Sharp AR-M451N, AR-M451U User Manual [pl]

MODEL
MODEL
AR-M351U AR-M451U AR-M351N AR-M451N
LASEROWA DRUKARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(kopiarka i informacje ogólne)
Strona
CZĘSĆ 1: INFORMACJE OGÓLNE
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
OBSŁUGA URZADZENIA
URZADZENIA OPCJONALNE
CZĘSĆ 2: OBSŁUGA KOPIARKI
KOPIOWANIE
ZAAWANSOWANE FUNKCJE
KOPIOWANIA
KONSERWACJA URZADZENIA (KOPIOWANIE)
FUNKCJA PRZECHOWYWANIA
DOKUMENTÓW
SPECYFIKACJA
..........................................
..............................
..............................
............................
.........................
..........................
.........
...
1-1 2-1 3-1
4-1
5-1
6-1
7-1 8-1
Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejsza instrukcja. Pozwoli to Państwu wykorzystywać opisywane urzadzenie w optymalny sposób.
Przed przystapieniem do instalacji urzadzenia należy zapoznać się z wymaganiami dotyczšcymi instalacji oraz ostrzeżeniami.
Wszystkie instrukcje obsługi włacznie z podręcznikiem "Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak równie instrukcje dotyczace zainstalowanych opcji nale w pobli
ż
u, aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
ż
y zawsze mieć
ż
W niektórych krajach położenia wył cznika zasilania kopiarki oznaczane s symbolami "I" oraz " " zamiast "ON" i "OFF". Symbol " " oznacza, lecz znajduje si w trybie gotowo ci. Jeżeli na kopiarce znajduj si wła nie takie oznaczenia, prosimy traktova symbol "I" jako "ON", za " " jako "OFF".
Uwaga! Dla całkowitego odł czenia od zródła zasilania nale y wyci gn z gniazda główny wtyk zasilaj cy kopiarki. Gniazdo zasilaj ce powinno znajdowa si w poblizu urz dzenia i by łatwo dost pne.
ż
e kopiarka nie jest całkowicie odł czona od żrodła zasilania,
Ostrzeżenie:
Produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. W gospodarstwie domowym może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych. W takim przypadku właściciel jest zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji. © Copyright SHARP Corporation 2004. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, modyfikowanie i tłumaczenie niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody w sposób inny niż przewidują to prawa autorskie jest zabronione.
Część 1: Informacje ogólne
UWAGI
Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji, skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP.
Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP.
Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia.
Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogążnić się od tych wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji.
KONFIGURACJE PRODUKTU
Poniższa tabela wymienia modele opisane w tej instrukcji.
(Stan na październik 2004)
Model Konfiguracja Produktu
AR-M351U/AR-M451U/AR-M351N/AR-M451N Laserowa drukarka
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia.
Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja): Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji. Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów.
Instrukcja obsługi głównego operatora: Głównie opisuje ona programy operatora do dokonywania odpowiednich ustawień w urządzeniu oraz funkcjach kopiowania. Programy operatora dla funkcji faksowania, drukowania i skanowania sieciowego s w instrukcjach dla tych funkcji. Programy operatora służą do dokonywania w nich odpowiednich ustawień przez głównych operatorów, aby funkcje urządzenia odpowiadały potrzebom użytkowników.
Instrukcja obsługi (faksu) Ta instrukcja omawia procedury obsługi urządzenia jako faksu. Aby korzystać z funkcji faksu, musi być zainstalowany zestaw faksu.
Podręczniku instalacji oprogramowania (drukarka) Omawia ona jak podłączyć urządzenie do komputera, zainstalować sterowniki dla Windows i skonfigurować ustawienia sterownika drukarki.
Instrukcja obsługi (drukarka)* Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki.
Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)* Informuje jak korzystać z urządzenia w funkcji skanera sieciowego podłączonego do komputera. Aby korzystać z funkcji skanera sieciowego, musi być zainstalowany zestaw skanera sieciowego AR-NS3. * Instrukcja obsługi (drukarka) i instrukcja obsługi (skaner sieciowy) znajdują się na CD-ROMie w formie plików
PDF. Nie występują one w formie drukowanej.
ą
omówione
0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której parametry są zgodne z wymogami urządzenia. Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie nie powinno być instalowane w miejscach:
mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych
zbyt nasłonecznionych
źle wentylowanych
narażonych na częste zmiany temperatury lub
wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do czynności serwisowych oraz by nie zakłócać prawidłowej wentylacji.
80cm
(31-1/2")
30cm (11-13/16")
60cm
(23-5/8")
60cm (23-5/8")
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
UWAGA:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m stężeniu. Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki w wentylowanych pomieszczeniach.
3
) liczonym w ciągu 8 godzin średnim
0-2
OSTRZEŻENIA
1. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą powodować zabrudzenia wydruków.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego pobliżu.
3. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla oczu.
4. W podstawach z podajnikami papieru znajduje się pięć miejsc do regulacji. Powinny być one opuszczone do podłoża. W czasie przemieszczania urządzenia regulatory powinny być podniesione. Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/podajnika. Po przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do podłoża i zablokuj kółka.
5. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia.
6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono przesuwane przez więcej niż jedną osobę.
7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one wyłączone.
8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo. Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować. Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
Pieniądze ● Znaczki ● Obligacje ● Certyfikaty akcji
Druki bankowe ● Czeki ● Paszporty ● Prawa jazdy
Zespół utrwalania
żka
Zablokuj
Odblokuj
Część wskazana na ilustracji może być obsługiwana tylko przez technika serwisu. Absolutnie nie należy dotykać tej części.
Niektóre modele posiadają funkcję przechowywania dokumentów, która zachowuje obrazy dokumentów na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie wydrukowane lub wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości wywołania danych zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku uszkodzenia twardego dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym miejscu. Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów.
"USUWANIE ZUŻYTYCH BATERII"
OPISYWANE URZĄDZENIE ZAWIERA LITOWĄ BATERIĘ PODTRZYMUJĄCĄ PAMIĘĆ URZĄDZENIA. USUWAJĄC BATERIĘ NALEŻY SIĘ POROZUMIEĆ Z LOKALNYM PRZEDSTAWICIELEM FIRMY SHARP LUB AUTORYZOWANYM SERWISEM.
W tym produkcie został użyty do lutowania stop cynowo-ołowiowy oraz lampa fluorescencyjna zawierająca nieznaczną ilość rtęci. Utylizacja tych materiałów może być określona regulacjami prawnymi dotyczącymi ochrony środowiska. Informacje o utylizacji możesz otrzymać u władz lokalnych lub na stronie internetowej Electronics Industries Alliance: www.eia.org
0-3
OSTRZEŻENIA
Informacja o laserze
Długość fali
785 nm
+10 nm
-15 nm
Czas pulsu Ameryka Płn: model 35 cpm: (4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm
model 45 cpm: (5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm
Europa: model 35 cpm: (3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
model 45 cpm: (4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm
Moc wyjściowa 0,2 mW - 0,8 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,4 MILLIWATT PLUS 8 % i jest utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli Mocy (Automatic Power Control - APC).
Ostrożnie
Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować szkodliwe promieniowanie.
Ameryka Północna:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie cyfrowe jest sklasyfikowane jako Klasa 1 i odpowiada następującym standardom CDRH: 21 CFR
1040.10 i 1040.11. To oznacza, że urządzenie nie emituje niebezpiecznych promieni laserowych. Dla zachowania bezpieczeństwa przeczytaj ostrzeżenia poniżej.
Nie usuwać podstawy, panela operacyjnego i jakichkolwiek innych pokryw.
Zewnętrzne pokrywy urządzenia posiadają wyłączniki zabezpieczające. Nie należy ich zablokowywać poprzez
wkładanie w ich otwory narzędzi lub przedmiotów.
Oznaczenia w Europie:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
Laserstrahl
VAROITUS!
VARNING
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GE÷FFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ‹BERER‹CKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
USYNLIG LASERSTR LING VED BNING, N R SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDG UDSAETTELSE FOR STR LNING.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTR LING N R DEKSEL PNES OG SIKKERHEDSL S BRYTES. UNNG EKSPONERING FOR STR LEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTR LNING NƒR DENNA DEL ƒR ÷PPNAD OCH SPƒRRAR ƒR URKOPPLADE. STR LEN ƒR FARLIG. BETRAKTA EJ STR LEN.
VARNING
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NƒKYMƒT÷NTƒ LASERSƒTEILYLLE. ƒLƒ KATSO SƒTEESEEN.
VARO!
0-4
SPIS TREŚCI
Strona
KONFIGURACJE PRODUKTU....................................0-1
RODZAJE INSTRUKCJI OBSŁUGI .............................0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA........................................0-2
OSTRZEŻENIA............................................................ 0-3
Informacja o laserze ............................................0-4
SPIS TREŚCI...............................................................0-5
ROZDZIAŁ 1 ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ
WPROWADZENIE.......................................................1-2
GŁÓWNE FUNKCJE.................................................... 1-3
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE ...............................1-9
Zewnętrzne ..........................................................1-9
Wewnętrzne .........................................................1-10
Nazwy części i funkcji urządzeń opcjonalnych .........
Panel operacyjny..................................................1-13
Panel dotykowy.................................................... 1-14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ..................1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU......................................1-18
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb
kontroli dostępu....................................................1-18
1-11
ROZDZIAŁ 2 OBSŁUGA URZĄDZENIA
ŁADOWANIE PAPIERU ...............................................2-2
Ładowanie papieru w podajniku 1........................ 2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1 ................2-2
Dane techniczne podajników papieru .................. 2-3
Ustawianie typu i formatu papieru........................2-5
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany
format specjalny ...................................................2-6
Programowanie i edytowanie typów papieru........ 2-7
Ładowanie papieru w podajniku wielofunkcyjnym
Specyfikacja (podajnik wielofunkcyjny)................ 2-10
Ładowanie papieru w podstawie/podajniku 3 x
500 arkuszy..........................................................2-10
Specyfikacja (podstawa/podajnik 3 x 500
arkuszy)................................................................ 2-10
Ładowanie papieru w podstawie/podajniku
500 + 2000 arkuszy..............................................2-11
Specyfikacja (podstawa/podajnik 500 + 2000
arkuszy)................................................................ 2-11
USTAWIENIA WŁASNE...............................................2-12
Ogólna procedura ustawień własnych .................2-12
Informacje o ustawieniach.................................... 2-14
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM........................ 2-15
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW
EKSPLOATACYJNYCH ...............................................2-16
USUWANIE ZACIĘĆ....................................................2-17
Instrukcja usuwania zacięć ..................................2-17
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia
Zacięcie w module dupleksu................................ 2-19
Zacięcie w strefie podawania papieru .................. 2-20
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU...................... 2-22
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego
podajnika dokumentów .......................................2-22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................2-23
....2-8
.. 2-18
ROZDZIAŁ 3 URZĄDZENIA OPCJONALNE
MODUŁ DUPLEKSU ....................................................3-2
Nazwy części........................................................3-2
Specyfikacja .........................................................3-2
Ładowanie papieru w podajniku bocznym............3-3
Rozwiązywanie problemów (moduł dupleksu)......3-4
ZESPÓŁ SKRZYNEK ODBIORCZYCH .......................3-5
Nazwy części........................................................3-5
Specyfikacja .........................................................3-5
Zacięcie w zespole skrzynek odbiorczych............3-6
FINISZER .....................................................................3-7
Nazwy części........................................................3-7
Specyfikacja .........................................................3-7
Funkcje finiszera...................................................3-8
Korzystanie z funkcji finiszera ..............................3-9
Wymiana cartridge'a ze zszywkami......................3-10
Zacięcie w finiszerze ............................................3-12
Rozwiązywanie problemów z finiszerem..............3-13
FINISZER SIODŁOWY.................................................3-14
Nazwy i funkcje części..........................................3-14
Dane techniczne...................................................3-14
Opis funkcji finiszera siodłowego..........................3-15
Korzystanie z finiszera siodłowego.......................3-18
Wymiana ładunku ze zszywkami i usuwanie
zacięć zszywacza .................................................3-19
Zacięcie w finiszerze siodłowym...........................3-22
Rozwiązywanie problemów (dotyczy finiszera
siodłowego) ..........................................................3-24
ROZDZIAŁ 4 KOPIOWANIE
AUTOMATYCZNY PODAJNIK DOKUMENTÓW .........4-2
Akceptowane oryginały.........................................4-2
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW .......................................4-3
SPRAWDZANIE FORMATU UŁOŻONEGO
ORYGINAŁU ................................................................4-5
Ręczne ustawianie skanowanego formatu...........4-5
ZACHOWYWANIE, USUWANIE I KORZYSTANIE Z
FORMATÓW ORYGINAŁU ..........................................4-6
Zachowywanie lub usuwanie formatu oryginału ..4-6
KOPIOWANIE NORMALNE .........................................4-7
Kopiowanie z funkcją automatycznego
podawania dokumentów ......................................4-7
Automatyczne kopiowanie dwustronne przy
użyciu funkcji automatycznego podawania
dokumentów .........................................................4-10
Kopiowanie z szyby oryginału ..............................4-11
Automatyczne dwustronne kopiowanie z szyby
oryginału ...............................................................4-13
USTAWIANIE EKSPOZYCJI
ZMNIEJSZANIE/POWIĘKSZANIE/ZOOM ...................4-15
Wybór automatyczny (auto obraz)........................4-15
Wybór ręczny (stałe skale kopiowania/zoom) ......4-16
ZOOM XY.............................................................4-18
PAPIERY SPECJALNE ................................................4-20
...........................................4-14
0-5
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 5 ZAAWANSOWANE FUNKCJE KOPIOWANIA
TRYBY SPECJALNE....................................................5-2
Sposób korzystania z funkcji specjalnych ............5-2
Przesunięcie marginesu.......................................5-3
Usuwanie..............................................................5-4
Tryb książkowy .....................................................5-5
Kopia broszury......................................................5-6
Budowanie pracy..................................................5-8
Kopiowanie w tandemie........................................5-9
Okładki/przekładki ................................................5-11
Przezroczyste folie z przekładkami ......................5-22
Multi shot..............................................................5-23
Kopia książki.........................................................5-25
Card shot
Odbicie lustrzane..................................................5-28
Pozytyw/negatyw..................................................5-28
Menu druku...........................................................5-29
ZACHOWYWANIE, WYWOŁYWANIE I USUWANIE
PROGRAMÓW ZADAŃ ...............................................5-41
Zachowywanie programów zadań ........................5-41
Wywoływanie programu zadania..........................5-42
Usuwanie zachowanego zadania.........................5-42
PRZERWANIE KOPIOWANIA (PILNA KOPIA)............5-43
.................................................................
5-26
ROZDZIAŁ 8 SPECYFIKACJA
SPECYFIKACJA.......................................................... 8-2
LISTA MOŻLIWYCH KOMBINACJI URZĄDZEŃ
OPCJONALNYCH ....................................................... 8-4
SKOROWIDZ............................................................... 8-5
ROZDZIAŁ 6 KONSERWACJA URZĄDZENIA (KOPIOWANIE)
KONSERWACJA WYKONYWANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Czyszczenie szyby oryginału i automatycznego podajnika dokumentów
Czyszczenie korony głównej bębna .....................6-2
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............................6-3
...........................................6-2
6-2
ROZDZIAŁ 7 FUNKCJA PRZECHOWYWANIA DOKUMENTÓW
OPIS.............................................................................7-2
Funkcja przechowywania dokumentów ...............7-2
KORZYSTANIE Z FUNKCJI PRZECHOWYWANIA
DOKUMENTÓW...........................................................7-4
Panel operacyjny..................................................7-4
Zachowywanie plików...........................................7-4
Ekran główny przechowywania dokumentów.......7-5
Ikony przechowywania dokumentów....................7-5
ZACHOWYWANIE PLIKU DOKUMENTU....................7-6
Przechowywanie tymczasowe..............................7-6
Przechowywanie...................................................7-7
Zadania drukowania.............................................7-9
Zachowanie skanu................................................7-10
WYWOŁANIE PLIKU....................................................7-13
............
Szukanie i wywołanie zachowanego pliku
Wywołanie zachowanego pliku.............................7-15
USTAWIENIA WŁASNE ...............................................7-21
Tworzenie, edytowanie i usuwanie nazw
użytkowników i folderów.......................................7-21
WPROWADZANIE ZNAKÓW.......................................7-26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .............................7-28
7-13
0-6
ROZDZIAŁ 1
ZANIM ZACZNIESZ
UŻYWAĆ
Ten rozdział zawiera podstawowe informacje, które powinny być przeczytane przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
Strona
WPROWADZENIE.................................................................................. 1-2
GŁÓWNE FUNKCJE .............................................................................. 1-3
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE .......................................................... 1-9
Zewnętrzne ..................................................................................... 1-9
Wewnętrzne .................................................................................... 1-10
Nazwy części i funkcji urządzeń opcjonalnych................................ 1-11
Panel operacyjny............................................................................. 1-13
Panel dotykowy............................................................................... 1-14
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ............................................. 1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU................................................................. 1-18
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
....... 1-18
1-1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA". Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie korzystania z urządzenia. Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego.
Formaty oryginałów i papieru
Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB. Formaty są w tabeli poniżej.
Formaty w systemie AB Formaty w systemie calowym
A3 11" x 17" (LEDGER)
B4 8-1/2" x 14" (LEGAL)
A4 8-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B5 8-1/2" x 11" (LETTER)
A5 7-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej. Wcelu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej. Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu "R".
Oznaczenie formatu z "R"
Orientacja pozioma
Oznaczenie formatu bez "R"
Orientacja pionowa
1-2
GŁÓWNE FUNKCJE
Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą być wykonywane w trybie kopiowania.
Sortowanie strona 1-3
Grupowanie strona 1-3
2-stronne kopiowanie strona 1-3
(Gdy jest zainstalowany moduł dupleksowy.)
Regulacja ekspozycji strona 1-3
Zmniejszanie/powiększanie strona 1-4
XY zoom strona 1-4
Przesunięcie marginesu strona 1-4
Wymazywanie strona 1-4
Kopiowanie książkowe strona 1-4
Kopia broszury strona 1-4
Budowanie pracy strona 1-5
Kopiowanie w tandemie strona 1-5
(AR-M351N/AR-M451N, lub gdy została dodana funkcja sieciowej drukarki.)
Okładki/przekładki strona 1-5
Przekładki między foliami strona 1-5
Multi Shot (N w 1) strona 1-5
Kopia książki strona 1-5
Card Shot (wizytówka) strona 1-6
Programy prac strona 1-6
Odbicie lustrzane strona 1-6
Pozytyw/Negatyw strona 1-6
Drukowanie daty strona 1-6
Pieczęć strona 1-6
Numerowanie stron strona 1-7
Tekst strona 1-7
Przerwanie kopiowania strona 1-7
Przesuwanie offsetowe strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
Sortowanie ze zszywaniem strona 1-7 (Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
Zszywanie broszury strona 1-7 (Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.)
Dziurkowanie strona 1-8 (Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy i moduł dziurkacza.)
Przechowywanie dokumentów strona 1-8 (AR-M351N/AR-M451N, lub gdy została dodana funkcja przechowywania dokumentów.)
1
Sortowanie Strona 4-9
Zestawy kopii mogą być sortowane.
Oryginał
Grupowanie Strona 4-9
Kopie mogą być pogrupowane stronami.
Oryginał Kopia
Kopia
2-stronne kopiowanie Strony 4-10, 4-13
Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru, korzystając z szyby oryginału lub podajnika dokumentów.
Oryginał
* Gdy jest zainstalowany moduł dupleksowy.
Regulacja ekspozycji Strona 4-14
Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału.
Tekst Tekst/Foto Foto
Rozdzielczość
ABCDE
Kopia
Ekspozycja
ABCDE
CiemniejJaśniej
1-3
GŁÓWNE FUNKCJE
Zmniejszanie / Powiększanie Strona 4-15
Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do wymaganego rozmiaru.
Oryginał
Powiększenie Zmniejszenie
Kopia
XY Zoom Strona 4-18
Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać wybrane dla długości i szerokości kopii.
Oryginał
Kopia
Wymazywanie Strona 5-4
Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich zszywania.
Oryginał
Kopia
Usuwanie krawędzi
Usuwanie środka
Usuwanie krawędzi
i środka
Kopiowanie książkowe Strona 5-5
Obie strony otwartej książki mogą zostać skopiowane na oddzielnych arkuszach.
Oryginał
Kopia
Przesunięcie marginesu Strona 5-3
Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie marginesu np. do bindowania.
Kopiowanie jednostronne
Oryginał
Kopiowanie dwustronne
Oryginał
lub
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w prawo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Obraz przesunięty w lewo
Margines
Kopia broszury Strona 5-6
Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą zostać skopiowane w formie broszury.
Oryginały (jednostronne)
1
2
3
4
5
6
Oryginały (dwustronne)
2
4
1
3
5
Lewostronne
bindowanie
7
8
6
8
Prawostronne
bindowanie
7
Kopie są złożone na pół.
Pierwsza strona
Pierwsza strona
1-4
GŁÓWNE FUNKCJE
y
Budowanie pracy Strona 5-8
Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron, mogą one być skanowane do pamięci zestawami.
1
100 arkuszy
Kopiowanie w tandemie Strona 5-9
Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać dużą pracę.
1
50 arkuszy 50 arkusz
51
Przekładki między foliami Strona 5-22
Przekładki są automatycznie umieszczane między foliami.
Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami
Oryginały (1-stronne)
Oryginały (2-stronne)
Przekładki
Multi Shot (N w 1) Strona 5-23
Wielostronicowe oryginały mogą zostać skopiowane na 1 arkuszu papieru w odpowiednim ułożeniu.
Oryginały
(jednostronne)
Oryginały
(dwustronne)
Kopia
1
100 zestawów
kopii
* AR-M351N/AR-M451N, lub gdy zosta dodana funkcja sieciowej drukarki.
Okładki/przekładki Strona 5-11
Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu oraz przekładki. Na nich również mogą być wykonywane kopie.
Oryginały
Okładka z przodu
50 zestawów
kopii
50 zestawów
Przekładki
kopii
ł
a
Okładka z tyłu
2 w 1
4 w 1
Kopia książki Strona 5-25
Książki i inne zbindowane dokumenty mogą zostać skopiowane w formie broszury.
KopiaOryginał
Lewostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
Prawostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
1-5
GŁÓWNE FUNKCJE
PROGRAMY PRAC
NAC. NUMER PROGRAMU.
WYWOŁAJ
Card Shot (wizytówka) Strona 5-26
Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej stronie arkusza papieru.
Oryginał
CARD
Przód
oryginału
Tył
oryginału
Przykład: Pionowy format A4 (8-1/2" x 11")
Kopia
CARD
CARD
Przykład: Poziomy format A4 (8-1/2" x 11")
Programy prac Strona 5-41
żne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać zachowane jako program, może zostać zachowanych do 10 programów. Zachowanie często używanych ustawień do określonych prac, oszczędza Twój czas.
Pozytyw/negatyw Strona 5-28
Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi i powstaje obraz negatywowy.
Oryginał
Kopia
Drukowanie daty Strona 5-32
Drukuje datę na papierze.
Odbicie lustrzane Strona 5-28
Można wykonać kopię lustrzanego odbicia obrazu.
Oryginał
Kopia
2004/PAŹ/1
Pieczęć Strona 5-33
Nadrukowanie komunikatu np. "Pieczęć".
POUFNE
1-6
GŁÓWNE FUNKCJE
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYC
PRZERWA
ORYGINAŁ
A4
Numerowanie stron Strona 5-34
Numery stron można wydrukować na kopiach.
1
2
. . .
3
Tekst Strona 5-38
Można wydrukować wprowadzony tekst.
Przesuwanie offsetowe Strona 3-8
Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie poszczególnych zestawów.
Przesuwanie offsetowe
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Bez przesuwania offsetowego
Sortowanie ze zszywaniem Strona 3-8, 3-16
Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte.
Oryginał
Kopia
1
Październik 2004, spotkanie
Przerwanie kopiowania Strona 5-43
Praca kopiowania może zostać przerwana, aby wykonać tzw. pilną kopię.
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Zszywanie broszury Strona 3-14
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte wzgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona 5-6) lub kopiowania książki (strona 5-25).)
Zszywanie broszury
67
*Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
1-7
GŁÓWNE FUNKCJE
Dziurkowanie Strona 3-17
Kopie mogą być dziurkowane.
Oryginał Miejsca dziurkowania
* Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy i
moduł dziurkacza.
Jako partner ENERGY STAR®, SHARP zaświadcza, że ten produkt odpowiada wymogom programu
ENERGY STAR
®
w efektywnym wykorzystaniu energii.
Przechowywanie dokumentów ROZDZIAŁ
7
Obraz dokumentu może zostać zachowany na twardym dysku. Zachowany plik może zostać wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany.
Obraz dokumentu
Zachowanie na twardym dysku urzadzenia
* AR-M351N/AR-M451N, lub gdy została dodana funkcja przechowywania dokumentów.
HDD
Wybranie zachowanego pliku do ponownego użycia
Wydrukowany
Wysłany
Funkcje oszczędzania energii
Ten produkt posiada dwa następujące tryby redukujące zużycie energii, pomagające zachować zasoby naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
W tym trybie temperatura zespołu utrwalania jest automatycznie obniżana po upływie czasu określonego przy pomocy odpowiedniego programu, pozwala to na zmniejszenie zużycia energii, gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości. Urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu pracy przez przychodzącą pracę faksowania lub drukowania, jeśli naciśnięty zostanie przycisk na pulpicie sterowniczym lub do podajnika zostanie włożony oryginał w celu wykonania kopii, wysłania faksu lub pracę skanera sieciowego.
Tryb automatycznego wyłączania
Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przechodzi w tryb automatycznego wyłączania jest ustawiany w programach głównego operatora.
Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania (rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury). To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Każdy z trybów zostanie również deaktywowany przez dotknięcie przycisku PRZECH.DOKUM., WYŚLIJ OBRAZ lub KOPIUJ.
1-8
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Zewnętrzne
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)
(11)
(12)
1
(13)
(1) Podajnik boczny*
(2) Taca wyjściowa*
(3) Automatyczny podajnik dokumentów (Patrz
strona 4-2.)
Automatycznie podaje i skanuje wielokartkowe oryginały. Obie strony dwustronnych dokumentów mogą być skanowane jednocześnie.
(4) Moduł dupleksowy*
Moduł dwustronnego drukowania
(5) Górny obszar wyjścia papieru (Taca środkowa)
Tutaj wychodzą kopie/wydruki.
(6) Przedłużenie górnego wyjścia*
Umożliwia obsługę dużych formatów papieru.
(7) Panel operacyjny
(8) Pokrywa przednia
Otwórz, aby dodać toner.
(9) Włącznik
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć zasilanie.
(
10
) Podajnik papieru 1
(11)
Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy*
(12)
Podstawa/podajnik 500 + 2000 arkuszy* (Patrz strona 2-11.)
(13)
Podajnik wielofunkcyjny* (Patrz strona 2-8.)
* (1), (2), (4),
(6), (11)
, (12) i
(13)
są urządzeniami opcjonalnymi. Ich opis znajduje się na stronie 1-11.
1-9
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Wewnętrzne
(14) (15) (16) (17)
(14) Boczna pokrywa modulu dupleksowego
Otwórz gdy powstało zacięcie w module dupleksu.
(
15
)Dźwignia pokrywy bocznej
Unieś, aby otworzyć boczną pokrywę, gdy nastąpiło zacięcie papieru w urządzeniu.
(
16
)Moduł utrwalania
Podnieś, aby otworzyć pokrywę boczną, gdy nastąpiło zacięcie w urządzeniu.
OSTROŻNIE
Moduł utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność przy usuwaniu zaciętego papieru.
(18) (19)
(
17
) Pojemnik z tonerem
Pojemnik z tonerem musi być wymieniony, gdy informacja o tym pojawi się na panelu operacyjnym. (Zobacz strona 2-15.)
(
18
)Bęben fotoprzewodzący
Obrazy kopii i wydruków powstają na powierzchni fotoprzewodzącego bębna.
UWAGA
Nie należy dotykać powierzchni bębna fotoprzewodzącego.
(
19
)Dźwignia zamykająca pojemnik
W czasie wymiany bębna, pojemnika z tonerem lub dewelopera, przekręć dźwignię do dołu i wyciągnij.
1-10
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Nazwy części i funkcji urządzeń opcjonalnych
(11)
(10)
(9)
(8)
(7)
(1) Przedłużenie górnego wyjścia (AR-TE4)
Przymocuj do górnego obszaru wyjścia papieru. To przedłużenie (taca) jest niezbędne do obsługi dużych formatów papieru.
(2) Finiszer (AR-FN6)
Wychodzące arkusze mogą być zarówno sortowane jak i grupowane. Sortowane zestawy lub grupy są offsetowo przesunięte względem siebie w celu łatwego rozdzielania. Sortowane zestawy mogą być zszywane.
(3) Prawa, górna taca wyjścia (AR-TE5)
Przyłączana do otworu wyjściowego z prawej strony urządzenia.
(4) Zespół skrzynek odbiorczych (AR-MS1)
To u rz ądzenie posiada siedem skrzynek (półek) odbiorczych. Skrzynka do której ma wyjść wydruk wybierana jest w sterowniku drukarki. Każda skrzynka może być przyporządkowana do osoby lub grupy osób tak, aby ich wydruki były odseparowane od wydruków innych użytkowników. Gdy jest zainstalowany ten moduł, wszystkie kopie i faksy wychodzą na jego górnąłkę, a nie do skrzynek odbiorczych.
(5)
Podstawa/podajnik 500 + 2000 arkuszy (AR-D28)
Ten moduł podawania papieru posiada podajnik wielofunkcyjny (zobacz pozycja (6)) i dolny podajnik na maks. 2000 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
2
(20 lbs.).
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(6) Podajnik wielofunkcyjny (AR-MU2)
Można w nim załadować do 500 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m specjalne takie jak koperty (tylko standardowe formaty) i pocztówki.
(7) Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy (AR-D27)
Ten modu ł podawania papieru zawiera górny podajnik wielofunkcyjny (zobacz pozycja (6)) i dwa dolne podajniki na maksymalnie 500 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m każdy.
(8) Finiszer siodłowy (AR-FN7)
Finiszer siodłowy automatycznie tworzy, zszywa w środku i zgina broszury. W finiszerze może zostać zainstalowany opcjonalny moduł dziurkacza.
(9) Moduł dupleksu (AR-DU3)
Opcjonalny moduł dupleksu musi zostać zainstalowany, aby wykonywać dwustronne drukowanie.
(
10
) Moduł dupleksu/podajnik boczny (AR-DU4)
Ten moduł w zasadzie jest taki sam jak (9) powyżej, ale posiada dodatkowo podajnik boczny oraz tacę wyjściowej.
(
11
) Taca wyjściowa (AR-TE3)
Montowana do otworu wyjścia modułu dupleksu.
2
(20 lbs.). Również papiery
2
(20 lbs.)
1
1-11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Inne wyposażenie opcjonalne
Karta sieciowa (AR-NC7)
Jest to karta sieciowa (NIC-Network Interface Card), która jest wymagana do funkcji sieciowej drukarki i skanera sieciowego.
Karta sieciowa (AR-NC8)
Jest to karta sieciowa (NIC-Network Interface Card), która jest wymagana do funkcji sieciowej drukarki, funkcji przechowywania dokumentów i skanera sieciowego.
Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1)
Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia.
Moduł ochrony danych (AR-FR21, AR-FR21U,
AR-FR22, AR-FR22U)
AR-FR21 i AR-FR21U przeznaczone są do urządzeń posiadających twardy dysk, a AR-FR22 i AR-FR22U są przeznaczone do modeli bez dysku twardego. Moduł ochrony danych jest używany do wymazywania elektronicznych danych z dysku twardego i pamięci natychmiast po transmisji lub wydruku dokumentu.
Zestaw rozszerzenia PS3 (AR-PK6)
Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript poziom 3.
Zestaw faksu (AR-FX12)
Wymagany do funkcji faksowania.
Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9)
Zestaw rozszerzenia skanera sieciowego
(AR-NS3)
Wymagany do funkcji skanowania sieciowego. Aby była możliwa funkcja skanowania sieciowego wymagana jest drukarka sieciowa. W modelach, które nie posiadają karty sieciowej w standardzie, wymagane jest dodanie opcjonalnej karty sieciowej.
Zestaw Flash ROM (AR-PF2)
Ten zestaw zawiera ładowalne czcionki.
Niektóre opcjonalne urządzenia nie mogą być instalowane z innymi, natomiast niektóre mogą wymagać innych aby działały. Zobacz strona 8-4 "LISTA MOŻLIWYCH KOMBINACJI URZĄDZEŃ OPCJONALNYCH". Niektóre urządzenia opcjonalne mogą występować jako wyposażenie standardowe w niektórych modelach.
1-12
Panel operacyjny
(1)
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
DRUKUJ
(2) (3)
Jesli nie została dodana funkcja przechowywania dokumentów.
(1) Panel dotykowy
Status urządzenia, komunikaty i klawisze dotykowe są wyświetlane na panelu. Z funkcji przechowywania* sieciowego*
1
, kopiowania, skanera
2
i faksu*3 można korzystać poprzez
przełączanie ekranu na odpowiednią funkcję.
(2) Przyciski wyboru trybu i wskaźniki
Używaj do zmiany trybów i odpowiednich ekranów wyświetlanych na panelu.
Przycisk [PRZECH. DOKUM.]
Przyciśnij aby wybrać tryb przechowywania dokumentów*
1
. (strona 7-5). Jeśli nie została dodana funkcja przechowywania dokumentów, ten przycisk jest przyciskiem [DRUKUJ]. Przycisk ten należy przycisnąć aby zmienić ekran trybu drukowania, gdy została dodana funkcja drukarki.
Przycisk [WYŚLIJ OBRAZ] wskaźnik/LINIA wskaźnik/DANE
Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb skanera sieciowego*
2
lub faksu*3. (Zobacz "Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)") i "Instrukcja obsługi (faks)".)
Przycisk [KOPIUJ]
Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania.
(3) Wskaźniki trybu DRUKUJ
Wskaźnik GOTOWA
Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane drukowania.
Wskaźnik DANE
Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane do drukowania lub jest wykonywane drukowanie.
PRZECH.DOKUM.
WYSLIJ OBRAZ
KOPIUJ
STATUS ZADANIA
(4)
(4) Przycisk [STATUS ZADANIA]
(5) Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE]
(6) Przyciski numeryczne
(7) Przycisk [ ] i (przycisk [ACC.#-C])
(8) Przycisk [#/P]
(9) Przycisk [C] (Kasuj)
(10)
(11)
DRUKUJ
GOTOWA DANE
LINIA DANE
USTAWIENIA WŁASNE
ACC.#-C
(5) (6)
(7)
(8)
(10) (11)
(9)
Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego zadania. (strona 1-15)
Używany do zachowywania, edytowania i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji przechowywania dokumentów*
1
oraz do konfigurowania programów operatora i ustawień drukarki. (strona 7-21)
Używaj do wprowadzania wartości liczbowych wróżnych ustawieniach.
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów*
1
, skanera sieciowego*2 i faksu*3.
Używany do wybierania programu pracy w kopiowaniu i do wybierania numerów w funkcji faksu*
3
.
Używany w trybie kopiowania, przechowywania dokumentów
*1, skanera sieciowego*2 i faksu*3.
Przycisk [START]
Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania, skanowania dokumentu w trybie skanera sieciowego* lub skanowania dokumentu w trybie faksu*
3
.
Przycisk [CA] (Kasuj wszystko)
Używany w trybie kopiowania, przchowywania dokumentów
*1, skanera sieciowego*2 i faksu*3. Kasuje wszystkie ustawienia do wartości początkowych.
1
2
,
*1 Gdy została dodana funkcja przechowywania dokumentów. *2 Gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego. *3 Gdy jest zainstalowana opcja faksu.
1-13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1/13
ZAKOŃCZONO
PAPIER.
0
USTAWIENIA KOPIOWANIA
PRAWA
OPRAWA
LEWA
OPRAWA
ANULUJ OK
OK
TRYB
KSIĄŻKOWY
KOPIOWANIE W TANDEMIE
B4
A3
A4
A4
Panel dotykowy
Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej instrukcji są ilustracjami i mogą siężnić od ekranów rzeczywistych.
Korzystanie z panela dotykowego
[Przykład 1]
ZESTAWY/POS
Suzuki
ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru.
*Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk,
zostanie wyemitowany podwójny sygnał dźwiękowy.
[Przykład 2]
Ustawienia na panelu dotykowym można łatwo wybierać poprzez dotknięcie ich palcem. Wybór będzie potwierdzony sygnałem dźwiękowym*. Również wybrany przycisk zostanie zaznaczony
Przycisków wyszarzonych nie można wybrać.
Wybieranie funkcji
[Przykład 1]
Jeśli przycisk jest podświetlony ciemnym kolorem w momencie gdy pojawia się ekran, wystarczy dotknąć przycisk [OK] aby ustawienie zostało zachowane.
[Przykład 2]
W ekranie funkcji specjalnych, funkcja zostanie wybrana poprzez dotknięcie przycisku, a więc i podświetlenie go ciemnym kolorem. Aby skasować wybór dotknij przycisk ponownie.
Funkcja kopiowania
Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w programach głównego operatora. (Zobacz na stronie 10 instrukcji obsługi głównego operatora.)
Tryb książkowy
Budowanie pracy
Kopiowanie w tandemie
Odbicie lustrzane
Pozytyw/negatyw
[Przykład 3]
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PLIK
PRZECH. TYMCZ.
Odpowiednie ikony przedstawiające funkcje pojawią się na panelu dotykowym oraz na ekranie głównym gdy zostaną wybrane. Jeżeli ikona zostanie dotknięta, pojawi się
ekran ustawień funkcji (lub ekran menu), pozwalając na dokonanie ustawienia lub skasowanie funkcji.
1-14
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Ekran statusu zadania (wspólny dla drukowania, kopiowania, faksowania, skanowania sieciowego i internetowego faksu)
Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym. Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJ. PRAC" (wyświetlającej zachowane zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej zakończone zadania). Ten ekran może być używany do sprawdzania zadań, przerywania wykonywanych zadań, aby wykonać inne zadania i do kasowania zadań.
(1) *1 (2)
1
(3) (4) (5) (6) (7) (8)(9)
(1) Lista zadań
Wyświetlone zadania są jednocześnie przyciskami operacyjnymi. Aby skasować zadanie drukowania albo nadać mu priorytet, dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj żądanych operacji opisanych w (8) i (9). Lista wyświetla aktualnie wykonywane zadanie i zadania oczekujące. Ikony z lewej strony przycisków poszczególnych zadań informują o trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania wydruku przechowywanego dokumentu. Zwróć uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona podczas retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu.
KOLEJ. PRAC
*1 "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu zadania
Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma wybranego format papieru dla zadania. W tym przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż
wymagany papier zostanie załadowany, a do tego czasu inne zachowane zadania będą drukowane (jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą drukowane jeśli papier skończy się w czasie drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij przycisku zadania, a następnie przycisku [SZCZEGÓŁY] opisanego w
KOLEJ. PRAC
(10) (11)
(10)
.
Tryb drukowania
Tryb E-MAIL/FTP
Skanowanie do e-mail
Skanowanie do
Wysyłanie faksu
Przyjmowanie faksu
Tryb faksinternetowego
Wysyłanie i-Faksu
Wysyłanie PC-internetowego Faksu
Desktop
Tryb faksowania
Tryb kopiowania
Skanowanie do FTP
Wysyłanie PC-faksu
Przyjmowanie i-Faksu
(2) Przycisk wyboru trybu
Przełącza wyświetlacz listy zadań między "KOLEJ. PRAC" a "ZAKOŃCZONO".
"KOLEJ. PRAC": Wyświetla zachowane zadania
i wykonywane zadanie.
"ZAKOŃCZONO":
Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK" TYMCZ." pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu przycisku "PLIK" następnie przycisku [WYWOŁYWANIE] wywołać zakończone zadanie i wydrukować je lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji. *2 Może być użyte tylko w AR-M351N/AR-M451N, lub
*2 oraz zakończone zadania wysyłania
gdy została dodana funkcja przechowywania dokumentów.
Wyświetla zakończone zadania.
*2 i "PRZECH.
*2 lub "PRZECH. TYMCZ."
*2, można
1-15
*2, a
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
(3) Przycisk [PRACA DRUK.]
Wyświetla listę zadań drukowania trybu drukowania (kopiowanie, drukowanie, przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu internetowego i wydruki własne).
(4) Przycisk [E-MAIL/FTP]
Wyświetla status transmisji i zakończone zadania trybu skanowania (skanowanie do e-maila, skanowanie do FTP i skanowanie do Desktop) gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
(5) Przycisk [ZAD. FAKS.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksowania (faksu i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu.
(6) Przyciski przełączające
Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy zadań.
(7) Przycisk [FAKS INT.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania izakończone zadania trybu faksu internetowego i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
(8) Przycisk [STOP/USUŃ]
Użyj do skasowania aktualnego zadania, lub usunięcia zachowanego zadania. Zwróć uwagę, że drukowanie odebranych faksów i odebranych faksów internetowych nie może zostać skasowane.
(9) Przycisk [PRIORYTET]
Dotknij ten przycisk po wybraniu zachowanego zadania na tej [KOLEJ. PRAC) liście, aby wydrukować zadanie przed innymi zadaniami. Zwróć uwagę, że wykonywane zadanie nie może być przerwane jeśli jest to zadania w trybie przerwy lub jest to drukowanie listy.
(10)
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji "PLIK"*
2
i "
PRZECH. TYMCZ.
"*2 oraz zakończone zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub [Przechowywanie]*
2
może zostać dotknięte na ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk [WYWOŁYWANIE]*
2
, aby wywołać zakończone zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby sprawdzić rezultat transmisji.
(11)
Przycisk [WYWOŁYWANIE]*
2
Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO (zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK lub
PRZECH. TYMCZ.
funkcji przechowywania dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja przechowywania dokumentów" na stronie 7-2.)
*2 Może być użyte tylko w AR-M351N/AR-M451N, lub gdy została dodana funkcja przechowywania dokumentów.
1-16
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Użyj włącznik z przodu urządzenia, aby włączyć lub wyłączyć zasilanie.
"ON" pozycja
Włącznik
UWAGI
Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij wtyczkę z gniazdka jeśli jest podejrzenie usterki urządzenia, w pobliżu jest burza z wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy przenosisz urządzenie.
Gdy został zainstalowany faks, włącznik zasilania faksu powinien być zawsze włączony. Faksy nie będą odbierane, gdy włącznik faksu będzie wyłączony. (Faksy nie będą odbierane również, gdy włącznik główny będzie wyłączony.)
"OFF" pozycja
OSTROŻNIE
Przed wyłączeniem zasilania, upewnij się, że wskaźniki komunikacji oraz danych na panelu operacyjnym nie migają. Wyłączenie zasilania lub wyjęcie wtyczki z gniazdka gdy wskaźniki migają może spowodować zniszczenie twardego dysku oraz utratę otrzymanych i przechowywanych danych.
1
1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych) przez każdego użytkownika (do 500 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka potrzeba. <Ten tryb jest włączany w programach operatora oddzielnie dla kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego, skanowania sieciowego, przechowywania dokumentów. (Strona 7 w instrukcji obsługi głównego operatora)>
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu.
UWAGI
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie.
Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej stronie.
Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój 5 cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie.
Wprowadź swój numer konta (5 cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Gdy wprowadzasz kolejne cyfry numeru konta, myślniki (-) zmieniają się na gwiazdki wprowadzisz nieprawidłową cyfrę, przyciśnij przycisk
(Kasuj) i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę. Gdy numer konta zostanie prawidłowo
wprowadzony, pojawi się następujący komunikat.
(). Jeśli
[C]
WPROWADŹ NUMER KONTA.
Wykonaj odpowiednie czynności aby
2
rozpocząć kopiowanie.
Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się następujący komunikat.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
NACIŚNIJ [ACC.#-C] GDY SKOŃCZYSZ.
Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw. pilnej kopii (strona 5-43), dotknij przycisku [PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak jest to opisane w punkcie 1. Pojawi się następujący komunikat.
Jeśli w programach operatora został ustanowiony limit kopii, które można wykonać na tym koncie, zostanie wyświetlona ilość kopii jaka może być jeszcze wykonana.
Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK].
UWAGA
Jeśli w programach głównego operatora zostało włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i nieprawidłowy numer konta został wprowadzony trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat "SKONTAKTUJ SIĘ Z GŁÓWNYM OPERATOREM.". (Strona 8 w instrukcji obsługi głównego operatora) Obsługa jest niemożliwa, w czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. 1 minutę).
1-18
TRYB PRZERWY KOPIOWANIA.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij
3
przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C]).
ROZDZIAŁ 2
OBSŁUGA URZĄDZENIA
W tym rozdziale zostały opisane czynności ładowania papieru, wymiany pojemnika z tonerem i usuwania zacięć papieru. Są również zawarte informacje o materiałach eksploatacyjnych.
Strona
ŁADOWANIE PAPIERU .......................................................................... 2-2
Ładowanie papieru w podajniku 1................................................... 2-2
Zmiana formatu papieru w podajniku 1........................................... 2-2
Dane techniczne podajników papieru ............................................. 2-3
Ustawianie typu i formatu papieru................................................... 2-5
Ustawianie formatu papieru gdy jest załadowany format specjalny
Programowanie i edytowanie typów papieru................................... 2-7
Ładowanie papieru w podajniku wielofunkcyjnym........................... 2-8
Specyfikacja (podajnik wielofunkcyjny)........................................... 2-10
Ładowanie papieru w podstawie/podajniku 3 x 500 arkuszy .......... 2-10
Specyfikacja (podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy)......................... 2-10
Ładowanie papieru w podstawie/podajniku 500 + 2000 arkuszy .... 2-11
Specyfikacja (podstawa/podajnik 500 + 2000 arkuszy) .................. 2-11
USTAWIENIA WŁASNE.......................................................................... 2-12
Ogólna procedura ustawień własnych ............................................ 2-12
Informacje o ustawieniach............................................................... 2-14
WYMIANA POJEMNIKA Z TONEREM................................................... 2-15
PRZECHOWYWANIE MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH ............. 2-16
USUWANIE ZACIĘĆ............................................................................... 2-17
Instrukcja usuwania zacięć ............................................................. 2-17
Zacięcie w strefie transportu, utrwalania i wyjścia .......................... 2-18
Zacięcie w module dupleksu........................................................... 2-19
Zacięcie w strefie podawania papieru............................................. 2-20
USUWANIE ZACIĘTEGO ORYGINAŁU................................................. 2-22
Usuwanie zaciętego oryginału z automatycznego podajnika
dokumentów.................................................................................... 2-22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................................................... 2-23
..... 2-6
2-1
ŁADOWANIE PAPIERU
Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o tym. Wykonaj opisane poniżej czynności aby załadować papier.
UWAGI
Nie używaj zwiniętego lub pozginanego papieru.
Najlepsze rezultaty daje używanie papieru dostarczanego przez SHARP. (Zobacz strona 2-4.)
Kiedy zmieniasz typ papieru i format w podajniku 1, dokonuj ustawień tak jak jest to opisane w "Ustawianie typu
i formatu papieru" (strona 2-5).
Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów i nie opieraj się na podajnikach papieru, które są wysunięte.
Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Jakkolwiek jeśli typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT",
"DZIURKOWANY" lub "PAPIER FIRMOWY", załaduj papier stroną do nadruku do dołu*. *Jeśli funkcja dupleksu jest wyłączona przy użyciu programy operatora "WYŁĄCZENIE MODUŁU
DUPLEKSU" (strona 11 instrukcji obsługi głównego operatora), załaduj papier stroną do nadruku do góry.
Ładowanie papieru w podajniku 1
Wysuń podajnik 1.
1
Włóż papier do podajnika.
2
Ostrożnie wysuwaj podajnik do napotkania oporu.
Wkładany plik kartek nie powinien być grubszy niż linia widoczna w podajniku (około 500 kartek papieru (80 lub 20 funtów).
g/m
2
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
3
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza urządzenia.
Ustaw typ papieru.
4
Gdy zmieniasz ustawienie typu papieru, po zmianie typu papieru w podajniku przeczytaj "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-5).
Procedura wkładania papieru do
5
podajnika 1 została zakończona.
Zmiana formatu papieru w podajniku 1
W podajniku papieru 1, można ustawić następujące formaty: A4, B5 lub 8-1/2" x 11". Użyj następującej procedury do zmiany formatu.
Wysuń podajnik 1.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Wyreguluj prowadnice A i B ściskając ich
2
dźwignie blokujące i ustawiając je zgodnie z formatem włożonego papieru.
Prowadnice A i B można przesuwać. Należy je ustawić zgodnie z formatem wkładanego papieru ściskając ich dźwignie blokujące.
Włóż papier do podajnika.
3
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
4
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza urządzenia.
Ustaw format papieru.
5
Upewnij się, że ustawiłeś format papieru i typ odnosząc się do "Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-5).
Jeśli to nie zostanie wykonane, mogą powstawać zacięcia papieru.
Procedura zmiany formatu papieru
6
w podajniku została zakończona.
2-2
Loading...
+ 158 hidden pages