Sharp AR-M620U Copier Operation Manual [fr]

MODEL
MODELE
AR-M550U AR-M620U AR-M550N AR-M620N
COPIEUR/IMPRIMANTE LASER NUMERIQUE SYSTEME MULTIFONCTIONS NUMERIQUE
MANUEL D'UTILISATION
(informations générales et fonctionnement du copieur)
Page
PARTIE 1: INFORMATIONS GENERALES
AVANT D’UTILISER
LE PRODUIT GESTION DE L'APPAREIL
APPAREILS PERIPHERIQUES
PARTIE 2: FONCTIONNEMENT DU COPIEUR
REALISATION DE COPIES
1-1 2-1 3-1
4-1
DE COPIE ENTRETIEN DE L'APPAREIL
(POUR LA COPIE)
5-1
6-1
FONCTION D'ARCHIVAGE
DE DOCUMENTS
7-1
(En option)
Finisseur agrafeur piqûre à cheval + module de perforation + inséreur + magasin grande capacité
SPECIFICATIONS
Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux le produit. Lisez les instructions d'installation et les
avertissements avant d'installer ce produit.
Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment, à savoir le "Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur)" et les manuels d'utilisation des équipements en option installés.
8-1
Dans certaines régions, les positions de l'interrupteur sont repérées par "I" et " " sur le photocopieur au lieu de "ON" et "OFF". Le symbole " " indique que le photocopieur n'est pas complètement hors tension, mais en mode veille lorsque l'interrupteur se trouve dans cette position. Si ces symboles figurent sur votre copieur, veuillez lire "I" pour "ON" et " " pour "OFF".
Attention ! Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débranchez la prise secteur. Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
Le logo CE est apposé sur l'appareil lorsque les directives décrites ci-dessus s'appliquent au produit. (Cette phrase n'est pas applicable dans les pays où ces directives ne sont pas en vigueur.)
PARTIE 1 :
Inf ormations générales
REMARQUES
Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire concernant ce manuel, veuillez contacter le SAV SHARP le plus proche de votre domicile.
Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente SHARP le plus proche.
Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours de l'utilisation du produit.
Les écrans d'affichage, messages et noms de touches présentés dans le manuel peuvent être différents de ceux que vous trouverez sur l'appareil existant en raison des améliorations et modifications qui lui ont été apportées.
CONFIGURATIONS DU PRODUIT
Le tableau ci-dessous indique les modèles figurant dans le présent manuel.
(Décembre 2003)
Modèle Configuration du produit
AR-M550U/AR-M620U Copieur/imprimante laser numérique AR-M550N/AR-M620N Système multifonctions numérique
MANUELS D'UTILISATION
Les manuels d'utilisation suivants sont fournis pour la machine. Veuillez vous reporter aux manuels correspondants pour trouver des informations sur les fonctions souhaitées.
Manuel d'utilisation (informations générales et fonctionnement du copieur) (le présent manuel) : Choisissez "Série MFP Personnel SHARP", puis cliquez sur le bouton "Select". La seconde partie de ce manuel explique l'utilisation des fonctions de copie et d'archivage de documents.
Manuel du responsable : Ce manuel traite essentiellement des programmes du responsable utilisés pour la gestion de l'appareil et les fonctions liées au copieur. Les programmes du responsable utilisés pour les fonctions liées au copieur et au scanner réseau sont expliqués dans les manuels correspondants. Les programmes du responsable sont utilisés par les responsables pour configurer les réglages de fonction selon les besoins du client.
Manuel d’utilisation (pour télécopieur) Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant que télécopieur. L'utilisation de la fonction de fax requiert l'installation du kit d'extension télécopieur.
Guide d'installation du logiciel (pour imprimante) Ce guide explique comment connecter l'appareil à votre ordinateur, installer le pilote d'imprimante pour Windows et configurer le pilote d'imprimante.
Manuel d'utilisation (pour imprimante)* Le présent manuel décrit la procédure à suivre pour l'utilisation de la machine en tant qu'imprimante.
Manuel d'utilisation (pour scanner réseau) Ce manuel explique comment utiliser l'appareil comme scanner réseau quand il est connecté à un ordinateur. Pour prendre en charge la fonction scanner réseau, l'appareil doit être configuré comme imprimante réseau et le kit d'extension scanner réseau AR-NS3 doit être installé. * Le Manuel d'utilisation (pour imprimante) et le Manuel d'utilisation (pour scanner réseau) sont disponibles sous
forme de fichiers PDF sur le CD-ROM. Ces manuels ne sont pas disponibles en édition imprimée.
0-1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d’endommager l’appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la première installation et à chaque déplacement de l’appareil.
1.L’appareil doit être installé près d’une prise de courant accessible afin de pouvoir le brancher facilement.
2.Veillez à brancher le cordon d’alimentation uniquement à une prise de courant conforme à la tension spécifiée et aux exigences en alimentation électrique. Vérifiez également que la prise est reliée à la terre.
Pour connaître les besoins en alimentation
électrique, voir plaquette signalétique située à l'arrière de l'unité principale.
3.N'installez pas l'appareil dans des endroits :
humides ou très poussiéreux
exposés au rayonnement direct du soleil
peu aérés
soumis à de fortes variations de température
ou d'humidité, par exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
30cm (11-13/16")
15cm
4.Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre un accès facile et une bonne ventilation.
Au cours du fonctionnement de l'imprimante, il se produit un faible dégagement d'ozone. Ce niveau d'émission ne présente cependant aucun risque pour la santé.
REMARQUE :
La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme à l'ozone, calculée en tant que concentration moyenne pondérée sur 8 heures, est de 0,1 ppm (0.2 mg/m Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une odeur désagréable, il est recommandé de placer le copieur dans une zone ventilée.
(6-1/8")
60cm (23-5/8")
3
).
0-2
PRECAUTIONS
1. Ne touchez pas le tambour photoconducteur. Si le tambour est endommagé, les impressions obtenues ne seront pas propres.
2. L'unité de fixation est très chaude. Faites attention dans cette zone.
3. Ne jamais regarder directement la source de lumière, cela pourrait abîmer vos yeux.
4. Quatre vis d'immobilisation sont prévues sur l'ensemble des meubles/ magasins papier en option. Ces vis doivent être abaissées jusqu'à ce qu'elles touchent le sol. Lors du transport de l'appareil avec le meuble/magasin papier en option, veillez à ce que les vis d'immobilisation soient relevées. Déverrouillez également les deux roulettes situées à l'avant du meuble/magasin papier en option. Après avoir déplacé l'appareil, abaissez les quatre vis d'immobilisation jusqu'à ce qu'elle touchent le sol et verrouillez les deux roulettes.
Vis d'immobilisation
5. N'effectuez aucune modification sur cet appareil. Cela risquerait d'entraîner une blessure ou un endommagement de l'appareil.
6. En raison du poids de l'appareil, il est recommandé de le déplacer à plusieurs personnes afin d'éviter tout risque de blessure.
7. Avant de connecter cet appareil à un ordinateur, veillez à mettre hors tension l'ordinateur ainsi que l'appareil.
8. Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est interdite par la loi. La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une loi nationale. La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi locale.
Billets de banque ● Timbres ● Obligations ● Actions
Traites bancaires ● Chèques ● Passeports ● Permis de conduire
Verrouiller
Déverrouiller
Unité de fixation
Attention :
Ce connecteur (A) est exclusivement destiné à des fins de maintenance. Son branchement sur ce terminal risque d'entraîner un dysfonctionnement de la machine.
Instructions pour le technicien de maintenance : La longueur du câble destiné au terminal de maintenance doit être inférieure à 3m (118").
(A)
L'appareil inclut la fonction d'archivage de documents, qui enregistre les données d'image de document sur le disque dur de l'appareil. Les documents enregistrés peuvent être appelés et imprimés ou transmis si nécessaire. En cas de défaillance du disque dur, il devient impossible d'appeler les données de documents enregistrés. Pour éviter la perte de documents importants en cas de défaillance du disque dur, conservez les originaux des documents importants ou conservez les données d'original à un autre endroit. A l'exception des dispositions réglementaires en vigueur, Sharp Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage ou toute perte résultant de la perte de données de documents enregistrés.
0-3
PRECAUTIONS
Précautions relatives au laser
Longueur d'onde
Impulsions
Puissance de sortie 0,8 mW maxi
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,8 MILLIWATT PLUS 10 %. Elle est maintenue constante grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Pour l'Europe :
CLASS 1 LASER PRODUCT
785 nm
Amérique du Nord :
Europe : modèle 55 cpm : (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
+10 nm
-15 nm
modèle 55 cpm : (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm modèle 62 cpm : (3,1 µs ± 3,1 ns)/7 mm
modèle 62 cpm : (3,7 µs ± 3,7 ns)/7 mm
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
0-4
TABLE DES MATIERES
Page
CONFIGURATIONS DU PRODUIT..............................0-1
MANUELS D'UTILISATION..........................................0-1
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................0-2
PRECAUTIONS ...........................................................0-3
Précautions relatives au laser ..............................0-4
TABLE DES MATIERES...............................................0-5
CHAPITRE 1 AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
INTRODUCTION.......................................................... 1-2
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ........................1-3
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS........................ 1-9
Extérieur...............................................................1-9
Intérieur ................................................................1-10
Tableau de bord....................................................1-12
Ecran tactile..........................................................1-13
MISE SOUS ET HORS TENSION ...............................1-16
MODE UTILISATION CONTROLEE ............................1-17
Utilisation de l'appareil lorsque mode utilisation
controlée est activé ..............................................1-17
CHAPITRE 2 GESTION DE L'APPAREIL
CHARGEMENT DU PAPIER........................................2-2
Identification des magasins..................................2-2
Chargement du papier dans le magasin 1 - magasin 2
Chargement du papier dans le magasin 3 .................
Changement du format de papier dans le magasin 3
Changement du format de papier dans le magasin 4
Chargement du papier dans le magasin 5 (magasin
grande capacité en option).........................................
Caractéristiques (magasin grande capacité en option)
Chargement du papier dans le plateau
d'alimentation auxiliaire........................................2-6
Caractéristiques des magasins papier (Types et formats de papier acceptés dans les magasins).. 2-8
Réglage du type et du format de papier............... 2-10
Réglage du format de papier en cas de
chargement d'un format spécial ...........................2-12
REGLAGES PERSONNALISES..................................2-13
Procédure générale pour les réglages
personnalisés .......................................................2-13
A propos des réglages .........................................2-15
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE TONER..2-16
STOCKAGE DES FOURNITURES ..............................2-17
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE .........................2-18
Guide d'extraction d'un blocage de papier ...........2-18
Blocage de papier dans la zone de transport, la
zone de fixation et la zone de sortie..................... 2-19
Blocage de papier dans le module recto verso .... 2-20
Blocage de papier dans la zone d'alimentation du
papier ...................................................................2-21
RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE ..........................2-25
Retirer un original bloqué dans un chargeur
automatique de documents..................................2-25
RESOLUTION DES PROBLEMES..............................2-26
2-2 2-3 2-3 2-4
2-5 2-5
CHAPITRE 3 APPAREILS PERIPHERIQUES
FINISSEUR ET FINISSEUR AGRAFEUR PIQURE A
CHEVAL .......................................................................3-2
Nom des pièces....................................................3-2
Caractéristiques techniques .................................3-2
Méthodes d'agrafage............................................3-4
Modes et fonctions du finisseur ............................3-6
Remplacement de la cartouche d'agrafes et
retrait d'agrafes coincées......................................3-7
Retirer le papier bloqué ........................................3-11
Résolution des problèmes sur le finisseur/
finisseur agrafeur piqûre à cheval.........................3-13
INSEREUR...................................................................3-14
Nom des pièces....................................................3-14
Caractéristiques techniques .................................3-14
Chargement de papier..........................................3-15
Fonctionnement manuel de l'inséreur...................3-15
Extraction d'un blocage de papier ........................3-17
Résolution des problèmes de l'inséreur................3-18
CHAPITRE 4 REALISATION DE COPIES
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS ........4-2
Originaux acceptés...............................................4-2
PLACEMENT DES ORIGINAUX ..................................4-3
VERIFICATION DU FORMAT D'UN ORIGINAL CHARGE ...
Paramétrer manuellement le format de
numérisation.........................................................4-5
ENREGISTREMENT, EFFACEMENT ET
UTILISATION DES FORMATS D'ORIGINAUX.............4-6
Enregistrer ou effacer un format d'original............4-6
COPIE NORMALE........................................................4-7
Réalisation de copies avec la fonction de
chargement automatique de documents ..............4-7
Copie recto verso automatique à l'aide de la
fonction de chargement automatique de
documents............................................................4-10
Copie à partir de la vitre d'exposition....................4-11
Copie automatique recto verso à partir de la vitre
d'exposition...........................................................4-13
REGLAGE DE L'EXPOSITION.....................................4-14
REDUCTION/AGRANDISSEMENT/ZOOM..................4-15
Sélection automatique (taux auto)........................4-15
Sélection manuelle (taux de reproduction/zoom
prédéfini) 4-16
XY ZOOM .............................................................4-18
PAPIERS SPECIAUX ...................................................4-20
4-5
0-5
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 5 FONCTIONS DE COPIE UTILES
SPECIAL MODES ........................................................5-2
Procédure générale d'utilisation des fonctions
spéciales.......................................................................
Décalage de la marge ..........................................5-3
Effacement ...........................................................5-4
Copie sur deux pages...........................................5-5
Copie en brochure................................................5-6
Construction de travail..........................................5-8
Copie en tandem ..................................................5-9
Couvertures/intercalaires......................................5-11
Transparents avec intercalaires............................5-22
Copie multiple.......................................................5-23
Copie de livre........................................................5-25
Copie bloc-notes...................................................5-26
Card shot ..................................................................
Image miroir..........................................................5-30
N/B inversé...........................................................5-30
ENREGISTRER, UTILISER ET EFFACER DES
PROGRAMMES DE TRAVAIL......................................5-31
Enregistrement d'un programme de travail...........5-31
Appeler un programme de travail .........................5-32
Effacer un programme de travail enregistré..........5-32
INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE...................5-33
5-2
5-28
CHAPITRE 8 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES........................ 8-2
INDEX.......................................................................... 8-4
CHAPITRE 6 ENTRETIEN DE L'APPAREIL (POUR LA COPIE)
ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR ..............................6-2
Nettoyage de la vitre d'exposition et du chargeur
automatique de documents ..................................6-2
TROUBLESHOOTING..................................................6-3
CHAPITRE 7 FONCTION D'ARCHIVAGE DE DOCUMENTS
VUE D'ENSEMBLE ......................................................7-2
Fonction d'archivage de documents.....................7-2
POUR UTILISER LA FONCTION D'ARCHIVAGE DE
DOCUMENTS ..............................................................7-4
Détails du tableau de bord....................................7-4
Sauvegarde de fichiers.........................................7-4
Ecran principal d'archivage de documents ...........7-5
Icônes d'archivage de documents ........................7-5
SAUVEGARDER UN FICHIER D'IMAGE DE DOCUMENT
Fichier temporaire.................................................7-6
Archivage..............................................................7-7
Travaux d'impression ............................................7-9
Sauvegarder la numérisation................................7-10
APPEL ET UTILISATION D'UN FICHIER.....................7-13
Rechercher et appeler un fichier sauvegardée .........
Appel et utilisation d'un fichier sauvegardé ..........7-15
REGLAGES PERSONNALISES ..................................7-21
Création, édition et effacement de noms
d'utilisateur et de dossiers ....................................7-21
ENTRÉE DE CARACTERES .......................................7-26
RESOLUTION DES PROBLEMES ..............................7-28
7-6
7-13
0-6
CHAPITRE 1
AVANT D'UTILISER LE
PRODUIT
Ce chapitre contient des informations de base qui doivent être lues avant d’utiliser le produit.
Page
INTRODUCTION..................................................................................... 1-2
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ................................................... 1-3
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS................................................... 1-9
Extérieur.......................................................................................... 1-9
Intérieur........................................................................................... 1-10
Tableau de bord .............................................................................. 1-12
Ecran tactile .................................................................................... 1-13
MISE SOUS ET HORS TENSION.......................................................... 1-16
MODE UTILISATION CONTROLEE ....................................................... 1-17
Utilisation de l'appareil lorsque mode utilisation controlée est activé1-17
1-1
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté un copieur multifonctions numérique SHARP. Veuillez lire le présent manuel avant d'utiliser l'appareil. En particulier, veillez à lire le chapitre "INSTRUCTIONS D'INSTALLATION" avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer à tout moment si nécessaire. Ce manuel contient des informations générales sur l'utilisation de l'appareil, par exemple entretien périodique, procédure de chargement du papier et élimination des blocages de papier, et décrit l'utilisation des fonctions de copie et d'archivage de documents. Il existe des manuels distincts pour les fonctions de fax, de copie, d'imprimante et de scanner réseau.
Formats des originaux et du papier
Cet appareil prend en charge les formats standard des systèmes AB et en pouces. (Voir tableaux ci-dessous).
Formats du système AB Formats du système en pouces A3 11" x 17" (LEDGER) B4 8-1/2" x 14" (LEGAL) A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP) B5 8-1/2" x 11" (LETTER) A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (FACTURE)
Signification de "R" sur les indications de format des originaux ou du papier
Certains formats d'originaux et de papier peuvent être utilisés aussi bien en orientation portrait que paysage. Pour faire la différence entre paysage et portrait, l’indication de format en orientation paysage comporte un "R". Ces formats sont appelés A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, etc. Les formats qui peuvent être uniquement en orientation paysage (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13"), ne comportent pas de "R" dans leur indication de format.
Indication de format avec "R"
Orientation paysage
Indication de format sans "R"
Orientation portrait
1-2
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Le copieur multifonctions numérique est capable de réaliser un ensemble de fonctions. La présente page décrit les caractéristiques de la fonction de copie.
Mode tri Voir page 1-3
Mode groupe Voir page 1-3
Copie recto verso Voir page 1-3
Réglage de l'exposition Voir page 1-3
Réduction/Agrandissement Voir page 1-4
Zoom XY Voir page 1-4
Décalage de la marge Voir page 1-4
Effacement Voir page 1-4
Copie sur deux pages Voir page 1-4
Copie en brochure Voir page 1-4
Construction de travail Voir page 1-5
Copie en tandem Voir page 1-5
(AR-M550N ou AR-M620N uniquement)
Couvertures/intercalaires Voir page 1-5
Intercalaires pour transparents Voir page 1-5
Copie multiple Voir page 1-5
Copie de livres Voir page 1-5
Copie d'intercalaires Voir page 1-6
Card shot Voir page 1-6
Programmes de travail Voir page 1-6
Image miroir Voir page 1-6
N/B inversé Voir page 1-6
Interruption d'un travail de copie Voir page 1-6
Mode décalage Voir page 1-7
(Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur piqûre à cheval est installé).
Mode tri agrafage Voir page 1-7 (Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur piqûre à cheval est installé).
Piqûre à cheval Voir page 1-7 (Lorsque le finisseur agrafeur piqûre à cheval est installé).
Perforation Voir page 1-7 (Lorsque le module de perforation est installé).
Mode inséreur Voir page 1-7 (Lorsque l'inséreur est installé).
Fonction d'archivage de documents Voir page 1-7
1
Tri Voi r page 4-9
Les copies peuvent être assemblées.
Original
Groupe Voir page 4-9
Les copies peuvent être regroupées par page.
Original Copie
Copie
Copie recto verso Voir pages 4-10, 4-13
Copie sur les deux faces du papier en utilisant la vitre d'exposition ou le chargeur automatique de documents.
Original
Réglage de l'exposition Voir page 4-14
Le type d'image originale souhaité peut être sélectionné.
Texte Texte/Photo Photo
Copie
Résolution
Exposition
SHARP
SHARP
Plus sombrePlus clair
1-3
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Réduction / Agrandissement Voir page 4-15
Les copies peuvent être agrandies ou réduites au format souhaité.
Original
Agrandissement Réduction
Copie
XY Zoom Voir page 4-18
Il est possible de sélectionner des taux différents pour la longueur et la largeur d'une copie.
Original Copie
Effacement Voir page 5-4
Les ombres qui apparaissent autour des bords des copies de livres ou d'originaux épais peuvent être effacées.
Original
Copie
Effacement
des bords
Effacement
du centre
Effacement
bord+centre
Copie sur deux pages Voir page 5-5
Les pages de gauche et de droite d'un livre peuvent être copiées successivement sur des feuilles distinctes.
CopieOriginal livre
Décalage de la marge Voir page 5-3
Des marges peuvent être ajoutées aux copies.
Copie d'un original recto
Copie d'un original recto verso
Ou
Image déplacée vers la droite
Marge
Image déplacée vers la droite
Marge
Image déplacée vers la gauche
Marge
Image déplacée vers la gauche
Marge
Copie en brochure Voir page 5-6
Des copies style brochure recto ou recto verso peuvent être réalisées.
Originaux (recto)
1
2
3
4
5
6
7
8
riginaux (recto verso)
2
4
6
1
3
5
7
Reliure à gauche
Reliure à droite
8
Les copies terminées sont pliées en deux.
Première page
Première page
1-4
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Job Build Voir page 5-8
SI vous avez un très grand nombre d'originaux, les pages peuvent être numérisées par groupes.
150 feuilles300 feuilles 150 feuilles
Copie en tandem Voir page 5-9
Deux appareils peuvent être utilisés pour réaliser un grand travail de copie en parallèle.
Intercalaire pour transparents Voir page 5-22
Les intercalaires peuvent être insérés automatiquement entre les transparents.
Originaux (recto)
Originaux (recto verso)
Copie
Intercalaires
Copie multiple Voir page 5-23
Des pages d'originaux multiples peuvent être copiées sur une seule feuille de papier avec une mise en page uniforme.
Originaux (recto)
Originaux (recto verso)
Copie
1
100 feuilles 50 jeux
de copies
50 jeux
de copies
*AR-M550N ou AR-M620N uniquement.
Couvertures/intercalaires Voir page 5-11
Il est possible d'ajouter des couvertures avant, des couvertures arrière ainsi que des intercalaires, sur lesquels une copie peut également être réalisée.
Originaux
Couverture arrière
Couverture avant
Intercalaires
Book Copy Voir page 5-25
Il est possible de réaliser des copies style brochure de livres ou autres documents reliés.
CopieOriginal
Reliure à gauche
Première page
Reliure à droite
Première page
Première page
Première page
1-5
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
PROGRAMMES DE TRAVAIL
APPUYER SUR LE NUMERO DU PROGRAMME.
RAPPELER
AUTO
AUTO
ORIGINAL
EXPOSITI
A4
PAUSE
Copie d'intercalaire à onglet Voir page 5-26
Il est possible de réaliser des copies sur les onglets des intercalaires.
Original Intercalaires Copie
INDEX
Largeur de l'onglet
A4 : Maximum 20mm (51/64") 8-1/2" x 11" : Maximum 17mm (5/8")
INDEX
Card shot Voir page 5-28
Le recto et le verso d'une carte peuvent être copiés sur une seule feuille de papier. Cette fonction convient pour réaliser des copies à des fins de certification et permet d'économiser du papier.
Original
Copie
Image miroir Voir page 5-30
Il est possible de réaliser une copie en image miroir.
Original Copie
N/B Inversé Voir page 5-30
Il est possible d'inverser le noir et blanc sur une copie pour produire une image négative.
Original Copie
CARTE
Recto
de la carte
Verso
de la carte
CARTE
Exemple : Portrait format A4 (8-1/2")
CARTE
Exemple : Paysage format A4 (8-1/2")
Programmes de travail Voir page 5-31
Différentes étapes de copie peuvent être enregistrées sous forme de programme, et il est possible d'enregistrer jusqu'à 10 programmes. L'enregistrement d'un ensemble de réglages fréquemment utilisés dans un programme vous permet d'éviter de sélectionner ces réglages chaque fois que vous souhaitez les utiliser.
Interruption d'un travail de copie Voir page 5-33
Un travail de copie en cours peut être interrompu pour réaliser un travail urgent.
1-6
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Mode décalage Voir page 3-4
Chaque série de copies peut être légèrement décalée des autres séries pour pouvoir les séparer facilement.
Mode décalage Mode sans décalage
*Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur
piqûre à cheval est installé.
Mode tri agrafage Voir page 3-4
Des séries de copies peuvent être automatiquement agrafées.
Original
Copie
Perforation Voir page 3-5
Les copies peuvent être perforées pour ajouter des trous.
Original Positions de perforation
1
*Lorsque le module de perforation est installé.
Mode inséreur Voir page 3-14
Il est possible d'ajouter des feuilles blanches et déjà imprimées en tant que couverture ou intercalaire sur lesquelles rien ne sera imprimé. L'inséreur peut servir à charger des feuilles de papier épais qui ne peuvent pas être chargées à partir d'autres plateaux d'alimentation.
*Lorsque le finisseur ou le finisseur agrafeur
piqûre à cheval est installé.
Piqûre à cheval Voir page 3-5
Si un finisseur agrafeur piqûre à cheval est installé, les copies peuvent être automatiquement pliées en deux et agrafées au niveau de la pliure. (Utiliser avec la fonction de copie en brochure (Voir page 5-6) ou la fonction copie de livres (Voir page 5-25).)
Reliure de la piqûre à cheval
Original
*Lorsque l'inséreur est installé.
Copie
Fonction d'archivage de documents Voir chap. 7
Une image de document peut être enregistrée sur le disque dur. Un fichier enregistré peut être appelé, imprimé et transmis facilement.
Imprimé Image du document
Sauvegarder sur le disque dur de l'appareil
HDD
Appeler un fichier sauvegardé pour réutilisation
Transmis
67
*Lorsque le finisseur agrafeur piqûre à cheval est installé.
1-7
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Fonctions d'économie d'énergie
Ce produit dispose des deux modes d'économie d'énergie suivants qui sont conformes aux directives du programme Energy Star visant à participer à la préservation des ressources naturelles et à réduire la pollution de l'environnement.
Mode d'économie d'énergie
Le mode d'économie énergie constitue le premier niveau de réduction de la consommation d'électricité. Une fois que l'appareil a effectué un travail de copie et qu'aucune autre opération n'a été réalisée, l'alimentation en courant de l'unité de fixation est réduite au bout d'un laps de temps prédéfini. L'appareil peut à nouveau être prêt à copier après une courte période. La durée prédéfinie peut être déterminée au moyen d'un programme du responsable.
Mode mise hors tension automatique
Le mode mise hors tension automatique constitue le second niveau de réduction de la consommation d'électricité. Dans ce mode, l'alimentation de l'unité de fixation et de l'écran tactile est désactivée. Il permet d'économiser davantage d'énergie que le mode d'économie d'énergie, mais nécessite un temps de récupération plus long. La durée prédéfinie pour entrer dans ce mode peut être déterminée au moyen d'un programme du responsable.
Lorsque l'appareil est utilisé en tant qu'imprimante et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est actif, le mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'appareil se préchauffe automatiquement et commence l'impression après avoir atteint la température requise. Si l'appareil est configuré pour une utilisation multifonctions et que l'un des deux modes décrits ci-dessus est actif, ce mode est automatiquement désactivé par l'arrivée d'un travail d'impression. L'un ou l'autre des deux modes est également désactivé si une action est exécutée sur le tableau de bord ou si un original est placé en vue d'une copie.
En tant que partenaire
ENERGY STA R
d' SHARP a déclaré que ce produit satisfait aux normes
ENERGY STA R
matière d'efficacité
®
en
®
,
1-8
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Extérieur
1
(AR-F15)
1
Finisseur agrafeur piqûre à cheval(AR-F16)*1 / Finisseur(AR-F15)
2
Module de perforation(AR-PN4A)*1 (Voir page 3-2)
3
Inséreur (AR-CF2)
4
Chargeur automatique de documents(Voir
*1
(Voir page 3-2)
*1
(Voir page 3-14)
page 4-2)
Ce dispositif charge et numérise automatiquement des feuilles d'originaux multiples. Les deux côtés d'originaux recto verso peuvent être numérisés simultanément.
5
Capot avant
Ouvrez pour remplacer la cartouche de toner.
6
Tableau de bord
7
Plateau central (Voir page 4-9)
Les feuilles terminées sont déposées ici
8
Plateau d'alimentation auxiliaire
Les papiers spéciaux (y compris les transparents) et le papier pour copie peuvent être chargés sur le plateau d’alimentation auxiliaire.
9
Interrupteur général (Voir page 1-16)
Sert à mettre l'appareil sous tension et hors tension. Si l'appareil n'est pas mis sous tension lorsque l'interrupteur général est activé, vérifiez que l'interrupteur principal est activé.
10
Magasin5 (Magasin grande capacité(AR-LC6)) (Voir page 2-5)
11
Magasin 1-Magasin 2
Les magasins contiennent du papier. Environ 800 feuilles de papier standard au format A4 ou 8-1/2" x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) peuvent être chargées dans le magasin 1, et environ 1200 feuilles de papier standard au format A4, B5 ou 8-1/2" x 11" (80 g/m
2
(20 lbs.)) peuvent être chargées dans le
magasin 2.
12
Magasin 3
Le magasin 3 contient du papier. Environ 500 feuilles de papier standard (80 g/m
2
(20 lbs.)) peuvent être chargées dans ce magasin. Il est également possible de charger des intercalaires et des transparents.
13
Magasin 4
Le magasin 4 contient du papier. Environ 500 feuilles de papier standard (80 g/m
2
(20 lbs.)) peuvent être chargées dans ce magasin.
*1
1
*1 , , et sont des appareils périphériques. Pour obtenir des informations sur ces équipements, reportez-
2 3
10
vous aux explications figurant dans le manuel.
1-9
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Intérieur
14
Module recto verso
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué de l'unité de fixation.
15
Unité de fixation
Les images toner sont fusionnées ici.
ATTEN TIO N
L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous retirez le papier bloqué.
16
Capot du module recto verso
Ouvrez ce capot si du papier est bloqué dans le module recto verso.
17
Cartouche de toner
*2
Cette cartouche contient du toner pour l'impression. La cartouche de toner doit être remplacée si le témoin du tableau de bord clignote.
18
Interrupteur principal (Voir page 1-16)
Cet interrupteur doit rester activé si l'option fax ou scanner réseau est installée.
19
Capot latéral droit
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué dans le plateau d'alimentation auxiliaire ou le magasin grande capacité.
20
Capot supérieur du magasin grande capacité
Ouvrez ce capot pour extraire le papier bloqué le magasin grande capacité.
21
Levier de déverrouillage du capot latéral gauche
Pousser ce bouton vers le haut pour ouvrir le capot latéral gauche.
22
Capot gauche du magasin papier
Ouvrez ce capot pour retirer le papier bloqué dans le magasin 3 ou le magasin 4.
23
Tambour photoconducteur
Les images se forment sur le tambour photoconducteur.
REMARQUE
Veillez à ne pas toucher ni endommager le tambour photoconducteur.
*2 Voir page 2-16 pour la procédure d'installation et de remplacement de la cartouche de toner.
1-10
Autres équipements optionnels
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Kit d'extension imprimante(AR-P19)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction imprimante aux modèles ne disposant pas de cette fonction en tant qu'équipement standard. Le kit comprend une interface de réseau qui permet d'utiliser l'appareil en tant qu'imprimante réseau.
Kit polices code barre (AR-PF1)
Ce kit permet d'ajouter des polices code barre.
Kit de sécurité des données (AR-FR11)
Ce kit est utilisé pour effacer des données électroniques du disque dur et de la mémoire immédiatement après l'impression ou la transmission d'un document.
Kit d'extension PS3 (AR-PK5)
Grâce à ce kit, l'imprimante devient compatible PostScript niveau 3.
Les appareils périphériques sont en principe installés en option, mais sont intégrés comme équipement standard sur certains modèles.
Kit d'extension télécopieur(AR-FX8)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction de fax.
Mémoire télécopieur supplémentaire (8 MB) (AR-MM9)
Kit d'extension scanner réseau (AR-NS3)
Ce kit est requis pour ajouter la fonction de scanner réseau. La fonction d'imprimante doit être installée pour ajouter la fonction de scanner réseau. Sur les modèles ne disposant pas de la fonction d'imprimante en tant qu'équipement standard, le kit d'extension imprimante est requis.
1
1-11
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Tableau de bord
1
Ecran tactile
Le statut de l'appareil, les messages et les touches apparaissent sur ce panneau. Les fonctions d'archivage de documents, copie, scanner réseau*
2
et fax*
sont utilisées en basculant vers l'écran de la
fonction souhaitée. Voir page suivante.
2
Touches et témoins de sélection des modes
Utilisez ces touches et témoins pour changer les modes et l'affichage correspondant sur l'écran tactile.
Touche [ARCHIVAGE DOC.]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'archivage de documents. (Voir page 7-5.)
Touche [ENVOI IMAGE]/témoin EN LIGNE/ témoin DONNEES
Appuyez pour passer à l'affichage du mode scanner réseau*1 ou du mode fax*2. (Voir le "Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)") et "Manuel d’utilisation (pour télécopieur)".)
Touche [COPIE]
Appuyez pour sélectionner le mode de copie.
3
Témoin mode IMPRESSION Témoin PRET
Lorsque ce témoin est allumé, cela signifie que des données d'impression peuvent être reçues.
Témoin DONNEES
S'allume ou clignote lorsque des données d'impression sont reçues. S'allume ou clignote également lorsque des travaux d'impression sont en cours.
4
Touche [ETAT TRAVAUX]
Appuyez pour afficher l'état du travail en cours. (Voir page 1-14.)
ARCHIVAGE DOC.
ENVOI IMAGE
ETAT TRAVAUX
1
,
IMPRESSION
PRET DONNEES
EN LIGNE DONNEES
COPIE
REGLAGES PERSONNALISES
5
Touche [REGLAGES PERSONNALISES]
Cette touche est utilisée pour enregistrer, éditer et effacer les noms d'utilisateur et les noms de dossier pour la fonction d'archivage de documents, et pour configurer les programmes du responsable ainsi que les réglages de l'imprimante. (Voir page 7-21)
6
Touches numériques
Permettent d'entrer des valeurs numériques pour divers réglages.
7
touche [ ] (touche [ACC.#-C])
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode d'archivage de documents, en mode scanner réseau*
8
Touche [#/P]
1
, et en mode fax *2.
Cette touche est utilisée comme touche programme lors de l'utilisation de la fonction copie, et pour numéroter lors de l'utilisation de la fonction fax *
9
Touche [C] (Touche d'effacement)
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode d'archivage de documents, en mode scanner réseau*
10
Touche [DEPART]
1
, et en mode fax *2.
Utilisez cette touche pour commencer à copier en mode copie, pour numériser un document en mode scanner réseau* vue de sa transmission en mode fax*
11
Touche [CA] (Touche effacement total)
1
, ou pour numériser un document en
2
.
Cette touche est utilisée en mode copie, en mode d'archivage de documents, en mode scanner réseau*
1
et en mode fax *2. Utilisez cette touche pour annuler les réglages et effectuer une opération à partir de l'état initial de l'appareil.
2
.
*1 Si l'option scanner réseau est installée. *2 Si l'option fax est installée.
1-12
Ecran tactile
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
SHARP001
0666211221
003 / 000
003 / 000
010 / 000
JEUX/PROGRE
1/13
TERMINE
ENTS SUR ATION AUXILIAIRE.
0
IMPR. SUR INTERCALAIRES
PAP. ALIMENTE PAR MOD. INS.
OUI NON
ANNULER OK
OK
COPIE SUR
DEUX PAGES
COPIE EN
TANDEM
B5 B4 A3
A4
1.
3.
4.
2.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
MODES SPECIAUX
ORIGI
COPIE R/V
SORTIE
FICHIER TEMP.
FICHIER
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Les représentations de l'écran tactile fournies dans ce manuel sont des images imprimées et peuvent différer des écrans réels.
Utilisation de l'écran tactile
[Exemple 1]
Les éléments figurant sur l'écran tactile peuvent être sélectionnés aisément en appuyant sur la touche associée à cet
Bip
pour confirmer que cet élément a bien été sélectionné. La zone de la touche correspondant à l'élément sera par ailleurs mise en évidence pour servir de confirmation visuelle.
* Le fait d'appuyer sur une touche grisée
déclenche un double bip.
[Exemple 2]
élément. La sélection d'un élément est accompagnée d'un bip*
Les touches grisées ne peuvent pas être sélectionnées à l'écran.
Sélection d'une fonction
[Exemple 1]
Si une touche est mise en évidence sur un écran de réglage au moment où celui-ci s'affiche, il est possible d'appuyer sur la touche [OK] pour sauvegarder
la sélection en vue d'une utilisation ultérieure.
[Exemple 2]
La sélection d'une fonction dans l'écran des fonctions spéciales s'effectue en appuyant sur la touche de manière à ce qu'elle soit mise en
évidence. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche mise en évidence.
Fonction copieur
Copie sur deux pages
Construction de travail
Copie en tandem
Image miroir
N/B inversé
1
Les bips de confirmation peuvent être désactivés dans un programme du responsable. (Voir page 10 du Manuel du responsable.)
[Exemple 3]
Une icône représentant
la fonction apparaît sur
l'écran tactile et sur
l'écran principal du
mode sélectionné. Si
vous appuyez sur cette
icône, l'écran de réglage
de la fonction (ou un
écran de menu) apparaît, et vous pouvez alors vérifier ou modifier les réglages et annuler facilement la fonction.
1-13
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
Ecran d'état des travaux (commun aux modes impression, copie, fax, scanner réseau et fax Internet)
Cet écran s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAVAUX] du tableau de bord. Il peut être utilisé pour afficher les travaux "EN ATTENTE" (travaux enregistrés et travail en cours) ou la liste des
travaux "TERMINES" (travaux déjà réalisés). Cet écran est utilisé pour contrôler les travaux, déplacer un travail en tête de la FILE D'ATTENTE, ou effacer un travail.
Ecran "EN ATTENTE"
TRAV. EN ATTENTE
COPIE
COPIE
Suzuki
066211221
1
Liste des travaux
IMPR./COPIE
JEUX/PROGRESSION
020 / 001
020 / 000
020 / 000
002 / 000
COURR./FTP
Les travaux affichés dans la liste des travaux sont disponibles sous forme de touches. Pour annuler une impression ou donner à un travail d'impression le degré de priorité le plus élevé, appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner ce travail et effectuez l'opération souhaitée en utilisant les touches décrites aux rubriques et .
8 9
Ce voyant indique le travail en cours ainsi que les travaux d'impression en attente. Les icônes situées à gauche des travaux en attente indiquent le mode. L'icône d'archivage de documents réimprimés est mise en évidence. Notez que cette icône n'est pas mise en évidence durant la retransmission d'un travail de transmission de fax/d'image.
Mode impression
Mode copie
Mode COURR./FTP
Numériser vers courrier électronique
Numériser vers FTP
Numériser vers Sharpdesk
Mode fax
Envoi de fax Réception de fax
Envoi de fax PC
Mode fax Internet
Envoi de fax Internet
Réception de fax Internet
ETAT
COPIE
PLUS PAPIER
EN ATTENTE
EN ATTENTE
TRAVAIL FAX
*1
Ecran travail "TERMINE"
EN ATTENTE
TERMINE
DETAIL
APPEL
FAX INTERNET
1/1
EN ATTENTE
TERMINE
DETAIL
PRIORITE
ARRET/EFF.
FAX INTERNET
*1 "PLUS PAPIER" sur l'écran d'état des travaux
Si un écran d'état indique "PLUS PAPIER", le format de papier spécifié pour ce travail n'est chargé dans aucun des magasins. Dans ce cas, le travail sera suspendu jusqu'à ce que le papier requis soit chargé. Les autres travaux enregistrés seront imprimés (si possible) jusqu'à ce que le papier requis soit chargé. (Les autres travaux ne seront pas imprimés en cas de manque de papier durant l'impression.) Si vous devez changer le format de papier parce que le format spécifié n'est pas disponible, appuyez sur la touche correspondant au travail en cours pour le sélectionner, puis appuyez sur la touche [DETAIL] décrite à la section .
2
Touche de sélection du mode
10
Cette touche permet de commuter l'affichage de la liste des travaux entre "EN ATTENTE" et "TERMINE".
EN ATTENTE : Indique les travaux enregistrés
ainsi que le travail en cours.
TERMINE: Indique les travaux terminés.
Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER TEMPORAIRE" ainsi que les travaux pour diffusion générale terminés apparaissent sous forme de touches sur l'écran des travaux terminés. Vous pouvez appuyer sur les touches "FICHIER" ou "FICHIER TEMP." dans l'écran des travaux terminés, puis sur la touche [APPEL] pour appeler l'image, et l'imprimer ou l'envoyer. En appuyant sur une touche de diffusion générale des travaux terminés , puis sur le touche [DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat de la transmission.
1-14
Envoi de fax Internet PC
NOMS DES PIECES ET FONCTIONS
3
Touche [IMPR./COPIE]
La liste des travaux d'impression du mode impression est alors affichée (copie, impression, réception de fax, réception de fax Internet et impression automatique).
4
Touche [COURR./FTP]
Cette touche permet d'afficher l'état de la transmission ainsi les travaux terminés du mode de numérisation (Numériser vers courrier électronique, Numériser vers FTP, et Numériser vers SharpDesk) lorsque l'option scanner réseau est installée.
5
Touche [TRAVAIL FAX]
Cette touche affiche l'état de la transmission/ réception ainsi que les travaux terminés du mode fax (fax et fax PC) lorsque l'option fax est installée.
6
Touches de commutation de l'affichage
Permettent de passer à une autre page de la liste des travaux affichés.
7
[Touche [FAX INTERNET]
Affiche l'état de la transmission/réception ainsi que la liste des travaux terminés du mode fax Internet et du mode fax Internet PC lorsque l'option scanner réseau est installée.
8
Touche[ARRET/EFF.]
Annule ou efface le travail en cours ou efface le travail sélectionné réservé. Notez que l'impression de fax ou de fax Internet reçus ne peut pas être annulée ou effacée.
9
Touche PRIORITE
Un travail enregistré dans la liste des travaux "EN ATTENTE" peut être imprimé en priorité sur tous les autres travaux enregistrés en sélectionnant ce travail et en appuyant sur cette touche.
10
Touche [DETAIL]
Affiche des informations détaillées relatives au travail sélectionné. Les fichiers sauvegardés à l'aide des fonctions "FICHIER" et "FICHIER TEMPORAIRE" ainsi que les travaux pour diffusion générale terminés apparaissent sous forme de touches sur l'écran des travaux terminés. Il est possible d'appuyer sur un fichier temporaire sur l'écran des travaux terminés ou d'appuyer sur la touche [Archivage] suivie de la touche [APPEL] pour appeler un travail terminé et l'imprimer ou le transmettre. Si vous appuyez sur une touche de diffusion générale des travaux terminés puis sur la touche [DETAIL], vous pouvez contrôler le résultat de la transmission.
11
Touche [APPEL]
Si vous appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un travail sur l'écran d'état des travaux TERMINES (travail enregistré à l'aide des touches FICHIER ou FICHIER TEMPORAIRE de la fonction d'archivage de documents), l'écran de menu "REGLAGE DU TRAVAIL" apparaît pour vous permettre de retransmettre ou réimprimer le travail terminé. (Voir "Fonction d'archivage de documents" à la page 7-2.)
1
1-15
MISE SOUS ET HORS TENSION
L'appareil est doté de deux interrupteurs. Vous trouverez l'interrupteur principal en haut à droite après avoir ouvert le capot avant. L'interrupteur général est situé en haut à gauche, du côté droit de l'appareil. Ces deux interrupteurs s'utilisent habituellement de la façon suivante :
ATTENTION
Position ON
Position OFF
Interrupteur principal
Interrupteur général
Avant de mettre l'appareil hors tension, assurez-vous que les voyants Communication et Données ne clignotent pas sur le tableau de bord. Si vous mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation pendant que les voyants clignotent, il peut en résulter un endommagement du disque dur ainsi que la perte des données en cours d'enregistrement ou de réception.
Interrupteur principal:Normalement maintenu en
position ON. (Veillez à ce qu'il soit en position ON pour utiliser la fonction fax.)
Interrupteur général :Placez–le en position ON avant
d'utiliser l'appareil. Désactivez-le pendant la nuit lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Interrupteur principal sur "ON", interrupteur général sur "ON"
Les fonctions de copie, imprimante, fax*, fax Internet*, scanner réseau* et archivage de documents peuvent être utilisées. Si la machine n'est pas utilisée pendant un certain temps après la mise sous tension, elle basculera automatiquement en état de faible consommation d'énergie (mode d'économie d'énergie ou mode mise hors tension auto (voir page 1-8)).
* Les options requises doivent être installées pour
utiliser ces fonctions.
Interrupteur principal sur "OFF", interrupteur général sur "ON"
Les fonctions de copie, imprimante, fax, fax Internet, scanner réseau et archivage de documents ne peuvent pas être utilisées.
Interrupteur principal sur "ON", interrupteur général sur "OFF"
Mettez les interrupteurs dans cette position durant la nuit ou lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation. L'écran tactile ne peut pas être utilisé, mais les fonctions suivantes restent toutefois opérationnelles.,
Lorsque l'option fax est installée :
Réception automatique de fax, transmission par minuterie (transmission automatique à une heure spécifiée), et transmission lorsque la fonction Relevé est demandée par un autre appareil (transmission à distance, transmission relais)
Si l'option scanner réseau est installée :
Réception automatique de fax Internet
Interrupteur principal sur "OFF", interrupteur général sur "OFF"
Les fonctions de copie, imprimante, fax, fax Internet, scanner réseau et archivage de documents ne peuvent pas être utilisées. Mettez les deux interrupteurs sur OFF et débranchez le cordon d'alimentation si vous suspectez une panne de l'appareil, en cas d'orage ou lorsque vous déplacez l'appareil.
1-16
MODE UTILISATION CONTROLEE
Mode utilisation controlée peut être activé pour conserver une trace du nombre de pages imprimées et transmises (numérisées) pour chaque compte (il est possible d'établir jusqu'à 500 comptes). Les décomptes de pages peuvent être consultés à l'écran et totalisés si nécessaire. <Ce mode est activé séparément dans les programmes du responsable pour les fonctions de copie, imprimante, fax, fax
Internet, scanner réseau et archivage de documents. (Page 7 du Manuel du responsable)>
Utilisation de l'appareil lorsque mode utilisation controlée est activé
La procédure de copie lorsque mode utilisation controlée a été activé pour la fonction copie est décrite ci-dessous.
REMARQUES
Lorsque mode utilisation controlée est activé pour la fonction d'archivage de documents et la transmission de fax/ d'image, un message vous demandant d'entrer votre numéro de compte apparaît chaque fois que vous revenez à l'écran principal de l'une de ces fonctions sur l'écran tactile. Entrez votre numéro de compte de la même manière que pour le mode copie et commencez la procédure de numérisation.
Lorsque le compteur est activé pour la fonction imprimante, vous devez entrer votre numéro de compte dans l'écran de configuration du pilote de l'imprimante de votre ordinateur pour imprimer.
Lorsque le compteur est activé, le message correspondant apparaît sur l'écran tactile.
Lorsque l'écran ci-dessus s'affiche, entrez votre numéro de compte à 5 chiffres, puis commencez la procédure de copie.
Entrez votre numéro de compte (5chiffres)
1
à l'aide des touches numériques.
ON
ET
EES NE
EES
GES NNALISES
Si un numéro de compte correct est entré, le message suivant s'affiche :
ETAT COMPTE : FAITES /RESTANTES COPIES :00,123,000/00,012,456
Lorsque vous entrez votre numéro de compte, les tirets(-) se changent en un astérisque ( ). Si vous saisissez un chiffre incorrect, appuyez sur la touche ( ), puis entrez le bon chiffre.
OK
ENTRER VOTRE NUMERO DE COMPTE.
Suivez les étapes appropriées pour
2
effectuer la copie.
Lorsque le travail de copie a commencé, le message suivant s'affiche.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
APPUYER SUR [ACC.#-C] POUR
Pour effectuer un travail de copie interrompu (page 5-33), appuyez sur la touche [PAUSE], puis entrez votre numéro de compte comme expliqué à l'étape 1. Le message suivant s'affiche.
MODE INTERRUPTION DE COPIE.
PRET A NUMERISER POUR COPIER.
1
Si une limite a été définie dans le programme du responsable pour le nombre de copies pouvant être effectuées par le compte, le nombre de copie restant s'affiche.
Vérifiez le nombre affiché sur l'écran, puis appuyez sur la touche [OK].
REMARQUE
Si "PROTECTION DU NUMERO DE COMPTE" est activé dans les programmes du responsable et qu'un numéro de compte incorrect est saisi trois fois de suite, le message "CONTACTEZ VOTRE RESPONSABLE" s'affiche. (Page 8 du Manuel du responsable.)
Le fonctionnement n'est pas possible pendant l'affichage de ce message (environ une minute).
Une fois le travail de copie terminé, appuyez
3
sur la touche [ ] (touche [ACC.#-C])
1-17
CHAPITRE 2
GESTION DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment charger le papier, remplacer la cartouche de toner et extraire les blocages de papier. Vous y trouverez également des informations sur les fournitures.
Page
CHARGEMENT DU PAPIER................................................................... 2-2
Identification des magasins............................................................. 2-2
Chargement du papier dans le magasin 1 - magasin 2 .................. 2-2
Chargement du papier dans le magasin 3 ...................................... 2-3
Changement du format de papier dans le magasin 3 ..................... 2-3
Changement du format de papier dans le magasin 4 ..................... 2-4
Chargement du papier dans le magasin 5 (magasin grande
capacité en option).......................................................................... 2-5
Caractéristiques (magasin grande capacité en option)................... 2-5
Chargement du papier dans le plateau d'alimentation auxiliaire..... 2-6
Caractéristiques des magasins papier (Types et formats de papier
acceptés dans les magasins).......................................................... 2-8
Réglage du type et du format de papier.......................................... 2-10
Réglage du format de papier en cas de chargement d'un format
spécial............................................................................................. 2-12
REGLAGES PERSONNALISES............................................................. 2-13
Procédure générale pour les réglages personnalisés..................... 2-13
A propos des réglages .................................................................... 2-15
REMPLACEMENT DES CARTOUCHES DE TONER ............................ 2-16
STOCKAGE DES FOURNITURES......................................................... 2-17
RETRAIT DU PAPIER MAL ENGAGE.................................................... 2-18
Guide d'extraction d'un blocage de papier ...................................... 2-18
Blocage de papier dans la zone de transport, la zone de fixation et
la zone de sortie.............................................................................. 2-19
Blocage de papier dans le module recto verso ............................... 2-20
Blocage de papier dans la zone d'alimentation du papier............... 2-21
RETRAIT D'UN ORIGINAL BLOQUE..................................................... 2-25
Retirer un original bloqué dans un chargeur automatique de
documents....................................................................................... 2-25
RESOLUTION DES PROBLEMES......................................................... 2-26
2-1
CHARGEMENT DU PAPIER
Au cas où le papier viendrait à manquer dans une impression, un message s'affiche à l'écran. Suivez la procédure décrite ci-après pour charger du papier.
Identification des magasins
Les magasins sont identifiés à l'aide des numéros ci-dessous. Pour connaître les types et formats de papier acceptés par les différents magasins, voir page 2-8.
1
Magasin 1
Ceci est le magasin grande capacité de gauche.
2
Magasin 3
3
Magasin 4
4
Magasin 2
Ceci est le magasin grande capacité de droite.
5
Magasin 5
Ceci est le magasin grande capacité en option.
6
Plateau d'alimentation auxiliaire
REMARQUES
N’utilisez pas de feuilles froissées ou pliées. Vous risqueriez de provoquer un blocage papier.
Ne posez aucun objet lourd et n'appuyez pas sur un magasin sorti de son logement.
Ne placez pas d'objets sur le magasin grande capacité. Cela risque d'endommager le magasin ou d'entraver le
fonctionnement.
Placez le papier face imprimée vers le haut. Toutefois, si vous avez défini le type de papier "PRE-IMPRIME" ou "A EN TETE", chargez le papier face imprimée vers le bas*. * Si la fonction recto verso est désactivée au moyen de "DESACTIVATION DU RECTO VERSO" dans les
programmes du responsable (page 11 du Manuel du responsable), placez le papier face imprimée vers le haut.
Chargement du papier dans le magasin 1 - magasin 2
La magasin 1 accepte le format de papier A4 ou 8-1/2" x 11". La magasin 2 accepte le format de papier A4, B5 ou 8-1/2" x 11". Il s'agit de magasins grande capacité fonctionnant en parallèle et pouvant accueillir environ 2000 feuilles de papier SHARP standard (80g/m magasin 2, consultez votre revendeur (le format de papier doit être modifié par un technicien).
Sortez le magasin papier 1-magasin 2.
1
2
(20lbs.)). Si vous souhaitez modifier le format de papier du magasin 1 ou du
Chargez le papier dans les magasins
2
Sortez délicatement le magasin de son logement jusqu'à ce qu'il s'arrête.
gauche et droit.
Ligne témoin
Ligne témoin
Soulevez le guide papier et insérez du papier dans le magasin 1.* Le magasin peut accueillir environ 800 feuilles de papier SHARP standard (
80g/m2 (20lbs.) Assurez-vous de replacer le guide papier dans sa position d'origine après avoir chargé le papier. Chargez du papier dans le magasin 2.* Le magasin peut accueillir environ feuilles de papier SHARP standard ( (20lbs.)
).
1
).
1
1200
80g/m
2
2-2
*1 La pile de papier ne doit pas dépasser la ligne témoin.
Loading...
+ 142 hidden pages