Dziękujemy za zakup sprzętu firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni
Państwu wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Informacje specjalne
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych,
satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych
(płatnych serwisach audio itp.) oraz komercyjnych fizycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.).
Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie: http://mp3licensing.com
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson.
Prosimy o upewnienie się, że w zestawie dostarczone zostały pokazane poniżej elementy.
Wierzchnia pokrywa
szklana
AN-PR1500H3
POLSKI
Półka
drewniana
Wierzchnia pokrywa szklana x 1
Pilot x 1
Kabel HDMI x 1
Półka drewniana x 1Zacisk przewodu x 5
Baterie typu "AA" (UM/SUM-3,
R6, HP-7 lub podobne) x 2
Zaślepki x 8
Antena fal ultrakrótkich x 1
Ściereczka czyszcząca x 1
Informacje ogólne
PL-2
AN-PR1500H3
POLSKI
Ostrzeżenia
Ogólne
z Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni.
z Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych,
silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować
pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które
sąźródłem szumów elektrycznych.
z Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur wyższych niż 60°C
ani ekstremalnie niskich temperatur.
z Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy
odłączyć je od sieci, podłączyć ponownie i włączyć
zasilanie.
z W trakcie burzy należy odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
z Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy
trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może
doprowadzić do jego uszkodzenia.
z Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite
wyłączenie zasilania urządzenia i powinna się
znajdować w miejscu łatwo dostępnym.
z Nie wolno demontować obudowy urządzenia, ponieważ stwarza to ryzyko
porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom
SHARP.
z
Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez przykrywanie go
gazetami, obrusami, zasłonami itp.
z Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia (np. świec).
z Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska.
z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klimacie
Informacje ogólne
umiarkowanym.
z Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C - 35°C.
z Opisywane urządzenie jest bardzo ciężkie i musi być przenoszone przez co najm-
niej dwie osoby. Pozwoli to zapobiec ewentualnym obrażeniom i wypadkom.
z Urządzenia nie wolno ustawiać na jakichkolwiek niestabilnych powierzchniach lub
podstawach, które nie byłyby w stanie wytrzymać jego ciężaru. W przeciwnym ra-
zie urządzenie mogłoby przewrócić się lub upaść, uszkadzając się lub raniąc osoby znajdujące si
ę w pobliżu.
l
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż
zostało to określone jest niebezpieczne, może wywołać pożar lub innego rodzaju
straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
Wentylator
Na tylnym panelu urządzenia znajduje się wbudowany wentylator, poprawiający wydajność chłodzenia. W żadnym wypadku nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wentylator
Ostrzeżenie:
z W trakcie pracy urządzenie nieznacznie się nagrzewa. Dopóki urządzenie nie
ochłodzi się, nie należy dotykać nagrzanych miejsc, żeby zapobiec poparzeniu.
z Opisywane urządzenie jest wyposażone w specjalną funkcję, która chroni obwód
wzmacniacza przed uszkodzeniem. Gdy jest aktywna, dźwięk pozostaje
wyłączony. W takim przypadku należy przełączyć urządzenie do trybu czuwania
iwłączyć je ponownie.
Regulacja poziomu głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wydajności głośników,
ich ustawienia oraz innych czynników. Nie należy ustawiać poziomu głośności na
maksymalny zakres. Słuchanie muzyki powinno odbywać się przy ustawionym
średnim poziomie głośności.
Przyciski obsługi telewizora (dotyczy wyłącznie telewizorów marki
SHARP):
Przycisk ON/
STAND-BY
Przyciski regulacji
poziomu głośności
(Volume + lub -)
Przełącz zasilanie
telewizora do trybu
„ON” lub „STANDBY”.
Wyreguluj poziom
głośności
telewizora.
Przycisk wyboru
wejścia telewizora
Przyciski wyboru
następnego lub
poprzedniego
kanału
Naciśnij ten
przycisk, żeby
wybrać
odpowiednie
źródło sygnału
wejściowego.
Przełącz na
następny lub
poprzedni kanał
telewizyjny.
Uwaga:
W niektórych modelach telewizorów marki SHARP opisywana funkcja nie jest dostępna.
AN-PR1500H3
POLSKI
Informacje ogólne
PL-8
AN-PR1500H3
POLSKI
Opis rodzajów płyt
Rodzaje odtwarzanych płyt
W opisywanym odtwarzaczu można odtwarzać płyty oznaczone poniższymi symbolami:
Rodzaj płytyZawartość
Płyta DVD Video Dźwięk i obraz (filmy)
Płyta DVD-R
Dźwięk i obraz (filmy)
(*1): Niektóre płyty mogą nie nadawać się do odtworzenia ze względu na ich stan lub
nietypowy format danych.
(*2): Płyty DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW mogą być odtwarzane nieprawidłowo,
zależnie od urządzenia nagrywającego lub płyty.
(*3): W opisywanym urządzeniu można również odtwarzać obrazy JPEG i JPG.
Jednak zależnie od rozdzielczości i sposobu zapisu obrazy mogą być
niewyraźne.
(*4): Przy rozmiarach pliku większych niż 10 MB, rozpoczęcie odtwarzania obrazu
będzie trwało nieco dłużej.
z Informacja na temat płyt, których nie można odtwarzać znajduje się na stronie 10.
Płyty DVD mają zaprogramowane przy pomocy numerów regiony, w których mogą
być odtwarzane. Opisywane urządzenie służy do odtwarzania płyt przeznaczonych
dla regionu „2” lub „ALL” (dla wszystkich regionów).
Płyta nagrana w formacie wideo (*1)(*2)
Płyta DVD-RW
Płyta nagrana w formacie wideo (*2)
Płyta Audio CDDźwięk
Płyta CD-R/CD-RW (*1)(*2)
Dźwięk i obraz (filmy)
Dźwięk i obraz
Informacje ogólne
Płyty CD-R/CD-RW nagrane w formacie JPEG
(*3) (*4)
Płyta DivX® Video (wersja 6 i wcześniejsze)Dźwięk i obraz (filmy)
lub
2234
Symbole użyte w instrukcji obsługi
Niektóre funkcje są dostępne w zależności od rodzaju płyty. Pokazane poniżej
symbole wskazują informacje związane tylko z wybranym rodzajem płyty.
... oznacza płytę DVD.
... oznacza płytę Audio CD.
... oznacza płytę CD-R/RW z plikami MP3.
... oznacza płytę CD-R/RW z plikami WMA.
WMA
... oznacza płytę CD-R/RW z plikami JPEG.
... oznacza płytę CD-R/RW z nagraniem DivX®.
z W przypadku niektórych płyt pewne funkcje opisane w niniejszej instrukcji obsługi
mogą być niedostępne.
z Podczas odtwarzania niektórych płyt na ekranie może być widoczny napis
„INVALID KEY”. Oznacza to, że pewne funkcje opisane w instrukcji są dla tej płyty
niedostępne.
lub
PL-9
Płyty, których nie można odtwarzać
zPłyty DVD przeznaczone dla innych re-
gionów niż „2” lub „ALL”.
zPłyty DVD w systemie SECAM
zPłyty DVD-ROM
zPłyty DVD-RAM
zPłyty DVD-Audio
z Wymienione wyżej rodzaje płyt nie dadzą się albo wcale odtworzyć, albo podczas
odtwarzania będzie widoczny tylko obraz bez dźwięku lub na odwrót.
z Nieprawidłowe odtwarzanie przy ustawionym zbyt wysokim poziomie głośności
może spowodować uszkodzenie głośników lub słuchu u osób przebywających
w pobliżu.
z W wielu przypadkach nagrań pirackich nie daje się odtworzyć.
Uwagi:
z Płyty z zadrapaniami lub odciskami palców mogą być odtwarzane nieprawidłowo.
Patrz opis „Zasady korzystania z płyt kompaktowych” ze strony 61 i wyczyść płytę.
z Nie odtwarzaj płyt o nietypowych kształtach (np. serca lub wielokątów), ponieważ
mogą one zostać wyrzucone z odtwarzacza powodując obrażenia osób
przebywających w pobliżu.
Płyty DVD są podzielone na „tytuły”, „rozdziały” i „ścieżki”. Jeśli na jednej płycie
znajduje się więcej niż jeden film, każdemu z nich przyporządkowany jest inny „tytuł".
Każdy tytuł może być podzielony na wewnętrzne części zwane „rozdziałami”.
Tytuł 1Tytuł 2
Rozdział 1
Płyty Audio CD składają się ze „ścieżek”.
Każda ze „ścieżek” to kolejny utwór.
Rozdział 2
Utwóór 1 Utwóór 2 Utwóór 3 Utwóór 4 Utwóór 5
Rozdział 3
Rozdział 1
Rozdział 2
Uwaga:
Nie wszystkie płyty są dzielone na tytuły, rozdziały i ścieżki.
DivX®
z Oficjalny produkt firmy DivX Certified
z Odtwarza pliki we wszystkich standardach wideo
®
DivX
(również w wersji DivX® 6)
(Opisywanego urządzenia nie można aktualizować
do kolejnych wersji formatu DivX.)
TM
Symbole umieszczane na płytach DVD
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty należy zapoznać się oznaczeniami znajdującymi się na jej opakowaniu.
SymbolOpis
Numer regionu świata, w którym dana
płyta może być odtwarzana.
234
Format nagrania na płycieFormat nagrania powinien być przystosowa-
Film o proporcjach obrazu 4:3.
Film panoramiczny, który może być wyświetlany w telewizorach szerokoekranowych oraz w formacie LETTERBOX w telewizorach o proporcjach ekranu 4:3.
Film panoramiczny, który może być wyświetlany w telewizorach sze-
rokoekranowych oraz z przyciętymi krawędziami w telewizorach o proporcjach ekranu 4:3.
Rodzaje napisów dialogowychRodzaje napisów z dialogami.
Przykład:Jeśli do wyświetlanego filmu dołączone są
1: angielskie
2
2: francuskie
Liczba kątów widzeniaPodana jest liczba dostępnych kątów widze-
2
Liczba ścieżek audio oraz system
zapisu audio
Przykład:
1: ścieżka oryginalna
(Dolby Digital 2 Surround)
2: ścieżka angielska
(Dolby Digital 5.1 Surround)
Płyty DVD mają zaprogramowane przy pomocy numerów regiony, w których mogą być
odtwarzane. Opisywane urządzenie służy
do odtwarzania płyt przeznaczonych dla regionu „2” lub „ALL” (dla wszystkich regionów).
ny do podłączonego telewizora (szerokoekranowego lub standardowego
o proporcjach obrazu 4:3).
napisy z dialogami, można je wybierać przy
pomocy przycisku SUBTITLE.
nia nagranych na płycie DVD.
Kąt widzenia można wybiera
przycisku ANGLE.
Podana jest liczba ścieżek audio oraz systemy zapisu dźwięku.
Dźwięki zarejestrowane na płycie DVD można
wybierać przy pomocy przycisku AUDIO.
z Dostępne ścieżki dźwiękowe i systemy
zapisu zależą od rodzaju płyty.
z Szczegółowe informacje można znaleźć
w materiałach dołączonych do płyty.
ć przy pomocy
AN-PR1500H3
POLSKI
Informacje ogólne
PL-10
AN-PR1500H3
POLSKI
Podłączenia
Instalacja urządzenia głównego i subwoofera
1. Przeciągnij obie kolumny na zewnątrz.
2. Włącz zasilanie urządzenia. Unieś szklaną półkę do góry.
Zabezpieczenie
wierzchniej
pokrywy szklanej
Półka
drewniana
Wierzchnia pokrywa szklana
Przygotowanie do pracy
Podkład
ochronny
Nalepka oznaczająca
górną stronę
Zaślepka
Uwagi:
z Zaleca się, żeby wierzchnią szklaną pokrywę niosły 2 osoby.
z Wierzchnie szkło należy umieścić nalepkami do góry.
z Maksymalny dopuszczalny ciężar, który można umieścić na wierzchniej szklanej
pokrywie wynosi 80 kg.
z Górna pokrywa jest wykonana z hartowanego szkła, jednak upuszczanie na nią
zaostrzonych przedmiotów lub narażanie na silne uderzenia może spowodować jej
pęknięcie.
z Górna szklana pokrywa i drewniana półka nie są przymocowane do urządzenia.
Przenosząc urządzenie należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ części
te mogłyby odpaść, uszkadzając się lub raniąc osoby znajdujące się w pobliżu.
Podłączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę fal ultrakrótkich do gniazda FM 75
OHMS i ustaw ją w sposób zapewniający odbiór
najsilniejszego sygnału.
Antena
FM
Uwaga:
Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliżu kabla
zasilającego może powodować zakłócenia.
Odsunięcie anteny zapewni lepszy odbiór.
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich
W razie potrzeby wzmocnienia sygnału można zainstalować zewnętrzną antenę fal
ultrakrótkich. W tej sprawie należy się porozumieć ze sprzedawcą urządzenia.
Zewnętrzna antena
fal ultrakrótkich
PL-11
3. Umieść drewnianą półkę na wkrętach.
4. Zasłoń wkręty na kolumnach dostarczonymi zaślepkami.
Kabel
koncentryczny
75 omów
Uwaga:
Użycie zewnętrznej anteny fal ultrakrótkich wymaga odłączenia anteny dostarczonej
w zestawie.
Ustawienie telewizora lub innych urządzeń
1. Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomieszczeniu dobrze wentylowanym. Z boków i z tyłu urządzenia należy pozostawić przynajmniej 10 cm wolnej
przestrzeni.
2. Ustaw telewizor, odtwarzacz DVD itp. Należy użyć podkładek antypośligowych,żeby uchronić telewizor przed upadkiem.
Telewizor
Podkładki
antypoślizgowe
Zamocuj podkładki
antypoślizgowe (4 sztuki)
Odtwarzacz DVD
Odtwarzacz wideo
Ostrzeżenia:
z Przed zdjęciem telewizora z urządzenia należy wpierw usunąć podkładki
antypoślizgowe. W ten sposób ochroni się wierzchnią pokrywę szklaną przed
upadkiem podczas przemieszczania telewizora.
z Nie wolno przesuwać zestawu, gdy jest na nim ustawiony telewizor lub inne
urządzenie. W przeciwnym razie ustawiony przedmiot mógłby upaść, uszkadzając
się lub raniąc osoby przebywające w pobliżu.
pod spód telewizora.
(niedostarczone)
AN-PR1500H3
POLSKI
Przygotowanie do pracy
PL-12
AN-PR1500H3
POLSKI
Podłączenie standardowego telewizora/monitora
Ostrzeżenie:
Przed podłączeniem należy wyłączyć zasilanie wszystkich urządzeń.
Telewizor/monitor z wejściem wideo, podłącz
do gniazda VIDEO OUT na panelu tylnym.
Telewizor
Sygnał wideo
(niedostarczony)
Telewizor/monitor z wejściem S-video, podłącz
Gniazdo wejściowe wideo
do gniazda S-VIDEO OUT na panelu tylnym.
Telewizor
Sygnał wideo
Kabel S-video
(niedostarczony)
Gniazdo wejścio-
we S-video
Przygotowanie do pracy
Telewizor/monitor z wejściem component
video, podłącz do gniazda COMPONENT
VIDEO OUT na panelu tylnym urządzenia.
Telewizor
Kabel wideo
component
(niedostarczony)
Uwagi:
z Włączając telewizor należy wybrać kanał przyporządkowany danemu gniazdu.
z Nie należy podłączać innego sprzętu między telewizorem i opisywanym
urządzeniem. Bezpośrednie podłączenie do magnetowidu obniży jakość obrazu.
z Jeżeli telewizor posiada inne oznaczenia wejść component video (Y, CB i CR lub
Y, B-Y i P-Y), podłącz gniazda zgodnie z oznaczonymi kolorami.
z Nie należy podłączać opisywanego urządzenia do wejścia component wideo
przeznaczonego dla sygnału high-vision, który nie jest zgodny ze standardem DVD
(obraz może być zakłócony lub nie pojawi się).
Gniazdo wejściowe
wideo component
PL-13
Telewizor/monitor z wejściem scart, podłącz
do gniazda SCART OUT na panelu tylnym (kabel SCART należy podłączać tylko do telewi-
zora lub monitora).
Żeby wybrać funkcję SCART:
z Na urządzeniu głównym: Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, dopóki nie
wyświetli się napis SCART.
z Na pilocie: Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX, dopóki nie wyświetli się napis
SCART.
Telewizor
Gniazdo
wejściowe
SCART
Sygnał audio/wideo
Kabel SCART
(niedostarczony)
AN-PR1500H3
POLSKI
Telewizor/monitor z gniazdem HDMI,
podłącz do gniazda HDMI na panelu tylnym
urządzenia.
Telewizor
Kabel HDMl
Gniazdo wejścio-
we HDMI
Przygotowanie do pracy
PL-14
AN-PR1500H3
POLSKI
Podłączenie dodatkowego sprzętu audio
Istnieje możliwość słuchania dźwięku emitowanego z innego sprzętu poprzez opisywane urządzenie. Podłącz odtwarzacz DVD, magnetowid lub cyfrowy tuner bezpośrednio do telewizora lub monitora, żeby odbierać obraz (skorzystaj z instrukcji
obsługi tego sprzętu).
Ostrzeżenie:
Przed przystąpieniem do wykonania tych podłączeń, należy odłączyć zasilanie od
podłączanego sprzętu.
Podłączenie dźwięku analogowego
z magnetowidu itp.
Wybór funkcji AUX:
z Na urządzeniu głównym: Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, dopóki nie
wyświetli się napis LINE 1, LINE 2 lub LINE 3.
z Pilotem: Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX, dopóki nie wyświetli się napis LINE 1,
LINE 2 lub LINE 3.
Podłączenie dźwięku z tunera cyfrowego
(lub innego sprzętu cyfrowego, np. odtwarzacza MD)
Jeśli sprzęt cyfrowy posiada optyczne gniazdo wyjściowe, należy podłączyć je za pomocą optycznego kabla cyfrowego do optycznego cyfrowego gniazda wejściowego
na urządzeniu głównym.
Wybór funkcji OPTICAL 1, OPTICAL 2 lub COAXIAL 3:
z Na urządzeniu głównym: Naciśnij kilkakrotnie przycisk FUNCTION, dopóki nie
wyświetli się napis DIGITAL 1, DIGITAL 2 lub DIGITAL 3.
z Pilotem: Naciśnij kilkakrotnie przycisk AUX, dopóki nie wyświetli się napis DIGITAL
1, DIGITAL 2 lub DIGITAL 3.
Gniazda wejściowe audio (LINE 1/LINE
2/ LINE 3)
Przygotowanie do pracy
Telewizor
Magnetowid, odtwarzacz DVD itp.
PL-15
Kabel audio
(dostępny w sprzedaży)
Gniazda wyjściowe
audio
Cyfrowe wejściowe gniazdo optyczne
audio
Telewizor
Tuner cyfrowy itp.
Cyfrowy kabel optyczny
(dostępny w sprzedaży)
Do cyfrowego optycznego gniazda wejścio-
wego audio
Do cyfrowego optycznego gniazda wejś-
ciowego audio
(COAXIAL)
Sprzęt cyfrowy
- np. cyfrowy odtwarzacz płyt
Gniazdo wejściowe
COAXIAL
Kabel audio
coaxial
(dostępny
wsprzedaży)
Włączenie zasilania
)
Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy włączyć wtyczkę kabla zasilającego do
gniazdka elektrycznego w ścianie.
Gniazdko w ścianie
(od 220 do 2
Uwaga:
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy je odłączyć
od sieci elektrycznej.
40 V~, 50 Hz
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Jeżeli zasilanie nie włączy się, należy sprawdzić czy kabel zasilający jest właściwie
podłączony.
Przełączenie urządzenia do trybu czuwania:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Uwaga:
Po przełączeniu urządzenia do trybu czuwania, należy odczekać kilka sekund przed
ponownym włączeniem zasilania.
Tryb demonstracyjny
Przy pierwszym włączeniu zasilania urządzenie przejdzie
do trybu demonstracyjnego. Na wyświetlaczu będzie się
przesuwał napis pokazany obok.
Wyłączenie trybu demonstracyjnego:
Gdy urządzenie będzie się znajdowało w trybie czuwania
(w trybie demonstracyjnym), naciśnij przyciski SHIFT
i DEMO na pilocie. Urządzenie przełączy się do trybu
obniżonego zużycia energii.
Powrót do trybu demonstracyjnego:
Gdy urządzenie będzie się znajdowało w trybie czuwania, naciśnij ponownie
przyciski SHIFT i DEMO na pilocie.
AN-PR1500H3
POLSKI
Przygotowanie do pracy
PL-16
AN-PR1500H3
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
1Otwórz osłonę pojemnika na baterie.
2Włóż do pojemnika dostarczone w zestawie baterie zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku.
Wkładając baterie należy je docisnąć w kierunku styków oznaczonych symbolem .
3 Zamknij z powrotem osłonę.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
z Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
z Nie należy używać nowej baterii razem ze starą.
z Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy wyjąć z niego ba-
terie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu pilota na wypadek wycieku
z baterii.
Ostrzeżenie:
z Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp.
z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie pilota.
z Baterii (zainstalowanych lub jeszcze nieużywanych) nie należy wystawiać na
działanie promieni słonecznych, nadmiernego ciepła lub wrzucać do ognia.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
z
Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu skróceniu, lub jeśli pilot
działa nieprawidłowo. Należy kupić dwie baterie „AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 lub podobne).
z
Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik w urządzeniu miękką ściereczką.
z Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać prawidłowo. W takiej
sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
z Pilota nie należy poddawać działaniu wilgoci, wstrząsów ani wysokiej temperatury.
Test pilota
Ustaw pilota bezpośrednio w kierunku odbiornika sygnału pilota na urządzeniu.
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości
pokazanym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone? Teraz możesz korzystać z Twojego zestawu kina domowego do woli!
Odbiornik sygnału pilota
Wyjmowanie baterii:
Otwórz osłonę pojemnika na baterie i wyjmij każdą z nich ciągnąc w górę.
Przygotowanie do pracy
PL-17
123
456
789
+100
0,2 m - 6 m
Zmiana ustawień wstępnych w menu odtwarzacza
1 Włącz zasilanie telewizora.
123
456
789
+100
2 Ustaw odpowiednie wejście, np. „AV 1” lub „VIDEO” itp.
3 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby
włączyć zasilanie urządzenia.
z Pojawi się ekran początkowy z logo
SHARP.
Uwaga:
Ekran początkowy jest wyświetlany, gdy oba
kable S-Video i SCART są podłączone do
telewizora. W przypadku podłączenia tylko kabla
S-Video, obraz może się nie pojawić. Żeby
ustawić tryb S-Video, podłącz kabel wideo lub
kabel SCART.
4 Naciśnij przyciski SHIFT i SETUP.
5 Naciśnij przycisk lub , żeby wybrać menu.
z Informacje o dostępnych ustawieniach znajdują się w tabelach na stronach 19 - 24.
6 Przy pomocy przycisków , , lub zmień ustawienie i naciśnij
przycisk ENTER.
7 Po dokonaniu ustawień, wybierz „EXIT
SET UP”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER, żeby powrócić na stronę główną
w menu.
AN-PR1500H3
POLSKI
Przygotowanie do pracy
Uwagi:
z Ustawienia zostaną zachowane w pamięci urządzenia nawet po przełączeniu go
do trybu czuwania.
z W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia kabla zasilającego zawartość
pamięci jest chroniona przez kilka godzin.
z Ustawień systemu można dokonać podczas odtwarzania.
PL-18
AN-PR1500H3
SPRACHE EINST
OSD-SPRACHE
AUDIO
UNTER
TITEL
MENU
DIVX[R] VOD
MENU ENDE
ENGLISCH
FRANZ…
SISH
SP
ANISH
CHINESISCH
DEUTSCH
IT
ALIENISCH
POR
TUGIESISCH
HOLL€
NDISH
POLSKI
Zmiana ustawień wstępnych w menu odtwarzacza (ciąg dalszy)
Grupa
Dostępne parametry (* oznacza ustawienie standardowe)Opis
ustawień
SYSTEM
SET UP
LANGUAGE
SET UP
Przygotowanie do pracy
TV SYSTEMNTSC
PAL*
Należy wybrać odpowiedni system koloru (standard telewizyjny).
(Szczegóły są zamieszczone na stronie 23.)
AUTO
VIDEOS-VIDEO
SCART*
COMP. P-SCAN ON
COMP. P-SCAN OFF
TV TYPE4:3 PS*
4:3 LB
W przypadku podłączenia urządzenia do telewizora, należy wybrać tryb
„S-VIDEO” lub „SCART” lub „COMP. P-SCAN WŁ.” lub „COMP. P-SCAN
WYŁ.” (szczegóły na stronie 14).
Wyboru można również dokonać przyciskiem VIDEO MODE na pilocie.
Należy wybrać tryb wyświetlania odpowiedni dla typu podłączanego
telewizora (szczegóły są zamieszczone na stronie 23).
16:9
PASSWORD_ _ _ _ Ustawienie hasła (szczegóły na stronie 24).
RATING1 KID SAFE
2 G
3 PG
4 PG13
Określa poziom zabezpieczenia ograniczający możliwość oglądania
filmów z płyt DVD (szczegóły są zamieszczone na stronie 24).
Wprowadź 4-cyfrowe hasło.
Ustawienie standardowe to 0000.
5 PG-R
6 R
7 NC-17
8 ADULT*
DEFAULTRESTORETa funkcja powoduje skasowanie wszystkich ustawień (oprócz RATING)
i przywrócenie im wartości fabrycznych.
OSD LANGUAGEENGLISH*
FRENCH
SPANISH
CHINESE
Wybór języka menu ekranowego.
Przykład: Żeby ustawić język niemiecki wybierz z menu „GERMAN”.
Naciśnij przycisk ENTER, a poniższe okno zostanie wyświetlone
wjęzyku niemieckim.
GERMAN
ITALIAN
PORTUGUESE
DUTCH
SPRACHE EINS
OSD-SPRACHE
AUDIO
UNTE
TITE
MENU
DIVX[R] VOD
MENU ENDE
ENGLISCH
FRANZ
SISH
ANISH
CHINESISCH
DEUTSCH
ALIENISCH
PO
TUGIESISCH
HOLL
NDISH
PL-19
AUDIO LANGENGLISH*
FRENCH
SPANISH
CHINESE
GERMAN
ITALIAN
Wybór języka ścieżki dźwiękowej emitowanej z głośników.
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.