Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku spoločnosti SHARP. Aby ste dosiahli čo najlepší výkon tohto výrobku, prečítajte si prosím pozorne tento návod na použitie. Pomocou
neho sa dozviete o prevádzke svojho výrobku SHARP.
Špeciálna poznámka
Dodaním tohto výrobku sa nesprostredkúva licencia ani nevyplýva žiadne právo na distribúciu obsahu vytvoreného pomocou tohto výrobku vo vysielacích systémoch generujúcich zisk
(pozemné, satelitné, káblové a/alebo iné distribučné kanály), streamingových aplikácií generujúcich zisk (prostredníctvom Internetu, intranetov a/alebo iných sietí), iných distribučných
systémov obsahu generujúceho zisk (aplikácií plateného audia alebo audia na požiadanie a podobne) ani na fyzických médiách vytvárajúcich zisk (kompaktné disky, DVD, polovodičovéčipy, pevné disky, pamäťové karty a podobne). Na také použitie je potrebná nezávislá licencia. Pre podrobnosti si pozrite stránku http://mp3licensing.com
Technológia kódovania zvuku MPEG Layer-3 je licencovaná od spoločností Fraunhofer IIS a Thomson.
Overte, či balenie obsahuje nasledujúce príslušenstvo.
Horný kryt zo skla
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Drevená
polička
Podložka na horný kryt zo skla x 1
Diaľkový ovládač x 1
Kábel HDMI x 1
Drevená polička x 1Drôtené príchytky x 5
Batérie typu "AA" (UM/SUM-3,
R6, HP-7 alebo podobné) x 2
Kryt na skrutky x 8
Anténa FM x 1
Čistiaca handrička x 1
Všeobecné informácie
SK-2
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Bezpečnostné opatrenia
Všeobecne
z Použite jednotku na pevnom vodorovnom povrchu bez otrasov.
z Udržujte jednotku mimo priameho slnečného svetla, silných magnetických polí,
nadmerného prachu, vlhkosti a elektrických/elektronických zariadení (počítače,
faxy a pod.), ktoré vytvárajú elektrický šum.
z Jednotku nevystavujte vlhkosti, teplotám vyšším ako 60°C ani mimoriadne nízkym
teplotám.
z Ak zariadenie nepracuje správne, odpojte napájanie
zo zásuvky. Zapojte napájanie späť do zásuvky a potom zapnite systém.
z Ak je búrka s bleskami, odpojte z dôvodu bez-
pečnosti jednotku z elektrickej siete.
z Pri vyberaní zástrčky z elektrickej zásuvky ju
uchopte za koncovku, keďže ťahaním kábla môžete
poškodiť vnútorné vedenie.
z Zástrčka napájania sa používa na odpojenie
zariadenia a musí byť vždy prístupná.
l
Výstraha:
Použité napätie musí byť rovnaké ako špecifikované na tejto jednotke. Používanie
výrobku s napätím, ktoré je vyššie ako určené napätie, je nebezpečné a môže spôsobiť požiar alebo iný typ nehody spôsobujúcej škodu. Spoločnosť SHARP nebude
niesť zodpovednosť za poškodenie spôsobené používaním jednotky s iným ako
špecifikovaným napätím.
Vetrák
V tomto prístroji je na vylepšenie chladenia v zadnej časti vetrák. Neprekrývajte otvor
v danej časti zariadenia žiadnymi predmetmi.
z Neodstraňuje vonkajší kryt, mohli by ste spôsobiť skrat. Prenechajte servis
vnútorných častí zariadenia miestnej servisnej pobočke spoločnosti
SHARP.
z Vetraniu nesmiete brániť prekrytím vetracích otvorov predmetmi, ako napríklad
novinami, obrusy, záclony a pod.
z Na zariadenie nesmiete umiestňovať žiadne zdroje odkrytého ohňa (ako napríklad
sviečky).
z Pri likvidácii batérie musíte dbať
z Zariadenie je navrhnuté na používanie v miernom podnebí.
z Toto zariadenie by ste mali používať len v teplotnom rozmedzí 5 °C - 35 °C.
z Keďže je prístroj veľmi ťažký, musia s ním vždy manipulovať najmenej dve osoby
Všeobecné informácie
(aby sa zabránilo nebezpečenstvu poranenia a nehodám).
z Prístroj nikdy neklaďte na nestabilný povrch ani na povrch, ktorý neudrží jeho
hmotnosť. Inak prístroj môže spadnúť alebo sa prevrátiť a spôsobiť škodu alebo
poranenie.
na životné prostredie.
SK-3
Vetrák
Upozornenie:
z Jednotka sa počas používania zahrieva. Nedotýkajte sa dlhšie teplých povrchov
jednotky, aby ste zabránili poraneniu.
z Toto zariadenie má špeciálnu funkciu, pomocou ktorej chráni obvod zosilňovača
pred poškodením. Keď je táto funkcia zapnutá, vypne sa prepínač zvuku. V takom
prípade dajte prístroj do pohotovostného stavu a potom ho znovu zapnite.
Ovládanie hlasitosti
Úroveň hlasitosti pri danom nastavení hlasitosti závisí od výkonu, umiestnenia a
rôznych iných faktorov reproduktora. Odporúčame vyhnúť sa vystaveniu vysokých
úrovní hlasitosti. Pri zapnutí nedávajte hlasitosť na maximum a počúvajte hudbu s
miernou hlasitosťou.
z V závislosti od disku niektoré operácie nemusia byť vykonané, dokonca aj keď sú
opísané v tomto návode na použitie.
z Počas obsluhy sa na obrazovke môže zobraziť nápis „INVALID KEY“ (NEPLATNÝ
KĽÚČ). To znamená, že disk nepovolil operácie opísané v tomto návode.
... Indikuje disky CD-R/RW s nahrávkami formátu WMA.
... Indikuje disky CD-R/RW s nahrávkami formátu JPEG.
... Indikuje disky CD-R/RW s nahrávkami formátu DivX
®
.
Disky, ktoré nemožno prehrať
zDisky DVD bez čísla regiónu
napísaného v zadnej časti prístroja.
zDisky DVD so systémom SECAM
zDVD-ROM
zDVD-RAM
zDVD-Audio
z Vyššie uvedené disky nemožno vôbec prehrať, alebo bude chýbať zvuk, hoci sa
na obrazovke zobrazí obraz (alebo naopak).
z Nesprávnou prevádzkou môžete poškodiť reproduktory a pri prehrávaní s vyšším
nastavením hlasitosti môže mať negatívny dopad na váš sluch.
z Nesmiete prehrávať ilegálne produkované disky.
Poznámky:
z Disk, na ktorom sú škrabance alebo odtlačky prstov, sa nemusí prehrať správne.
Pozrite si „Starostlivosť o kompaktné disky“ (strana 61) a vyčistite disk.
z Neprehrávajte disky špeciálnych tvarov (v tvare srdca alebo osemuholníka), keďže
sa počas vysúvania môžu ešte otáčať a spôsobiť poranenie.
zCDG
zCDV
zPhoto CD
zCD-ROM
zSACD
zDisky nahrané v
špeciálnych formátoch a
pod.
zDVD+R
zDVD+RW
Ikony použité na diskoch DVD
Pred prehrávaním disku skontrolujte ikony na obale DVD.
DisplejOpis
Číslo regiónu (číslo prehrateľnej
oblasti)
234
Formát nahraný na disku DVDNa zosúladenie formátu videa s pripojeným
Nahrané v pomere strán 4:3.
Môžete si vychutnať širokouhlý obraz na širokouhlej TV a obraz s klasickým pomerom strán na TV s pomerom strán 4:3.
Disky DVD sú naprogramované s číslami
regiónov označujúcich krajiny, v ktorých
môžu byť prehrávané. Tento systém dokáže
prehrať disky s číslom regiónu napísaným v
zadnej časti prístroja.
televízorom („širokouhlá TV“ alebo „TV s
pomerom strán 4:3“).
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Titul, kapitola a stopa
Disky DVD sú rozdelené na „tituly“ a „kapitoly“. Ak sa na disku nachádza viac ako
jeden film, každý film je samostatný „titul“. „Kapitoly“ sú sekcie titulov.
Titul 1Titul 2
Kapitola 1
Audio CD sa skladá zo „stôp“.
„Stopa“ je každá pieseň na zvukovom disku CD.
Kapitola 2
Stopa 1 Stopa 2 Stopa 3 Stopa 4 Stopa 5
Kapitola 3
Kapitola 1
Kapitola 2
Poznámka:
Čísla titulov, kapitol alebo stôp nemusia byť na niektorých diskoch zaznamenané.
DivX®
z Oficiálne certifikovaný výrobok DivX
z Prehráva všetky verzie videa formátu DivX® (vrátane
®
DivX
6) so štandardným prehrávaním mediálnych
súborov DivX
prístroji nedá aktualizovať.)
®
. (Verzia formátu DivX® sa na tomto
TM
Môžete si vychutnať širokouhlý obraz na širokouhlej TV a obraz s
pomerom strán 4:3 s orezanými okrajmi na TV s pomerom strán 4:3.
Typ nahraných titulkovNahrané jazyky titulkov.
Príklad:Jazyk môžete vybrať pomocou tlačidla SUB1: Anglicky
2
2: Francúzsky
Počet uhlov kameryPočet nahraných pohľadov (uhlov) na DVD.
2
Počet zvukových stôp a systémov
záznamu zvuku
Príklad:
1: Originál <Anglicky>
(Dolby Digital 2 Surround)
2: Anglicky (Dolby Digital 5.1 Surround)
TITLE (TITULKY).
Uhly môžete vybrať pomocou tlačidla ANGLE (UHOL).
Označí sa počet zvukových stôp a systémov
záznamu zvuku.
z Audio nahrané na disku DVD môžete
prepnúť pomocou tlačidla AUDIO.
z Počet zvukových stôp a systémov
záznamu sa líši v závislosti od disku DVD.
Skontrolujte ich v návode na použitie
disku DVD.
Všeobecné informácie
SK-10
AN-PR1500H3
y
SLOVENSKY
Prepojenia systému
Instalacia hlavnej jednotky a subwoofera
1. Vytiahnite obidva reproduktory smerom von.
Ochranný
obal
2. Otočte prístroj. Položte naň sklenú poličku.
Podložka
na horný kryt
zo sklaj
Horný kryt zo skla
Strana samolepkou
hore
Poznámky:
z Odporúčame, aby horný sklený kryt niesli 2 osoby.
z Horné sklo so samolepkou na povrchu musí smerovať lícom hore.
z Maximálna záťaž na horný sklený kryt na jednotke je 80 kg.
z Horný kryt je vyrobený zo zosilneného skla, ale ak naň spadnú ostré predmety, ale-
bo ak naň silno udriete, môže sa rozbiť.
z Horný sklený kryt a drevená doska nie sú k prístroju pripevnené. Pri prenose
prístroja vždy dbajte na to, aby bol prenášaný vo vodorovnej polohe. Inak môžu tieto časti spadnúť a spôsobiť škodu alebo poranenie.
Pripojenie antény
Dodaná anténa FM:
Pripojte kábel antény FM ku konektoru FM (75 ohmov)
a umiestnite kábel antény FM v smere, v ktorom
môžete prijímať najsilnejší signál.
Anténa
FM
Poznámka:
Umiestnením antény na jednotku alebo v blízkosti
napájania môžete spôsobiť zväčšené šumenie.
Pre lepší príjem umiestnite anténu ďalej.
Externá anténa FM
Ak potrebujete lepší príjem, použite externú anténu FM. Kontaktujte svojho predajcu.
Príprava na použitie
3. Umiestnite drevenú poličku na vrch skrutky.
4. Prekryte skrutky na reproduktoroch pomocou dodaných krytov na skrutky.
Drevená
polička
SK-11
Kryt
na skrutk
Koaxiálny kábel
s odporom
75 ohmov
Externá anténa FM
Poznámka:
Keď používate externú anténu FM, odpojte kábel dodanej antény FM.
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Umiestnenie TV a iného zariadenia
1. Uistite sa prosím, či je zariadenie umiestnené v dobre odvetranej miestnosti a uistite sa, či je pozdĺž bočných strán a zadnej strany miesto aspoň 10 cm.
2. Umiestnenie TV, DVD prehrávača a podobného zariadenia. Použite prosím protišmykovú podložku na TV, aby ste zabránili jej spadnutiu.
Televízor
Protišmykové
podložky
Dajte protišmykové
podložky (4 kusy)
Prehrávač DVD
Videoprehrávač
Upozornenie:
z Pred presunom TV sa prosím uistite, či boli spod TV odstránené protišmykové pod-
ložky. Tak zabránite pádu horného skleneného krytu, keďže sa počas posunu
môže prilepiť k TV.
z Nepresúvajte prístroj, keď je na ňom televízor alebo iné zariadenie. Inak môže prís-
lušné zariadenie spadnúť alebo sa prevrátiť a spôsobiť škodu alebo poranenie.
pod televízor.
(nie sú súčasťou
príslušenstva)
Príprava na použitie
SK-12
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Pripojenie ku konvenčnej TV/monitoru
Upozornenie:
Pred pripojovaním vypnite všetky ostatné zariadenia.
Ak má TV/monitor videovstup, pripojte ho
ku konektoru VIDEO OUT v zadnej časti
jednotky.
TV
Videosignál
(nie je súčasťou
balenia)
Na video
konektor vstupu
Ak má TV/monitor vstup S-video, pripojte
ho ku konektoru S-VIDEO OUT v zadnej
časti jednotky.
Videosignál
S-video kábel
(nie je súčasťou
Príprava na použitie
balenia)
Do S-video
konektor vstupu
TV
Ak má TV/monitor vstup komponentného
videa, pripojte ho ku konektoru komponentného videa (COMPONENT VIDEO OUT)
v zadnej časti jednotky.
TV
Komponentné
videokábel
(nie je súčasťou
balenia)
Poznámky:
z Zmeňte vstup TV podľa pripojeného konektora.
z Medzi TV a tento prístroj nepripájajte žiadne iné zariadenia. Ak sú pripojené
prostredníctvom videorekordéra, môže byť obraz zdeformovaný.
z Ak má váš televízor iné indikátory pre vstupy komponentného videa (Y, CB a CR
alebo Y, B-Y a P-Y), pripojte konektory s príslušnou farbou.
z Konektor vstupu komponentného videa nepripájajte k systému, ktorý nie je
kompatibilný s DVD (obraz môže byť zdeformovaný alebo úplne chýbať).
Do komponentného
konektor videovstupu
SK-13
Ak má TV/monitor vstup Scart, pripojte ho
ku konektoru SCART OUT v zadnej časti
jednotky. (Kábel SCART nepripájajte na iné
zariadenie, ako je TV/monitor)
Ak chcete vybrať funkciu SCART:
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA), kým sa
nezobrazí nápis SCART.
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo VIDEO MODE (REŽIM
VIDEA) alebo AUX kým sa nezobrazí nápis SCART.
Do SCART
konektor
vstupu
Video/Audio signál
SCART kábel
(nie je súčasťou balenia)
TV
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Ak má TV/monitor vstup HDMI, pripojte ho
ku konektoru HDMI v zadnej časti jednotky.
TV
HDMl kábel
Do HDMI
konektor vstupu
Príprava na použitie
SK-14
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Pripojenie audia k inému zariadeniu
Pomocou tohto výrobku môžete počúvať zvuk iného zariadenia. Pripojte prehrávač
DVD, videorekordér alebo digitálny tuner priamo k TV pre príjem obrazu (pozrite si
návod na použitie príslušného zariadenia).
Upozornenie:
Pred pripojovaním vypnite ostatné zariadenia.
Pripojenie pre analógový zvuk
(VCR, a pod.)
Ak chcete vybrať funkciu AUX:
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA), kým sa
nezobrazí nápis LINE 1 alebo LINE 2 alebo LINE 3 (LINKA 1, 2, 3).
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo AUX, kým sa nezobrazí nápis
LINE 1 alebo LINE 2 alebo LINE 3 (LINKA 1, 2, 3).
Príprava na použitie
Do konektorov audiovstupu (LINE 1/LINE
2/ LINE 3)
Audiokábel
(komerčne dostupné)
Do audia
konektory výstupov
TV
VCR, DVD rekordér
a pod.
Pripojenie zvuku digitálneho tunera (alebo
iného optického digitálneho zariadenia,
ako napríklad MD prehrávača)
Ak má digitálne zariadenie konektor digitálneho výstupu, môžete si vypočuť lepší zvuk
jeho pripojením ku konektoru optického digitálneho vstupu hlavnej jednotky pomocou
optického digitálneho kábla.
Ak chcete vybrať funkciu OPTICAL 1 (OPTICKÝ 1), OPTICAL 2 (OPTICKÝ 2) alebo
COAXIAL 3 (KOAXIÁL 3):
z Na hlavnej jednotke: Stláčajte opakovane tlačidlo FUNCTION (FUNKCIA), kým sa
z Na diaľkovom ovládači: Stláčajte opakovane tlačidlo AUX, kým sa nezobrazí nápis
TV
nezobrazí nápis DIGITAL 1, DIGITAL 2 alebo DIGITAL 3
(DIGITÁLNY 1, 2, 3).
Ak sa prístroj nezapne, skontrolujte, či je napájanie správne zapojené.
Ak chcete dať prístroj do pohotovostného režimu:
Stlačte opäť tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM).
Poznámka:
Po prejdení prístroja do pohotovostného režimu pred jeho opätovným zapnutím
počkajte niekoľko sekúnd.
Režim demonštrácie
Pri prvom pripojení prístroja prejde prístroj do režimu
demonštrácie. Budete vidieť rolovanie textu.
Ak chcete zrušiť režim demonštrácie:
Keď je jednotka v pohotovostnom režime (režime
demonštrácie), stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlá
SHIFT a DEMO. Prístroj prejde do režimu s malou
spotrebou energie.
Ak sa chcete vrátiť do režimu demonštrácie:
Keď je jednotka v pohotovostnom režime, stlačte na diaľkovom ovládači opäť
tlačidlá SHIFT a DEMO.
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Príprava na použitie
SK-16
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
Diaľkový ovládač
Inštalácia batérií
1 Otvorte kryt batérie.
2 Vložte dodané batérie podľa smeru označeného v priehradke na
batérie.
Pri vkladaní a vyberaní batérií ich zatlačte smerom k vývodom na batérie.
3 Zatvorte kryt.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní batérií:
z Vymeňte všetky staré batérie na nové naraz.
z Nemiešajte staré a nové batérie.
z Ak prístroj nebudete dlhší čas používať, vyberte batérie. Tak zabránite možnému
poškodeniu vplyvom vytečenia batérií.
Upozornenie:
z Nepoužívajte nabíjateľné batérie (niklokadmiové batérie a pod.).
z Nesprávnym vložením batérií môžete spôsobiť poruchu prístroja.
z Batérie (zabalené alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené nadmernému
teplu, ako napríklad slnečnému svetlu, ohňu a podobne.
Vybratie batérií:
Otvorte kryt batérie a vytiahnite batériu.
Príprava na použitie
Poznámky ohľadom používania:
z Ak sa prevádzková vzdialenosť zmenšila alebo ak prevádzka začína byť premenlivá,
vymeňte batérie. Kúpte 2 batérie typu „AA“ (UM/SUM-3, R6, HP-7 alebo podobné).
z Pomocou jemnej handričky pravidelne čistite vysielač na diaľkovom ovládači a
senzor na jednotke.
z Vystavenie senzora jednotky silnému svetlu môže ovplyvniť prevádzku. Ak sa tak
stane, zmeňte osvetlenie alebo nasmerovanie prístroja.
z Udržujte diaľkový ovládač mimo prostredia, ktoré sú vlhké, teplé, v ktorých sa
vyskytujú nárazy alebo vibrácie.
Test diaľkového ovládača
Namierte diaľkový ovládač priamo na senzor diaľkového ovládača na jednotke.
Diaľkový ovládač môžete použiť v nižšie zobrazenom rozmedzí:
Stlačte tlačidlo ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ REŽIM). Zapol sa prístroj?
Potom môžete prístroj používať.
Senzor diaľkového ovládača
0,2 m - 6 m
SK-17
123
456
789
+100
Zmena menu nastavenia
123
456
789
+100
AN-PR1500H3
SLOVENSKY
1 Zapnite televízor.
2 Nastavte TV na správny vstup, napr. „AV1“, „VIDEO“, a pod.
3 Zapnite prístroj stlačením tlačidla
ON/STAND-BY (ZAP./POHOTOVOSTNÝ
REŽIM).
zZobrazí sa počiatočná obrazovka
SHARP.
Poznámka:
Počiatočná obrazovka sa zobrazí, keď je k
televízoru pripojený kábel S-Video a SCART. Ak
je pripojený len kábel S-Video, môže byť
obrazovka prázdna. Ak chcete nastaviť režim SVideo, použite kábel výstupu videa alebo kábel
SCART.
4 Stlačte tlačidlá SHIFT a SET UP.
5 Stlačte tlačidlo alebo a vyberte menu.
z Pre menu nastavenia si pozrite zoznam na stranách 19 – 24.
6 Pre zmenu nastavenia stlačte tlačidlo , , alebo a stlačte
tlačidlo ENTER.
Príprava na použitie
7 Po dokončení nastavenia vyberte „EXIT
SET UP“ (UKONČIŤ NASTAVENIE) a
potom stlačte tlačidlo ENTER pre návrat
na hlavnú stránku.
Poznámky:
z Nastavenie sa uloží aj ak je prístroj nastavený v pohotovostnom režime.
z Funkcia zálohovania chráni niekoľko hodín uložené nastavenie pre prípad výpadku
prúdu alebo odpojenia napájania.
z Nastavenie systému môžete vykonať počas režimu prehrávania.
SK-18
AN-PR1500H3
SPRACHE EINST
OSD-SPRACHE
AUDIO
UNTER
TITEL
MENU
DIVX[R] VOD
MENU ENDE
ENGLISCH
FRANZ…
SISH
SP
ANISH
CHINESISCH
DEUTSCH
IT
ALIENISCH
POR
TUGIESISCH
HOLL€
NDISH
SLOVENSKY
Zmena menu nastavenia (pokračovanie)
Menu Parametre, ktoré sa dajú vybrať (* označuje implicitné nastavenie) Opis
SYSTEM
SET UP
TV SYSTEMNTSC
PAL*
AUTO
Vyberte správny farebný systém (TV štandard). (pre podrobnosti si
pozrite stranu).
LANGUAGE
SET UP
Príprava na použitie
VIDEOS-VIDEO
SCART*
COMP. P-SCAN ON
COMP. P-SCAN OFF
Vyberte „S-VIDEO alebo SCART alebo COMP. P-SCAN ON alebo
COMP. P-SCAN OFF“ (ak prístroj pripájate k TV; pre podrobnosti si
pozrite stranu 14).
Výber môžete urobiť aj pomocou tlačidla VIDEO MODE (REŽIM VIDEA)
na diaľkovom ovládači.
TV TYPE4:3 PS*
4:3 LB
Režim zobrazenia by mal byť nastavený podľa typu pripojeného televízora (pre podrobnosti si pozrite stranu 23).
16:9
PASSWORD_ _ _ _ Zmeňte heslo (pre podrobnosti si pozrite stranu 24).
RATING1 AJ PRE DETI
2 G
3 PG
4 PG13
Nastavte úroveň obmedzenia pre zobrazenie DVD (pre podrobnosti si
pozrite stranu 24).
Zadajte 4-ciferné heslo.
Implicitne je nastavené na 0000.
5 PG-R
6 R
7 NC-17
8 PRE DOSPELÝCH*
DEFAULTOBNOVA
OSD LANGUAGEENGLISH*
FRENCH
SPANISH
CHINESE
GERMAN
Tým zrušíte obnovíte továrenské nastavenia prístroja (okrem rodičovskej kontroly).
Môžete vybrať požadovaný jazyk OSD (zobrazenia na obrazovke) pre
menu nastavenia alebo pre zobrazenie ovládania prehrávania.
Príklad: ak chcete vybrať nemecký jazyk, vyberte z menu položku „GER-
MAN“. Stlačte tlačidlo ENTER a zobrazí sa nižšie zobrazené okno v nem-
čine.
ITALIAN
PORTUGUESE
DUTCH
SPRACHE EINS
OSD-SPRACHE
AUDIO
UNTE
TITE
MENU
DIVX[R] VOD
MENU ENDE
ENGLISCH
FRANZ
SISH
ANISH
CHINESISCH
DEUTSCH
ALIENISCH
PO
TUGIESISCH
HOLL
NDISH
SK-19
AUDIO LANGENGLISH*
FRENCH
SPANISH
CHINESE
GERMAN
ITALIAN
Vyberte jazyk zvuku vychádzajúceho z reproduktorov.
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.