Fixed wide lens for LCD projector
Objectif grand angle fixe pour projecteur LCD
English
Français
Deutsch
Español
Festes Weitwinkelobjektiv für LCD-Projektor
Objetivo angular fijo para proyector LCD
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANEJO
Adjust the focus.
Rotate the lens focusing ring until the image on the screen is in focus.
Lens focusing ring
Before Calling for Service
1) Is the lens in focus? (See above.)
2) Is the projection distance within the range of focus? (Check the projection distance charts below.)
Handling Precautions:
• Do not disassemble this projector.
• Please refer any maintenance and inspections, requiring an open cabinet to your authorized dealer.
Care:
• Installation of new replacement lenses should be conducted in a dust free environment to avoid dust particles entering
the optical path between the lens and projector.
• When cleaning the lens use compressed air or lens cleaning material.
• Avoid cleaning the lens with abrasive materials as this may scratch the lens surface.
• Do not use liquid cleaners or aerosol sprays. Use a damp cloth for cleaning.
Specifications
Product type
Model
Type of lens
Picture size (diagonal)
Focal length
F no.
Screen width to throw distance ratio
Weight
Fixed wide lens for LCD projector
AN-P9MX
Fixed lens
40" to 300"
24.5mm
2.0
0.9:1
Approx. 1,900g (4.2lbs)
Projector and Lens Dimensions
)
32
/
11
ø110 (4
477 (18 25/32)
Unit: mm (inch)
GB
2
Throw distance chart
Once the lens is installed, set the picture size and the projection distance, referring to the table below.
Tourner la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’image soit au point sur l’écran.
Bague de mise au point d’objectif
Avant d’appeler l’assistance technique
1) La lentille est-elle dans l’objectif ? (Référez-vous plus haut.)
2) La distance de projection est-elle adaptée pour cet objectif ? (Vérifiez la distance de projection.)
Precautions de manipulation:
• Ne démontez pas cet appareil.
• Veuillez vous adresser à votre revendeur agréé pour toutes les vérifications et opérations d’entretien.
Entretien:
• L’installation des nouveaux objectifs de rechange devrait être effectuée dans un environnement sans poussière
pour éviter que des particules de poussière entrent dans la voie d’accès optique entre l’objectif et le projecteur.
• Lorsque vous nettoyez la lentille, utilisez une bombe d’air comprimé et un papier spécialement prévus pour le
nettoyage des lunettes et des lentilles photographiques.
• Evitez de nettoyer avec un tissu abrasif ou tout autre matériel rugueux qui pourraient endommager la surface de la
lentille.
• N’utilisez pas les décapants ou les pulvérisateurs liquides d’aérosol. Utilisez un tissu humide pour le nettoyage.
Caractéristiques Techniques
Type de produit
Modèle
Type de lentille
Taille de l’image (diagonale)
Longueur focale
No. de F
Largeur de l’écran par rapport au taux de distance de projection
Poids
Objectif grand angle fixe pour projecteur LCD
AN-P9MX
Objectif fixe
40" ~ 300"
24,5mm
2,0
0,9:1
Environ 1.900g (4,2livres)
Dimensions de Projecteur et d’Objectif
477 (18 25/32)
)
32
/
11
ø110 (4
Unité: mm (pouce)
F
2
Diagramme de projection à distance
REMARQUE
Dès que la lentille est installée, configurez la taille de l’image et la distance de projection, en fonction des indications suivantes :
X
H
L
• Une marge d’erreur de ±3% est tolérée dans la formule
Den Objektiv-Scharfstellring drehen, bis das Bild auf der Bildwand scharf eingestellt ist.
Objektif-Scharfstellring
Bevor Sie den Kundendienst verständigen
1) Ist die Linse fokussiert? (Siehe oben.)
2) Liegt die Projektionsdistanz innerhalb des Fokus-Bereiches? (Projektionsdistanz überprüfen.)
Vorsichtsmassnahmen:
• Diese Einheit nicht auseinanderbauen.
• Inspektions- und Wartungsarbeiten stets von Ihrem Händler durchführen lassen.
Pflemge:
• Die Installation der neuen Ersatzlinsen sollte in einer staubfreien Umgebung durchgeführt werden, damit keine
Staubpartikel in den Lichtpfad zwischen Linse und Projektor gelangen.
• Zum Reinigen der Linse einen Ventilator und spezielles Reinigungspapier für Brillengläser oder Foto-Linsen
verwenden.
• Nicht mit scheuernden Tüchern oder anderen harten Materialien reinigen, da sonst die Linse zerkratzt werden
könnte.
• Verwenden Sie keine Flüssigreiniger oder Aerosolsprays. Verwenden Sie für die Reinigung ein feuchtes Tuch.
Technische Daten
Produkt
Modell
Linse
Bildformat (diagonal)
Brennweite
F Nr.
Bildschirmbreite zum Projektionsdistanzverhältnis
Gewicht
Gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que la imagen de la pantalla quede enfocada.
Anillo de enfoque del objetivo
Antes de llamar por servicio
1) ¿Está el objetivo enfocado? (Vea arriba.)
2) ¿Se encuentra la distancia de proyección dentro del campo del foco? (Comprobar la distancia de proyección.)
Precauciones a tener en cuenta:
• No desmontar esta unidad.
• Para cualquier inspección y mantenimiento consulte a su distribuidor autorizado.
Cuidado:
• La instalación del nuevo objetivo de recambio debería de realizarse en un lugar sin polvo para evitar que las
partículas de polvo entren en el paso óptico entre el objetivo y el proyector.
• Cuando limpie el objetivo, utilice un soplador o papel para limpiar objetivos diseñado para gafas u objetivos
fotográficos.
• Evitar el limpiar con un paño abrasivo u otro material duro porque podría raspar la superficie del objetivo.
• No utilice limpiadores líquidos o sprays de aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
Especifimcaciones
Tipo de producto
Modelo
Tipo de objetivo
Tamaño de la imagen (diagonal)
Longitud focal
F nº.
Anchura de la pantalla para dirigir la relación de distancia
Peso