Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejsza instrukcja. Pozwoli to
Państwu wykorzystywać opisywane urzadzenie w optymalny sposób.
Przed przystapieniem do instalacji urzadzenia należy zapoznać
się z wymaganiami dotyczšcymi instalacji oraz ostrzeżeniami.
Wszystkie instrukcje obsługi włacznie z podręcznikiem
"Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne)" jak równie
instrukcje dotyczace zainstalowanych opcji nale
w pobli
ż
u, aby potrzebne informacje były łatwo dostępne.
ż
y zawsze mieć
ż
W niektórych krajach położenia wył cznika zasilania kopiarki oznaczane s
symbolami "I" oraz " " zamiast "ON" i "OFF".
Symbol " " oznacza,
lecz znajduje si w trybie gotowo ci.
Jeżeli na kopiarce znajduj si wła nie takie oznaczenia, prosimy traktova symbol "I"
jako "ON", za " " jako "OFF".
Uwaga!
Dla całkowitego odł czenia od zródła zasilania nale y wyci gn z gniazda
główny wtyk zasilaj cy kopiarki.
Gniazdo zasilaj ce powinno znajdowa si w poblizu urz dzenia i by łatwo dost pne.
ż
e kopiarka nie jest całkowicie odł czona od żrodła zasilania,
Ostrzeżenie:
Produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. W gospodarstwie domowym może on powodować zakłócenia odbiorników
radiowych. W takim przypadku właściciel jest zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
● Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące instrukcji,
skontaktuj się z najbliższym działem serwisu SHARP.
● Produkt ten przeszedł szczegółową kontrolę jakości oraz procedury sprawdzające. Jeśli mimo to przydarzy się
usterka lub pojawi jakiś problem, prosimy o skontaktowanie się z dealerem lub najbliższym serwisem SHARP.
● Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie odpowiada za uszkodzenia powstałe w czasie
korzystania z urządzenia lub jego opcji, lub uszkodzenia powstałe z powodu niewłaściwej obsługi urządzenia lub
jego opcji, lub za inne uszkodzenia i za jakiekolwiek zniszczenia powstałe w wyniku użytkowania urządzenia.
Ekrany wyświetlacza, komunikaty oraz nazwy przedstawiane w niniejszej instrukcji mogą różnić się od tych
wurządzeniu z powodu ulepszeń produktu i jego modyfikacji.
KONFIGURACJE PRODUKTU
Poniższa tabela wymienia modele opisane w tej instrukcji.
Do urządzenia przewidziane są poniżej wymienione instrukcje obsługi. Prosimy o przeczytanie odpowiedniej
instrukcji opisującej wymagany zakres obsługi urządzenia.
● Instrukcja obsługi (kopiarka i informacje ogólne) (niniejsza instrukcja):
Pierwsza część instrukcji dostarcza ogólnych informacji o urządzeniu, w tym informacje dotyczące
bezpieczeństwa, uzupełniania papieru, usuwania zacięć i konserwacji.
Druga część instrukcji informuje jak korzystać z funkcji kopiowania i przechowywania dokumentów.
● Instrukcja obsługi głównego operatora:
Głównie opisuje ona programy operatora do dokonywania odpowiednich ustawień w urządzeniu oraz funkcjach
kopiowania. Programy operatora dla funkcji faksowania, drukowania i skanowania sieciowego s
w instrukcjach dla tych funkcji. Programy operatora służą do dokonywania w nich odpowiednich ustawień przez
głównych operatorów, aby funkcje urządzenia odpowiadały potrzebom użytkowników.
● Instrukcja obsługi (faksu)
Ta instrukcja omawia procedury obsługi urządzenia jako faksu. Aby korzystać z funkcji faksu, musi być
zainstalowany zestaw faksu.
● Podręczniku instalacji oprogramowania (drukarka)
Omawia ona jak podłączyć urządzenie do komputera, zainstalować sterowniki dla Windows i skonfigurować
ustawienia sterownika drukarki.
● Instrukcja obsługi (drukarka)*
Opisuje procedury korzystania z urządzenia jako drukarki.
● Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)*
Informuje jak korzystać z urządzenia w funkcji skanera sieciowego podłączonego do komputera.
Aby korzystać z funkcji skanera sieciowego, musi być zainstalowany zestaw skanera sieciowego AR-NS3.
* Instrukcja obsługi (drukarka) i instrukcja obsługi (skaner sieciowy) znajdują się na CD-ROMie w formie plików
PDF.
Nie występują one w formie drukowanej.
ą
omówione
0-1
INSTALACJA URZĄDZENIA
Niewłaściwa instalacja może spowodować uszkodzenie urządzenia. Zwróć uwagę na następujące aspekty w czasie
początkowej instalacji oraz zawsze gdy urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
1. Urządzenie należy podłączyć do gniazdka
znajdującego się w pobliżu, w łatwo dostępnym
miejscu.
2. Wtyczkę należy podłączyć do sieci, której
parametry są zgodne z wymogami urządzenia.
Upewnij się także, że gniazdko jest prawidłowo
uziemione.
● Wymagania zasilania znajdziesz na tabliczce
znamionowej urządzenia.
3. Urządzenie nie powinno być instalowane
w miejscach:
● mokrych wilgotnych lub bardzo zapylonych
● zbyt nasłonecznionych
● źle wentylowanych
● narażonych na częste zmiany temperatury lub
wilgotności (np. w pobliżu klimatyzatora lub
kaloryfera).
4. Wokół urządzenia należy pozostawić
wystarczająco dużo miejsca nizbędnego do
czynności serwisowych oraz by nie zakłócać
prawidłowej wentylacji.
80cm
(31-1/2")
30cm (11-13/16")
60cm
(23-5/8")
60cm (23-5/8")
Urządzenie emituje małe ilości ozonu w czasie drukowania. Poziom emisji nie zagraża zdrowiu.
UWAGA:
Obecnym limitem przebywania w obecności ozonu jest 0,1 ppm (0,2 mg/m
stężeniu.
Pomimo małej ilości ozonu, może on mieć nieprzyjemny zapach, dlatego zaleca się ustawiać kopiarki
w wentylowanych pomieszczeniach.
3
) liczonym w ciągu 8 godzin średnim
0-2
OSTRZEŻENIA
1. Nie dotykać bębna światłoczułego. Zadrapania i smugi mogą
powodować zabrudzenia wydruków.
2. Zespół utrwalania jest bardzo gorący. Zachowaj ostrożność w jego
pobliżu.
3. Nie patrz bezpośrednio na źródło światła. Jest to niebezpieczne dla
oczu.
4. W podstawach z podajnikami papieru znajduje się pięć miejsc do
regulacji. Powinny być one opuszczone do podłoża. W czasie
przemieszczania urządzenia regulatory powinny być podniesione.
Również odblokuj dwa kółka z przodu podstawy/podajnika. Po
przemieszczeniu urządzenia opuść regulatory do podłoża i zablokuj
kółka.
5. Nie dokonuj żadnych modyfikacji urządzenia. Może to spowodować
zniszczenie urządzenia lub zagrożenie dla zdrowia.
6. Ponieważ urządzenie jest cieżkie zaleca się, aby było ono
przesuwane przez więcej niż jedną osobę.
7. Gdy podłączasz urządzenie do komputera, upewnij się, że są one
wyłączone.
8. Nie kopiuj rzeczy, których kopiowanie jest zabronione przez prawo.
Poniżej wymienionych dokumentów nie można z reguły kopiować.
Lokalne prawo może wprowadzać więcej ograniczeń.
●
Pieniądze ● Znaczki ● Obligacje ● Certyfikaty akcji
●
Druki bankowe ● Czeki ● Paszporty ● Prawa jazdy
Zespół utrwalania
Nóżka
Zablokuj
Odblokuj
Część wskazana na ilustracji może być obsługiwana tylko przez technika
serwisu. Absolutnie nie należy dotykać tej części.
Niektóre modele posiadają funkcję przechowywania dokumentów, która zachowuje obrazy dokumentów na
twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane, a następnie wydrukowane lub
wysłane wg potrzeby. Jeśli nastąpi uszkodzenie twardego dysku, nie będzie możliwości wywołania danych
zachowanych dokumentów. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów w przypadku uszkodzenia twardego
dysku, oryginały ważnych dokumentów powinny być przechowywane również w innym miejscu.
Z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek zniszczenia lub utratę danych zachowanych dokumentów.
"USUWANIE ZUŻYTYCH BATERII"
OPISYWANE URZĄDZENIE ZAWIERA LITOWĄ BATERIĘ PODTRZYMUJĄCĄ PAMIĘĆ URZĄDZENIA.
USUWAJĄC BATERIĘ NALEŻY SIĘ POROZUMIEĆ Z LOKALNYM PRZEDSTAWICIELEM FIRMY SHARP LUB
AUTORYZOWANYM SERWISEM.
W tym produkcie został użyty do lutowania stop cynowo-ołowiowy oraz lampa fluorescencyjna zawierająca
nieznaczną ilość rtęci.
Utylizacja tych materiałów może być określona regulacjami prawnymi dotyczącymi ochrony środowiska.
Informacje o utylizacji możesz otrzymać u władz lokalnych lub na stronie internetowej Electronics Industries
Alliance: www.eia.org
0-3
OSTRZEŻENIA
Informacja o laserze
Długość fali
785 nm
+10 nm
-15 nm
Czas pulsuAmeryka Płn: model 35 cpm: (4,1 µs ± 4,1 ns)/7 mm
model 45 cpm: (5,7 µs ± 5,7 ns)/7 mm
Europa:model 35 cpm: (3,8 µs ± 3,8 ns)/7 mm
model 45 cpm: (4,4 µs ± 4,4 ns)/7 mm
Moc wyjściowa 0,2 mW - 0,8 mW
Na linii produkcyjnej, moc wyjściowa zespołu skanera jest regulowana do 0,4 MILLIWATT PLUS 8 % i jest
utrzymywana na stałym poziomie przez działanie Automatycznej Konroli Mocy (Automatic Power Control - APC).
Ostrożnie
Dokonywanie ustawień i regulacji oraz wykonywanie czynności innych niż opisane, może powodować
szkodliwe promieniowanie.
Ameryka Północna:
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie cyfrowe jest sklasyfikowane jako Klasa 1 i odpowiada następującym standardom CDRH: 21 CFR
1040.10 i 1040.11. To oznacza, że urządzenie nie emituje niebezpiecznych promieni laserowych. Dla zachowania
bezpieczeństwa przeczytaj ostrzeżenia poniżej.
● Nie usuwać podstawy, panela operacyjnego i jakichkolwiek innych pokryw.
● Zewnętrzne pokrywy urządzenia posiadają wyłączniki zabezpieczające. Nie należy ich zablokowywać poprzez
wkładanie w ich otwory narzędzi lub przedmiotów.
Oznaczenia w Europie:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
Laserstrahl
VAROITUS!
VARNING
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GE÷FFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ‹BERER‹CKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VORSICHT
USYNLIG LASERSTR LING VED BNING, N R SIKKERHEDSAFBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDG UDSAETTELSE FOR STR LNING.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTR LING N R DEKSEL PNES OG SIKKERHEDSL S BRYTES.
UNNG EKSPONERING FOR STR LEN.
ADVERSEL
OSYNLIG LASERSTR LNING NƒR DENNA DEL ƒR ÷PPNAD OCH SPƒRRAR ƒR
URKOPPLADE. STR LEN ƒR FARLIG. BETRAKTA EJ STR LEN.
VARNING
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NƒKYMƒT÷NTƒ
LASERSƒTEILYLLE. ƒLƒ KATSO SƒTEESEEN.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA ............................................. 1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU................................................................. 1-18
●
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
....... 1-18
1-1
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie urządzenia wielofunkcyjnego SHARP.
Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem użytkowania. W szczególności prosimy
o zaznajomienie się z rozdziałem "INSTALACJA URZĄDZENIA".
Niniejsza instrukcja powinna znajdować się w zasięgu ręki, w celu szybkiego dostępu do informacji w czasie
korzystania z urządzenia.
Są w niej zawarte podstawowe informacje o obsłudze, dotyczące uzupełniania papieru, usuwania zacięć i rutynowej
konserwacji. Opisuje również funkcję kopiowania i przechowywania plików. W oddzielnych instrukcjach znajdziesz
opis funkcji faksu, drukarki i skanera sieciowego.
■ Formaty oryginałów i papieru
Urzędzenie pozwala na korzystanie z formatów w systemie calowym i AB.
Formaty są w tabeli poniżej.
Formaty w systemie ABFormaty w systemie calowym
A311" x 17" (LEDGER)
B48-1/2" x 14" (LEGAL)
A48-1/2" x 13" (FOOLSCAP)
B58-1/2" x 11" (LETTER)
A57-1/4" x 10-1/2" (EXECUTIVE)
5-1/2" x 8-1/2" (INVOICE)
■ Znaczenie "R" w oznaczaniu formatu papieru i oryginału
Oryginały i papiery o niektórych formatach mogą być układane zarówno w orientacji pionowej jak i poziomej.
Wcelu rozróżnienia orientacji poziomej i pionowej używa się symbolu "R" po oznaczeniu orientacji poziomej.
Oznaczenia takie mają postać: A4R, B5R, 8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R, itp. Oznaczenia formatów, które mogą
być ułożone tylko w orientacji poziomej (A3, B4, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13") są podawane bez symbolu
"R".
Oznaczenie
formatu z "R"
Orientacja
pozioma
Oznaczenie
formatu bez
"R"
Orientacja pionowa
1-2
GŁÓWNE FUNKCJE
Urządzenie wielofunkcyjne ma możliwość wykonywania wielu funkcji. Poniżej są wymienione funkcje, które mogą
być wykonywane w trybie kopiowania.
● Sortowanie strona 1-3
● Grupowanie strona 1-3
● 2-stronne kopiowanie strona 1-3
(Gdy jest zainstalowany moduł dupleksowy.)
● Regulacja ekspozycji strona 1-3
● Zmniejszanie/powiększanie strona 1-4
● XY zoom strona 1-4
● Przesunięcie marginesu strona 1-4
● Wymazywanie strona 1-4
● Kopiowanie książkowe strona 1-4
● Kopia broszury strona 1-4
● Budowanie pracy strona 1-5
● Kopiowanie w tandemie strona 1-5
(AR-M351N/AR-M451N, lub gdy została dodana
funkcja sieciowej drukarki.)
● Okładki/przekładki strona 1-5
● Przekładki między foliami strona 1-5
● Multi Shot (N w 1) strona 1-5
● Kopia książki strona 1-5
● Card Shot (wizytówka) strona 1-6
● Programy prac strona 1-6
● Odbicie lustrzane strona 1-6
● Pozytyw/Negatyw strona 1-6
● Drukowanie daty strona 1-6
● Pieczęć strona 1-6
● Numerowanie stron strona 1-7
● Tekst strona 1-7
● Przerwanie kopiowania strona 1-7
● Przesuwanie offsetowe strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
● Sortowanie ze zszywaniem strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer siodłowy.)
● Zszywanie broszury strona 1-7
(Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.)
● Dziurkowanie strona 1-8
(Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy i moduł
dziurkacza.)
● Przechowywanie dokumentów strona 1-8
(AR-M351N/AR-M451N, lub gdy została dodana
funkcja przechowywania dokumentów.)
1
SortowanieStrona 4-9
Zestawy kopii mogą być sortowane.
Oryginał
Grupowanie Strona 4-9
Kopie mogą być pogrupowane stronami.
OryginałKopia
Kopia
2-stronne kopiowanie Strony 4-10, 4-13
Kopiowanie na obu stronach arkusza papieru,
korzystając z szyby oryginału lub podajnika
dokumentów.
Oryginał
* Gdy jest zainstalowany moduł dupleksowy.
Regulacja ekspozycji Strona 4-14
Dobór rodzaju ekspozycji do rodzaju oryginału.
TekstTekst/FotoFoto
Rozdzielczość
ABCDE
Kopia
Ekspozycja
ABCDE
CiemniejJaśniej
1-3
GŁÓWNE FUNKCJE
Zmniejszanie / Powiększanie Strona 4-15
Kopie mogą być powiększone lub zmniejszone do
wymaganego rozmiaru.
Oryginał
PowiększenieZmniejszenie
Kopia
XY ZoomStrona 4-18
Oddzielne skale odwzorowań mogą zostać
wybrane dla długości i szerokości kopii.
Oryginał
Kopia
WymazywanieStrona 5-4
Mogą zostać wymazane cienie pojawiające się
dookoła kopii grubych oryginałów lub w miejscu ich
zszywania.
Oryginał
Kopia
Usuwanie krawędzi
Usuwanie środka
Usuwanie krawędzi
i środka
Kopiowanie książkowe Strona 5-5
Obie strony otwartej książki mogą zostać
skopiowane na oddzielnych arkuszach.
Oryginał
Kopia
Przesunięcie marginesu Strona 5-3
Przesunięcie obrazu kopii powoduje powstanie
marginesu np. do bindowania.
Kopiowanie jednostronne
Oryginał
Kopiowanie dwustronne
Oryginał
lub
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w prawo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Obraz przesunięty
w lewo
Margines
Kopia broszury Strona 5-6
Dukumenty jednostronne lub dwustronne mogą
zostać skopiowane w formie broszury.
Oryginały
(jednostronne)
1
2
3
4
5
6
Oryginały
(dwustronne)
2
4
1
3
5
Lewostronne
bindowanie
7
8
6
8
Prawostronne
bindowanie
7
Kopie są złożone
na pół.
Pierwsza strona
Pierwsza strona
1-4
GŁÓWNE FUNKCJE
y
Budowanie pracy Strona 5-8
Gdy kopiujesz oryginały o bardzo dużej ilości stron,
mogą one być skanowane do pamięci zestawami.
1
100 arkuszy
Kopiowanie w tandemie Strona 5-9
Dwa urządzenia mogą równolegle wykonywać
dużą pracę.
1
50 arkuszy50 arkusz
51
Przekładki między foliami Strona 5-22
Przekładki są automatycznie umieszczane między
foliami.
Przykład: wkładanie arkuszy przekładek między foliami
Oryginały (1-stronne)
Oryginały (2-stronne)
Przekładki
Multi Shot (N w 1) Strona 5-23
Wielostronicowe oryginały mogą zostać
skopiowane na 1 arkuszu papieru w odpowiednim
ułożeniu.
Oryginały
(jednostronne)
Oryginały
(dwustronne)
Kopia
1
100 zestawów
kopii
* AR-M351N/AR-M451N, lub gdy zosta
dodana funkcja sieciowej drukarki.
Okładki/przekładki Strona 5-11
Mogą być dodawane okładki z przodu, z tyłu oraz
przekładki. Na nich również mogą być
wykonywane kopie.
Oryginały
Okładka
z przodu
50 zestawów
kopii
50 zestawów
Przekładki
kopii
ł
a
Okładka
z tyłu
2 w 1
4 w 1
Kopia książki Strona 5-25
Książki i inne zbindowane dokumenty mogą
zostać skopiowane w formie broszury.
KopiaOryginał
Lewostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
Prawostronne
bindowanie
Pierwsza
strona
Pierwsza
strona
1-5
GŁÓWNE FUNKCJE
PROGRAMY PRAC
NAC. NUMER PROGRAMU.
WYWOŁAJ
Card Shot (wizytówka) Strona 5-26
Przód i tył wizytówki lub innego dokumentu o tym
rozmiarze może zostać skopiowany na tej samej
stronie arkusza papieru.
Oryginał
CARD
Przód
oryginału
Tył
oryginału
Przykład:
Pionowy format
A4 (8-1/2" x 11")
Kopia
CARD
CARD
Przykład:
Poziomy format
A4 (8-1/2" x 11")
Programy prac Strona 5-41
Różne ustawienia pracy kopiowania mogą zostać
zachowane jako program, może zostać
zachowanych do 10 programów. Zachowanie
często używanych ustawień do określonych prac,
oszczędza Twój czas.
Pozytyw/negatyw Strona 5-28
Powierzchnie białe zamieniają się z czarnymi
i powstaje obraz negatywowy.
Oryginał
Kopia
Drukowanie daty Strona 5-32
Drukuje datę na papierze.
Odbicie lustrzane Strona 5-28
Można wykonać kopię lustrzanego odbicia
obrazu.
Oryginał
Kopia
2004/PAŹ/1
Pieczęć Strona 5-33
Nadrukowanie komunikatu np. "Pieczęć".
POUFNE
1-6
GŁÓWNE FUNKCJE
AUTO
AUTO
ORYGINAŁ
EKSPOZYC
PRZERWA
ORYGINAŁ
A4
Numerowanie stron Strona 5-34
Numery stron można wydrukować na kopiach.
1
2
. . .
3
Tekst Strona 5-38
Można wydrukować wprowadzony tekst.
Przesuwanie offsetowe Strona 3-8
Każdy wychodzący zestaw jest przesunięty
względem poprzedniego co ułatwia oddzielanie
poszczególnych zestawów.
Przesuwanie
offsetowe
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Bez przesuwania
offsetowego
Sortowanie ze zszywaniem Strona 3-8, 3-16
Zestawy kopii mogą być automatycznie zszyte.
Oryginał
Kopia
1
Październik 2004, spotkanie
Przerwanie kopiowania Strona 5-43
Praca kopiowania może zostać przerwana, aby
wykonać tzw. pilną kopię.
*Gdy jest zainstalowany finiszer lub finiszer
siodłowy.
Zszywanie broszury Strona 3-14
Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy, kopie
mogą być automatycznie zgięte na pół i zszyte
wzgięciu. (Używaj z funkcją broszury (strona 5-6)
lub kopiowania książki (strona 5-25).)
Zszywanie broszury
67
*Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy.
1-7
GŁÓWNE FUNKCJE
Dziurkowanie Strona 3-17
Kopie mogą być dziurkowane.
Oryginał Miejsca dziurkowania
* Gdy jest zainstalowany finiszer siodłowy i
moduł dziurkacza.
Jako partner ENERGY STAR®, SHARP zaświadcza, że ten produkt odpowiada wymogom
programu
ENERGY STAR
®
w efektywnym wykorzystaniu energii.
Przechowywanie dokumentów ROZDZIAŁ
7
Obraz dokumentu może zostać zachowany na
twardym dysku. Zachowany plik może zostać
wybrany, a następnie wydrukowany lub przesłany.
Obraz
dokumentu
Zachowanie
na twardym dysku
urzadzenia
* AR-M351N/AR-M451N, lub gdy została
dodana funkcja przechowywania dokumentów.
HDD
Wybranie
zachowanego
pliku do ponownego
użycia
Wydrukowany
Wysłany
Funkcje oszczędzania energii
Ten produkt posiada dwa następujące tryby redukujące zużycie energii, pomagające zachować zasoby
naturalne i zmniejszyć zanieczyszczenie środowiska.
Tryb wstępnego nagrzewania
W tym trybie temperatura zespołu utrwalania jest automatycznie obniżana po upływie czasu określonego
przy pomocy odpowiedniego programu, pozwala to na zmniejszenie zużycia energii, gdy urządzenie
znajduje się w trybie gotowości. Urządzenie automatycznie powróci do normalnego trybu pracy przez
przychodzącą pracę faksowania lub drukowania, jeśli naciśnięty zostanie przycisk na pulpicie
sterowniczym lub do podajnika zostanie włożony oryginał w celu wykonania kopii, wysłania faksu lub pracę
skanera sieciowego.
Tryb automatycznego wyłączania
Ten tryb jest drugim poziomem redukcji zużycia energii. Zasilanie jest odcinane od zespołu utrwalania
i panelu operacyjnego. W tym stanie jest oszczędzana większa ilość energi niż w trybie wstępnego
nagrzewania, ale czas powrotu do normalnego stanu jest dłuższy. Czas, po którym urządzenie przechodzi
w tryb automatycznego wyłączania jest ustawiany w programach głównego operatora.
Gdy urządzenie jest używane jako drukarka i obydwa z powyższych trybów są aktywne, urządzenie
automatycznie zostanie przywrócone do normalnego trybu przez przychodzącą pracę drukowania
(rozpocznie się rozgrzewanie i drukowanie nastąpi po osiągnięciu odpowiedniej temperatury).
To samo wydarzy się, gdy urządzenie jest skonfigurowane jako urządzenie wielofunkcyjne. Każdy z trybów
zostanie również deaktywowany przez dotknięcie przycisku PRZECH.DOKUM., WYŚLIJ OBRAZ lub
KOPIUJ.
1-8
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Zewnętrzne
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
(11)
(12)
1
(13)
(1) Podajnik boczny*
(2) Taca wyjściowa*
(3) Automatyczny podajnik dokumentów (Patrz
strona 4-2.)
Automatycznie podaje i skanuje wielokartkowe
oryginały. Obie strony dwustronnych dokumentów
mogą być skanowane jednocześnie.
są urządzeniami opcjonalnymi. Ich opis znajduje się na stronie 1-11.
1-9
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Wewnętrzne
(14)(15)(16)(17)
(14) Boczna pokrywa modulu dupleksowego
Otwórz gdy powstało zacięcie w module dupleksu.
(
15
)Dźwignia pokrywy bocznej
Unieś, aby otworzyć boczną pokrywę, gdy
nastąpiło zacięcie papieru w urządzeniu.
(
16
)Moduł utrwalania
Podnieś, aby otworzyć pokrywę boczną, gdy
nastąpiło zacięcie w urządzeniu.
OSTROŻNIE
Moduł utrwalania jest gorący. Zachowaj ostrożność
przy usuwaniu zaciętego papieru.
(18)(19)
(
17
) Pojemnik z tonerem
Pojemnik z tonerem musi być wymieniony, gdy
informacja o tym pojawi się na panelu
operacyjnym. (Zobacz strona 2-15.)
(
18
)Bęben fotoprzewodzący
Obrazy kopii i wydruków powstają na powierzchni
fotoprzewodzącego bębna.
UWAGA
Nie należy dotykać powierzchni bębna
fotoprzewodzącego.
(
19
)Dźwignia zamykająca pojemnik
W czasie wymiany bębna, pojemnika z tonerem lub
dewelopera, przekręć dźwignię do dołu i wyciągnij.
1-10
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
Nazwy części i funkcji urządzeń opcjonalnych
(11)
(10)
(9)
(8)
(7)
(1) Przedłużenie górnego wyjścia (AR-TE4)
Przymocuj do górnego obszaru wyjścia papieru.
To przedłużenie (taca) jest niezbędne do obsługi
dużych formatów papieru.
(2) Finiszer (AR-FN6)
Wychodzące arkusze mogą być zarówno
sortowane jak i grupowane. Sortowane zestawy
lub grupy są offsetowo przesunięte względem
siebie w celu łatwego rozdzielania. Sortowane
zestawy mogą być zszywane.
(3) Prawa, górna taca wyjścia (AR-TE5)
Przyłączana do otworu wyjściowego z prawej
strony urządzenia.
(4) Zespół skrzynek odbiorczych (AR-MS1)
To u rz ądzenie posiada siedem skrzynek (półek)
odbiorczych.
Skrzynka do której ma wyjść wydruk wybierana
jest w sterowniku drukarki. Każda skrzynka może
być przyporządkowana do osoby lub grupy osób
tak, aby ich wydruki były odseparowane od
wydruków innych użytkowników.
Gdy jest zainstalowany ten moduł, wszystkie
kopie i faksy wychodzą na jego górną półkę, a nie
do skrzynek odbiorczych.
(5)
Podstawa/podajnik 500 + 2000 arkuszy (AR-D28)
Ten moduł podawania papieru posiada podajnik
wielofunkcyjny (zobacz pozycja (6)) i dolny
podajnik na maks. 2000 arkuszy papieru
o gramaturze 80 g/m
2
(20 lbs.).
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(6) Podajnik wielofunkcyjny (AR-MU2)
Można w nim załadować do 500 arkuszy papieru
o gramaturze 80 g/m
specjalne takie jak koperty (tylko standardowe
formaty) i pocztówki.
(7) Podstawa/podajnik 3 x 500 arkuszy (AR-D27)
Ten modu ł podawania papieru zawiera górny
podajnik wielofunkcyjny (zobacz pozycja (6))
i dwa dolne podajniki na maksymalnie 500
arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
każdy.
(8) Finiszer siodłowy (AR-FN7)
Finiszer siodłowy automatycznie tworzy, zszywa
w środku i zgina broszury. W finiszerze może
zostać zainstalowany opcjonalny moduł
dziurkacza.
(9) Moduł dupleksu (AR-DU3)
Opcjonalny moduł dupleksu musi zostać
zainstalowany, aby wykonywać dwustronne
drukowanie.
(
10
) Moduł dupleksu/podajnik boczny (AR-DU4)
Ten moduł w zasadzie jest taki sam jak (9)
powyżej, ale posiada dodatkowo podajnik boczny
oraz tacę wyjściowej.
(
11
) Taca wyjściowa (AR-TE3)
Montowana do otworu wyjścia modułu dupleksu.
2
(20 lbs.). Również papiery
2
(20 lbs.)
1
1-11
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
■ Inne wyposażenie opcjonalne
●Karta sieciowa (AR-NC7)
Jest to karta sieciowa (NIC-Network Interface
Card), która jest wymagana do funkcji sieciowej
drukarki i skanera sieciowego.
●Karta sieciowa (AR-NC8)
Jest to karta sieciowa (NIC-Network Interface
Card), która jest wymagana do funkcji sieciowej
drukarki, funkcji przechowywania dokumentów i
skanera sieciowego.
●Zestaw czcionki kodu kreskowego (AR-PF1)
Dodaje czcionki kodu kreskowego do urządzenia.
● Moduł ochrony danych (AR-FR21, AR-FR21U,
AR-FR22, AR-FR22U)
AR-FR21 i AR-FR21U przeznaczone są do
urządzeń posiadających twardy dysk, a AR-FR22 i
AR-FR22U są przeznaczone do modeli bez dysku
twardego. Moduł ochrony danych jest używany do
wymazywania elektronicznych danych z dysku
twardego i pamięci natychmiast po transmisji lub
wydruku dokumentu.
●Zestaw rozszerzenia PS3 (AR-PK6)
Zestaw zapewnia drukarce emulację PostScript
poziom 3.
●Zestaw faksu (AR-FX12)
Wymagany do funkcji faksowania.
●Dodatkowa pamięć faksu (8 MB) (AR-MM9)
●Zestaw rozszerzenia skanera sieciowego
(AR-NS3)
Wymagany do funkcji skanowania sieciowego.
Aby była możliwa funkcja skanowania sieciowego
wymagana jest drukarka sieciowa. W modelach,
które nie posiadają karty sieciowej w standardzie,
wymagane jest dodanie opcjonalnej karty
sieciowej.
●Zestaw Flash ROM (AR-PF2)
Ten zestaw zawiera ładowalne czcionki.
Niektóre opcjonalne urządzenia nie mogą być instalowane z innymi, natomiast niektóre mogą wymagać innych
aby działały. Zobacz strona 8-4 "LISTA MOŻLIWYCH KOMBINACJI URZĄDZEŃ OPCJONALNYCH".
Niektóre urządzenia opcjonalne mogą występować jako wyposażenie standardowe w niektórych modelach.
1-12
Panel operacyjny
(1)
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
DRUKUJ
(2)(3)
Jesli nie została dodana funkcja
przechowywania dokumentów.
(1) Panel dotykowy
Status urządzenia, komunikaty i klawisze
dotykowe są wyświetlane na panelu. Z funkcji
przechowywania*
sieciowego*
1
, kopiowania, skanera
2
i faksu*3 można korzystać poprzez
przełączanie ekranu na odpowiednią funkcję.
(2) Przyciski wyboru trybu i wskaźniki
Używaj do zmiany trybów i odpowiednich ekranów
wyświetlanych na panelu.
Przycisk [PRZECH. DOKUM.]
Przyciśnij aby wybrać tryb przechowywania
dokumentów*
1
. (strona 7-5).
Jeśli nie została dodana funkcja przechowywania
dokumentów, ten przycisk jest przyciskiem
[DRUKUJ]. Przycisk ten należy przycisnąć aby
zmienić ekran trybu drukowania, gdy została
dodana funkcja drukarki.
Przyciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb
skanera sieciowego*
2
lub faksu*3. (Zobacz
"Instrukcja obsługi (skaner sieciowy)") i "Instrukcja
obsługi (faks)".)
Przycisk [KOPIUJ]
Przyciśnij, aby wybrać tryb kopiowania.
(3) Wskaźniki trybu DRUKUJ
Wskaźnik GOTOWA
Gdy się świeci mogą być przyjmowane dane
drukowania.
Wskaźnik DANE
Zapala się lub miga gdy są przyjmowane dane
do drukowania lub jest wykonywane drukowanie.
PRZECH.DOKUM.
WYSLIJ OBRAZ
KOPIUJ
STATUS ZADANIA
(4)
(4) Przycisk [STATUS ZADANIA]
(5) Przycisk [USTAWIENIA WŁASNE]
(6) Przyciski numeryczne
(7) Przycisk [ ] i (przycisk [ACC.#-C])
(8) Przycisk [#/P]
(9) Przycisk [C] (Kasuj)
(10)
(11)
DRUKUJ
GOTOWA
DANE
LINIA
DANE
USTAWIENIA
WŁASNE
ACC.#-C
(5)(6)
(7)
(8)
(10)(11)
(9)
Przyciśnij, aby wyświetlić status obecnego
zadania. (strona 1-15)
Używany do zachowywania, edytowania
i usuwania nazw użytkowników i folderów w funkcji
przechowywania dokumentów*
1
oraz do
konfigurowania programów operatora i ustawień
drukarki. (strona 7-21)
Używaj do wprowadzania wartości liczbowych
wróżnych ustawieniach.
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów*
1
, skanera sieciowego*2 i faksu*3.
Używany do wybierania programu pracy w kopiowaniu
i do wybierania numerów w funkcji faksu*
3
.
Używany w trybie kopiowania, przechowywania
dokumentów
*1, skanera sieciowego*2 i faksu*3.
Przycisk [START]
Użyj do rozpoczęcia pracy w trybie kopiowania,
skanowania dokumentu w trybie skanera sieciowego*
lub skanowania dokumentu w trybie faksu*
3
.
Przycisk [CA] (Kasuj wszystko)
Używany w trybie kopiowania, przchowywania
dokumentów
*1, skanera sieciowego*2 i faksu*3.
Kasuje wszystkie ustawienia do wartości
początkowych.
1
2
,
*1 Gdy została dodana funkcja przechowywania dokumentów.
*2 Gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
*3 Gdy jest zainstalowana opcja faksu.
1-13
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
1/13
ZAKOŃCZONO
PAPIER.
0
USTAWIENIA
KOPIOWANIA
PRAWA
OPRAWA
LEWA
OPRAWA
ANULUJOK
OK
TRYB
KSIĄŻKOWY
KOPIOWANIE
W TANDEMIE
B4
A3
A4
A4
Panel dotykowy
Ekrany panela dotykowego pokazane w niniejszej
instrukcji są ilustracjami i mogą się różnić od
ekranów rzeczywistych.
■ Korzystanie z panela dotykowego
[Przykład 1]
ZESTAWY/POS
Suzuki
ciemnym kolorem dla potwierdzenia wyboru.
*Jeśli zostanie dotknięty wyszarzony przycisk,
zostanie wyemitowany podwójny sygnał
dźwiękowy.
[Przykład 2]
Ustawienia na panelu
dotykowym można łatwo
wybierać poprzez
dotknięcie ich palcem.
Wybór będzie
potwierdzony sygnałem
dźwiękowym*. Również
wybrany przycisk
zostanie zaznaczony
Przycisków
wyszarzonych nie
można wybrać.
■ Wybieranie funkcji
[Przykład 1]
Jeśli przycisk jest
podświetlony ciemnym
kolorem w momencie
gdy pojawia się ekran,
wystarczy dotknąć
przycisk [OK] aby
ustawienie zostało
zachowane.
[Przykład 2]
W ekranie funkcji
specjalnych, funkcja
zostanie wybrana
poprzez dotknięcie
przycisku, a więc i
podświetlenie go
ciemnym kolorem. Aby
skasować wybór dotknij
przycisk ponownie.
Funkcja kopiowania
Sygnały dźwiękowe mogą zostać wyłączone w
programach głównego operatora. (Zobacz na
stronie 10 instrukcji obsługi głównego operatora.)
● Tryb książkowy
● Budowanie pracy
● Kopiowanie w tandemie
● Odbicie lustrzane
● Pozytyw/negatyw
[Przykład 3]
GOTOWA DO SKANOWANIA.
OPCJE
2-STRONNA KOP.
WYJŚCIE
PLIK
PRZECH. TYMCZ.
Odpowiednie ikony
przedstawiające funkcje
pojawią się na panelu
dotykowym oraz na
ekranie głównym gdy
zostaną wybrane. Jeżeli
ikona zostanie
dotknięta, pojawi się
ekran ustawień funkcji
(lub ekran menu), pozwalając na dokonanie
ustawienia lub skasowanie funkcji.
1-14
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
■ Ekran statusu zadania (wspólny dla drukowania, kopiowania, faksowania,
skanowania sieciowego i internetowego faksu)
Ten ekran pojawia się po przyciśnięciu przycisku [STATUS ZADANIA] na panelu operacyjnym.
Ten ekran może być wykorzystywany do wyświetlania kolejki zadań "KOLEJ. PRAC" (wyświetlającej zachowane
zadania i aktualne zadania) lub listy zakończonych zadań "ZAKOŃCZONO" (wyświetlającej zakończone
zadania). Ten ekran może być używany do sprawdzania zadań, przerywania wykonywanych zadań, aby
wykonać inne zadania i do kasowania zadań.
(1)*1(2)
1
(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)
(1) Lista zadań
Wyświetlone zadania są jednocześnie
przyciskami operacyjnymi. Aby skasować
zadanie drukowania albo nadać mu priorytet,
dotknij odpowiedni przycisk zadania i dokonaj
żądanych operacji opisanych w (8) i (9). Lista
wyświetla aktualnie wykonywane zadanie
i zadania oczekujące. Ikony z lewej strony
przycisków poszczególnych zadań informują
o trybie zadania. Zaznaczona jest ikona zadania
wydruku przechowywanego dokumentu.
Zwróć uwagę, że ikona nie zostaje zaznaczona
podczas retransmisji zadania transmisji faksu/obrazu.
KOLEJ. PRAC
*1 "BRAK PAPIERU" na wyświetlaczu statusu zadania
Gdy wyświetlacz statusu zadania wskazuje "BRAK
PAPIERU", w żadnym z podajników nie ma
wybranego format papieru dla zadania.
W tym przypadku, zadanie zostanie zawieszone aż
wymagany papier zostanie załadowany, a do tego
czasu inne zachowane zadania będą drukowane
(jeśli będzie to możliwe). (Inne zadania nie będą
drukowane jeśli papier skończy się w czasie
drukowania.) Jeśli chcesz zmienić format papieru
ponieważ wybrany nie jest dostępny, dotknij
przycisku zadania, a następnie przycisku
[SZCZEGÓŁY] opisanego w
KOLEJ. PRAC
(10)(11)
(10)
.
Tryb
drukowania
Tryb E-MAIL/FTP
Skanowanie do
e-mail
Skanowanie do
Wysyłanie faksu
Przyjmowanie faksu
Tryb faksinternetowego
Wysyłanie i-Faksu
Wysyłanie PC-internetowego Faksu
Desktop
Tryb faksowania
Tryb kopiowania
Skanowanie do
FTP
Wysyłanie
PC-faksu
Przyjmowanie
i-Faksu
(2) Przycisk wyboru trybu
Przełącza wyświetlacz listy zadań między
"KOLEJ. PRAC" a "ZAKOŃCZONO".
"KOLEJ. PRAC": Wyświetla zachowane zadania
i wykonywane zadanie.
"ZAKOŃCZONO":
Pliki zachowane za pomocą funkcji "PLIK"
TYMCZ."
pojawiają się jako przyciski w ekranie zakończonych
zadań. W ekranie zakończonych zadań po dotknięciu
przycisku "PLIK"
następnie przycisku [WYWOŁYWANIE]
wywołać zakończone zadanie i wydrukować je lub
wysłać. Po przyciśnięciu przycisku zakończonego
zadania wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY],
aby sprawdzić rezultat transmisji.
*2 Może być użyte tylko w AR-M351N/AR-M451N, lub
*2 oraz zakończone zadania wysyłania
gdy została dodana funkcja przechowywania
dokumentów.
Wyświetla zakończone zadania.
*2 i "PRZECH.
*2 lub "PRZECH. TYMCZ."
*2, można
1-15
*2, a
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
(3) Przycisk [PRACA DRUK.]
Wyświetla listę zadań drukowania trybu
drukowania (kopiowanie, drukowanie,
przyjmowanie faksu, przyjmowanie faksu
internetowego i wydruki własne).
(4) Przycisk [E-MAIL/FTP]
Wyświetla status transmisji i zakończone zadania
trybu skanowania (skanowanie do e-maila,
skanowanie do FTP i skanowanie do Desktop)
gdy jest zainstalowana opcja skanera sieciowego.
(5) Przycisk [ZAD. FAKS.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania
izakończone zadania trybu faksowania (faksu
i PC-faksu) gdy jest zainstalowana opcja faksu.
(6) Przyciski przełączające
Użyj do przełączania strony wyświetlanej listy
zadań.
(7) Przycisk [FAKS INT.]
Wyświetla status transmisji/przyjmowania
izakończone zadania trybu faksu internetowego
i internetowego PC faksu, gdy jest zainstalowana
opcja skanera sieciowego.
(8) Przycisk [STOP/USUŃ]
Użyj do skasowania aktualnego zadania, lub
usunięcia zachowanego zadania. Zwróć uwagę,że drukowanie odebranych faksów i odebranych
faksów internetowych nie może zostać
skasowane.
(9) Przycisk [PRIORYTET]
Dotknij ten przycisk po wybraniu zachowanego
zadania na tej [KOLEJ. PRAC) liście, aby
wydrukować zadanie przed innymi zadaniami.
Zwróć uwagę, że wykonywane zadanie nie może
być przerwane jeśli jest to zadania w trybie
przerwy lub jest to drukowanie listy.
(10)
Przycisk [SZCZEGÓŁY]
Pokazuje szczegółowe informacje o wybranym
zadaniu. Pliki zachowane przy użyciu funkcji
"PLIK"*
2
i "
PRZECH. TYMCZ.
"*2 oraz zakończone
zadania wysyłania pojawiają się jako przyciski na
ekranie zakończonych zadań. Plik tymczowy lub
[Przechowywanie]*
2
może zostać dotknięte na
ekranie zakończonych zadań, a następnie przycisk
[WYWOŁYWANIE]*
2
, aby wywołać zakończone
zadanie i je wydrukować lub wysłać. Po
przyciśnięciu przycisku zakończonego zadania
wysyłania możemy przycisnąć [SZCZEGÓŁY], aby
sprawdzić rezultat transmisji.
(11)
Przycisk [WYWOŁYWANIE]*
2
Gdy ten przycisk jest dotknięty po wybraniu
zadania w ekranie statusu ZAKOŃCZONO
(zadanie zachowane przy użyciu przycisków PLIK
lub
PRZECH. TYMCZ.
funkcji przechowywania
dokumentów), pojawia się ekran menu aby Tobie
pozwolić wysłać lub wydrukować wykonane
uprzednio zadanie. (Zobacz "Funkcja
przechowywania dokumentów" na stronie 7-2.)
*2 Może być użyte tylko w AR-M351N/AR-M451N, lub gdy została dodana funkcja przechowywania dokumentów.
1-16
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Użyj włącznik z przodu urządzenia, aby włączyć lub wyłączyć zasilanie.
"ON" pozycja
Włącznik
UWAGI
● Wyłącz obydwa włączniki i wyjmij wtyczkę z gniazdka jeśli jest podejrzenie usterki urządzenia, w pobliżu jest
burza z wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy przenosisz urządzenie.
● Gdy został zainstalowany faks, włącznik zasilania faksu powinien być zawsze włączony. Faksy nie będą
odbierane, gdy włącznik faksu będzie wyłączony. (Faksy nie będą odbierane również, gdy włącznik główny
będzie wyłączony.)
"OFF" pozycja
OSTROŻNIE
Przed wyłączeniem zasilania, upewnij się, że
wskaźniki komunikacji oraz danych na panelu
operacyjnym nie migają. Wyłączenie zasilania lub
wyjęcie wtyczki z gniazdka gdy wskaźniki migają
może spowodować zniszczenie twardego dysku
oraz utratę otrzymanych i przechowywanych
danych.
1
1-17
TRYB KONTROLI DOSTĘPU
Tryb kontroli dostępu może zostać uaktywniony aby monitorować ilość stron wydrukowanych lub wysyłanych (skanowanych)
przez każdego użytkownika (do 500 kont może być założonych). Liczniki kont mogą być przeglądane lub dodawane gdy jest taka
potrzeba.
<Ten tryb jest włączany w programach operatora oddzielnie dla kopiowania, drukowania, faksowania, faksowania internetowego,
skanowania sieciowego, przechowywania dokumentów. (Strona 7 w instrukcji obsługi głównego operatora)>
Korzystanie z urządzenia gdy jest włączony tryb kontroli dostępu
Poniżej jest opisany sposób wykonywania kopii gdy jest włączony tryb kontroli dostępu.
UWAGI
●
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji przchowywania dokumentów, wysyłania obrazów/faksów i przełączysz
ekran na panelu dotykowym w jedną z tych funkcji, pojawi się komunikat proszący Cię o wprowadzenie Twojego numeru
konta. Wprowadź Twój numer konta w ten sam sposób jak przy kopiowaniu i rozpocznij skanowanie.
●
Jeżeli tryb kontroli dostępu jest włączony dla funkcji drukowania, musisz wprowadzić swój numer konta w ekranie ustawień
sterownika drukarki w Twoim komputerze, aby drukowanie było możliwe
Gdy tryb kontroli dostępu jest włączony, na panelu
dotykowym pojawi się komunikat taki jak po prawej
stronie.
Gdy pojawia się ekran jak powyżej, wprowadź Twój 5 cyfrowy numer konta i rozpocznij kopiowanie.
Wprowadź swój numer konta (5 cyfr) za
1
pomocą przycisków numerycznych.
Gdy wprowadzasz
kolejne cyfry numeru
konta, myślniki (-)
zmieniają się na
gwiazdki
wprowadzisz nieprawidłową
cyfrę, przyciśnij przycisk
(Kasuj) i ponownie wprowadź prawidłową cyfrę.
Gdy numer konta zostanie prawidłowo
wprowadzony, pojawi się następujący komunikat.
(). Jeśli
[C]
WPROWADŹ NUMER KONTA.
Wykonaj odpowiednie czynności aby
2
rozpocząć kopiowanie.
Gdy rozpoczyna się kopiowanie, pojawi się
następujący komunikat.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
NACIŚNIJ [ACC.#-C] GDY SKOŃCZYSZ.
Aby przerwać kopiowanie w celu wykonania tzw.
pilnej kopii (strona 5-43), dotknij przycisku
[PRZERWA] i wprowadź Twój numer konta tak jak
jest to opisane w punkcie 1. Pojawi się
następujący komunikat.
Jeśli w programach operatora został ustanowiony
limit kopii, które można wykonać na tym koncie,
zostanie wyświetlona ilość kopii jaka może być
jeszcze wykonana.
Sprawdź wyświetloną ilość i dotknij przycisk [OK].
UWAGA
Jeśli w programach głównego operatora zostało
włączone "ZABEZPIECZENIE NUMERU KONTA" i
nieprawidłowy numer konta został wprowadzony
trzy razy z rzędu, wyświetli się komunikat
"SKONTAKTUJ SIĘ Z GŁÓWNYM
OPERATOREM.". (Strona 8 w instrukcji obsługi
głównego operatora) Obsługa jest niemożliwa, w
czasie gdy wyświetla się komunikat (ok. 1 minutę).
1-18
TRYB PRZERWY KOPIOWANIA.
GOTOWA DO SKANOWANIA.
Gdy zakończysz kopiowanie przyciśnij
3
przycisk [ ] (przycisk [ACC.#-C]).
ROZDZIAŁ 2
OBSŁUGA URZĄDZENIA
W tym rozdziale zostały opisane czynności ładowania papieru, wymiany
pojemnika z tonerem i usuwania zacięć papieru. Są również zawarte
informacje o materiałach eksploatacyjnych.
Jeśli w czasie drukowania skończy się papier, na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o tym.
Wykonaj opisane poniżej czynności aby załadować papier.
UWAGI
● Nie używaj zwiniętego lub pozginanego papieru.
● Najlepsze rezultaty daje używanie papieru dostarczanego przez SHARP. (Zobacz strona 2-4.)
● Kiedy zmieniasz typ papieru i format w podajniku 1, dokonuj ustawień tak jak jest to opisane w "Ustawianie typu
i formatu papieru" (strona 2-5).
● Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów i nie opieraj się na podajnikach papieru, które są wysunięte.
● Ładuj papier stroną do nadruku do góry. Jakkolwiek jeśli typ papieru jest ustawiony na "PRE-PRINT",
"DZIURKOWANY" lub "PAPIER FIRMOWY", załaduj papier stroną do nadruku do dołu*.
*Jeśli funkcja dupleksu jest wyłączona przy użyciu programy operatora "WYŁĄCZENIE MODUŁU
DUPLEKSU" (strona 11 instrukcji obsługi głównego operatora), załaduj papier stroną do nadruku do góry.
Ładowanie papieru w podajniku 1
Wysuń podajnik 1.
1
Włóż papier do podajnika.
2
Ostrożnie wysuwaj
podajnik do napotkania
oporu.
Wkładany plik kartek nie
powinien być grubszy niż
linia widoczna w
podajniku (około 500
kartek papieru (80
lub 20 funtów).
g/m
2
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
3
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza
urządzenia.
Ustaw typ papieru.
4
Gdy zmieniasz ustawienie typu papieru, po
zmianie typu papieru w podajniku przeczytaj
"Ustawianie typu i formatu papieru" (strona 2-5).
Procedura wkładania papieru do
5
podajnika 1 została zakończona.
Zmiana formatu papieru w podajniku 1
W podajniku papieru 1, można ustawić następujące formaty: A4, B5 lub 8-1/2" x 11". Użyj następującej procedury
do zmiany formatu.
Wysuń podajnik 1.
1
Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Wyreguluj prowadnice A i B ściskając ich
2
dźwignie blokujące i ustawiając je zgodnie
z formatem włożonego papieru.
Prowadnice A i B można
przesuwać. Należy je
ustawić zgodnie z
formatem wkładanego
papieru ściskając ich
dźwignie blokujące.
Włóż papier do podajnika.
3
Ostrożnie wsuń podajnik 1 do urządzenia.
4
Podajnik należy wsunąć staranie do wnętrza
urządzenia.
Ustaw format papieru.
5
Upewnij się, że ustawiłeś format papieru i typ
odnosząc się do "Ustawianie typu i formatu
papieru" (strona 2-5).
Jeśli to nie zostanie wykonane, mogą powstawać
zacięcia papieru.
Procedura zmiany formatu papieru
6
w podajniku została zakończona.
2-2
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.