Sharp AN-PR1500H User Manual [pt]

AN-PR1500H
PORTUGUÊS

Introdução

Parabéns por comprar este produto SHARP. Para obter o melhor desempenho deste produto, por favor leia este manual cuidadosamente. Ele mostrará como operar seu produto SHARP.

Nota Especial

Conteúdo

Informação geral
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlos e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 - 8
Descrição dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - 10
Preparação para uso
Conexões do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 12
Ligar a um monitor de televisor convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Informação geral

Conexão áudio para outro equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexão de energia CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modificar o menu de configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 23
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 - 25
Ajuste do relógio (Apenas sistema de Controlo Remoto) . . . . . . . . . 26
Operação básica
Aprecie o som surround (modo de som) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 - 30
PORTUGUÊS
Página
Função CD, CD-R e CD-RW
Audição de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reprodução avançada de disco CD ou MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . 42
Funcionamento de discos DivX e JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 - 44
Memória de Reprodução USB
Reprodução em dispositivos de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Para remover o dispositivo de memória USB . . . . . . . . . . . . . . . 45 - 46
Reprodução USB avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 - 47
Funcionamento do Rádio
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 - 48
Características avançadas
Utilizando o Sistema de Dados de Rádio (RDS) . . . . . . . . . . . . . . 49- 53
Reproduzir karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 - 54
Temporizador e operação de dormir (Apenas sistema de Controlo
Remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 - 57
Página
P-1
Operação DVD
Reproduzir um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 33
Operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35
Operação útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 - 40
Referências
Quadro de diagnóstico de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 - 60
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 - 62

Acessórios

Favor confirmar que os seguintes acessórios estão incluídos.
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Tampa de vidro superior
Estante de madeira
Controlo remoto x 1
Cabo HDMI x 1
Pano de limpeza x 1
Pilha tamanho “AA”
(UM/SUM-3, R6, HP-7
ou similar) x 2
Tampa para parafuso x 8
Placa da estante de madeira x 1Tampa de vidro superior x 1
Braçadeiras para cabo x 5
Antena FM x 1
Informação geral
P-2
AN-PR1500H
PORTUGUÊS

Precauções

Geral

z Utilizar a unidade numa superfície nivelada firme e livre de vibração. z Manter a unidade longe de luz solar directa, campos magnéticos fortes, poeira
excessiva, humidade e equipamentos eléctricos/electrónicos (computadores de casa, facsímiles, etc.) que geram ruído eléctrico.
z Não exponha a unidade à humidade, a temperaturas mais altas que 60˚C ou a
temperaturas extremamente baixas.
z Se o seu sistema não operar correctamente,
desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede. Conectar o cabo de energia CA de volta e então ligar o seu sistema.
z No caso de uma tempestade eléctrica, desligar a
unidade para segurança.
z Segurar a tomada de energia CA na cabeça quando
remover da tomada de parede, porque puxar os cabos pode danificar os cabos internos.
z A tomada CA é usada como um dispositivo
desligado e deverá estar sempre pronta a ser usada.
z Não remover a tampa exterior pois isto pode resultar em choque eléctrico.
Consultar serviços internos da sua assistência técnica SHARP local.
z A obstrução das aberturas de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc. não deve ser permitida.
z Não coloque fontes de fogo como, por exemplo, velas acesas, sobre o aparelho. z Deve-se tomar bastante cuidado com os aspectos ambientais ao deitar fora as
pilhas.
z O aparelho está projectado para ser utilizado em climas moderados. z Esta unidade só deve ser utilizada dentro da faixa de 5˚C - 35˚C.
Informação geral
z Devido a esta unidade ser extremamente pesada, deve ser sempre manuseada
por pelo menos duas pessoas, para evitar o risco de lesões e acidentes.
z Nunca colocar a unidade numa superfície instável ou numa superfície incapaz de
suportar o seu peso. A unidade pode cair e há o risco de danos e lesões.
l
Advertência:
A tensão utilizada deve ser idêntica à tensão especificada da unidade. Usando este produto com uma tensão mais alta do que a especificada é perigoso e pode resultar em fogo ou outro tipo de acidente causando danos. A SHARP não será responsável por qualquer dano resultante do uso desta unidade com uma tensão diferente da que é especificada.
Ventoinha de refrigeração
Esta unidade está adaptada com uma ventoinha de refrigeração na parte traseira para melhor refrigeração. Não cobrir a abertura nesta secção com nenhum obstáculo.

Ventoinha de refrigeração

Cuidado:
z A unidade irá ficar morna enquanto estiver a ser utilizada. Não toque nas áreas
mornas da unidade durante períodos prolongados para evitar lesões.
z Esta unidade está equipada com uma função especial que protege o circuito do
amplificador de qualquer dano. Quando é activado, o interruptor do som desliga­se. Neste caso, configure a unidade no modo de espera e ligue-a de novo.

Controlo de volume

O nível de som num dado volume predefinido depende da eficiência das colunas, localização e de vários outros factores. Aconselhamos que evite a exposição a níveis de volume elevados. Não active o volume até o máximo no momento de ligação do aparelho e oiça a música a níveis moderados.
P-3

Controlos e indicadores

Unidade principal (Painel frontal)

AN-PR1500H
PORTUGUÊS

Unidade principal (Painel traseiro)

2
3
1
4
7
18
8
9
16
13 14
6
5
10
15
17
11 12
1. Altifalantes frontais esquerdos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Tampa de vidro superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3. Altifalantes frontais direitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Subwoofer esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Placa da estante de madeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Subwoofer direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8. Botão de ligar/espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 24
9. Indicador de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.Botão para reprodução/pausa de DVD/CD/USB . . . . . . . . . . . 32, 45
11.Botão de parar de disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 45
12.Botão função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 25
13.Terminal USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
14.Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
15.Entrada para microfone 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
16.Entrada para microfone 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
17.Botões de aumento e diminuição de volume . . . . . . . . . . . . . . . . 24
18.Botão de ejecção de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Página de referência
1
2
1. Terminal dos altifalantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Duto de reflexo de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Página de referência
Informação geral
P-4
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)

Unidade principal (Painel traseiro)

1. Tomada de antena FM 75 Ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Saída HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informação geral
3. Saída de Áudio Digital Óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
4. Tomada de saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Tomada de saída de S-vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Tomadas do componente de saída de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Tomada SCART de saída (Áudio + Vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Entradas para linha de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Ventoinha de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10.Entradas para áudio óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11.Entrada para áudio coaxial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12.Cabo de energia CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Página de referência
321
4 5
6
7
11
12
9 108
P-5

Visor

AN-PR1500H
PORTUGUÊS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
MP3
WMA
FOLDTITLECHAP
13
14 15
DAILY
ST
16 17
DIGITAL VS PL
RDS TA PTYI TP
18 19
1. Indicador capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Indicador título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Indicador pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4. Indicador de MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
5. Indicador WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6. Indicador RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7. Indicador de anúncio de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8. Indicador PTY dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9. Indicador de programa de tráfego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
10. Indicador Total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
11. Indicador de dormir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
12. Indicador de reprodução temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
13. Indicador diário de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
14. Indicador de modo FM estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Página de referência
12
TOTAL
SLEEP DAILY
ST DIGITAL VS PL
MTS
IVC NB SS MEMORY MHz
A1
28
B
262527
20 21 22 23
MTS
IVC NB SS
MEMORY
24
15. Indicador de recepção estéreo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
16. Indicador do sinal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17. Indicador DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
18. Indicador do altifalante virtual Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
19. Indicador Dolby Pro Logic II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
20. Indicador de mono para Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
21. Indicador inteligente de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
22. Indicador natural de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
23. Indicador de espaço de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
24. Indicador de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
25. Indicador pausa Disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
26. Indicador de reprodução Disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 46
27. Indicador de repetição Disco ou USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 46
28. Indicador de karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Página de referência
Informação geral
P-6
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Controlos e indicadores (continuação)
2 3 4 5 6 7
1 2 3
4 5 6
7 8 9
8
9 10 11
12 13
14 15 16
Informação geral
17 18
19
20 21
22

Controlo remoto

1
23 24 25
26
27
+100
29 30
28
31 32 33
34 35
36 37
39
40 41 42
38
43
1. Transmissor de controlo remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. Botão DVD directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3. Botão DVD no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
6. Botões de busca directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 35, 38, 42, 43
9. Botão memória/visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 26, 38, 47, 50, 55, 57
10.Botão repetir DVD/CD/MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 46
11.Botão Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
12.Botão Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23, 31, 34, 37, 38, 43, 45
13.Botão cursor esquerda . . . . . . . . . . . . . 17, 31, 35, 37, 38, 43, 44, 45
14.Botão saltar capítulo DVD/DVD/MP3/WMA retrocesso rápido/CD/ MP3/WMA faixa posterior/Sintonia predefinida posterior e Aumento
de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 32, 34, 48, 50, 51, 55, 57
15.Botão sintonia posterior ou cursor posterior . .17, 31, 37, 38, 44, 47
16.Botão reproduzir ou pausa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
17.Botão modo vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
18.Botão de parar DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 42
19.Botão áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
20.Botão de altifalante virtual Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
21.Botão Shift. . . . . . . . . . . . . . . 15, 17, 24, 28, 29, 37, 42, 46, 50, 51, 53
22.Botões de aumento ou diminuição de volume . . . . . . . . . . . . . . . .25
23.Botão limpar ou visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 49, 51
24.Botão de ligar/espera . . . 16, 17, 18, 25, 27, 32, 48, 49, 51, 56, 58, 60
25.Botão relógio ou temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26, 55, 57
26.Botão de aumento do volume do MIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
27.Botão de diminuição do volume do MIC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
28.Botão de karaoke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
29.Botão de ângulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 37
30.Botão de legendas DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 40
31.Botão de Zoom DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37, 44
32.Botão regressar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
33.Botão sintonia anterior ou cursor anterior. . . . .17, 31, 37, 38, 44, 47
34.Botão cursor direita . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 31, 35, 37, 38, 43, 44, 45
35.Botão saltar capítulo DVD/DVD/MP3/WMA avanço rápido/CD/MP3/ WMA faixa anterior/Sintonia predefinida anterior e Diminuição de
tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 32, 34, 48, 50, 51, 55, 57
36.Botão lento DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
37.Botão para reprodução/pausa de DVD/CD/MP3/WMA. . . . . . . .32, 36
38.Botão parar DVD/CD/MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
39.Botão DVD/CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
40.Botão USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
41.Botão auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14, 24, 25, 45, 54
42.Botão sintonizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 49
43.Botões de funcionamento da TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Página de referência
P-7

Controlo remoto com o botão shift

2. Botão RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3. Botão RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
4. Indicador de espaço de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 28, 30
5.
Botão graves natural
7.
Botão volume inteligente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 28, 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 28, 30
8. Botão modo som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. Botão para configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
10. Botão repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
11. Botão do menu superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
20. Botão Demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
22. Botão de nível do Subwoofer
-
ou + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
23. Botão RDS DISP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
26. Botão de aumento do eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
27. Botão de diminuição do eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
29.
Botão de mono a estéreo
31.
Botão aleatório
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 29, 30
Página de referência
Botões de funcionamento da TV (Apenas TV SHARP):
Botão Ligado/Em espera
Botões aumentar e diminuir volume
Nota:
Alguns modelos de TV SHARP podem não ser operacionais.
Configure a TV para “ON” (ligado) ou “STAND-BY” (em espera).
Aumentar/diminuir o volume da TV.
Botão de selecção de entrada (TV)
Botões de canal anterior e posterior
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Prima o botão para mudar a fonte de entrada.
Mudar para cima/ para baixo os canais de TV.
Informação geral
P-8
AN-PR1500H
PORTUGUÊS

Descrição dos discos

Tipos de discos

O leitor de DVD pode reproduzir discos contendo qualquer uma das seguintes marcas:
Tipo de disco Conteúdos do disco
Disco vídeo DVD Áudio e vídeo
DVD-R
(filmes)
Áudio e vídeo
(filmes)
(*1): A reprodução depende do dispositivo de gravação ou das condições do disco
(disco especial, riscos, sujidade ou sujidade ao pegar).
(*2): O DVD-R/DVD-RW/CD-R/CD-RW pode não ser reproduzido adequadamente
dependendo do equipamento de gravação ou do disco.
(*3): Discos de imagens JPEG ou JPG também podem ser reproduzidos nesta
unidade. No entanto, as imagens podem não ser claras (depende da resolução e método de gravação).
(*4): Se o tamanho do ficheiro for superior a 10 Mb, demorará algum tempo para o
ficheiro ser visualizado.
z Para discos não reproduzíveis, ver página 10. O tipo de discos DVD reproduzíveis varia dependendo da região. Esta unidade pode
reproduzir apenas DVDs com o mesmo número de região conforme escrito na parte traseira da unidade.
Disco gravado em Modo Vídeo (*1)(*2) DVD-RW
Disco gravado em Modo Vídeo (*2) Áudio CD Áudio
CD-R/CD-RW (*1)(*2)
Informação geral
Ou CD-R/CD-RW gravado em formato JPEG (*3) (*4) Disco vídeo DivX
P-9
®
Video disc (Versão 6 ou anterior) Áudio e vídeo
Áudio e vídeo
(filmes)
Áudio e imagem
(filmes)
ou
22 3 4
Ícones usados neste manual de operador
Algumas funções podem não estar disponíveis nos discos. Os ícones seguintes indicam os discos que podem ser usados na secção.
z Algumas operações podem não ser desempenhadas nos discos mesmo que
z Durante o funcionamento, pode aparecer no ecrã “INVALID KEY”. Isto significa
... Indica DVDs. ... Indica áudio CDs. ... Indica CD-R/RW com gravação MP3. ... Indica CD-R/RW com gravação WMA.
WMA
... Indica CD-R/RW com gravação JPEG. ... Indica CD-R/RW com gravação DivX
estejam descritas neste manual.
que as operações descritas neste manual são proibidas pelo disco.
ou
®
.

Discos que não podem ser reproduzidos

zDVDs sem o número da região na
parte traseira da unidade.
zDVDs sem SECAM system zDVD-ROM zDVD-RAM zDVD-Áudio
z Os discos acima não podem ser reproduzidos nem nenhum som pode ser ouvido
apesar de aparecerem imagens no ecrã ou vice-versa.
z Operação incorrecta pode danificar os altifalantes e pode ter um efeito adverso na
sua audição quando reproduzido com um volume exagerado.
z Não pode reproduzir discos produzidos ilegalmente.
Notas:
z Um disco com riscos ou impressões digitais pode não funcionar correctamente.
Consulte “Cuidados com discos compactos” (página 60) e limpe o disco.
z Não reproduzir discos de formas especiais (coração ou octagonal) pois podem ser
ejectados enquanto rodam e causar lesões.
zCDG zCDV zFoto CD zCD-ROM zSACD zDiscos gravados em
formatos especiais,etc.
zDVD+R zDVD+RW

Título, capítulo e faixa

Os DVDs são divididos em “títulos” e “capítulos”. Se o disco contiver mais que um filme, cada filme é um “título” separado. “Capítulos” são subdivisões dos títulos.
Título 1 Título 2
Capítulo 1
Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 1 Capítulo 2
Os CDs de áudio consistem de “faixas”. Uma “faixa” é cada música num CD áudio.
Faixa 1 Faixa 2 Faixa 3 Faixa 4 Faixa 5
Nota:
Título, capítulo ou números de faixa podem não ser gravados em alguns discos.
DivX
z Produto Oficial DivX Certificado z Reproduz todas as versões de vídeo DivX
®
TM
(incluindo DivX® 6) com reprodução padrão dos ficheiros média DivX (A versão DivX® não pode ser actualizada neste produto.)
®
®

Ícones utilizados nos DVDs

Verifique os ícones na caixa do DVD antes de os reproduzir.
Número da região (número da área reproduzível)
Formato gravado no DVD Para adoptar o formato vídeo aos
Tipo de legendas gravadas Idiomas de legendas gravadas.
Número de ângulos da câmara Número de ângulos gravados no DVD.
Número de faixa áudio e sistemas de gravação áudio
Visor Descrição
2 3 4
Gravado em 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens do tamanho letterbox no televisor 4:3.
Pode gozar as imagens panorâmicas num Televisor de ecrã panorâmico e imagens 4:3 com as extremidades laterais cortadas no televisor 4:3.
Exemplo:
2
1: Inglês 2: Francês
2
Exemplo: 1: Original <Inglês> (Dolby Digital 2 Surround)
5,1 Surround)
Os discos DVD são programados com números de região que indicam os países onde podem ser reproduzidos. Este sistema pode reproduzir discos com o número da região na parte traseira da unidade.
televisores conectados (“TV de ecrã panorâmico” ou “TV tamanho 4:3”).
O idioma pode ser seleccionado com o botão SUBTITLE.
Ângulos podem ser seleccionados com o botão ANGLE.
O número de faixas áudio e de sistemas de gravação áudio estão indicados.
z A gravação áudio no DVD pode ser
trocada utilizando o botão AUDIO.
z O número de faixas áudio e de sistemas
de gravação variam dependendo do DVD. Verifique no manual do DVD.2: Inglês (Dolby Digital
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Informação geral
P-10
AN-PR1500H
PORTUGUÊS

Conexões do sistema

Instalar a unidade principal e o subwoofer

1. Puxe ambos os altifalantes para fora.
Lâmina de protecção
2. Ligue a unidade. Coloque a estante de vidro sobre a unidade.
Almofada da tampa de vidro superior
Tampa de vidro superior
r
Lado colante
Notas:
z É recomendável que a tampa de vidro seja transportada por 2 pessoas. z Vidro superior com autocolante na superfície, deverá ser colocado para cima. z A carga máxima para a tampa de vidro superior da unidade é de 80 kg. z
O vidro é feito de vidro reforçado, mas se deixar cair objectos pontiagudos ou bater com força
na superfície pode provocar a quebra.
z
A cobertura do vidro superior e a placa da prateleira em madeira não estão apertadas à
unidade. Tenha sempre cuidado com o nivelamento da unidade ao fazer o transporte. Estas partes podem cair e há o risco de danos e lesões.

Conexão de Antena

Antena FM fornecida:
Conectar o cabo da antena FM na tomada FM 75 OHMS e posicionar o cabo da antena FM na direcção onde o sinal mais forte pode ser recebido.
Nota:
Colocar a antena na unidade ou próximo do cabo de energia CA pode causar captura de ruído. Colocar a antena longe da unidade para uma recepção melhor.
Antena FM
Antena FM externa
Utilizar uma antena FM externa se necessitar de uma recepção melhor. Consultar seu revendedor.

Preparação para uso

Estante de madeira
3. Coloque a estante de madeira por cima do parafuso.
4. Cobra os parafusos nos altifalantes com as tampas fornecidas para parafusos.
P-11
Tampa para parafuso

Antena FM externa

75 ohms cabo coaxial
Nota:
Quando a antena FM externa está a ser usada, desligar o cabo aéreo FM.

Colocar a TV ou outros equipamentos

1. Por favor, certifique-se de que o equipamento está situado numa zona bem ventilada e certifiquese de que há pelo menos um espaço livre de 10 cm para ambos os lados e na parte traseira do equipamento.
2. Colocar a TV, leitor de DVD e outros equipamentos. Por favor use uma almofada anti-deslizante para TV de modo a evitar qualquer queda.
TV
Almofadas anti-
deslizantes
Coloque as almofadas anti-deslizantes (4 peças) debaixo da TV.
Leitor de DVD
Compartimento para vídeo
Cuidado:
z Antes de deslocar a TV, por favor certifique-se de que as almofadas anti-desli-
zantes foram retiradas. Deste modo evitará a queda do tampo de vidro superior pois poderia colar-se à TV durante a deslocação.
z Não mover a unidade com a TV ou outro componente em cima. Tal componente
pode cair e há o risco de danos e lesões.
(não incluídas nos acessórios)
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-12
AN-PR1500H
PORTUGUÊS

Ligar a um monitor de televisor convencional

Cuidado:
Desligue todo o equipamento antes de fazer ligações.
Se o monitor/TV tem uma entrada de vídeo,
conecte-a à tomada de VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
(não fornecidos)
Se o monitor/TV tem uma entrada de vídeo
S, conecte-a à tomada de S-VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Preparação para uso
Se o monitor/TV tem um componente de
entrada de vídeo, conecte-a à tomada de COMPONENT VIDEO OUT na parte traseira da unidade.
Sinal de vídeo
Sinal de vídeo
Cabo S-vídeo (não fornecidos)
Tomada de entrada para vídeo
Tomada de entrada para S-vídeo
TV
TV
TV
Notas:
z Mude a entrada de TV de acordo com a ficha conectada. z Não conecte outro equipamento entre a TV e esta unidade. Se estiverem ligados
através de um gravador de vídeo, as imagens podem ficar destorcidas.
z Se a sua TV tem diferentes indicações para as entradas de componentes de
vídeo (Y, CB e CR ou Y, B-Y e P-Y), ligue as fichas com as respectivas cores.
z Não ligue a uma ficha de entrada de componente de vídeo concebida para o
sistema high-vision, que não é compatível com DVD (as imagens podem ser distorcidas ou não aparecerem).
Se o monitor/TV tem uma entrada scart,
conecte-a à tomada de saída SCART OUT na parte traseira da unidade. (Não ligue o cabo SCART para o equipamento que não o TV/monitor)
Para seleccionar a função SCART:
z Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente até a indicação
z No controlo remoto: Prima o botão VIDEO MODE ou AUX repetidamente até a
SCART ser apresentada.
indicação SCART ser apresentada.
Tomada de entrada para SCART
Sinal de áudio/vídeo
Cabo SCART (não fornecidos)
TV
Se o monitor/TV tem uma entrada HDMI
conecte-a à tomada de saída HDMI na parte traseira da unidade.
TV
P-13
Componente cabo de vídeo (não fornecidos)
Tomada de entrada para componente de vídeo
Cabo HDMI
Tomada de entrada para HDMI

Conexão áudio para outro equipamento

Você pode ouvir o som de outro equipamento através deste produto. Ligue o DVD, VCR ou sintonizador digital directamente à TV para receber as imagens (consulte o manual de instruções para cada equipamento).
Cuidado:
Desligue o outro equipamento antes de fazer esta ligação.

Ligação para o som análogo (VCR, etc.)

Para seleccionar a função AUX:
z Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente até a indicação
z No controlo remoto: Prima o botão AUX repetidamente até a indicação LINE 1 ou
LINE 1 ou LINE 2 ou LINE 3 ser apresentada.
LINE 2 ou LINE 3 ser apresentada.
Para as tomadas de entrada áudio (LINE 1/LINE 2/LINE 3)
Cabo áudio (disponível nas lojas)
Tomadas de saída para áudio
TV
Ligação para o som de sintonia digital (ou
outro equipamento digital óptico como um reprodutor MD)
Se o equipamento digital tem uma tomada de saída óptica, pode desfrutar de melhor som ligando-a à tomada de entrada digital óptica da unidade principal usando o cabo digital óptico. Para seleccionar a função OPTICAL 1, OPTICAL 2 ou COAXIAL 3:
z Na unidade principal: Prima o botão FUNCTION repetidamente até a indicação
z No controlo remoto: Prima o botão AUX repetidamente até a indicação DIGITAL 1,
Tomada de entrada áudio para óptica digital
TV
DIGITAL 1, DIGITAL 2 ou DIGITAL 3 ser apresentada.
DIGITAL 2 ou DIGITAL 3 ser apresentada.
Para a entrada COAXIAL
Cabo digital óptico (disponível nas lojas)
Tomadas de saída áudio para óptica digital
Cabo coaxial de áudio digital (disponível nas lojas)
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
VCR, gravador de DVD, etc.
Sintonizador digital, etc.
Para a saída de áudio digital coaxial
Equipamento digital como um reprodutor digital de música.
P-14
AN-PR1500H
PORTUGUÊS

Conexão de energia CA

Ligar o cabo de alimentação de CA

Depois de verificar que todas as ligações foram feitas correctamente, ligue o cabo de alimentação de CA à tomada da parede.
Nota:
Desconectar o cabo de energia CA da tomada da parede se a unidade não for ser utilizada por um período prolongado de tempo.
Preparação para uso
Tomada da parede
(CA 220 - 240 V ~ 50 Hz)

Para ligar a energia

Premir o botão ON/STAND-BY.
Se a unidade não ligar, verifique se o cabo de alimentação está ligado correctamente.
Para pôr a unidade no modo de espera:
Prima novamente o botão ON/STAND-BY.
Nota:
Após a unidade entrar no modo de reserva de energia, aguarde alguns segundos antes de ligá-la de novo.

Modo demonstração

A primeira vez que a unidade for ligada, entrará no modo demonstração. Irá ver palavras a passar.
Para cancelar o modo demonstração:
Quando a unidade está no modo de energia em espera (modo demonstração), prima os botões SHIFT e DEMO no controlo remoto. A unidade entrará no modo de baixo consumo de energia.
Para regressar ao modo demonstração:
Quando a unidade está no modo de energia em espera, prima novamente os botões SHIFT e DEMO no controlo remoto.
P-15

Controlo remoto

Instalação das pilhas

1 Abra a tampa do compartimento das pilhas. 2 Inserir as pilhas fornecidas de acordo com a direcção indicada no
compartimento próprio.
Quando inserir ou remover pilhas, empurrá-las na direção dos terminais de pilha
.
3 Feche a tampa.
Precauções para a utilização de pilha:
z Substitua todas as pilhas velhas ao mesmo tempo por novas. z Não misture pilhas velhas e novas. z Remover as pilhas se a unidade não for ser utilizada por períodos longos de
tempo. Isto prevenirá dano potencial devido a vazamento de pilha.
Cuidado:
z Não utilizar pilhas recarregáveis (pilha de níquel-cádmio, etc.). z A instalação incorreta das pilhas pode causar mau funcionamento da unidade. z As baterias (pilhas ou baterias instaladas) não devem ser expostas ao calor
excessivo como luz solar directa, fogo ou parecido.
Remoção das pilhas:
Abra a tampa do compartimento das pilhas e puxe a pilha a retirar.
Notas relativas à utilização:
z Trocar as pilhas se a distância de operação estiver reduzida ou se a operação se
tornar irregular. Comprar 2 pilhas de tamanho “AA” (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou similar).
z Limpar periodicamente o transmissor do controlo remoto e o sensor na unidade
com um pano macio.
z A exposição do sensor do aparelho a luz forte poderá interferir no seu
funcionamento. Altere a luz ou a direcção da unidade.
z Manter o controlo remoto longe de humidade, calor, choque e vibrações.

Teste do controlo remoto

Aponte o controlo remoto diretamente para o sensor remoto na unidade.
O controlo remoto pode ser usado dentro do alcance mostrado abaixo:
Premir o botão ON/STAND-BY. A energia está ligada? Agora pode utilizar a unidade.
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
P-16
AN-PR1500H
PORTUGUÊS

Modificar o menu de configuração

Preparação para uso
1 2 3
4 5 6
7 8 9
+100
1 Ligue o televisor. 2 Coloque a TV na entrada correcta, por exemplo: “AV1”, “VIDEO”,
etc.
3 Ligue a unidade premindo o botão
ON/STAND-BY. zAparece o ecrã SHARP de iniciar.
Nota:
O ecrã inicial será mostrado quando os cabos S­Vídeo e SCART estiverem ligados. Se estiver ligado apenas o cabo S-Vídeo, o ecrã pode ficar branco. Para configurar o modo S-Vídeo, use o cabo de saída do vídeo ou o cabo SCART.
4 Premir os botões SHIFT e SET UP.
5 Premir o botão ou para seleccionar um menu.
z Ver lista na páginas 18 – 23 para o menu configuração.
6 Premir o botão , , ou para mudar a configuração e premir
o botão ENTER.
7 Após completar a configuração,
seleccione “EXIT SET UP”, depois prima o botão ENTER para regressar à página principal.
P-17
Notas:
z As configurações estão gravadas mesmo que a unidade esteja no modo de
espera.
z A função de reserva protege a configuração guardada durante algumas horas, em
caso de falha de energia ou de desconexão do cabo de energia CA.
z A configuração do sistema pode ser executada durante o modo reprodução.
Menu de configuração
CONF. SISTEMA SISTEMA DE TV NTSC
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
CONF. SISTEMA SISTEMA DE TV VÍDEO TIPO DE TV CÓDIGO TIPO DE FILME POR DEFEITO
SAIR CONFIG.
VÍDEO S-VÍDEO
TIPO DE TV 4:3 PS*
CÓDIGO TIPO DE FILME 1 SEGURO CRIAN.
PAL* AUTO
SCART* COMP. P-SCAN ON COMP. P-SCAN OFF
4:3 LB 16:9
_ _ _ _ Mude a palavra-passe (para mais detalhes ver página 23).
2 G 3 PG 4 PG13 5 PG-R 6 R 7 NC-17 8 ADULTO*
POR DEFEITO RESTAURAR Isto reinicia todas as configurações excepto o controlo PARENTAL às
CONF. LÍNGUA IDIOMAS OSD INGLÊS *
CONF. LÍNGUA IDIOMAS OSD LÍNGUA ÁUDIO LÍNG. LEGENDA LÍNGUA MENU DivX [R] VOD
SAIR CONFIG.
LÍNGUA ÁUDIO INGLÊS *
FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO PORTUGUÊS HOLANDÊS
FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO
Seleccionar o sistema de cor correcto (TV standard). (para mais detalhes ver página 22).
Seleccione o modo “S-VÍDEO ou SCART ou COMP. P-SCAN ON ou COMP. P-SCAN OFF” se ligar a unidade à TV (para mais detalhes, consulte a página 13). A selecção pode também ser feita utilizando o botão do controlo remoto VIDEO MODE.
O modo de ecrã deve ser definido de acordo com o tipo de televisor (para mais detalhes ver página 22).
Definir um nível de restrição para a visualização de DVD (para mais detalhes ver página 23). Coloque uma palavra-passe de 4-dígitos. Está definido por defeito em 0000.
definições de fábrica. Pode seleccionar o idioma OSD (on screen display – visor no ecrã) para
o menu configuração ou para o ecrã de controlo de reprodução. Exemplo: Para seleccionar o idioma Português, escolha “Português” do menu. Prima o botão ENTER e o ecrã em baixo irá surgir em Português.
CONF. LÍNGUA IDIOMAS OSD
LÍNGUA ÁUDIO LÍNG. LEGENDA LÍNGUA MENU DIVX[R] VOD
SAIR CONFIG.
INGLÊS FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO
PORTUGUÊS
HOLANDÊS
Seleccionar o idioma a ouvir pelos altifalantes.
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Preparação para uso
P-18
AN-PR1500H
PORTUGUÊS
Modificar o menu de configuração (continuação)
Menu de configuração
Parâmetros seleccionáveis (* indica configuração predefinida) Descrição
CONF. LÍNGUA LÍNG. LEGENDA
CONF. LÍNGUA IDIOMAS OSD LÍNGUA ÁUDIO LÍNG. LEGENDA LÍNGUA MENU DivX [R] VOD
SAIR CONFIG.
CONF. ÁUDIO
CONF. ÁUDIO SAÍDA ÁUDIO
SAIR CONFIG.
Preparação para uso
INGLÊS * FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO DESLIGADO
LÍNGUA MENU INGLÊS *
DivX [R] VOD REGISTRATION
FRANCÊS ESPANHOL CHINÊS ALEMÃO ITALIANO
CODE
********
SAÍDA ÁUDIO SP DIF/DESLIGADO
SP DIF/RAW SP DIF/PCM*
Seleccionar a legenda visualizada no ecrã de TV.
Seleccionar o idioma do menu do disco.
A SHARP fornece-lhe o código de registo DivX, que lhe permite alugar e comprar vídeos utilizando o serviço DivX. Por favor visite www.divx.com/vod para mais informações.
Útil enquanto usa o cabo HDMI. Quando reproduz um disco gravado com Dolby Digital ou DTS, os sinais digitais correspondentes serão enviados da tomada de saída HDMI. z PCM : Escolha esta função se a TV HDMI não for compatível com
Dolby Digital ou DTS para evitar ruído ou falta de som da TV.
z RAW : Escolha esta função se a TV HDMI for compatível com Dolby
Digital ou DTS.
P-19
Loading...
+ 43 hidden pages