(informations générales et fonctionnement du copieur)
Page
PARTIE 1: INFORMATIONS GENERALES
• AVANT D’UTILISER
LE PRODUIT
GESTION DE L'APPAREIL
•
•
APPAREILS PERIPHERIQUES
PARTIE 2: FONCTIONNEMENT DU COPIEUR
•
REALISATION DE COPIES
1-1
2-1
3-1
4-1
• FONCTIONS SPECIALES
DE COPIE
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
•
(POUR LA COPIE)
5-1
6-1
• FONCTION D'ARCHIVAGE
DE DOCUMENTS
7-1
(En option)
Finisseur agrafeur piqûre à cheval + module de
perforation + inséreur + magasin grande capacité
SPECIFICATIONS
•
Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux le
produit. Lisez les instructions d'installation et les
avertissements avant d'installer ce produit.
Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir
vous y référer à tout moment, à savoir le "Manuel
d'utilisation (informations générales et fonctionnement du
copieur)" et les manuels d'utilisation des équipements en
option installés.
8-1
Dans certaines régions, les positions de l'interrupteur sont repérées par "I" et " " sur le
photocopieur au lieu de "ON" et "OFF".
Le symbole " " indique que le photocopieur n'est pas complètement hors tension, mais
en mode veille lorsque l'interrupteur se trouve dans cette position.
Si ces symboles figurent sur votre copieur, veuillez lire "I" pour "ON" et " " pour "OFF".
Attention !
Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur.
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement
accessible.
Le logo CE est apposé sur l'appareil lorsque les directives décrites ci-dessus s'appliquent au produit.
(Cette phrase n'est pas applicable dans les pays où ces directives ne sont pas en vigueur.)
PARTIE 1 :
Inf ormations générales
REMARQUES
● Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire
concernant ce manuel, veuillez contacter le SAV SHARP le plus proche de votre domicile.
● Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un
défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente
SHARP le plus proche.
● Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les
dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une
utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours
de l'utilisation du produit.
Les écrans d'affichage, messages et noms de touches présentés dans le manuel peuvent être différents de ceux
que vous trouverez sur l'appareil existant en raison des améliorations et modifications qui lui ont été apportées.
CONFIGURATIONS DU PRODUIT
Le tableau ci-dessous indique les modèles figurant dans le présent manuel.
Les manuels d'utilisation suivants sont fournis pour la machine. Veuillez vous reporter aux manuels correspondants
pour trouver des informations sur les fonctions souhaitées.
● Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur) (le présent manuel) :
Choisissez "Série MFP Personnel SHARP", puis cliquez sur le bouton "Select".
La seconde partie de ce manuel explique l'utilisation des fonctions de copie et d'archivage de documents.
● Manuel du responsable :
Ce manuel traite essentiellement des programmes du responsable utilisés pour la gestion de l'appareil et les
fonctions liées au copieur. Les programmes du responsable utilisés pour les fonctions liées au copieur et au
scanner réseau sont expliqués dans les manuels correspondants.
Les programmes du responsable sont utilisés par les responsables pour configurer les réglages de fonction
selon les besoins du client.
● Manuel d’utilisation (pour télécopieur)
Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant que télécopieur. L'utilisation
de la fonction de fax requiert l'installation du kit d'extension télécopieur.
● Guide d'installation du logiciel (pour imprimante)
Ce guide explique comment connecter l'appareil à votre ordinateur, installer le pilote d'imprimante pour Windows
et configurer le pilote d'imprimante.
● Manuel d'utilisation (pour imprimante)*
Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant qu'imprimante.
● Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)
Ce manuel explique comment utiliser l'appareil comme scanner réseau quand il est connecté à un ordinateur.
Pour prendre en charge la fonction scanner réseau, l'appareil doit être configuré comme imprimante réseau et
le kit d'extension scanner réseau AR-NS3 doit être installé.
* Le Manuel d'utilisation (pour imprimante) et le Manuel d'utilisation (pour scanner réseau) sont disponibles sous
forme de fichiers PDF sur le CD-ROM.
Ces manuels ne sont pas disponibles en édition imprimée.
0-1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d’endommager l’appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la
première installation et à chaque déplacement de l’appareil.
1.L’appareil doit être installé près d’une prise de
courant accessible afin de pouvoir le brancher
facilement.
2.Veillez à brancher le cordon d’alimentation
uniquement à une prise de courant conforme à la
tension spécifiée et aux exigences en
alimentation électrique. Vérifiez également que
la prise est reliée à la terre.
● Pour connaître les besoins en alimentation
électrique, voir plaquette signalétique située à
l'arrière de l'unité principale.
3.N'installez pas l'appareil dans des endroits :
● humides ou très poussiéreux
● exposés au rayonnement direct du soleil
● peu aérés
● soumis à de fortes variations de température
ou d'humidité, par exemple à proximité d'un
climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
30cm
(11-13/16")
15cm
4.Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil
afin de permettre un accès facile et une bonne
ventilation.
Au cours du fonctionnement de l'imprimante, il se produit un faible dégagement d'ozone. Ce niveau d'émission ne
présente cependant aucun risque pour la santé.
REMARQUE :
La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme à l'ozone, calculée en tant que
concentration moyenne pondérée sur 8 heures, est de 0,1 ppm (0.2 mg/m
Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une odeur désagréable, il est
recommandé de placer le copieur dans une zone ventilée.
(6-1/8")
60cm
(23-5/8")
3
).
0-2
PRECAUTIONS
1. Ne touchez pas le tambour photoconducteur. Si le tambour est
endommagé, les impressions obtenues ne seront pas propres.
2. L'unité de fixation est très chaude. Faites attention dans cette zone.
3. Ne jamais regarder directement la source de lumière, cela pourrait
abîmer vos yeux.
4. Quatre vis d'immobilisation sont prévues sur l'ensemble des meubles/
magasins papier en option. Ces vis doivent être abaissées jusqu'à ce
qu'elles touchent le sol.
Lors du transport de l'appareil avec le meuble/magasin papier en
option, veillez à ce que les vis d'immobilisation soient relevées.
Déverrouillez également les deux roulettes situées à l'avant du
meuble/magasin papier en option. Après avoir déplacé l'appareil,
abaissez les quatre vis d'immobilisation jusqu'à ce qu'elle touchent le
sol et verrouillez les deux roulettes.
Vis d'immobilisation
5. N'effectuez aucune modification sur cet appareil. Cela risquerait
d'entraîner une blessure ou un endommagement de l'appareil.
6. En raison du poids de l'appareil, il est recommandé de le déplacer à
plusieurs personnes afin d'éviter tout risque de blessure.
7. Avant de connecter cet appareil à un ordinateur, veillez à mettre hors
tension l'ordinateur ainsi que l'appareil.
8. Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est
interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est
normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi
locale.
●
Billets de banque ● Timbres ● Obligations ● Actions
●
Traites bancaires ● Chèques ● Passeports ● Permis de conduire
Verrouiller
Déverrouiller
Unité de fixation
Attention :
Ce connecteur (A) est exclusivement destiné à des fins de maintenance.
Son branchement sur ce terminal risque d'entraîner un dysfonctionnement de la
machine.
Instructions pour le technicien de maintenance :
La longueur du câble destiné au terminal de maintenance doit être inférieure à
3m (118").
(A)
L'appareil inclut la fonction d'archivage de documents, qui enregistre les données d'image de document sur le
disque dur de l'appareil. Les documents enregistrés peuvent être appelés et imprimés ou transmis si nécessaire.
En cas de défaillance du disque dur, il devient impossible d'appeler les données de documents enregistrés. Pour
éviter la perte de documents importants en cas de défaillance du disque dur, conservez les originaux des
documents importants ou conservez les données d'original à un autre endroit. A l'exception des dispositions
réglementaires en vigueur, Sharp Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage ou toute perte
résultant de la perte de données de documents enregistrés.
0-3
PRECAUTIONS
Précautions relatives au laser
Longueur d'onde
Impulsions
Puissance de sortie0,8 mW maxi
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,8 MILLIWATT PLUS 10
%. Elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés
dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Pour l'Europe :
CLASS 1 LASER PRODUCT
785 nm
Amérique du Nord :
Europe :modèle 55 cpm : (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
+10 nm
-15 nm
modèle 55 cpm : (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
modèle 62 cpm : (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
modèle 62 cpm : (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
0-4
TABLE DES MATIERES
Page
CONFIGURATIONS DU PRODUIT..............................0-1
Utilisation de l'appareil lorsque mode utilisation controlée est activé1-17
1-1
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté un copieur multifonctions numérique SHARP.
Veuillez lire le présent manuel avant d'utiliser l'appareil. En particulier, veillez à lire le chapitre "INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION" avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment si nécessaire.
Ce manuel contient des informations générales sur l'utilisation de l'appareil, par exemple entretien périodique,
procédure de chargement du papier et élimination des blocages de papier, et décrit l'utilisation des fonctions de copie
et d'archivage de documents.
Il existe des manuels distincts pour les fonctions de fax, de copie, d'imprimante et de scanner réseau.
■ Formats des originaux et du papier
Cet appareil prend en charge les formats standard des systèmes AB et en pouces.
(Voir tableaux ci-dessous).
Formats du système ABFormats du système en pouces
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (FACTURE)
■ Signification de "R" sur les indications de format des originaux ou du papier
Certains formats d'originaux et de papier peuvent être utilisés aussi bien en orientation portrait que paysage.
Pour faire la différence entre paysage et portrait, l’indication de format en orientation paysage comporte un "R".
Ces formats sont appelés A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, etc. Les formats qui peuvent être
uniquement en orientation paysage (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13"), ne comportent pas de "R" dans
leur indication de format.
Indication de
format avec
"R"
Orientation
paysage
Indication de
format sans
"R"
Orientation portrait
1-2
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Le copieur multifonctions numérique est capable de réaliser un ensemble de fonctions. La présente page décrit les
caractéristiques de la fonction de copie.
● Mode tri Voir page 1-3
● Mode groupe Voir page 1-3
● Copie recto verso Voir page 1-3
● Réglage de l'exposition Voir page 1-3
● Réduction/Agrandissement Voir page 1-4
● Zoom XY Voir page 1-4
● Décalage de la marge Voir page 1-4
● Effacement Voir page 1-4
● Copie sur deux pages Voir page 1-4
● Copie en brochure Voir page 1-4
● Construction de travail Voir page 1-5
● Copie en tandem Voir page 1-5
(AR-M550N ou AR-M620N uniquement)
● Couvertures/intercalaires Voir page 1-5
● Intercalaires pour transparents Voir page 1-5
● Copie multiple Voir page 1-5
● Copie de livres Voir page 1-5
● Copie d'intercalaires Voir page 1-6
● Card shot Voir page 1-6
● Programmes de travail Voir page 1-6
● Image miroir Voir page 1-6
● N/B inversé Voir page 1-6
● Interruption d'un travail de copie Voir page 1-6
● Mode décalage Voir page 1-7
(Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur piqûre à
cheval est installé).
● Mode tri agrafage Voir page 1-7
(Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur piqûre à
cheval est installé).
● Piqûre à cheval Voir page 1-7
(Lorsque le finisseur agrafeur piqûre à cheval est
installé).
● Perforation Voir page 1-7
(Lorsque le module de perforation est installé).
● Mode inséreur Voir page 1-7
(Lorsque l'inséreur est installé).
●
Fonction d'archivage de documents Voir page 1-7
1
TriVoi r page 4-9
Les copies peuvent être assemblées.
Original
GroupeVoir page 4-9
Les copies peuvent être regroupées par page.
OriginalCopie
Copie
Copie recto versoVoir pages 4-10, 4-13
Copie sur les deux faces du papier en utilisant la vitre
d'exposition ou le chargeur automatique de
documents.
Original
Réglage de l'expositionVoir page 4-14
Le type d'image originale souhaité peut être
sélectionné.
TexteTexte/PhotoPhoto
Copie
Résolution
Exposition
SHARP
SHARP
Plus sombrePlus clair
1-3
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Réduction / AgrandissementVoir page 4-15
Les copies peuvent être agrandies ou réduites au
format souhaité.
Original
AgrandissementRéduction
Copie
XY ZoomVoir page 4-18
Il est possible de sélectionner des taux différents
pour la longueur et la largeur d'une copie.
OriginalCopie
EffacementVoir page 5-4
Les ombres qui apparaissent autour des bords des
copies de livres ou d'originaux épais peuvent être
effacées.
Original
Copie
Effacement
des bords
Effacement
du centre
Effacement
bord+centre
Copie sur deux pagesVoir page 5-5
Les pages de gauche et de droite d'un livre
peuvent être copiées successivement sur des
feuilles distinctes.
CopieOriginal livre
Décalage de la margeVoir page 5-3
Des marges peuvent être ajoutées aux copies.
Copie d'un original
recto
Copie d'un original
recto verso
Ou
Image déplacée
vers la droite
Marge
Image déplacée
vers la droite
Marge
Image déplacée
vers la gauche
Marge
Image déplacée
vers la gauche
Marge
Copie en brochureVoir page 5-6
Des copies style brochure recto ou recto verso
peuvent être réalisées.
Originaux (recto)
1
2
3
4
5
6
7
8
riginaux (recto verso)
2
4
6
1
3
5
7
Reliure à gauche
Reliure à droite
8
Les copies terminées
sont pliées en deux.
Première page
Première page
1-4
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Job BuildVoir page 5-8
SI vous avez un très grand nombre d'originaux, les
pages peuvent être numérisées par groupes.
150 feuilles300 feuilles150 feuilles
Copie en tandemVoir page 5-9
Deux appareils peuvent être utilisés pour réaliser
un grand travail de copie en parallèle.
Intercalaire pour transparentsVoir page 5-22
Les intercalaires peuvent être insérés
automatiquement entre les transparents.
Originaux (recto)
Originaux (recto verso)
Copie
Intercalaires
Copie multipleVoir page 5-23
Des pages d'originaux multiples peuvent être
copiées sur une seule feuille de papier avec une
mise en page uniforme.
Originaux
(recto)
Originaux
(recto verso)
Copie
1
100 feuilles50 jeux
de copies
50 jeux
de copies
*AR-M550N ou AR-M620N uniquement.
Couvertures/intercalairesVoir page 5-11
Il est possible d'ajouter des couvertures avant,
des couvertures arrière ainsi que des
intercalaires, sur lesquels une copie peut
également être réalisée.
Originaux
Couverture arrière
Couverture avant
Intercalaires
Book CopyVoir page 5-25
Il est possible de réaliser des copies style
brochure de livres ou autres documents reliés.
CopieOriginal
Reliure à gauche
Première page
Reliure à droite
Première page
Première page
Première page
1-5
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
PROGRAMMES DE TRAVAIL
APPUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME.
RAPPELER
AUTO
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITI
A4
PAUSE
Copie d'intercalaire à ongletVoir page 5-26
Il est possible de réaliser des copies sur les
onglets des intercalaires.
OriginalIntercalairesCopie
INDEX
Largeur de l'onglet
A4 : Maximum 20mm (51/64")
8-1/2" x 11" : Maximum 17mm (5/8")
INDEX
Card shotVoir page 5-28
Le recto et le verso d'une carte peuvent être
copiés sur une seule feuille de papier.
Cette fonction convient pour réaliser des copies à
des fins de certification et permet d'économiser
du papier.
Original
Copie
Image miroirVoir page 5-30
Il est possible de réaliser une copie en image
miroir.
OriginalCopie
N/B InverséVoir page 5-30
Il est possible d'inverser le noir et blanc sur une
copie pour produire une image négative.
OriginalCopie
CARTE
Recto
de la carte
Verso
de la carte
CARTE
Exemple :
Portrait
format A4 (8-1/2")
CARTE
Exemple :
Paysage
format A4 (8-1/2")
Programmes de travailVoir page 5-31
Différentes étapes de copie peuvent être
enregistrées sous forme de programme, et il est
possible d'enregistrer jusqu'à 10 programmes.
L'enregistrement d'un ensemble de réglages
fréquemment utilisés dans un programme vous
permet d'éviter de sélectionner ces réglages
chaque fois que vous souhaitez les utiliser.
Interruption d'un travail de copieVoir page 5-33
Un travail de copie en cours peut être interrompu
pour réaliser un travail urgent.
1-6
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Mode décalageVoir page 3-4
Chaque série de copies peut être légèrement
décalée des autres séries pour pouvoir les
séparer facilement.
Mode décalageMode sans décalage
*Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur
piqûre à cheval est installé.
Mode tri agrafageVoir page 3-4
Des séries de copies peuvent être
automatiquement agrafées.
Original
Copie
PerforationVoir page 3-5
Les copies peuvent être perforées pour ajouter
des trous.
OriginalPositions de perforation
1
*Lorsque le module de perforation est installé.
Mode inséreurVoir page 3-14
Il est possible d'ajouter des feuilles blanches et
déjà imprimées en tant que couverture ou
intercalaire sur lesquelles rien ne sera imprimé.
L'inséreur peut servir à charger des feuilles de
papier épais qui ne peuvent pas être chargées à
partir d'autres plateaux d'alimentation.
*Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur
piqûre à cheval est installé.
Piqûre à chevalVoir page 3-5
Si un finisseur agrafeur piqûre à cheval est
installé, les copies peuvent être automatiquement
pliées en deux et agrafées au niveau de la pliure.
(Utiliser avec la fonction de copie en brochure
(Voir page 5-6) ou la fonction copie de livres (Voir
page 5-25).)
Reliure de la piqûre à cheval
Original
*Lorsque l'inséreur est installé.
Copie
Fonction d'archivage de documentsVoir chap. 7
Une image de document peut être enregistrée sur
le disque dur. Un fichier enregistré peut être
appelé, imprimé et transmis facilement.
Imprimé
Image du
document
Sauvegarder
sur le disque dur
de l'appareil
HDD
Appeler un fichier
sauvegardé pour
réutilisation
Transmis
67
*Lorsque le finisseur agrafeur piqûre à cheval
est installé.
1-7
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Fonctions d'économie d'énergie
Ce produit dispose des deux modes d'économie d'énergie suivants qui sont
conformes aux directives du programme Energy Star visant à participer à la
préservation des ressources naturelles et à réduire la pollution de
l'environnement.
Mode d'économie d'énergie
Le mode d'économie énergie constitue le premier niveau de réduction de
la consommation d'électricité. Une fois que l'appareil a effectué un travail
de copie et qu'aucune autre opération n'a été réalisée, l'alimentation en
courant de l'unité de fixation est réduite au bout d'un laps de temps
prédéfini. L'appareil peut à nouveau être prêt à copier après une courte
période. La durée prédéfinie peut être déterminée au moyen d'un programme du responsable.
Mode mise hors tension automatique
Le mode mise hors tension automatique constitue le second niveau de réduction de la consommation
d'électricité. Dans ce mode, l'alimentation de l'unité de fixation et de l'écran tactile est désactivée. Il permet
d'économiser davantage d'énergie que le mode d'économie d'énergie, mais nécessite un temps de
récupération plus long. La durée prédéfinie pour entrer dans ce mode peut être déterminée au moyen d'un
programme du responsable.
Lorsque l'appareil est utilisé en tant qu'imprimante et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est actif, le
mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'appareil se préchauffe
automatiquement et commence l'impression après avoir atteint la température requise.
Si l'appareil est configuré pour une utilisation multifonctions et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est
actif, ce mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'un ou l'autre des deux
modes est également désactivé si une action est exécutée sur le tableau de bord ou si un original est placé
en vue d'une copie.
En tant que partenaire
ENERGY STA R
d'
SHARP a déclaré que ce
produit satisfait aux normes
ENERGY STA R
matière d'efficacité
®
en
®
,
1-8
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Extérieur
1
(AR-F15)
1
Finisseur agrafeur piqûre à cheval(AR-F16)*1 /
Finisseur(AR-F15)
2
Module de perforation(AR-PN4A)*1 (Voir page 3-2)
3
Inséreur (AR-CF2)
4
Chargeur automatique de documents(Voir
*1
(Voir page 3-2)
*1
(Voir page 3-14)
page 4-2)
Ce dispositif charge et numérise
automatiquement des feuilles d'originaux
multiples. Les deux côtés d'originaux recto verso
peuvent être numérisés simultanément.
5
Capot avant
Ouvrez pour remplacer la cartouche de toner.
6
Tableau de bord
7
Plateau central (Voir page 4-9)
Les feuilles terminées sont déposées ici
8
Plateau d'alimentation auxiliaire
Les papiers spéciaux (y compris les transparents) et
le papier pour copie peuvent être chargés sur le
plateau d’alimentation auxiliaire.
9
Interrupteur général (Voir page 1-16)
Sert à mettre l'appareil sous tension et hors
tension.
Si l'appareil n'est pas mis sous tension lorsque
l'interrupteur général est activé, vérifiez que
l'interrupteur principal est activé.
10
Magasin5 (Magasin grande capacité(AR-LC6))
(Voir page 2-5)
11
Magasin 1-Magasin 2
Les magasins contiennent du papier. Environ 800
feuilles de papier standard au format A4 ou 8-1/2"
x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) peuvent être chargées
dans le magasin 1, et environ 1200 feuilles de
papier standard au format A4, B5 ou 8-1/2" x 11"
(80 g/m
2
(20 lbs.)) peuvent être chargées dans le
magasin 2.
12
Magasin 3
Le magasin 3 contient du papier. Environ 500
feuilles de papier standard (80 g/m
2
(20 lbs.))
peuvent être chargées dans ce magasin. Il est
également possible de charger des intercalaires
et des transparents.
13
Magasin 4
Le magasin 4 contient du papier. Environ 500
feuilles de papier standard (80 g/m
2
(20 lbs.))
peuvent être chargées dans ce magasin.
*1
1
*1, , et sont des appareils périphériques. Pour obtenir des informations sur ces équipements, reportez-
23
10
vous aux explications figurant dans le manuel.
1-9
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Intérieur
14
Module recto verso
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué de
l'unité de fixation.
15
Unité de fixation
Les images toner sont fusionnées ici.
ATTEN TIO N
L'unité de fixation est chaude. Faites attention
lorsque vous retirez le papier bloqué.
16
Capot du module recto verso
Ouvrez ce capot si du papier est bloqué dans le
module recto verso.
17
Cartouche de toner
*2
Cette cartouche contient du toner pour
l'impression. La cartouche de toner doit être
remplacée si le témoin du tableau de bord clignote.
18
Interrupteur principal (Voir page 1-16)
Cet interrupteur doit rester activé si l'option fax ou
scanner réseau est installée.
19
Capot latéral droit
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué
dans le plateau d'alimentation auxiliaire ou le
magasin grande capacité.
20
Capot supérieur du magasin grande capacité
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué le
magasin grande capacité.
21
Levier de déverrouillage du capot latéral
gauche
Pousser ce bouton vers le haut pour ouvrir le capot
latéral gauche.
22
Capot gauche du magasin papier
Ouvrez ce capot pour retirer le papier bloqué dans
le magasin 3 ou le magasin 4.
23
Tambour photoconducteur
Les images se forment sur le tambour
photoconducteur.
REMARQUE
Veillez à ne pas toucher ni endommager le tambour
photoconducteur.
*2 Voir page 2-16 pour la procédure d'installation et de remplacement de la cartouche de toner.
1-10
■ Autres équipements optionnels
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
●Kit d'extension imprimante(AR-P19)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction
imprimante aux modèles ne disposant pas de cette
fonction en tant qu'équipement standard. Le kit
comprend une interface de réseau qui permet
d'utiliser l'appareil en tant qu'imprimante réseau.
●Kit polices code barre (AR-PF1)
Ce kit permet d'ajouter des polices code barre.
●Kit de sécurité des données (AR-FR11)
Ce kit est utilisé pour effacer des données
électroniques du disque dur et de la mémoire
immédiatement après l'impression ou la
transmission d'un document.
●Kit d'extension PS3 (AR-PK5)
Grâce à ce kit, l'imprimante devient compatible
PostScript niveau 3.
Les appareils périphériques sont en principe installés en option, mais sont intégrés comme équipement standard
sur certains modèles.
●Kit d'extension télécopieur(AR-FX8)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction de fax.
Ce kit est requis pour ajouter la fonction de scanner
réseau.
La fonction d'imprimante doit être installée pour
ajouter la fonction de scanner réseau. Sur les
modèles ne disposant pas de la fonction
d'imprimante en tant qu'équipement standard, le
kit d'extension imprimante est requis.
1
1-11
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Tableau de bord
1
Ecran tactile
Le statut de l'appareil, les messages et les touches
apparaissent sur ce panneau. Les fonctions
d'archivage de documents, copie, scanner réseau*
2
et fax*
sont utilisées en basculant vers l'écran de la
fonction souhaitée. Voir page suivante.
2
Touches et témoins de sélection des modes
Utilisez ces touches et témoins pour changer les
modes et l'affichage correspondant sur l'écran
tactile.
Touche [ARCHIVAGE DOC.]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode d'archivage de documents. (Voir page 7-5.)
Touche [ENVOI IMAGE]/témoin EN LIGNE/
témoin DONNEES
Appuyez pour passer à l'affichage du mode
scanner réseau*1 ou du mode fax*2. (Voir le
"Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)") et
"Manuel d’utilisation (pour télécopieur)".)
Touche [COPIE]
Appuyez pour sélectionner le mode de copie.
3
Témoin mode IMPRESSION
Témoin PRET
Lorsque ce témoin est allumé, cela signifie que
des données d'impression peuvent être reçues.
Témoin DONNEES
S'allume ou clignote lorsque des données
d'impression sont reçues. S'allume ou clignote
également lorsque des travaux d'impression sont
en cours.
4
Touche [ETAT TRAVAUX]
Appuyez pour afficher l'état du travail en cours.
(Voir page 1-14.)
ARCHIVAGE DOC.
ENVOI IMAGE
ETAT TRAVAUX
1
,
IMPRESSION
PRET
DONNEES
EN LIGNE
DONNEES
COPIE
REGLAGES
PERSONNALISES
5
Touche [REGLAGES PERSONNALISES]
Cette touche est utilisée pour enregistrer, éditer et
effacer les noms d'utilisateur et les noms de dossier
pour la fonction d'archivage de documents, et pour
configurer les programmes du responsable ainsi que
les réglages de l'imprimante. (Voir page 7-21)
6
Touches numériques
Permettent d'entrer des valeurs numériques pour
divers réglages.
7
touche [ ] (touche [ACC.#-C])
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode
d'archivage de documents, en mode scanner
réseau*
8
Touche [#/P]
1
, et en mode fax *2.
Cette touche est utilisée comme touche programme
lors de l'utilisation de la fonction copie, et pour
numéroter lors de l'utilisation de la fonction fax *
9
Touche [C] (Touche d'effacement)
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode
d'archivage de documents, en mode scanner
réseau*
10
Touche [DEPART]
1
, et en mode fax *2.
Utilisez cette touche pour commencer à copier en
mode copie, pour numériser un document en mode
scanner réseau*
vue de sa transmission en mode fax*
11
Touche [CA] (Touche effacement total)
1
, ou pour numériser un document en
2
.
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode
d'archivage de documents, en mode scanner
réseau*
1
et en mode fax *2. Utilisez cette touche
pour annuler les réglages et effectuer une opération
à partir de l'état initial de l'appareil.
2
.
*1 Si l'option scanner réseau est installée.
*2 Si l'option fax est installée.
1-12
Ecran tactile
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
SHARP001
0666211221
003 / 000
003 / 000
010 / 000
JEUX/PROGRE
1/13
TERMINE
ENTS SUR
ATION AUXILIAIRE.
0
IMPR. SUR INTERCALAIRES
PAP. ALIMENTE
PAR MOD. INS.
OUINON
ANNULEROK
OK
COPIE SUR
DEUX PAGES
COPIE EN
TANDEM
B5
B4
A3
A4
1.
3.
4.
2.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
MODES SPECIAUX
ORIGI
COPIE R/V
SORTIE
FICHIER TEMP.
FICHIER
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Les représentations de l'écran tactile fournies dans
ce manuel sont des images imprimées et peuvent
différer des écrans réels.
■ Utilisation de l'écran tactile
[Exemple 1]
Les éléments figurant
sur l'écran tactile
peuvent être
sélectionnés aisément
en appuyant sur la
touche associée à cet
Bip
pour confirmer que cet élément a bien été
sélectionné. La zone de la touche correspondant à
l'élément sera par ailleurs mise en évidence pour
servir de confirmation visuelle.
* Le fait d'appuyer sur une touche grisée
déclenche un double bip.
[Exemple 2]
élément. La sélection
d'un élément est
accompagnée d'un bip*
Les touches grisées ne
peuvent pas être
sélectionnées à l'écran.
■ Sélection d'une fonction
[Exemple 1]
Si une touche est mise
en évidence sur un
écran de réglage au
moment où celui-ci
s'affiche, il est possible
d'appuyer sur la touche
[OK] pour sauvegarder
la sélection en vue d'une utilisation ultérieure.
[Exemple 2]
La sélection d'une
fonction dans l'écran des
fonctions spéciales
s'effectue en appuyant
sur la touche de manière
à ce qu'elle soit mise en
évidence. Pour annuler
la sélection, appuyez à nouveau sur la touche
mise en évidence.
Fonction copieur
● Copie sur deux pages
● Construction de travail
● Copie en tandem
● Image miroir
● N/B inversé
1
Les bips de confirmation peuvent être désactivés
dans un programme du responsable. (Voir page 10
du Manuel du responsable.)
[Exemple 3]
Une icône représentant
la fonction apparaît sur
l'écran tactile et sur
l'écran principal du
mode sélectionné. Si
vous appuyez sur cette
icône, l'écran de réglage
de la fonction (ou un
écran de menu)
apparaît, et vous pouvez alors vérifier ou modifier
les réglages et annuler facilement la fonction.
1-13
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
■ Ecran d'état des travaux (commun aux modes impression, copie, fax, scanner
réseau et fax Internet)
Cet écran s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX] du tableau de bord.
Il peut être utilisé pour afficher les travaux "EN ATTENTE" (travaux enregistrés et travail en cours) ou la liste des
travaux "TERMINES" (travaux déjà réalisés). Cet écran est utilisé pour contrôler les travaux, déplacer un travail
en tête de la FILE D'ATTENTE, ou effacer un travail.
Ecran "EN ATTENTE"
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
COPIE
Suzuki
066211221
1
Liste des travaux
IMPR./COPIE
JEUX/PROGRESSION
020 / 001
020 / 000
020 / 000
002 / 000
COURR./FTP
Les travaux affichés dans la liste des travaux sont
disponibles sous forme de touches. Pour annuler
une impression ou donner à un travail
d'impression le degré de priorité le plus élevé,
appuyez sur la touche correspondante pour
sélectionner ce travail et effectuez l'opération
souhaitée en utilisant les touches décrites aux
rubriques et .
89
Ce voyant indique le travail en cours ainsi que les
travaux d'impression en attente. Les icônes
situées à gauche des travaux en attente indiquent
le mode. L'icône d'archivage de documents
réimprimés est mise en évidence.
Notez que cette icône n'est pas mise en évidence
durant la retransmission d'un travail de
transmission de fax/d'image.
Mode
impression
Mode copie
Mode COURR./FTP
Numériser vers
courrier électronique
Numériser vers
FTP
Numériser vers Sharpdesk
Mode fax
Envoi de faxRéception de fax
Envoi de fax PC
Mode fax Internet
Envoi de fax
Internet
Réception de fax
Internet
ETAT
COPIE
PLUS PAPIER
EN ATTENTE
EN ATTENTE
TRAVAIL FAX
*1
Ecran travail
"TERMINE"
EN ATTENTE
TERMINE
DETAIL
APPEL
FAX INTERNET
1/1
EN ATTENTE
TERMINE
DETAIL
PRIORITE
ARRET/EFF.
FAX INTERNET
*1 "PLUS PAPIER" sur l'écran d'état des travaux
Si un écran d'état indique "PLUS PAPIER", le
format de papier spécifié pour ce travail n'est
chargé dans aucun des magasins.
Dans ce cas, le travail sera suspendu jusqu'à ce
que le papier requis soit chargé. Les autres travaux
enregistrés seront imprimés (si possible) jusqu'à
ce que le papier requis soit chargé. (Les autres
travaux ne seront pas imprimés en cas de manque
de papier durant l'impression.) Si vous devez
changer le format de papier parce que le format
spécifié n'est pas disponible, appuyez sur la touche
correspondant au travail en cours pour le
sélectionner, puis appuyez sur la touche [DETAIL]
décrite à la section .
2
Touche de sélection du mode
10
Cette touche permet de commuter l'affichage de
la liste des travaux entre "EN ATTENTE" et
"TERMINE".
EN ATTENTE :Indique les travaux enregistrés
ainsi que le travail en cours.
TERMINE:Indique les travaux terminés.
Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions
"FICHIER" et "FICHIER TEMPORAIRE" ainsi que
les travaux pour diffusion générale terminés
apparaissent sous forme de touches sur l'écran
des travaux terminés. Vous pouvez appuyer sur
les touches "FICHIER" ou "FICHIER TEMP." dans
l'écran des travaux terminés, puis sur la touche
[APPEL] pour appeler l'image, et l'imprimer ou
l'envoyer. En appuyant sur une touche de diffusion
générale des travaux terminés , puis sur le touche
[DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat de la
transmission.
1-14
Envoi de fax Internet PC
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
3
Touche [IMPR./COPIE]
La liste des travaux d'impression du mode
impression est alors affichée (copie, impression,
réception de fax, réception de fax Internet et
impression automatique).
4
Touche [COURR./FTP]
Cette touche permet d'afficher l'état de la
transmission ainsi les travaux terminés du mode
de numérisation (Numériser vers courrier
électronique, Numériser vers FTP, et Numériser
vers SharpDesk) lorsque l'option scanner réseau
est installée.
5
Touche [TRAVAIL FAX]
Cette touche affiche l'état de la transmission/
réception ainsi que les travaux terminés du mode
fax (fax et fax PC) lorsque l'option fax est installée.
6
Touches de commutation de l'affichage
Permettent de passer à une autre page de la liste
des travaux affichés.
7
[Touche [FAX INTERNET]
Affiche l'état de la transmission/réception ainsi
que la liste des travaux terminés du mode fax
Internet et du mode fax Internet PC lorsque
l'option scanner réseau est installée.
8
Touche[ARRET/EFF.]
Annule ou efface le travail en cours ou efface le
travail sélectionné réservé. Notez que l'impression
de fax ou de fax Internet reçus ne peut pas être
annulée ou effacée.
9
Touche PRIORITE
Un travail enregistré dans la liste des travaux "EN
ATTENTE" peut être imprimé en priorité sur tous
les autres travaux enregistrés en sélectionnant ce
travail et en appuyant sur cette touche.
10
Touche [DETAIL]
Affiche des informations détaillées relatives au
travail sélectionné. Les fichiers sauvegardés à
l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER
TEMPORAIRE" ainsi que les travaux pour diffusion
générale terminés apparaissent sous forme de
touches sur l'écran des travaux terminés. Il est
possible d'appuyer sur un fichier temporaire sur
l'écran des travaux terminés ou d'appuyer sur la
touche [Archivage] suivie de la touche [APPEL]
pour appeler un travail terminé et l'imprimer ou le
transmettre. Si vous appuyez sur une touche de
diffusion générale des travaux terminés puis sur la
touche [DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat
de la transmission.
11
Touche [APPEL]
Si vous appuyez sur cette touche après avoir
sélectionné un travail sur l'écran d'état des travaux
TERMINES (travail enregistré à l'aide des touches
FICHIER ou FICHIER TEMPORAIRE de la
fonction d'archivage de documents), l'écran de
menu "REGLAGE DU TRAVAIL" apparaît pour
vous permettre de retransmettre ou réimprimer le
travail terminé. (Voir "Fonction d'archivage de
documents" à la page 7-2.)
1
1-15
MISE SOUS ET HORS TENSION
L'appareil est doté de deux interrupteurs. Vous trouverez l'interrupteur principal en haut à droite après avoir ouvert
le capot avant. L'interrupteur général est situé en haut à gauche, du côté droit de l'appareil.
Ces deux interrupteurs s'utilisent habituellement de la façon suivante :
ATTENTION
Position ON
Position OFF
Interrupteur principal
Interrupteur général
Avant de mettre l'appareil hors tension, assurez-vous
que les voyants Communication et Données ne
clignotent pas sur le tableau de bord. Si vous mettez
l'appareil hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation pendant que les voyants clignotent, il
peut en résulter un endommagement du disque dur
ainsi que la perte des données en cours
d'enregistrement ou de réception.
Interrupteur principal:Normalement maintenu en
position ON. (Veillez à ce qu'il
soit en position ON pour utiliser
la fonction fax.)
Interrupteur général :Placez–le en position ON avant
d'utiliser l'appareil.
Désactivez-le pendant la nuit
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Interrupteur principal sur "ON", interrupteur général
sur "ON"
Les fonctions de copie, imprimante, fax*, fax
Internet*, scanner réseau* et archivage de
documents peuvent être utilisées. Si la machine
n'est pas utilisée pendant un certain temps après la
mise sous tension, elle basculera automatiquement
en état de faible consommation d'énergie (mode
d'économie d'énergie ou mode mise hors tension
auto (voir page 1-8)).
* Les options requises doivent être installées pour
utiliser ces fonctions.
Interrupteur principal sur "OFF", interrupteur général
sur "ON"
Les fonctions de copie, imprimante, fax, fax Internet,
scanner réseau et archivage de documents ne
peuvent pas être utilisées.
Interrupteur principal sur "ON", interrupteur général
sur "OFF"
Mettez les interrupteurs dans cette position durant la
nuit ou lorsque l'appareil n'est pas en cours
d'utilisation. L'écran tactile ne peut pas être utilisé,
mais les fonctions suivantes restent toutefois
opérationnelles.,
Lorsque l'option fax est installée :
Réception automatique de fax, transmission par
minuterie (transmission automatique à une heure
spécifiée), et transmission lorsque la fonction Relevé
est demandée par un autre appareil (transmission à
distance, transmission relais)
Si l'option scanner réseau est installée :
Réception automatique de fax Internet
Interrupteur principal sur "OFF", interrupteur général
sur "OFF"
Les fonctions de copie, imprimante, fax, fax Internet,
scanner réseau et archivage de documents ne
peuvent pas être utilisées.
Mettez les deux interrupteurs sur OFF et
débranchez le cordon d'alimentation si vous
suspectez une panne de l'appareil, en cas d'orage
ou lorsque vous déplacez l'appareil.
1-16
MODE UTILISATION CONTROLEE
Mode utilisation controlée peut être activé pour conserver une trace du nombre de pages imprimées et transmises
(numérisées) pour chaque compte (il est possible d'établir jusqu'à 500 comptes). Les décomptes de pages peuvent être
consultés à l'écran et totalisés si nécessaire.
<Ce mode est activé séparément dans les programmes du responsable pour les fonctions de copie, imprimante, fax, fax
Internet, scanner réseau et archivage de documents. (Page 7 du Manuel du responsable)>
Utilisation de l'appareil lorsque mode utilisation controlée
est activé
La procédure de copie lorsque mode utilisation controlée a été activé pour la fonction copie est décrite ci-dessous.
REMARQUES
●
Lorsque mode utilisation controlée est activé pour la fonction d'archivage de documents et la transmission de fax/
d'image, un message vous demandant d'entrer votre numéro de compte apparaît chaque fois que vous revenez
à l'écran principal de l'une de ces fonctions sur l'écran tactile. Entrez votre numéro de compte de la même manière
que pour le mode copie et commencez la procédure de numérisation.
● Lorsque le compteur est activé pour la fonction imprimante, vous devez entrer votre numéro de compte dans
l'écran de configuration du pilote de l'imprimante de votre ordinateur pour imprimer.
Lorsque le compteur est activé, le message
correspondant apparaît sur l'écran tactile.
Lorsque l'écran ci-dessus s'affiche, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres, puis commencez la procédure de copie.
Entrez votre numéro de compte (5chiffres)
1
à l'aide des touches numériques.
ON
ET
EES
NE
EES
GES
NNALISES
Si un numéro de compte correct est entré, le
message suivant s'affiche :
ETAT COMPTE : FAITES /RESTANTES
COPIES:00,123,000/00,012,456
Lorsque vous entrez votre
numéro de compte, les
tirets(-) se changent en un
astérisque (). Si vous
saisissez un chiffre incorrect,
appuyez sur la touche (),
puis entrez le bon chiffre.
OK
ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE.
Suivez les étapes appropriées pour
2
effectuer la copie.
Lorsque le travail de copie a commencé, le
message suivant s'affiche.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
APPUYER SUR [ACC.#-C] POUR
Pour effectuer un travail de copie interrompu
(page 5-33), appuyez sur la touche [PAUSE], puis
entrez votre numéro de compte comme expliqué à
l'étape 1. Le message suivant s'affiche.
MODE INTERRUPTION DE COPIE.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
1
Si une limite a été définie dans le programme du
responsable pour le nombre de copies pouvant être
effectuées par le compte, le nombre de copie restant
s'affiche.
Vérifiez le nombre affiché sur l'écran, puis
appuyez sur la touche [OK].
REMARQUE
Si "PROTECTION DU NUMERO DE COMPTE" est
activé dans les programmes du responsable et
qu'un numéro de compte incorrect est saisi trois fois
de suite, le message "CONTACTEZ VOTRE
RESPONSABLE" s'affiche. (Page 8 du Manuel du
responsable.)
Le fonctionnement n'est pas possible pendant
l'affichage de ce message (environ une minute).
Une fois le travail de copie terminé, appuyez
3
sur la touche [] (touche [ACC.#-C])
1-17
CHAPITRE 2
GESTION DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment charger le papier, remplacer la
cartouche de toner et extraire les blocages de papier. Vous y trouverez
également des informations sur les fournitures.
Page
CHARGEMENT DU PAPIER................................................................... 2-2
●
Identification des magasins............................................................. 2-2
●
Chargement du papier dans le magasin 1 - magasin 2 .................. 2-2
●
Chargement du papier dans le magasin 3 ...................................... 2-3
●
Changement du format de papier dans le magasin 3 ..................... 2-3
●
Changement du format de papier dans le magasin 4 ..................... 2-4
●
Chargement du papier dans le magasin 5 (magasin grande
capacité en option).......................................................................... 2-5
●
Caractéristiques (magasin grande capacité en option)................... 2-5
●
Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire..... 2-6
●
Caractéristiques des magasins papier (Types et formats de papier
acceptés dans les magasins).......................................................... 2-8
●
Réglage du type et du format de papier.......................................... 2-10
●
Réglage du format de papier en cas de chargement d'un format
RESOLUTION DES PROBLEMES......................................................... 2-26
2-1
CHARGEMENT DU PAPIER
Au cas où le papier viendrait à manquer dans une impression, un message s'affiche à l'écran.
Suivez la procédure décrite ci-après pour charger du papier.
Identification des magasins
Les magasins sont identifiés à l'aide des numéros ci-dessous.
Pour connaître les types et formats de papier acceptés par les différents magasins, voir page 2-8.
1
Magasin 1
Ceci est le magasin grande capacité de
gauche.
2
Magasin 3
3
Magasin 4
4
Magasin 2
Ceci est le magasin grande capacité de
droite.
5
Magasin 5
Ceci est le magasin grande capacité en
option.
6
Plateau d'alimentation auxiliaire
REMARQUES
● N’utilisez pas de feuilles froissées ou pliées. Vous risqueriez de provoquer un blocage papier.
● Ne posez aucun objet lourd et n'appuyez pas sur un magasin sorti de son logement.
● Ne placez pas d'objets sur le magasin grande capacité. Cela risque d'endommager le magasin ou d'entraver le
fonctionnement.
● Placez le papier face imprimée vers le haut. Toutefois, si vous avez défini le type de papier "PRE-IMPRIME" ou
"A EN TETE", chargez le papier face imprimée vers le bas*.
* Si la fonction recto verso est désactivée au moyen de "DESACTIVATION DU RECTO VERSO" dans les
programmes du responsable (page 11 du Manuel du responsable), placez le papier face imprimée vers le haut.
Chargement du papier dans le magasin 1 - magasin 2
La magasin 1 accepte le format de papier A4 ou 8-1/2" x 11". La magasin 2 accepte le format de papier A4, B5 ou
8-1/2" x 11". Il s'agit de magasins grande capacité fonctionnant en parallèle et pouvant accueillir environ 2000 feuilles
de papier SHARP standard (80g/m
magasin 2, consultez votre revendeur (le format de papier doit être modifié par un technicien).
Sortez le magasin papier 1-magasin 2.
1
2
(20lbs.)). Si vous souhaitez modifier le format de papier du magasin 1 ou du
Chargez le papier dans les magasins
2
Sortez délicatement le
magasin de son
logement jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
gauche et droit.
Ligne témoin
Ligne témoin
Soulevez le guide papier
et insérez du papier
dans le magasin 1.*
Le magasin peut accueillir
environ 800 feuilles de
papier SHARP standard
(
80g/m2 (20lbs.)
Assurez-vous de
replacer le guide papier
dans sa position
d'origine après avoir
chargé le papier.
Chargez du papier dans
le magasin 2.*
Le magasin peut
accueillir environ
feuilles de papier SHARP
standard (
(20lbs.)
).
1
).
1
1200
80g/m
2
2-2
*1 La pile de papier ne doit pas dépasser la ligne témoin.
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.