du magasin.
Jetez les résidus de perforation
(page 3-10).
Retirez le papier du magasin.
Remplacez la cartouche
d'agrafes (page 3-7).
Retirez le papier du plateau du
finisseur agrafeur piqûre à
cheval.
Remplacez la cartouche
d'agrafes du finisseur agrafeur
piqûre à cheval (page 3-8).
■ Utilisation de l'inséreur
Pour des formats de papier pouvant être agrafés ou perforés, reportez-vous aux caractéristiques techniques du
finisseur ou du finisseur agrafeur piqûre à cheval page 3-2.
Certains types de papier ne peuvent pas être agrafés ou perforés (voir "REMARQUES" page 3-3). N'utilisez
pas ces types de papier.
Charger du papier dans l'inséreur.
1
Guide papier
Appuyez sur la touche correspondant au
2
mode souhaité.
Appuyez sur la touche page 3-15 si vous
souhaitez un agrafage ou un agrafage en
brochure. Appuyez sur la touche page 3-15
pour une perforation. Le voyant du mode
sélectionné s'allume.
Chargez le papier face
imprimée vers le haut.
Pour un agrafage en
brochure, placez le
papier de manière à ce
que les pages ouvertes
soient orientées face
imprimée vers le haut
comme indiqué.
Réglez le guide papier
au format du papier.
2
1
REMARQUE
Un agrafage en style brochure peut uniquement être
réalisé lorsque le finisseur agrafeur piqûre à cheval (ARF16) est installé.
Si vous utilisez l'agrafage en brochure, il n'est pas possible
de combiner l'agrafage et la perforation.
Appuyez sur la touche [DEPART].
3
Assurez-vous que le
voyant de la touche
[DEPART est allumé en
vert et appuyez sur la
touche [DEPART].
3-16
Page 73
Extraction d'un blocage de papier
Si du papier est bloqué dans l'inséreur, retirez le papier bloqué en respectant la procédure suivante.
■ Blocage de papier dans l'inséreur
INSEREUR
Retirez délicatement l'inséreur de
1
l'appareil tout en appuyant sur le bouton.
Retirez le papier bloqué dans l'unité
2
principale.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Après avoir retiré le
papier bloqué, réalisez
les étapes 1 et 3 (page
2-19 pour réinitialiser
l'appareil.
Si vous ne trouvez pas le papier bloqué au
3
cours de l'étape 01
Retirez le papier bloqué.
6
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Si vous n'avez trouvé de blocage de papier
7
au cours de l'étape 6, retirez le papier
bloqué sous le guide papier.
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Ramenez le guide papier dans sa position
8
d'origine.
3
Retirez le papier bloqué.
4
Veillez à ne pas déchirer
le papier bloqué au
cours du retrait.
Si vous avez trouvé un blocage de papier
5
au cours de l'étape 4, soulevez le levier du
guide papier.
Repousser le finisseur pour fermer
9
l'espace entre l'appareil et l'inséreur.
Après avoir fixé
l'inséreur sur l'appareil,
assurez-vous que le
message papier bloqué
a été effacé et que
l'affichage normal
apparaît à nouveau.
3-17
Page 74
INSEREUR
Résolution des problèmes de l'inséreur
Contrôlez la liste ci-dessous avant d'appeler un technicien
ProblèmeVérificationSolution ou cause
La position
d'agrafage est
incorrecte (y
compris la piqûre à
cheval)
L'inséreur ne
fonctionne pas.
Il se produit un
blocage de papier
Le mode d'agrafage souhaité n'est pas
sélectionné.
Le papier n’a pas été chargé dans la bonne
position.
Le papier n'est pas chargé face imprimée
vers le haut
Des capots de l'inséreur sont-ils ouverts ?Fermez tous les capots.
La désactivation de l'inséreur est activée
dans les programmes du responsable.
Un message signalant un blocage de
papier s'affiche.
Le voyant de la touche [DEPART] n'est pas
allumé.
Le papier est gondolé ou humide.
Sélectionnez le mode d'agrafage au niveau du
tableau de bord de l'inséreur (page 3-15).
Chargez correctement le papier (page 3-16).
Chargez le papier face imprimée vers le haut
(page 3-16).
Contrôlez les programmes du responsable et
désactivez "Désactivation de l'inséreur".
Retirer le papier bloqué (page 3-17).
Assurez-vous que la touche de perforation ou
d'agrafage a été sélectionnée au niveau du
tableau de bord de l'inséreur (page 3-15).
N’utilisez pas de feuilles gondolées ou pliées.
Si l'inséreur devait ne pas être utilisé pendant
une période prolongée, retirez le papier de
l'inséreur, placez-le dans un sachet pour
empêcher l'absorption d'humidité et stockezle dans un endroit sombre.
3-18
Page 75
PARTIE 2 :
Fonctionnement du copieur
Page 76
Page 77
CHAPITRE 4
REALISATION DE COPIES
Ce chapitre explique la procédure de base pour réaliser des copies, y
compris la sélection du taux de reproduction ainsi que d'autres
réglages.
Page
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS................................... 4-2
La fonction de chargement automatique de documents permet de charger automatiquement des originaux dans
l'appareil pour réaliser des copies en continu. Par ailleurs, il est possible de numériser simultanément les deux côtés
de pages d'originaux recto verso. Cette fonction convient si vous devez réaliser un grand nombre d'originaux à
numériser.
Originaux acceptés
Il est possible de charger jusqu'à 150 originaux (80 g/m2 (20 lbs.)) du même format, ou une hauteur de pile ne
dépassant pas 19,5 mm (49/64"). Vous pouvez également charger ensemble des originaux de longueur différente,
à condition qu'ils aient la même largeur ; certaines fonctions spéciales ne seront cependant pas entièrement
opérationnelles.
■ Format et grammage des originaux
acceptés
■ Nombre total d'originaux pouvant
être placés dans le plateau du
chargeur de documents
A5 ou
Format
d'original :
Poids (épaisseur) :
Il est possible d'utiliser des papiers spéciaux épais
(176 g/m (65 lbs.), 205 g/m (110 lbs.)).
2
g/m
... Poids d'une feuille de papier de 1 m
5-1/2" x 8-1/2"
(148 x 210 mm)
2
50g/m
ou 14 lbs.
A3 ou
11" x 17"
(297 x 420 mm)
2
128 g/m
ou 42 lbs.
22
2
●
Un maximum 150 feuilles (80 g/m2 (20 lbs.)) ou
une hauteur de pile totale inférieure ou égale à
19,5 mm (49/64").
■ Notes relatives à l'utilisation du chargeur automatique de documents
●Utilisez des originaux dont le format et le grammage se situent dans les plages spécifiées. L'utilisation
d'originaux dont le format et le grammage ne se situent pas dans les plages spécifies risque de provoquer un
blocage des originaux.
●Avant de charger les documents dans le plateau du chargeur de documents, veillez à retirer les agrafes ou les
trombones.
●Si les originaux comportent des points humides provenant d'un liquide correcteur, d'encre ou de colle de
montage, assurez-vous qu'ils ont complètement séché avant d'en les charger. Vous risqueriez dans le cas
contraire de salir l'intérieur du chargeur de document ou la vitre d'exposition.
●N'utilisez pas les originaux suivants. Leur utilisation risquerait d'entraîner une détection incorrecte du format
des originaux, des blocages d'originaux et la formation de taches sur les copies.
●
Les transparents, le papier calque, le papier carbone, le papier thermique ou les originaux comportant des
impressions par transfert thermique ne doivent pas être alimentés via le chargeur de documents. Les
originaux à alimenter via le chargeur de documents ne doivent pas être endommagés, froissés ou pliés ni
comporter de collages ou de découpes. Les originaux présentant des perforations multiples autres que le
papier à deux ou à trois perforations risquent de ne pas pouvoir être alimentés correctement.
●Si vous utilisez des originaux avec deux ou trois perforations,
placez-les de manière à ce que le bord perforé ne soit pas situé près
de la fente d'alimentation.
Positions de perforation
4-2
Positions de
perforation
Positions de perforation
Page 79
PLACEMENT DES ORIGINAUX
■ Si vous utilisez le chargeur
automatique de documents
Ouvrez le couvercle, assurez qu'aucun
1
original n'a été oublié sur la vitre
d'exposition, puis fermez délicatement le
couvercle.
Réglez les guides de l'original au format
2
de ce dernier.
■ Si vous utilisez la vitre d'exposition
Ouvrez le couvercle, placez l'original face
imprimée vers le bas sur la vitre
d'exposition, puis fermez délicatement le
couvercle.
REMARQUE
Ne placez aucun objet sous le détecteur de format
des originaux. Vous risqueriez de l'endommager ou
d'entraver la détection du format.
Echelle de la vitre d'exposition
repère
Echelle de la vitre d'exposition
repère
4
Placez les originaux face imprimée vers le
3
haut dans le plateau d'alimentation de
documents.
Placez les originaux
face imprimée vers le
haut.
Insérez les originaux à
fond dans le chargeur de
documents. La hauteur
de la pile ne doit pas
dépasser la ligne témoin (maximum 150 pages).
REMARQUE
Fonction de détection du format des originaux
Vous pouvez sélectionner l'un des quatre groupes de formats standard d'originaux indiqués ci-dessous pour
la fonction de détection du format de l'original. Le réglage usine par défaut est "AB-2". Ce réglage peut être
modifié à l'aide de la fonction "REGLAGE DU DETECTEUR DE FORMAT DES ORIGINAUX" dans les
programmes du responsable.
Formats d'original détectables
Groupe
1
AB-1A3, A4, A4R, A5,B4, B5, B5R
2
AB-2A3, A4, A4R, A5,B5, B5R, 216x330
3POUCE-1
4POUCE-2
Plateau du chargeur de documents (pour le chargement de documents recto
verso avec rotation automatique)
Vitre d'exposition
11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
11" x 17", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"
●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère
●Placez l'original dans la position correspondant à
A4 ou 8½x11
sur l'échelle de la vitre d'exposition.
son format comme indiqué ci-dessus.
Vitre d'exposition + 8-1/2" x 11", 216x330
Vitre d'exposition + 8-1/2" x 11", B4
Vitre d'exposition + A4
Vitre d'exposition + A4
B5
B4 ou
8½x14
A3 ou 11x17
B5
A4 ou 8½x11
4-3
Page 80
PLACEMENT DES ORIGINAUX
■ Orientations pour le placement des originaux standard
[Exemple 1]
Plateau du chargeur de documentsVitre d'exposition
[Exemple 2]
Plateau du chargeur de documents
Vitre d'exposition
Placez les originaux dans le
plateau du chargeur de
documents ou sur la vitre
d'exposition de manière à ce
que le haut et le bas de
l'original soient positionnés
comme indiqué sur
l'illustration. Dans le cas
contraire, les agrafes seront
mal positionnées et certaines
fonctions spéciales risquent
de ne pas donner les résultats
escomptés.
■ Rotation d'image automatique - copie avec rotation
Si l'orientation des originaux et du papier de copie sont différents, l'image originale sera automatiquement
pivotée 90
appropriée dans le cadre d'une rotation, comme par exemple l'agrandissement de la copie à un format supérieur
au A4 (8-1/2" x 11") ou si vous sélectionnez la fonction tri agrafage avec le finisseur agrafeur piqûre à cheval, la
rotation est impossible.
[Exemple]
●Cette fonction peut être utilisée à la fois en mode de sélection automatique du papier et en mode de taux
automatique. (Le "réglage de la rotation de copie" peut être désactivé avec un programme du responsable.
(Voir page 14 du Manuel du responsable.)
° et copiée. (Si une image est pivotée, un message s'affiche). Si vous sélectionnez une fonction non
Orientation de l'originalOrientation du papierCopie après rotation
Face imprimée
vers le bas
Face imprimée
vers le bas
4-4
Page 81
VERIFICATION DU FORMAT D'UN
AUTO
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITION
0
A4
AUTO
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITION
0
A5
B5
A5R
A4
B4
A3
TAILLE STANDARD
ENTREE DE LA
POUCE
AB
OK
A4R
B5R
TAILLE STANDARD
ENTREE DE LA
POUCES
AB
OK
5X8
5X8R
8X11
R
8X11
8X13
8X14
11X17
(64 297)
mm
(64 432)
mm
X
Y
X
Y
ENTREE DE LA TAILLE
420
297
OK
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITION
0
ORIGINAL CHARGE
Si l'original placé est au format standard, le format sera automatiquement
détecté (fonction de détection automatique des originaux) et affiché sur
l'écran tactile. Assurez-vous que le format correct a été détecté.
(A) :Le format de l'original est affiché.
(B) :[AUTO] s'affiche lorsque la fonction de détection automatique de
Si vous avez chargé un original au format non standard ou si vous souhaitez
modifier le format de numérisation, vous pouvez suivre la procédure cidessous pour paramétrer manuellement le format de numérisation de
l'original. (Pour les formats standard, voir "Fonction de détection du format des originaux" on page 4-3.)
Paramétrer manuellement le format de numérisation
Si vous chargez un original qui n'est pas d'un format standard (tel que le format POUCE) ou si le format n'est pas
correctement détecté, vous devez appuyer sur la touche [ORIGINAL] et paramétrer manuellement le format de l'original.
Suivez la procédure suivante après avoir placé le document dans le chargeur automatique de documents ou sur la vitre.
1
2
l'original est activée.
(B)(A)
REMARQUE
Si un original de format non standard est chargé (y compris les formats spéciaux), le format standard le plus
proche peut s'afficher ou le format de l'original risque de ne pas apparaître du tout.
Si la fonction "ANNULER DETECTION SUR VITRE D'EXPOSITION" est activée dans les programmes du
responsable (voir page 11 du Manuel du responsable), la détection automatique des originaux sur la vitre
d'exposition ne sera pas réalisée. Dans ce cas, suivez les étapes ci-dessous pour régler manuellement le
format de numérisation de l'original.
Appuyez sur la touche [ORIGINAL].
Si vous avez placé un original de format
non standard dans le chargeur de
document ou sur la vitre d'exposition,
appuyez sur l'onglet [ENTREE DE LA
TAILLE], puis entrez la largeur (X) et la
longueur (Y) de l'original.
X est initialement
sélectionné. Entrez la
valeur X (larguer), puis
Appuyez sur la touche du format d'original
souhaité.
[AUTO] n'est plus mis en
évidence. [MANUEL] et
la touche du format
d'original sur laquelle
vous avez appuyé sont
mises en évidence.
Si vous utilisez fréquemment des originaux du
même format non standard, vous pouvez
enregistrer le format comme expliqué dans la
section "ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET
appuyez sur la touche
Y()et entrez la valeur
Y (longueur). X peut être
compris entre64 et 432
mm, et Y entre64 et 297
mm.
UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAUX"à la
Si vous souhaitez sélectionner un format
POUCE, appuyez sur la touche [AB/
page suivante. Cela vous évitera d'entrer
manuellement le format chaque fois que vous
utilisez ce format d'original.
POUCE], puis appuyez sur la touche du
format d'original souhaité.
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
1
2
1
/
2
/
/
2
1
/
2
[POUCE] est mis en
évidence et les touches
du format POUCE
s'affichent. Pour afficher
de nouveau la palette
AB, appuyez de
nouveau sur la touche
[AB/POUCE].
Appuyez sur la touche [OK].
3
Vous retournerez à l'écran initial.
Le format d'original sélectionné s'affiche
4
dans la partie supérieure de la touche
[ORIGINAL].
1
/
2
8X11
4
4-5
Page 82
ENREGISTREMENT, EFFACEMENT
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITION
0
TAILLE
PERSO.
EXPOSITIO
CHOIX PAPI
TAUX DE REPR
100%
AUTO
AUTOA4
MANUEL
AUTO
POUCES
AB
ENREGISTRER/EFFACER
FORMA
PERSO
MANUE
AUTO
RAPPELER
ENREGISTRER/EFFA
ANNULEROK
420
297
(64 432)
mm
RAPPELER
Y
X
A
X
Y
ENREGISTRER/EFFA
(64 297)
mm
RAPPELER
ENREGISTRER/EFFAC
ET UTILISATION DES FORMATS
D'ORIGINAUX
Un maximum de 9 formats d'originaux spéciaux peut être enregistré. Les formats enregistrés peuvent être facilement
appelés et ne sont pas effacés lors de la mise hors tension de l'appareil. L'enregistrement des formats d'originaux souvent
utilisés vous permet d'éviter le réglage manuel du format à chaque fois que vous copiez un document de ce format.
● Pour annuler une opération d'enregistrement, d'utilisation ou d'effacement d'un format d'original, appuyez sur la
Enregistrer ou effacer un format d'original
1
2
3
4
4-6
touche [CA] ou la touche [ORIGINAL] à l'écran.
Appuyez sur la touche [ORIGINAL].
AUTO
Appuyez sur la touche [FORMAT PERSO.].
Appuyez sur la touche [ENREGISTRER/
EFFACER].
Appuyez sur la touche () de format
d'original que vous souhaitez enregistrer
ou effacer.
X68 Y78
format enregistré ().
Pour effacer ou modifier un format enregistré,
appuyez sur la touche qui affiche le format que
vous souhaitez effacer ou modifier.
●Si vous enregistrez un format d'original,
passez à l'étape 5.
●Pour effacer ou modifier un format d'original,
passez à l'étape 7.
Pour enregistrer un
format d'original,
appuyez sur une touche
qui n'affiche pas de
format ().
Les touches qui ont déjà
un format d'original
enregistré affichent le
X68 Y78
Entrez les dimensions X (largeur) et Y
5
(longueur) de l'original à l'aide des
touches .
X (largeur) est
initialement sélectionné.
Entrez X, puis appuyez sur
la touche () pour entrer
Y. Vous pouvez entrer une
largeur de 64 à 432 mm
pour X, et une longueur de
64 à 297 mm pour Y.
Appuyez sur la touche [OK].
6
Le format d'original entré à l'étape 5 est enregistré
sur la touche sélectionnée à l'étape 5.
Appuyez sur la touche [ORIGINAL] pour quitter
cet écran.
Lorsque vous appuyez sur une touche qui
7
affiche un format d'original à l'étape 4, un
écran de message comportant les touches
[ANNULER], [EFFACER] et
[ENREGISTRER] s'affiche.
●Pour annuler la procédure, appuyez sur la
touche [ANNULER].
●Pour effacer le format d'original sélectionné,
appuyez sur la touche [EFFACER].
●
Pour modifier le format d'original enregistré sur
la touche, appuyez sur la touche
[ENREGISTRER]. L'écran de l'étape 5 s'affiche
pour vous permettre de modifier le format.
Appuyez sur la touche [ORIGINAL] pour
8
quitter cet écran.
■ SI VOUS UTILISEZ UN FORMAT
D'ORIGINAL ENREGISTRE
Suivez les étapes 1 à 2 de la section
1
"ENREGISTRER OU EFFACER UN
FORMAT D'ORIGINAL".
Appuyez sur la touche de format d'original
2
que vous souhaitez utiliser.
X68 Y78
Appuyez sur la touche [OK].
3
Le format d'original enregistré est appelé.
Page 83
COPIE NORMALE
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
B5
A4
A4
2.
ORIGINAL
A4
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
OK
0
AUTO
AUTO
100%
8 x11
CHOIX PAPIER
EXPOSITION
PAP. ORDINAIRE
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
1. A4
PAP. ORDINAIRE PAP. ORDINAIREPAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Cette section décrit la procédure de copie normale.
Réalisation de copies avec la fonction de chargement
automatique de documents
■ Copies recto d'originaux recto
OriginalCopie
Placez les originaux dans le plateau du
1
chargeur de documents. (pages 4-3 to 4-6)
Assurez-vous que le mode copie recto –
2
recto est sélectionné.
1
2
1
2
3
recto est déjà sélectionné, les étapes 3 à 5 sont
superflues.
Appuyez sur la touche [COPIE R/V].
3
Appuyez sur la touche [Copie R/R].
4
Appuyez sur la touche [OK].
5
4
Assurez-vous que du papier de même
6
format que les originaux est sélectionné
automatiquement*.
Le mode recto – recto
3
est sélectionné
lorsqu'aucune icône de
mode recto verso n'est
affichée dans la zone
pointillée de l'écran. Si le
mode de copie recto –
1
/
2
approprié dans un magasin.
Même si le message ci-dessus s'affiche, il est
possible de réaliser des copies sur le papier
actuellement sélectionné.
*Les exigences suivantes doivent être remplies.
Des originaux de format standard (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/
2" x 11", 8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2R")) sont
paramétrées et la fonction de sélection
automatique du papier est activée.
Appuyez sur la touche
[Copie R/R].
en appuyant sur la touche de sélection du format
de papier souhaité.
La touche sélectionnée est mise en évidence et
l'écran de sélection du papier se ferme. Pour
fermer l'écran de sélection de papier sans
effectuer de sélection, appuyez sur la touche
[CHOIX PAPIER].
Le plateau sélectionné
sera mise en évidence
ou le message
"CHARGER EN PAPIER
DE FORMAT xxxxxx"
s'affiche. Si ce message
s'affiche, chargez du
papier de format
Si vous devez copier des
originaux d'un format
autre que les formats cidessus, sélectionnez
manuellement le format
de papier souhaité en
appuyant sur to touche
[CHOIX PAPIER], puis
4-7
Page 84
COPIE NORMALE
COPIE R/V
SORTIE
FICHIER
FICHIER TEMP.
FICHIER
Sélectionnez le mode de sortie souhaité
7
(page 4-9).
Le mode tri est le mode
par défaut.
Pour sélectionner le
mode groupe, appuyez
sur la touche [SORTIE],
appuyez sur la touche
[GROUPE] de l'écran de
réglage des paramètres de sortie, puis sur la
touche [OK] de l'écran de réglage.
Utilisez les touches numériques pour
8
configurer le nombre de copies souhaité.
N
ES
NE
ES
LISES
Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler
une entrée si vous avez fait une erreur.
Si nécessaire, appuyez sur la touche
9
[FICHIER] ou [FICHIER TEMP.].
Pour obtenir des informations complémentaires
sur cette fonction, reportez-vous à la section
"Fonction d'archivage de documents" du chapitre
7.
Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche
[FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER
TEMP.], un message de demande de confirmation
de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche
[OK] dans l'écran de message et passez à l'étape
suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez
sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir
appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche
[FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence.
Un maximum de 999
peut être paramétré.
Si vous effectuez une
seule copie, celle-ci peut
être réalisée lorsque
l'affichage du nombre de
copies indique "0".
Vous pouvez appuyer
sur l'une ou l'autre
touche pour enregistrer
une image de document
numérisée sur le disque
dur de l'appareil.
L'image enregistrée
peut être réutilisée
ultérieurement.
Appuyez sur la touche [DEPART].
10
Si vous appuyez sur la
touche [C] pendant la
numérisation des
originaux, le
numérisation sera
interrompue. Si la copie
a déjà commencé, la
copie et la numérisation seront interrompues une
fois que l'original en cours sera sorti de la zone de
sortie des originaux. Dans ce cas, la quantité de
copies sera remise à "0".
REMARQUES
● Le mode copie verso d'originaux verso est
paramétré par défaut dans les réglages initiaux. Si
les réglages par défaut n'ont pas été modifiés
dans le programme "Réglage de l'état initial"
(programme du responsable), les étapes 3 to 5
page 4-7 peuvent être omises.
Pour annuler la copie….
Pour annuler un travail de copie en cours, appuyez
sur la touche [CA]. Un message de confirmation
s'affichera. Appuyez sur la touche [OUI] pour
annuler la copie.
4-8
Page 85
■ Sortie de copies (tri et groupe)
SORTIE
TRI
TRI
GROUPE
TRI
AGRAFAGE
0
OK
PERFOR.
PIQURE A
CHEVAL
PLATEAU
FINISSEUR
PLATEAU
CENTRAL
DECALAGE
Exemple : Réaliser cinq jeux de cinq copies avec chacun trois originaux
● Trier des copies en groupes
Original
COPIE NORMALE
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
Réglez le
nombre de
Appuyez sur la
touche [SORTIE]
copies (5)
Si vous utilisez la fonction de chargement automatique de
documents, la fonction tri est sélectionnée automatiquement
lorsque vous placez l'original dans le chargeur de
● Grouper des copies par page
Original
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
SORTIE
TRI
TRI
GROUPE
Appuyez sur la
touche [TRI]
SORTIE
TRI
TRI
GROUPE
5 jeux de copies
Appuyez sur la
touche [DEPART]
4
5 copies par page
Réglez le
nombre de
copies (5)
Appuyez sur la
touche [SORTIE]
Appuyez sur la touche
[TRI GROUPE].
Groupe est sélectionné automatiquement
Appuyez sur la
touche [DEPART]
lorsque vous placez l'original sur la vitre
■ Sélectionner le plateau de sortie (lorsqu'un finisseur ou un finisseur agrafeur
piqûre à cheval est installé en option)
Si la touche [MAGASIN FINISSEUR] est mise en évidence, les pages sorties sont envoyées vers le plateau du
finisseur ou du finisseur agrafeur piqûre à cheval. Lorsque la touche "PLATEAU CENTRAL" est mise en
évidence, les pages sorties sont envoyées vers le plateau central. Appuyez sur la touche appropriée pour
sélectionner le plateau de sortie souhaité.
Cet écran s'affiche lorsqu'un finisseur agrafeur piqûre à cheval est installé.
Cet écran s'affiche lorsqu'un finisseur légèrement différent est installé.
4-9
Page 86
COPIE NORMALE
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
OK
0
COTE DE LA
Copie recto verso automatique à l'aide de la fonction de
chargement automatique de documents
L'appareil peut copier automatiquement des originaux recto verso, ce qui évite de tourner manuellement chaque
page d'original.
Original
Placez les originaux dans le plateau du
1
chargeur de documents. (pages 4-3 à 4-6)
Copie
1. Copie automatique recto verso à partir
d'originaux recto
2. Copie automatique recto verso à partir
d'originaux recto verso
3. Copie automatique recto à partir d'originaux
recto verso
Si vous appuyez sur une touche copie pour un
mode qui ne peut pas être sélectionné, un
double bip retentira.
Exemple d'original
en orientation
portrait
Exemple d'original
en orientation
paysage
Appuyez sur la touche [COPIE R/V].
2
Sélectionnez le mode de copie souhaité.
3
L''écran varie en fonction
de l'équipement installé.
Si vous réalisez une copie automatique recto
verso à partir d'un original recto A3 (11" x 17") ou
B4 (8-1/2" x 14") en orientation portait, ou que
vous souhaitez inverser le haut et le bas du verso
d'un original recto verso, appuyez sur la touche
[COTE DE LA RELIURE].
Appuyez sur la touche[OK].
4
Réalisez les étapes 6 et 10 page 4-7 et 4-8.
4-10
Page 87
COPIE NORMALE
1.
3.
4.
5.
A4
B4
B4
A3
A5
A4
A4
2.
ORIGINAL
A4
AUTO
AUTO
100%
A4
CHOIX PAPIER
EXPOSITION
PAP. ORDINAIRE
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
1. A4
PAP. ORDINAIRE PAP. ORDINAIREPAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
3. B4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
Copie à partir de la vitre d'exposition
Si vous copiez des originaux qui ne peuvent pas être alimentés à partir du chargeur automatique de documents, par
exemple des originaux épais, ouvrez le couvercle et copiez les originaux depuis la vitre d'exposition.
■ Copies recto d'originaux recto
OriginalCopie
Placez l'original sur la vitre d'exposition.
1
(pages 4-3 à 4-6)
Echelle de la vitre d'exposition
repère
B4 ou
B5
A4 ou 8½x11
8½x14
A3 ou 11x17
Echelle de la vitre d'exposition
repère
B5
A4 ou 8½x11
●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère
sur l'échelle de la vitre d'exposition.
●Placez l'original dans la position correspondant à
son format comme indiqué ci-dessus.
Assurez-vous que le mode copie recto –
2
recto est sélectionné.
Le mode recto – recto
est sélectionné
2
2
2
1
1
1
lorsqu'aucune icône de
mode recto verso n'est
affichée dans la zone
pointillée de l'écran. Si
une icône est affichée,
réalisez les étapes 3 à 5 page 4-7, puis passez à
l'étape 3.
Assurez-vous que du papier de même
3
format que les originaux est sélectionné
automatiquement*.
Le plateau sélectionné
est mis en évidence ou
le message "CHARGER
EN PAPIER DE
FORMAT xxxxxx"
s'affiche. Si ce message
s'affiche, chargez le
plateau en papier de format approprié.
Même si le message ci-dessus s'affiche, il est
possible de réaliser des copies sur le papier
actuellement sélectionné.
*Les exigences suivantes doivent être remplies.
Des originaux de format standard (A3, B4, A4,
A4R, B5, B5R ou A5 (11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2"
x 11", 8-1/2" x 11"R ou 5-1/2" x 8-1/2"R)) ) sont
paramétrées et la fonction de sélection
automatique du papier est activée.
Si vous devez copier des
originaux d'un format
autre que les formats ci-
dessus, sélectionnez
manuellement le format
de papier souhaité en
appuyant sur to touche
[CHOIX PAPIER], puis en appuyant sur la touche
de sélection du format de papier souhaité.
La touche sélectionnée est mise en évidence et
l'écran de sélection du papier se ferme. Pour
fermer l'écran de sélection de papier sans
effectuer de sélection, appuyez sur la touche
[CHOIX PAPIER].
4
4-11
Page 88
COPIE NORMALE
COPIE R/V
SORTIE
FICHIER
FICHIER TEMP.
FICHIER
FIN LECTURE
METTRE LES ORIGINAUX SUIVANTS.
APPUYER SUR [DEPART]. A LA FIN,
APPUYER SUR [FIN LECTURE].
Sélectionnez le mode de sortie souhaité.
4
(page 4-9.)
Le mode Groupe est le
mode par défaut.
Pour sélectionner le
mode tri, appuyez sur la
touche [SORTIE],
appuyez sur la touche
[TRI] dans l'écran qui
s'affiche, puis appuyez sur la touche [OK].
Utilisez les touches numériques pour
5
configurer le nombre de copies souhaité.
N
ES
NE
ES
LISES
Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler
une entrée si vous avez fait une erreur.
Si nécessaire, appuyez sur la touche
6
[FICHIER] ou [FICHIER TEMP.].
Pour obtenir des informations complémentaires
sur cette fonction, reportez-vous à la section
"Fonction d'archivage de documents" du chapitre
7.
Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche
[FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER
TEMP.], un message de demande de confirmation
de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche
[OK] dans l'écran de message et passez à l'étape
suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez
sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir
appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche
[FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence.
Un maximum de 999
peut être paramétré.
Si vous effectuez une
seule copie, celle-ci peut
être réalisée lorsque
l'affichage du nombre de
copies indique "0".
Vous pouvez appuyer
sur l'une ou l'autre
touche pour enregistrer
une image de document
numérisée sur le disque
dur de l'appareil.
L'image enregistrée
peut être réutilisée
ultérieurement.
Appuyez sur la touche [DEPART].
7
Remplacez l'original par
l'original suivant et
appuyez sur la touche
DEPART]. Répétez cette
opération jusqu'à la
numérisation de tous les
originaux.
Si vous avez sélectionné le mode de sortie "Tri"
dans l'étape 4 et appuyé sur la touche [DEPART],
vous devez appuyer sur la touche [FIN
LECTURE].
Appuyez sur la touche [FIN LECTURE].
8
Pour annuler la copie….
Pour annuler un travail de copie en cours, appuyez
sur la touche [CA]. Un message de confirmation
s'affichera. Appuyez sur la touche [OUI] pour
annuler la copie.
4-12
Page 89
COPIE NORMALE
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
OK
0
COTE DE LA
Copie automatique recto verso à partir de la vitre
d'exposition
La fonction de copie recto verso automatique est possible. Le papier de copie est retourné automatiquement, ce qui
permet de réaliser facilement une copie recto verso.
OriginalCopie
Placez un original sur la vitre d'exposition.
1
(pages 4-3 à 4-6)
Echelle de la vitre d'exposition
repère
B4 ou
B5
A4 ou 8½x11
●Réglez le coin de l'original avec la pointe du repère
sur l'échelle de la vitre d'exposition.
●Placez l'original dans la position correspondant à
son format comme indiqué ci-dessus.
8½x14
A3 ou 11x17
Echelle de la vitre d'exposition
repère
B5
A4 ou 8½x11
Appuyez sur la touche [Copie R /RV].
3
Exemple d'original
en orientation
portrait
Si vous réalisez une copie automatique recto
verso à partir d'un original recto A3 (11" x 17") ou
B4 (8-1/2" x 14") en orientation portait, ou que
vous souhaitez inverser le haut et le bas du verso
d'un original recto verso, appuyez sur la touche
[COTE DE LA RELIURE].
Exemple d'original
en orientation
paysage
4
Appuyez sur la touche [COPIE R/V].
2
Appuyez sur la touche[OK].
4
Réalisez les étapes 3 à 8 pages 4-11 et 4-12.
4-13
Page 90
REGLAGE DE L'EXPOSITION
AUTO
AUTO
AUTOA4
ORIGINAL
EXPOSITION
AUTO
AUTOA4
ORIGINAL
EXPOSITION
TYPE IMAGE
ORIGINALE
TEXTE
AUTOMANUEL
531
OK
TEXTE/PHOTO
PHOTO
AUTOMANUEL
135
Sélectionnez un mode d'exposition adapté à l'original qui doit être copié. Les sélections sont AUTO, TEXTE, TEXTE/
PHOTO et PHOTO.
■ Réglage automatique de l'exposition
Le réglage de
l'exposition par défaut
est "AUTO" ; ce réglage
règle automatiquement
l'exposition de l'original.
Pour sélectionner le
mode d'exposition ou
pour régler manuellement le niveau d'exposition,
suivez les étapes ci-dessous.
■ Sélectionner le mode d'exposition et régler manuellement le niveau d'exposition
Appuyez sur la touche [EXPOSITION].
1
Sélectionnez [TEXTE], [TEXTE/PHOTO] ou
2
[PHOTO] en fonction de l'original à copier.
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
Pour sélectionner [TEXTE], appuyez sur la touche
[AUTOMANUEL] pour sélectionner
[MANUEL].
Sélection des modes d'exposition
TEXTE : Ce mode est utile pour effectuer des
copies de texte sombre avec un
arrière-plan minimal.
TEXTE/PHOTO Ce mode offre le meilleur
compromis pour copier un original
contenant à la fois du texte et des
photos. Il est également utile pour
copier des photos imprimées.
PHOTO : Ce mode permet de réaliser les
meilleures copies de photos avec
des détails précis.
4-14
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITION
AUTO A4
100%
Régler le niveau d'exposition
3
Appuyez sur la touche
pour effectuer des
copies plus sombres.
Appuyez sur la touche
pour effectuer des
copies plus claires.
REMARQUE
0
Niveaux d'exposition en mode TEXTE
1 à 2 : Originaux sombres, par exemple journaux
3: Originaux de densité normale
4 à 5 : Originaux avec caractères écrits au stylo ou
caractères de couleur claire
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
REMARQUES
● Pour revenir au mode d'exposition automatique,
appuyez sur la touche [AUTO / MANUEL] pour
mettre en évidence [AUTO], puis appuyez sur la
touche [OK].
● Le niveau d'exposition utilisé en mode exposition
automatique peut être réglé dans les programmes
du responsable. Voir "Réglage de l'exposition"
page 14 du Manuel du responsable)
Page 91
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
1.
A4
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
PAPIER EPAIS
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
3. A4
4. A3
2. B5
5. A4
A4
5. A4
TAUX
AUTO
X
O
122%
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
FICHIER TEMP.
FICHIER
Le taux de réduction et d'agrandissement peut être sélectionné automatiquement ou manuellement.
● Sélection automatique : Taux auto (voir ci-dessous)
Le taux de réduction ou d'agrandissement sera sélectionné automatiquement en fonction du format d'original et du
format de papier sélectionné.
Placez l'original dans le plateau du
1
chargeur de documents ou sur la vitre
d'exposition. (pages 4-3 à 4-6)
Le format d'original détecté sera affiché.
REMARQUE
Un réglage automatique du taux peut uniquement être
utilisé pour les formats et types de papier suivants. Il ne
peut pas être utilisé pour d'autres formats. Toutefois, dans
le cas de formats d'originaux et de papier non standard,
les formats peuvent être saisis afin de rendre possible le
réglage automatique du taux pour ces formats.
Formats des originaux : formats standard (voir
Format de papier : A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, ou A5R
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER], puis
2
sélectionnez le format de papier souhaité.
REMARQUE
Si un papier de format souhaité n'a pas été chargé
dans magasin, chargez-le dans le magasin papier ou
dans le plateau d'alimentation auxiliaire. (Voir
"Réglage du type et du format de papier" page 2-10.)
Appuyez sur la touche [TAUX AUTO].
3
(11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x
11", 8-1/2" x 11"R, or 5-1/2" x 8-1/
2"R)
"Fonction de détection
du format des originaux"
page 4-3.)
La touche
correspondant au format
de papier sélectionné
est mise en évidence et
l'écran de sélection du
papier se ferme.
REMARQUE
Si le message "ROTATION ORIGINAL DE A "
s'affiche, modifiez l'orientation de l'original tel
qu'indiqué dans le message. Si le message ci-dessus
s'affiche, la copie peut être réalisée sans modifier
l'orientation, mais l'image ne s'adaptera pas
correctement sur le papier.
Utilisez les touches numériques pour
4
configurer le nombre de copies souhaité.
N
ES
NE
ES
LISES
(effacement) pour annuler une entrée si vous avez
fait une erreur.
Si nécessaire, appuyez sur la touche
5
[FICHIER] ou [FICHIER TEMP.].
Pour obtenir des informations complémentaires
sur cette fonction, reportez-vous à la section
"Fonction d'archivage de documents" du chapitre
7.
Si la touche [FICHIER] est grisée, vous pouvez
uniquement sélectionner la touche [FICHIER
TEMP.]. Lorsque vous appuyez sur la touche
[FICHIER TEMP.], un message vous demandant
de confirmer l'enregistrement s'affichera. Appuyez
sur la touche [OK] dans l'écran de message et
passez à l'étape suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez
sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir
appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche
[FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence.
Appuyez sur la touche [DEPART].
6
Un maximum de 999
peut être paramétré.
Si vous effectuez une
seule copie, celle-ci peut
être réalisée lorsque
l'affichage du nombre de
copies indique "0".
Utilisez la touche [C]
Vous pouvez appuyer sur
l'une ou l'autre touche
pour enregistrer une
image de document
numérisée sur le disque
dur de l'appareil. L'image
enregistrée peut être
réutilisée ultérieurement.
4
La touche [TAUX AUTO]
sera mise en évidence et
le meilleur taux de
réduction ou
d'agrandissement pour
le format d'original et le
format de papier
sélectionné seront
sélectionnés et affichés
sur l'écran du taux de
reproduction.
Si vous avez placé un
original sur la vitre
d'exposition, configuré le
mode de sortie sur "Tri",
et appuyé sur la touche
[DEPART], vous devez
appuyer sur la touche
[FIN LECTURE] une fois
que toutes les pages de
l'original ont été numérisées. Etape 8 page 4-12)
Pour annuler le mode taux automatique, appuyez
sur la touche [CA].
4-15
Page 92
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
AUTO
100%
A4
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
AUTO
AUTO
AUTOA4
ORIGINAL
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
TAUX
AUTO
EXPOSITION
0
ZOOM XY
MENU
ZOOM
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
OK
AUTO
AUTO
AUTO
A4
ORIGINAL
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
TAUX
AUTO
EXPOSITION
0
ZOOM XY
OK
MENU
ZOOM
ZOOM XY
MENU
ZOOM
ZOOM XY
MENU
ZOOM
70
AUTO
AUTO
AUTOA4
ORIGINAL
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
TAUX
AUTO
EXPOSITION
0
OK
Sélection manuelle (taux de reproduction/zoom prédéfini)
Vous pouvez sélectionner cinq taux d'agrandissement et cinq taux de réduction prédéfinis (max. 400%, min. 25%).
Vous pouvez également utiliser les touches Zoom pour sélectionner un taux compris entre 25% et 400% en
incréments de 1%.
<Avec le programme du responsable page 14, vous pouvez configurer deux taux d'agrandissement et deux taux de
réduction supplémentaires.>
Placez l'original dans le plateau du
1
chargeur de documents (un chargeur
automatique de documents est installé) ou
sur la vitre d'exposition. (pages 4-3 à 4-6)
REMARQUE
Si vous placez l'original dans le chargeur de documents,
vous pouvez régler le taux entre 25% et 200%.
Appuyez sur la touche [TAUX DE REPRO.].
2
Utilisez la touche [MENU] pour
3
sélectionner le menu "" ou "" pour le
choix du taux de reproduction.
Menu
●A.Les taux de réduction prédéfinis sont :
70%, 81% et 86% (pour le système AB).
77% et 64% (pour le système en pouce).
●
A.Les taux d'agrandissement prédéfinis sont :
70%, 122% et 141% (pour le système AB).
77% et 129% (pour le système en pouce).
Menu
Utilisez les touches réduction,
4
agrandissement et [ZOOM] du l'écran
tactile pour configurer les taux de
reproduction souhaités.
Taux de reproduction :
Tout taux compris entre
25% et 400% peut être
réglé en incréments de
1%.
Appuyez sur la touche
[] pour augmenter le
taux ou sur la touche [] pour le réduire. (Si
vous continuez à appuyer sur la touche []/
[], le taux changera automatiquement. Après
3 secondes, le taux changera rapidement.)
REMARQUES
● Appuyez sur une touche de réduction ou
d'agrandissement pour paramétrer le taux
approximatif, puis appuyez sur la touche []
pour augmenter le taux ou sur la touche []
pour le réduire.
● Le changement automatique du taux lorsque la
touche Zoom est maintenue enfoncée peut être
désactivé dans les programmes du responsable
(Voir "Réglage de l'utilisation des touches
(Empêcher la répétition de touche)” page 10 du
Manuel du responsable).
● Si le message "L'IMAGE EST PLUS GRANDE
QUE LE PAPIER DE COPIE." apparaît lorsqu'un
taux est sélectionné, l'image risque de ne pas tenir
sur le papier de copie.
● Pour régler séparément les taux de reproduction
horizontal et vertical, utilisez la fonction ZOOM XY.
Voir page 4-18.
●A.Les taux de réduction prédéfinis sont :
50% et 25%.
●A.Les taux d'agrandissement prédéfinis sont :
200% et 400%.
(Les taux personnalisés définis par le programme
du responsable sont affichés dans le menu des
4-16
taux 2)
Appuyez sur la touche [OK].
5
Page 93
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
5.
AUTO
AUTO
86%
B4
ORIGINAL
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
EXPOSITION
A4
FICHIER TEMP.
FICHIER
Assurez-vous qu'un format de papier
6
approprié a été sélectionné en fonction du
taux choisi.
Ecran de sélection
A4
REMARQUE
Si l'écran du mode de sélection automatique du
papier n'apparaît pas, aucun magasin papier avec le
format de papier approprié pour le taux sélectionné
ne sera sélectionné automatiquement.
Utilisez les touches numériques pour
7
configurer le nombre de copies souhaité.
N
ES
NE
ES
LISES
Utilisez la touche [C] (effacement) pour annuler
une entrée si vous avez fait une erreur.
automatique du papier
Un maximum de 999
peut être paramétré.
Si vous effectuez une
seule copie, celle-ci peut
être réalisée lorsque
l'affichage du nombre de
copies indique "0".
Si nécessaire, appuyez sur la touche
8
[FICHIER] ou [FICHIER TEMP.].
Vous pouvez appuyer
sur l'une ou l'autre
touche pour enregistrer
une image de document
numérisée sur le disque
dur de l'appareil.
L'image enregistrée
peut être réutilisée
ultérieurement.
Pour obtenir des informations complémentaires
sur cette fonction, reportez-vous à la section
"Fonction d'archivage de documents" du chapitre
7.
Si la touche [FICHIER] est grisée, seule la touche
[FICHIER TEMP.] peut être sélectionnée.
Lorsque vous appuyez sur la touche [FICHIER
TEMP.], un message de demande de confirmation
de la sauvegarde s'affiche. Appuyez sur la touche
[OK] dans l'écran de message et passez à l'étape
suivante.
Si vous souhaitez annuler la sauvegarde, appuyez
sur la touche [FICHIER TEMP.] après avoir
appuyé sur la touche [OK] de sorte que la touche
[FICHIER TEMP.] n'est plus mise en évidence.
Appuyez sur la touche [DEPART].
9
Si vous avez placé un
original sur la vitre
d'exposition, configuré le
mode de sortie sur "Tri",
et appuyé sur la touche
[DEPART], vous devez
appuyer sur la touche
[FIN LECTURE] une fois que toutes les pages
d'original ont été numérisées. Etape 8 page 4-12)
4
Pour revenir au taux 100%
Pour ramener le taux à 100%, appuyez sur la touche
[TAUX DE REPRO.] pour afficher le menu des taux,
puis sur la touche [100%]. (Etapes 2 et 3 page 4-16.)
4-17
Page 94
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
AUTO
100%
A4
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
ZOOM XY
MENU
ZOOM
100
100
Y
X
ZOOM XY
ZOOM
50%
10Y
64%
ZOOM
50
100
Y
X
ZOOM
50
100Y
X
XY ZOOM
La fonction ZOOM XY permet de modifier séparément les taux de reproduction horizontal et vertical. Les taux
peuvent être configurés de 25% à 400% en incréments de 1%.
Exemple : Sélectionner 100% pour la longueur et 50% pour la largueur
Original
Placez l’original dans le plateau du
1
chargeur de documents ou sur la vitre
d’exposition. (pages 4-3 à 4-6)
REMARQUE
Si vous placez l'original dans le chargeur de
documents, vous pouvez régler le taux entre 25% et
200%.
Appuyez sur la touche [TAUX DE REPRO.].
2
Appuyez sur la touche [ZOOM XY].
3
Copie
Utilisez les touches réduction,
5
agrandissement et [ZOOM] ([], [])
pour passer le taux de reproduction dans
le sens horizontal (X).
Une touche de taux fixe
n'est pas mise en
évidence lorsqu'on
appuie dessus.
Taux de reproduction :
Tout taux compris entre
25% et 400% peut être
réglé en incréments de
1%.
Appuyez sur la touche
[] pour augmenter le
taux ou sur la touche [] pour le réduire. (Si
vous continuez à appuyer sur la touche []/
[], le taux changera automatiquement. Après
3 secondes, le taux changera rapidement.)
Appuyez sur la touche [X].
4
4-18
REMARQUES
● Appuyez sur une touche de réduction ou
d'agrandissement pour paramétrer le taux
approximatif, puis appuyez sur la touche []
pour augmenter le taux ou sur la touche []
pour le réduire.
● Le changement automatique du taux lorsque la
touche Zoom est maintenue enfoncée peut être
L'état initial de la touche
[X] est sélectionné (mis
en évidence), ce qui
rend en principe cette
étape superflue.
Appuyez uniquement
sur la touche [X] si elle
n'est pas déjà mise en
évidence.
désactivé dans les programmes du responsable
(Voir "Réglage de l'utilisation des touches
(Empêcher la répétition de touche)” page 10 du
Manuel du responsable).
Appuyez sur la touche [Y].
6
Page 95
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM
ZOOM
50%
50
70Y
X
64%
70%
ZOOM XY
ANNULER
ZOOM
50
70Y
A
OK
PA
400%
200%
100%
141%
AUTO
AUTO
X-50% Y-70%
ORIGINAL
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
EXPOSITION
0
PAP. ORDINAIRE
PAP. ORDINAIRE
5. A4
A4
Utilisez les touches réduction,
7
agrandissement et [ZOOM] ([], [])
pour passer le taux de reproduction dans
le sens vertical (Y).
Une touche de taux fixe
ne se met pas en
surbrillance lorsqu'on
appuie dessus.
Vous pouvez également
utiliser les touches
Zoom pour modifier le
taux entre 25% et 400%
en incréments de 1%.
Si nécessaire, vous
pouvez appuyer à
nouveau sur la touche
[X] pour ajuster le zoom
X.
Appuyez sur la touche [OK].
8
Sélectionnez tous les réglages de copie
10
souhaités, par exemple exposition ou
nombre de copies, puis appuyez sur la
touche [DEPART].
Pour annuler un réglage de zoom X ou Y..
Appuyez sur la touche [ZOOM XY] ou la touche
[ANNULER] sur l'écran de sélection du taux (étape 3
ou 5 page 4-18).
4
Si nécessaire, appuyez sur la touche
9
[CHOIX PAPIER] et sélectionnez le format
de papier.
Si le mode SELECTION
AUTOMATIQUE DU
PAPIER est activé, le
format de papier de
copie approprié est
automatiquement
sélectionné en fonction
du format de l'original et
des taux de reproduction
choisis.
4-19
Page 96
PAPIERS SPECIAUX
AUTO
AUTO
100%
A4
CHOIX PAPIER
EXPOSITION
AUTO
AUTO
100%
ORIGINAL
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
EXPOSITION
0
PAPIER EPAIS
PAP. ORDINAIRE
5. A4
A4
AUTO
AUTO
100%
ORIGINAL
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
EXPOSITION
0
EPAIS
PAP. ORDINAIRE
5. A4
A4
Les papiers spéciaux, (y compris les transparents, les cartes postales et les intercalaires, doivent être chargés sur
le plateau d’alimentation auxiliaire.
Placez l’original dans le plateau du
1
chargeur de documents ou sur la vitre
d’exposition. (pages 4-3 à 4-6)
Charger le papier spécial sur le plateau
2
d'alimentation auxiliaire
Voir page 2-8 pour les
caractéristiques du
papier pouvant être
utilisé dans le plateau
d'alimentation auxiliaire.
Pour les instructions de
chargement du papier,
voir "Chargement du
papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire."
(page 2-6).
Appuyez sur la touche [CHOIX PAPIER].
3
Sélectionner le plateau d'alimentation
5
auxiliaire.
Sélectionnez tous les réglages de copie
6
souhaités, par exemple exposition ou
nombre de copies, puis appuyez sur la
touche [DEPART].
Lorsque vous effectuez
des copies à partir de la
vitre d'exposition en
mode tri en utilisant la
touche [DEPART,
appuyez sur la touche
[FIN LECTURE] une fois
que tous les originaux ont été scannés (étape 8
page 4-12).
4
(X)(Y)
4-20
Réglez le type et le format du papier chargé
sur le plateau d'alimentation auxiliaire.
1
La touche (X) indique
le type de papier
actuellement
sélectionné.
2
La touche (Y) indique
le format de papier
actuellement chargé
sur le plateau
d'alimentation
auxiliaire.
3
Pour modifier le type de papier affiché, appuyez
sur la touche (X), puis sur la touche (Y). Si, lors
du chargement du papier, vous avez modifié le
format de papier du format AB à un format en
pouce (ou d'un format en pouce à un format
AB), ou si vous avez changé le type de papier,
veillez à modifier les réglages du type et du
format de papier comme expliqué au étapes 5 à
7 page 2-10 et les étapes8 à 10 à la page 2-11
Page 97
CHAPITRE 5
FONCTIONS DE COPIE
UTILES
Ce chapitre contient des explications sur certaines fonctions spéciales,
l'enregistrement des réglages de copie ainsi que d'autres fonctions
utiles. Veuillez sélectionner et lire les sections de ce chapitre en fonction
de vos besoins.
Page
SPECIAL MODES................................................................................... 5-2
●
Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales................ 5-2
●
Décalage de la marge..................................................................... 5-3
Enregistrement d'un programme de travail ..................................... 5-31
●
Appeler un programme de travail .................................................... 5-32
●
Effacer un programme de travail enregistré.................................... 5-32
INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE.............................................. 5-33
5-1
Page 98
SPECIAL MODES
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
FICHIER TEMP.
FICHIER
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
AUTO
AUTO
AUTO
100%
A4
ORIGINAL
CHOIX PAPIER
TAUX DE REPRO.
EXPOSITION
0
ORIGINAL
A4
B4
A3
B5
1.
3.
4.
2.
A4
A4
MODES SPECIAUX
COPIE R/V
SORTIE
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
Appuyez sur la touche [MODES SPECIAUX] de l'écran principal du mode copie pour ouvrir l'écran des modes
spéciaux. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes dans l'écran des modes spéciaux.
Appuyez sur la touche [MODES
SPECIAUX] de l'écran
principal..
MODES SPECIAUX
COPIE SUR
DEUX PAGES
COPIE EN
TANDEM
1
Décalage de la marge (page 5-3)
2
Effacement (page 5-4)
3
Copie sur deux pages (page 5-5)
4
Copie en brochure (page 5-6)
5
Construction de travail (page 5-8)
6
Copie en tandem (page 5-9)
DECALAGE DE
A4
7
Touche [OK] de l'écran des modes spéciaux
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
Appuyez sur la touche [OK] pour retourner à
l'écran principal du mode copie.
8
Touche /
Appuyez sur ces touches pour modifier l'écran des
modes spéciaux.
Trois écrans de modes spéciaux sont disponibles.
Appuyez sur la touche pour commuter aux deux autres écrans de modes spéciaux.
●Vous pouvez sélectionner les fonctions spéciales suivantes dans le 2ème écran des modes spéciaux. (2/3).
●Vous pouvez sélectionner les fonctions spéciales suivantes dans le 3ème écran (3/3).
Image miroir (page 5-30)N/B INVERSE (page 5-30)
Procédure générale d'utilisation des fonctions spéciales
Appuyez sur la touche [MODES
1
SPECIAUX].
Appuyez sur la touche correspondant au
2
mode spécial souhaité.
5-2
Exemple:
Sélectionner la fonction
de décalage de la marge
Pour sélectionner une fonction spéciale dans l'un
des autres écrans, utilisez les touches /
pour changer d'écran.
Les procédures de réglage pour les modes
nécessitant des écrans de réglage sont
abordées à partir de la page suivante.
Les fonctions copie sur deux pages,
construction du travail, copie en tandem, image
miroir et N/B inversé ne nécessitent pas
d'écrans spéciaux.
Page 99
SPECIAL MODES
MODES SPECIAUX
DECALAGE DE
LA MARGE
COPIE EN
BROCHURE
EFFACEMENT
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
DROITE
GAUCHE
RECTO
(0 20)
mm
(0 1)
mm
VERSO
OKANNULER
OK
1010
Décalage de la marge
La fonction de décalage de la marge permet de décaler automatiquement le texte ou l'image sur le papier de copie
d'environ 10 mm (1/2") dans son réglage initial.
Cette fonction convient pour l'agrafage ou la reliure de copies avec une ficelle.
REMARQUE
Le réglage initial de la largeur de marge peut être modifié dans les programmes du responsable sur toute valeur
comprise entre 0 à 20 mm (0 à 1"). (Page 14 du Manuel du responsable)
Copie recto
Original
Copie recto verso
Original
ou
Appuyez sur la touche [DECALAGE DE LA
1
MARGE] de l'écran des modes spéciaux.
Image déplacée
vers la droite
Marge
Image déplacée
vers la droite
Marge
Image déplacée
vers la gauche
Marge
Image déplacée
vers la gauche
Marge
L'écran de réglage du
décalage de la marge
apparaît.
L'icône de la fonction
décalage de la marge
() s'affiche également
dans la partie supérieure
gauche de l'écran pour
indiquer que cette
fonction est activée.
Sélectionnez la direction de décalage.
2
Appuyez sur une touche
de changement de
direction pour
sélectionner un
décalage à gauche ou à
droite. La touche
sélectionnée sera mise
en évidence.
●Vous pouvez choisir droite ou gauche pour la
direction de décalage, comme indiqué sur
l'illustration.
Définissez le décalage requis et appuyez
3
sur la touche [OK].
Utilisez les touches
et pour régler le
décalage. Le décalage
peut être réglé entre 0 et
20 mm en incréments de
1 mm (0" à 1" en 1/8").
Appuyez sur la touche [OK] de l'écran des
4
modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
Pour annuler la fonction de décalage de la marge,
appuyez sur la touche [ANNULER] sur l'écran de
réglage du décalage de la marge.
5
5-3
Page 100
SPECIAL MODES
EFFACEMENT
COP
DEUX
CONSTRUC.
DE TRAVAIL
COP
TAN
EFFACEMENT
DES BORDS
EFFACEMENT
EFFACEMENT
DU CENTRE
EFFACEMENT
BORD+CENTRE
BORD
ANNULEROK
10
(0 20)
mm
Effacement
La fonction d'effacement permet de supprimer les lignes d'ombre sur les copies produites à partir d'originaux épais
ou de livres. Les modes d'effacement pouvant être sélectionnés sont indiqués ci-dessous. La largeur d'effacement
est d'environ 10 mm (1/2") dans le réglage initial.
REMARQUE
Le réglage initial pour la largeur d'effacement peut être modifié dans les programmes du responsable sur toute
valeur comprise entre 0 et 20 mm (0 à 1"). (Page 14 du manuel du responsable)
OriginalCopie
EFFACEMENT DES BORDS
Elimine les lignes d'ombre apparaissant sur les
bords des copies produites à partir de papier épais
ou de livres.
EFFACEMENT DU CENTRE
Elimine les lignes d’ombre provoquées par les
reliures.
Affichage des écrans de modes spéciaux.
Voir "Procédure générale d'utilisation des
fonctions spéciales" à la page 5-2.
Appuyez sur la touche [EFFACEMENT] de
1
l'écran des modes spéciaux.
L'écran de réglage de
l'effacement s'affiche.
L'icône d'effacement
() s'affiche également
dans la partie
supérieure gauche de
l'écran pour indiquer que
cette fonction est
activée.
Sélectionnez le mode d'effacement
2
souhaité.
EFFACEMENT BORD+CENTRE
Elimine les lignes d'ombre autour des bords des
copies et celles qui se trouvent au centre.
Ajustez la largeur d'effacement et appuyez
3
sur la touche [OK].
Utilisez les touches et
pour régler la largeur
d'effacement à une
valeur comprise entre 0
et 10 mm en incréments
de 1 mm (0"à 1" en
incréments de 1/8").
Appuyez sur la touche [OK] de l'écran des
4
modes spéciaux.
Vous retournerez à l'écran principal du mode copie.
A propos des étapes à suivre
Si vous utilisez un chargeur automatique de
documents, consultez les pages 4-7 à 4-10. Si
vous utilisez la vitre d'exposition, consultez les
pages 4-11 à 4-13.
5-4
Sélectionnez l'un des trois
modes d'effacement
disponibles. La touche
sélectionnée sera mise
en évidence.
REMARQUE
Si vous utilisez la fonction d'effacement, un
effacement des bords a lieu sur les bords de l'image
originale. Si vous utilisez également un réglage de
taux, la largeur d'effacement variera en fonction du
taux choix.
Pour annuler la fonction d'effacement, appuyez sur
la touche [ANNULER] sur l'écran de réglage de
l'effacement (étape3).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.