Sharp AN-PR1000H User Manual [es]

AN-PR1000H
ESPAÑOL

Introducción

Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía op­erativa de este producto SHARP.

Índice

Información general

Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 8
Preparación para su utilización
Conexiones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Prevención de caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexiones de audio para TVs, reproductores de DVD, VCRs, etc. . . . . 13 - 15
Conexión eléctrica CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controlador remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Información general
Operación básica
Escuchar el sonido de reproducción de reproductores de
DVD, VCRs, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disfrutar del sonido ambiente (modo sonido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 24

Página

Página

Radio
Audición de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26
Características avanzadas
Empleo del sistema de datos radiofónicos (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 - 30
Operación del temporizador y de desconexión automática . . . . . . . . . . . 31 - 33
Utilizarla TV o reproductor de DVD con el telemando . . . . . . . . . . . . . . . . 34 - 35
Cambiar las características de fábrica del telemando . . . . . . . . . . . . . . . 36 - 37
Referencias
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 39
Indicadores de error y avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
S-1

Accesorios

Verifique que estén incluidos los accesorios siguientes.

AN-PR1000H
ESPAÑOL
Cubierta de vidrio superior
Cubierta de vidrio superior x 1
+
E
M U L O V
E
T
O R M
E
E SO
M
R N
U
E
L
S
O V
R E IM T
/ Y N B O
­D N A T S
N O
I T C N U F
Balda de vidrio
Tornillos de estructura
metálica (M6 x 20 mm) x 4
Estructura metálica x 1
Tornillos de cable de soporte
Balda de vidrio x 1
Cojines de estructura metálica x 8
Pinzas de cable x 5Cables de seguridad x 2
(M6 x 30 mm) x 2
Arandelas x 4
Tornillos de cable de soporte
(M6 x 12 mm) x 2
Controlador remoto x 1
Pila del tamaño "AAA" (UM-4, R03, HP-16 o equivalentes) x 2
Antena de FM x 1 Cable de energía CA x 1

Información general

Precaución:
No utilice el cable de energía CA proporcionado para otros equipos. Puede provocar fuego o descarga eléctrica.
Nota:

Sólo se incluyen los accesorios de arriba.

S-2
AN-PR1000H

Precauciones

General
Use el aparato sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
Mantenga el aparato apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctricos (computadoras del hogar, facsímiles, etc.) que generan ruido eléctrico.
No exponga el aparato a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
Si la unidad no funciona correctamente, desenchúfela y conéctela de nuevo. A continuación encienda la unidad.
Si se produce una tormenta con rayos, desenchufe el aparato por razones de seguridad.
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
El enchufe CA se utiliza como dispositivo de desconexión y deberá permanecer siempre operati­vamente preparado.
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
La ventilación no debe impedirse al cubrir las aberturas de ventilación con cosas como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
Las fuentes de llamas abiertas, tales como velas encendidas no deben colocarse encima del aparato.
Deberá prestarse atención a los aspectos del medio ambiente al deshacerse de las pilas.

Información general

El aparato está diseñado para funcionar en climas moderados.
Este aparato sólo debe ser utilizado dentro de un margen de temperaturas de 5°C ­35°C.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especificada en el aparato. Si usa este aparato con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño de este aparato que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
Ventilador de enfriamiento
Esta unidad está equipada con un ventilador de refrigeración en la parte trasera para una mejora de la refrigeración. No cubra la apertura de esta sección con ningún obstáculo.
Ventilador de enfriamiento
Precaución:
La unidad se calentará durante su uso. No toque las zonas cálidas de la unidad durante un período de tiempo prolongado para evitar lesiones.
Esta unidad está equipada con una función especial que protege de posibles daños el circuito del amplificador. Cuando es activado, el interruptor de sonido se apaga. En este caso, coloque la unidad en modo de espera y enciéndala de nuevo.
Control de volumen
El nivel de sonido de una configuración de volumen predeterminada depende de la eficiencia del altavoz, su ubicación, y otros factores. Es aconsejable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No active el volumen al máximo en encenderlo y escuche la música a niveles moderados.
S-3

Controles e indicadores

Unidad Principal (panel frontal)
Unidad Principal (panel posterior)
AN-PR1000H
ESPAÑOL
2
3
1
+
E M U
L O V
E T O
M
E
E
R R
M
O S
U
N
L
E
O
S
V
R E M I T
/ N O
Y
B
­D N
A T S
N O
I T C
N U F
4
5
11
8
7

1. Altavoces Izquierdos Frontales

2. Cubierta de vidrio superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3. Altavoces Derechos Frontales

4. Bafle Derecho

5. Visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. Balda de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

7. Bafle Izquierdo

8. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. Botón de Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
10.Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11.Sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12.Botones de aumento/reducción de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9
6
10

Página de referencia

12
1
2
3

Información general

Página de referencia
1. Agujero de Tornillo para cable de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Terminal para Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3. Conducto de reflexión de graves

S-4
AN-PR1000H

Controles e indicadores (continuación)

Unidad Principal (panel posterior)
4 5 6
1. Tomas para Entrada de Audio Digital Óptico . . . . . . . . . . . . . 13, 14
2. Toma para Entrada de Audio Digital Coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Tomas para Entrada de Línea de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14
4. Toma para Entrada de Energía CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Ventilador de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Información general

6. Toma de salida de preamplificador de altavoz de subgraves . . . 10
7. Toma de la antena de FM de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Página de referencia

1
2 3
7
S-5
Visualización
AN-PR1000H
ESPAÑOL
9
87
1 2
3 4
65

Página de referencia

1. Indicador de Mono a Estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Indicador de Volumen Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Indicador de graves natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Indicador de Espacio Sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Indicador de PTY dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. Indicador de anuncio sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. Indicador de RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. Indicador de programas sobre el tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. Indicador de Señal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10.Indicador del modo de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 11
13 14
12
1615
11.Indicador de Señal DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12.Indicador de Sonido Dolby Virtual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13.Indicador del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14.Indicador de recepción de FM en estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15.Indicador Dolby Prologic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 24
16.Indicador de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Página de referencia

Información general

S-6
AN-PR1000H

Controles e indicadores (continuación)

1
2
3
4
5
6 7
12
13
14
15
16
17
Controlador remoto
1. Transmisor de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Botón de conexión/reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Botones de Selección de Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Botones de Modo de Sonido Audistry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. Botón Inferior de Sintonizador Preconfigurado . . . . . . . . . . . 26, 27
6. Botones de Operación del Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . 34
7. Botón de Retroceso de Sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. Botones de Operación de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. Botón de Sintonizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.Botón de Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 25, 27, 31, 34
11.Botón de Regulador de Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12.Botón de Modo de Sonido Predeterminado / Reloj /
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 21
13.Botón de Altavoz Virtual de Dolby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14.Botones de aumento y reducción de volumen/de nivel
de bafle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
15.Botón de Visualización/Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
16.Botón de Preconfiguración del Sintonizador . . . . . . . . . . . . . 26, 27
17.Botón de Avance de Sintonización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
18.Botones de Número Directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 36
19.Botón de Borrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
20.Botón RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
21.Botón de Visualización RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
22.Botón RDS PTYI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Página de referencia

Información general

8
9
10 11
S-7
18
20
19
21
22
Botones de Operación del Reproductor de DVD (Página 34 - 35)
Botón de conexión/reserva Botón de Menú/Menú Superior
Botones de Cursor Botón Retorno Botones de aumento/disminución de
Botones de Revisión/Sugerencia Botón de Reproducción Botones de Avance/Retroceso de Canal
Botones de avance/retroceso de capítulo (pista)
Establece el funcionamiento del DVD en "ON" o "STAND-BY".
Pulse el botón para seleccionar menús y artículos.
Pulse para retroceder o avanzar (búsqueda).
Avance/retroceso de los capítulos de DVD (pistas).
Pulse para visualizar el menú.
Botones de Operación de TV
(Página 34)
Pulse el botón para retornar al paso anterior.
Vuelva a reproducir el lector de DVD.
Botón de Parada Botón de Selección de Entrada (TV/VCR)
Para el reproductor de DVD.
volumen
Disminuir/Aumentar el volumen de la TV.
Avanza/Retrocede de Canal de TV.
Pulse el botón para cambiar la fuente de entrada.
AN-PR1000H
ESPAÑOL
Botón de Entrada Botón de Pausa Botón de conexión/reserva
Pulse para seleccionar un menú o artículo.
Pulse para pausa. Establece el TV en "ON"
o "STAND-BY".
Botón de Repetición de Reproducción
Pulse para repetir la reproducción.

Información general

S-8
AN-PR1000H

Conexiones del sistema

Instalar la unidad principal y el bafle

1. Levante los dos altavoces hacia el exterior.

4. Gire la unidad. Pegue el cojín del cuadro de metal al cuadro de metal y coloque la
balda de vidrio encima de éste.
Cojín de la cubierta de vidrio superior
Cubierta de vidrio superior
Cara adhesiva
Capa de Protección

2. Sujete el tornillo a la caja del altavoz.

3. Siga los pasos de abajo para fijar el cuadro de metal. Inserte el cuadro de metal en posición inclinada y sujételo con los tornillos.

Levante la otra cara del cuadro de metal hasta la posición
tornillos.

Preparación para su utilización

y tense todos los
Cojín del cuadro de metal
Balda de vidrio
Cara adhesiva

Notas:

Es aconsejable que la cubierta de vidrio superior sea transportada por 2 personas.
El vidrio superior con adhesivo en su superficie deberá quedar hacia arriba.
El cuadro de metal no debe quitarse para una mayor seguridad.
La carga máxima para la cubierta de vidrio superior encima de la unidad es de 100 kg.
Conexión de la antena
Antena de FM suministrada:
Conecte el cable de antena FM a la toma FM de 75 OHMS y coloque el cable de la antena FM hacia donde se pueda recibir la señal más fuerte.
Nota:
Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de alimentación de CA, podrá causarse generación de ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Antena de
FM
Antena externa de FM

Emplee una antena de FM externa si necesita mejorar la recepción. Consulte a su distribuidor.

S-9
Antena externa de FM
Cable coaxial de 75 ohmios
Nota:
Cuando se utilice una antena FM externa, desconecte el cable de antena FM propor­cionado.
Conexión de bafle
Asegúrese que el cable de energía CA esté desconectado cuando conecte el bafle.

1. Conecte el cable a la terminal del altavoz.

Utilizar otro bafle

Puede conectar un bafle con un amplificador a la toma de SUBWOOFER PRE OUT.

Cable de Audio
(comercialmente
disponible)
Señal de audio
A la toma de entrada de audio
Bafle comercialmente disponible
(amplificador incorporado)
AN-PR1000H
ESPAÑOL
Terminal para Altavoz
Cable del altavoz
Unidad Principal
Notas:
No se oirá ningún sonido desde el bafle sin un amplificador incorporado.Cuando no utilice el bafle proporcionado, desconecte el cable del altavoz de la
unidad principal.
Puede utilizar el bafle proporcionado y un bafle independiente al mismo tiempo.
A la toma SUBWOOFER PRE OUT

Preparación para su utilización

S-10
AN-PR1000H

Conexiones del sistema (continuación)

Colocar la TV u otro material
1. Por favor, asegúrese que el equipo está colocado en una zona bien ventilada y
asegúrese que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a su alrededor y detrás del equipo.
2. Colocar la TV, reproductor de DVD y otro material. Por favor, utilice un cojín antideslizante para televisores para evitar cualquier caída.
TV
Cojines
antideslizantes
Coloque los cojines antideslizantes (4 piezas)
Reproductor de DVD
Plato de Vídeo

Precaución:

Antes de retirar la TV, por favor asegúrese que los cojines antideslizantes de debajo han sido retirados. Esto es para evitar que la cubierta de vidrio superior caiga ya que puede pegarse a la TV durante el desplazamiento.
debajo del televisor. (no incluído en el accesorio)

Preparación para su utilización

S-11

Prevención de caída

Los cables de seguridad son útiles para evitar que el televisor caiga en caso de terremoto.
AN-PR1000H
ESPAÑOL
Quite el bloqueador
de goma situado
debajo de la TV.
Hay un pequeño agujero
para fijar el tornillo.
Sujete la arandela y los tornillos debajo de la TV.
1
Cuelgue el cable de seguridad al tornillo,
2
entre la arandela y la TV. Tense el tornillo.
Por detrás del mueble que alberga el equipo, fije la
3
arandela y el tornillo.
Coloque el cable de seguridad alrededor del tornillo y la arandela.
4
Tense el tornillo. Afloje la tuerca de mariposa y estire el cable de seguridad hasta que esté correctamente extendido. Tense de nuevo la tuerca de mariposa.
Tornillo
Arandela
Cable de seguridad
Arandela
Tornillo
Tuerca de mariposa
Asegúrese que todos los tornillos han sido fijados correctamente.
5
Asegúrese que todas las tuercas de mariposa han sido fijadas
6
correctamente.

Preparación para su utilización

S-12
Loading...
+ 28 hidden pages