Sharp AH-X08CR, AY-X10CR, AY-X08CR, AY-X13CR, AH-X10CR User Manual [it]

...
Page 1
R
AY-X08CR AY-X10CR
Air Conditioner
• Uses ozone layer friendly refrigerant R-410A.
Verwendet das die Ozonschicht schonende Kühlmittel R-410A.
Utilise un réfrigérant qui n’attaque pas la couche d’ozone, le R-410A.
Utiliza refrigerante R-410A que no daña la capa de ozono.
Utilizza il refrigerante R –410A che non danneggia il buco nell’ozono.
Usa refrigerante R-410A amigo da camada de ozono.
Χρησιµοποιεί ψυκτικ R-410A αβλαβές για το στρώµα του ζοντος.
Gebruikt de ozon-vriendelijke koelvloeistof R-410A.
AY-X13CR AH-X08CR AH-X10CR AH-X13CR
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONA T ORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
INDOOR UNIT ZIMMERGERÄT UNIT INTERIEURE UNIDAD INTERIOR UNITA' INTERNA UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
AY-X08CR AY-X10CR AY-X13CR AH-X08CR AH-X10CR AH-X13CR
OUTDOOR UNIT AUSSENGERÄT UNIT EXTERIEURE UNIDAD EXTERIOR UNITA' ESTERNA UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
AE- X 08CR AE- X 10CR AE- X 13CR AU-X08CR AU-X10CR AU-X13CR
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
ITALIANO
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
Page 2
Page 3
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il condizionatore d’aria della SHARP. Leggete attentamente que-sto manuale prima di usare il prodotto.
INDICE
• PRECAUZIONI ............................................. I-1
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL..................
FUNZIONAMENTO ..............................................
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA....
• NOMI DEI COMPONENTI ............................ I-4
• USO DEL TELECOMANDO .........................I-6
• FUNZIONI DI BASE...................................... I-8
• REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL
FLUSSO D’ARIA........................................... I-10
PRECAUZIONI
AVVERTIMENTI PER L’USO
I-3 I-3
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA .....
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA ...
• FUNZIONAMENTO DEL TIMER............I-12
• MODO AUSILIARIO............................... I-14
• SELETTORE DI POTENZA ................... I-14
• KIT OPZIONALE ....................................I-14
• MANUTENZIONE .................................. I-15
• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA....I-16
I-11 I-11
Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa erratamente il cavo si
1
può danneggiare l’unità e provocare scosse elettriche. Utilizzare un circuito dimensionato a 220 - 240 V ( +/- 10% ).
Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di
2
tempo. Potrebbe danneggiare la vostra salute. Nel caso si usi il condizionatore d’aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,
3
persone costrette a stare a letto o persone con handicap fisici, assicuratevi prima che la temperatura della stanza sia confortevole per tali persone.
Non inserite mai oggetti nell’unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell’alta velocità
4
di rotazione dei ventilatori interni. Collegate correttamente il condizionatore d’aria a terra. Non collegate il cavo a terra al tubo
5
del gas, al tubo dell’acqua, al parafulmini o al cavo a terra del telefono. Un collega-mento a terra incompleto potrebbe causare scossa elettrica.
Se avvertite qualcosa di anormale nel condizionatore d’aria (per es. odore di bruciato),
6
spegnete l’apparecchio immediatamente e spegnete l’interruttore di circuito. Seguite le norme locali per il cablaggio del cavo di alimentazione. Un collegamento
7
scorretto del cavo può provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione, delle spina e della presa elettrica e causare un incendio.
Sostituite il cavo di alimentazione solo con un altro specificato dal produttore. La sostituzi-
8
one deve essere effettuata unicamente da un tecnico qualificato.
A VVERTIMENTI PER L’INST ALLAZIONE / RIMOZIONE / RIPARAZIONE
ITALIANO
• Non cercate di installare/rimuovere/riparare l’unità da soli. Un’esecuzione errata potrebbe
causare scossa elettrica, perdita d’acqua, incendio ecc. Consultate il vostro rivenditore o altro personale di servizio qualificato per l’installazione/ rimozione/riparazione dell’unità.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle Direttive 89/336/EEC e 73/023/EEC come emendate da 93/68/EEC.
I-1
Page 4
PRECAUZIONI
PRECAUZIONI PER L’USO
Aprite una finestra o una porta periodicamente per ventilare la stanza, specialmente
1
quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufficiente potrebbe causare mancanza di ossigeno.
Non toccate i tasti con mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.
2
Per sicurezza, spegnete l’interruttore del circuito quando non si usa l’unità per un lungo
3
periodo di tempo. Controllate la cremagliera di montaggio dell’unità esterna periodicamente ed assicuratevi
4
che sia ben fissata. Non collocate niente sull’unità esterna e non calpestatela. L’oggetto o la persona potre-
5
bbero cadere, provocando lesioni. Questa unità è stata progettata per l’uso in aree residenziali. Non usatela in canili o serre
6
per allevare animali o coltivare piante. Non collocate contenitori di acqua sull’unità. Se l’acqua penetra nell’unità, l’isolamento
7
elettrico si potrebbe rovinare causando scossa elettrica. Non bloccate gli sbocchi di uscita ed entrata dell’aria dell’unità. Ciò potrebbe comprome-
8
tterne il funzionamento o provocare guasti. Assicuratevi di spegnere l’apparecchio e l’interruttore di circuito prima di eseguire lavori
9
di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all’interno dell’unità potrebbe provocarvi lesioni.
Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull’unità. L’acqua potrebbe causare scossa
10
elettrica o danni all’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o persone inferme senza super-
11
visione. Assicuratevi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
PRECAUZIONI PER IL LUOGO DI MONTAGGIO/ INSTALLAZIONE
• Assicuratevi di collegare il condizionatore d’aria ad una presa di corrente di voltaggio e frequenza giusta.
L'uso di una presa di corrente dal voltaggio e frequenze errate potrebbe risultare dannoso all'apparecchio e provocare un incendio.
• Non installate l’unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas infiammabile. Ciò potrebbe provocare incendi.
Non collocate l’unità in luoghi nei quali l’aria contiene polvere, fumi oppure umidità in misura eccessiva.
Sistemate il tubo di drenaggio in modo tale da assicurare un drenaggio corretto. Un drenaggio insufficiente potrebbe far fuoriuscire acqua nella stanza, bagnare i mobili ecc.
Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetotermico a seconda del luogo di installazione, per evitare scosse elettriche.
I-2
Page 5
ULTERIORI NOTE RIGUARDANTI IL FUNZIONAMENTO
CAMPO DELLA TEMPERATURA OPERATIVA
TEMP. INTERNA. TEMP. ESTERNA
limite 32˚C D.B. 43˚C D.B.
RINFRES­CAMENTO
RISCAL­DAMENTO
(AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR only)
D.B. = bulbo secco W.B. = bulbo umido
superiore 23˚C W.B. -
limite 21˚C D.B. 21˚C D.B.
inferiore 15˚C W.B. -
limite 27˚C D.B. 24˚C D.B.
superiore - 18˚C W.B.
limite 20˚C D.B. -8.5˚C D.B.
inferiore - -9.5˚C W.B.
• Il sistema di protezione incorporato potrebbe in­terrompere il funzionamento dell’unità quando la si utilizza fuori da questo campo di variazione.
• Si potrebbe formare della condensa sull'uscita dell'aria se l'unità opera in modo continuo nel modo COOL (FREDDO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE) quando l'umidità è al di sopra dell'80%.
SE SI VERIFICA UN GUASTO DELL’ALIMENTAZIONE
Se si verifica un guasto dell’alimentazione, il condizionatore d’aria è dotato di una funzione di memoria che memorizza le impostazioni. Dopo il ripristino dell’alimentazione, l’unità riprenderà il funzionamento con le stesse impostazioni di prima, fatta eccezzione per il funzionamento con il timer. Se i timer sono stati impostati prima del guasto dell’alimentazione, dovranno essere reimpostati una volta dopo il ripristino dell’alimentazione.
NOTE PER I MODELLI AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
Durante il modo di funzionamento RISCALDAMENTO, il ventilatore interno potrebbe non funzionare per due­cinque minuti dopo aver acceso l’unità al fine di evitare che esca aria fredda dall’unità.
FUNZIONE DI SBRINAMENTO
• Quando sullo scambiatore di calore dell'unità esterna si forma del ghiaccio durante il modo di funzionamento riscaldamento, un sistema di sbrinamento automatico fornisce calore per circa 5-10 minuti per eliminare il ghiaccio. Durante lo sbrinamento, i ventilatori interni ed esterni si fermano.
• Una volta completato lo sbrinamento, l’unità riprende il funzionamento automaticamente nel modo RISCALDAMENTO.
EFFICIENZA DEL RISCALDAMENTO
• L’unità usa una pompa di calore che raccoglie calore dall’aria esterna e lo diffonde nella stanza. Di conse­guenza, la temperatura dell’aria esterna influisce notevolmente sulla efficienza di riscaldamento.
• Se la capacità di riscaldamento è notevolmente ridotta a causa di una bassa temperatura esterna, utilizzate un riscaldatore addizionale.
• Per riscaldare tutto l'ambiente occorrerà del tempo in quanto l'unità adotta un sistema a circolazione forzata.
ITALIANO
SUGGERIMENTI PER RISPARMIARE ENERGIA
Qui di seguito sono presentati alcuni semplici metodi per risparmiare energia du­rante l’uso del condizionatore d’aria.
IMPOSTATE LA TEMPERATURA CORRETTA
• Impostando il termostato 1°C in più della temperatura desiderata nel modo RINFRESCAMENTO (e 2°C in meno nel modo RISCALDAMENTO con i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) si risparmierà circa il 10 percento di energia.
• Impostando una temperatura più bassa del necessario durante l’operazione di raffreddamento, si consumerà più energia.
RIPARATE DALLA LUCE SOLARE DIRETTA ED EVITATE CORRENTI D’ARIA
• Evitando la luce solare diretta durante l’operazione di raffreddamento si risparmierà energia.
• Chiudete porte e finestre durante l’operazione di raffreddamento (e l’operazione di riscaldamento con i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR).
IMPOSTATE LA GIUSTA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA PER OTTENERE LA MIGLIOR CIRCOLAZIONE D’ARIA
MANTENETE IL FILTRO PULITO PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO PIU’ EFFICACE RICAVATE IL MASSIMO VANTAGGIO DALLA FUNZIONE DI TIMER DISATTIVATO DISINSERITE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE QUANDO L’UNITA’ NON VIENE
USATA PER UN LUNGO PERIODO DI TEMPO
• L’unità interna continua a consumare una piccola quantità di energia quando non è in funzione.
I-3
Page 6
NOMI DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
1
2
3
4
5
6
1 Presa d’aria 2 Pannello aperto 3 Filtri dell’aria 4 INTERRUTTORE DI SELEZIONE
DI POTENZA
(solo per AY-X13CE/AH-X13CE)
5 Tasto AUX. 6 Finestra di RICEZIONE
7
8
9
0
q
w
ECO POWER
e r t y u i
7 Cavo di alimentazione 8 Pannello degli indicatori 9 Deflettore di regolazione
verticale
0 Deflettore di regolazione
orizzontale
q Uscita (d’aria) w Telecomando e MONITOR DI POTENZA r INDICATORE DI
TEMPERATURA
t Spia di temp. ESTERNA
(verde )
y Spia di temp. AMBIENTE
(verde )
u Spia TIMER (arancione ) i Spia di FUNZIONAMENTO
(rossa )
UNITA’ ESTERNA
NOTA: Le unità effettive potrebbero differire leggermente da quelle illustrate sopra.
o
p
a
s
o Entrata (d’aria) p Tubo refrigerante e cavo di
interconnessione
a Tubo di drenaggio s Uscita (d’aria)
I-4
Page 7
TELECOMANDO
1
1 TRASMETTITORE (TRANSMITTER) 2 DISPLAY (Display a cristalli liquidi) 3 Tasto THERMO. (Termostato) 4 Tasto di FUNZIONAMENTO A PIENA
POTENZA (FULL POWER OPERATION)
5 Tasto del DISPLAY 6 Tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
AM PM
C
2
(ON/OFF)
AM PM
3
DISPLAY
FULL POWER
4
5 6
7 8
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
9 0 q
w e
r
+-
t y u
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
7 Tasto del MODO (MODE) 8 Tasto VENTILATORE (FAN) 9 Tasto DISATTIVAZIONE TIMER (TIMER
DISATTIVATO) (per impostare il timer)
0 Tasto rotazione (SWING) q
Tasto TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA
w Tasto IMPOSTAZIONE/ANNULLAMENTO
TIMER (TIMER SET/CANCEL)
e Tasto ATTIVAZIONE TIMER (TIMER
ATTIVATO) (per impostare il timer)
r Tasto di AVANZAMENTO DELL’ORA (TIME
ADVANCE)
t Tasto OROLOGIO (CLOCK) y Indica che il VANO BATTERIA è al di sotto
di questa marcatura
u TASTO DI ARRETRAMENTO DELL’ORA
(TIMER REVERSE)
DISPLAY DEL TELECOMANDO L.C.D.
i IMPOSTAZIONE DEL TERMOSTATO PER I MODI
AUTOMATICO E IN DEUMIDIFICAZIONE
o SIMBOLO DELLA TEMPERATURA p SIMBOLO DI TRASMISSIONE a SIMBOLI DEL MODO
: AUTOMATICO
: DEUMIDIFICAZIONE
i o
p a
AM PM
C
ITALIANO
s
d f
: RISCALDAMENTO : SOLO
(solo per AY-X08CR/ VENTILATORE AY-X10CR/AY-X13CR)
: RINFRESCAMENTO
s INDICATORE DI TEMPERATURA d SIMBOLO DEL MODO DI FUNZIONAMENTO A
PIENA POTENZA
f SIMBOLI DI VELOCITA’ DEL VENTILATORE
: AUTOMATICO : BASSO : ALTO : MODERATO
I-5
AM PM
(Il simbolo del modo di ris­caldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/ AY-X10CR/AY-X13CR)
g h
g INDICATORE/OROLOGIO DI TIMER
ATTIVATO
Indica l’ora preselezionata per l’attivazione del timer o l’ora attuale.
h
INDICATORE DI DISATTIVAZIONE TIMER
Indica l’ora preselezionata per la disattivazione del timer o per la disattivazione dopo un’ora.
Page 8
USO DEL TELECOMANDO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE UTILIZZATE
due batterie di dimensioni AAA (R03).
Togliete il coperchio del tele-
1
comando. Inserite le batterie nel comparto,
2
assicurandovi che le polarità ± e — siano allineate correttamente.
Il display indica AM 6:00 quando le batterie sono inserite correttamente.
Rimettete il coperchio.
3
NOTE:
In condizioni di uso normali, le batterie durano circa un anno.
Quando cambiate le batterie, utilizzate sempre due batterie dello stesso tipo.
Se il telecomando non funziona correttamente dopo aver sostituito le batterie,
estraetele e rimettetele al loro posto dopo circa 30 secondi.
Se non intendete usare lunità per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal telecomando.
­+
Coperchio del telecomando
+
-
COME USARE IL TELECOMANDO
Puntate il telecomando verso la fi­nestra di ricezione del segnale dellunità e premete il tasto deside­rato. Lunità emette un segnale acu­stico bip” quando riceve il segnale.
Assicuratevi che non ci siano una tenda o altri oggetti tra il telecomando e lunità.
Il telecomando può inviare segnali fino da una distanza di 7 metri.
I-6
Page 9
PRECAUZIONI
Evitate di esporre la finestra di ricezione alla luce solare diretta, in quanto ne può danneggiare il funzionamento. Se la finestra di ricezione del segnale è esposta alla luce solare diretta, chiudete la tenda per bloccare la luce.
Luso di una lampada fluorescente con una reattanza daccensione rapida nello stesso locale può interferire con la trasmissione del segnale.
Lunità può essere influenzata da segnali trasmessi dal telecomando di un televisione, videoregistratore, o altre attrezzature usate nella stessa stanza.
Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta o vicino ad un radiatore. Inoltre, proteggete lunità e il telecomando da umidità e scosse che potrebbero scolorirli o danneggiarli.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA ATTUALE
Ci sono due modi dellorologio: il modo delle 12 ore e il modo delle 24 ore.
MODE
|
{
(Il simbolo del modo di riscaldamento modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY­X13CR)
FAN
1h
SWING
SET/C
+-
{
|
è fornito solo nei
3
1 2
Esempio: sono le 5 del pomeriggio
Orologio Display
modo delle 12 ore modo delle 24 ore
Per impostare il modo delle 12 ore, pre-
1
mete innanzitutto il tasto CLOCK una volta.
Per impostare il modo delle 24 ore, pre­mete innanzitutto il tasto CLOCK due volte.
Premete il tasto AVANZAMENTO ORA
2
o ARRETRAMENTO per impostare lora attuale.
Tenete il tasto premuto per far avan­zare o retrocedere velocemente il dis­play dellora.
Premete il tasto SET/C.
3
I due punti (:) lampeggiano per indicare che lorologio funziona.
PM 5:00 17:00
NOTA:
Quando è in funzione il timer, lora attuale non può essere impostata.
ITALIANO
I-7
Page 10
FUNZIONI DI BASE
Premere il tasto mode per selezionare il
1
modo di funzionamento.
AUTO- RISCALDA- RIN- DEUMI- SOLO
MATICO MENTO FRES- DIFI- VENTILA-
CAMENTO CAZIONE TORE
DISPLAY
MODE
|
{
AM
FULL POWER
SWING
SET/C
FAN
1h
+-
{
|
RISCALDAMENTO (
è solo per AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
3
Premete il tasto ON/OFF per iniziare il funzi-
2
onamento.
2
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull­unità si illuminerà.
5 4
1
Premete il tasto THERMO. per impostare
3
la temperatura desiderata.
Nel modo automatico e deumidificazione, le barre di indicazione rappresentano vari­azioni della tempe­ratura.
Nel modo RINFRESCAMENTO (e RIS­CALDAMENTO per AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR), la temperatura può essere impostata entro la gamma 18-32°C
Nel modo SOLO VENTILAZIONE, la tem­peratura non può essere impostata.
2°C più alto 1°C più alto 1°C più basso 2°C più basso
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR)
Premete il tasto FAN per impostare la
4
velocità del ventilatore desiderata.
AUTO- ALTA BASSA DELI-
MATICA CATA
Nel modo deumidificazione, la velocità del ventilatore è preselezionata su AUTOMA­TICA e non può essere cambiata.
Nel modo SOLO VENTILAZIONE, la velocità del ventilatore non può essere impostata su AUTOMATICA.
Per spegnere lunità, premete nuovamente
5
il tasto ON/OFF.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sull­unità si spegnerà.
I-8
Page 11
SUGGERIMENTI SUL MODO AUTOMATICO
Nel modo AUTOMATICO, le impostazione della temperatura ed il modo (rinfrescamento, riscaldamento e deumidificazione) vengono selezionati automaticamente in funzione della temperatura ambiente e della temperatura esterna al momento dellaccensione dellunità.
Impostazioni dei modi e della temperatura per i modelli AH-X08CR/AH-X10CR/AH-X13CR
28 34
Freddo
(24°C)
29
Secco
(
temperatura
ambiente -2°C)
21
Temp. esterna
(°C)
le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
Freddo
(25°C)
Tempe­ratura interna.
Freddo
(26°C)
(°C)
Impostazioni dei modi e della temperatura per i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR
Temperatura interna.
Fre­ddo
(26°C)
(°C)
281810034
Calore (22°C)
Fre­ddo
(25°C)
Ventilatore
29
Calore
21
Temp. esterna
(°C)
Calore
(24°C)
(23°C)
le cifre in ( ) sono impostazioni della temperatura
Freddo
(24°C)
Secco
(
temperatura
ambiente -2°C)
Durante il funzionamento, se la temperatura esterna cambia, le impostazioni della temperatura cambieranno automaticamente come mostrato in tabella.
COMMUTAZIONE DEL MODO (solo per i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
Durante le stagioni quando c’è bisogno di RINFRESCARE durante il giorno e di RISCALDARE durante la notte, o se la temperatura ambiente dovesse diventare molto più alta della temperatura impostata in seguito alluso di ulteriori fonti di calore, il modo commuterà automaticamente tra RISCALDAMENTO e RINFRESCAMENTO per mantenere una temperatura ambiente confortevole.
SUGGERIMENTI SUL PANNELLO INDICATORE
Il pannello indicatore cambierà ogniqualvolta si preme il tasto DISPLAY nella maniera seguente.
DISPLAY
FULL POWER
Spia della temp. ambiente
Spia della temp. esterna
Indicatore della temperatura
ECO
MONITOR DI POTENZA
ECO
Vengono visualizzati la temperatura ambiente e il MONITOR DI POTENZA.
Vengono visualizzati la temperatura esterna e il MONITOR DI POTENZA.
Non viene visualizzato niente.
MONITOR DI POTENZA
Mentre vengono visualizzate la temperatura ambiente e la temperatura esterna, il MONITOR DI POTENZA si illuminerà in 4 livelli (3 livelli per il modo deumidificazione), per indicare la potenza delloperazione. Quando il condizionatore daria funziona a piena potenza nel modo RINFRESCAMENTO (e RISCALDAMENTO per AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR), Power si illuminerà ed Eco si spegnerà sul pannello indicatore.
NOTE:
Le temperature visualizzate sono approssimative e potrebbero variare dalle temperature reali.
Campo di lettura della temperatura
Temperatura ambiente: 0°C ~ 40°C ( viene visualizzata quando meno di 0°C e più di 40°C) Temperatura esterna: -9°C ~ 45°C ( viene visualizzata quando meno di -9°C e più di 45°C)
• viene visualizzato durante il primo minuto di funzionamento mentre vengono rilevate le temperature.
Quando lunità non è in funzione, viene visualizzata solo la temperatura ambiente.
ITALIANO
I-9
Page 12
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Direzione VERTICALE DEL FLUSSO D’ARIA
La direzione del flusso daria e preimpostata come di seguito per ottenere leffetto ottimale:
Modo RINFRESCAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE Flusso d’aria
orizzontale
Modo VENTILAZIONE Flusso d’aria
(e RISCALDAMENTO per AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) diagonale
COME REGOLARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO DARIA
Premete il tasto SWING sul teleco­mando una volta.
Il deflettore di regolazione verti-cale cambierà langolo continua-mente.
Modo RINFRESCAMENTO e deumidificazione
Gamma di regolazione
Modo SOLO VENTILATORE (e RISCALDAMENTO per AY-X08CR/AY-X10CR/ AY-X13CR)
Premete il tasto SWING nuova­mente quando il deflettore di re­golazione verticale è alla posizione desiderata.
Il deflettore smetterà di muoversi allinterno della gamma mostrata nel diagramma.
La posizione regolata verrà me­morizzata e verrà automatica-mente impostata la volta succes-siva.
La gamma di regolazione è più limitata della ga­mma SWING per evitare che si formi della conden­sa dallo sgocciolamento.
La gamma è ampia in modo tale che il flusso daria può essere diretto verso il pavimento.
DIREZIONE ORIZZONTALE DEL FLUSSO D’ARIA
Tenete le leve dei deflettori di regolazione orizzontale come mostrato nel diagramma e rego­late la direzione del flusso daria.
PRECAUZIONI
Non tentate mai di regolare manualmente il. Deflettore di regolazione verticale.
La regolazione manuale può causare malfunzionamento dellunità quando si usa il telecomando per la regolazione.
Quando il deflettore di regolazione verticale è posizionato nella parte bassa nel modo rinfrescamento o deumidificazione per un lungo periodo di tempo, si potrebbe formare della condensa.
I-10
Page 13
FUNZIONAMENTO A PIENA POTENZA
In questo modo, il condizionatore daria funziona a piena potenza e rinfresca lambi­ente così velocemente (o lo riscalda con i modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) che potete usarlo non appena rientrate in casa.
Per attivare il funzionamento A PIENA POTENZA,
1
premete il tasto FULL POWER durante il funziona­mento.
Il telecomando attiverà il display .
il display della temperatura scomparirà.
PM
DISPLAY
FULL POWER
1
PER CANCELLARE
Premete nuovamente il tasto FULL POWER.
Il funzionamento A PIENA POTENZA verrà cancellato anche quando si cambia il modo di funzionamento o si spegne lunità.
NOTE:
Non potete usare in modo a PIENA POTENZA durante il modo SOLO VENTILATORE o deumidificazione.
Non potete impostare la temperatura durante il modo A PIENA POTENZA.
TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UNORA
Quando è impostato il modo DI SPEGNAMENTO DOPO UNORA, lunità smetterà di funzionare dopo unora.
Premete il tasto DI SPEGNIMENTO DOPO UN ORA.
1
Il telecomando visualizza 1 h”.
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si illuminerà.
Lunità smetterà di funzionare dopo unora.
PER CANCELLARE
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
La spia arancione TIMER ( ) sullunità si spegnerà.
Oppure, spegnete lunità premendo il tasto ON/
MODE
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
SWING
FAN
1h
1
NOTE:
Loperazione DI SPEGNIMENTO DOPO UN ORA ha priorità sulle operazioni DI ACCENSIONE e SPEGNIMENTO DEL TIMER.
Se il modo DI SPEGNIMENTO DOPO UN ORA viene impostato mentre lunità non è in funzione, lunità funzionerà per unora nella condizione impostata precedentemente.
Se desiderate operare lunità per unaltra ora prima che il modo SPEGNIMENTO DOPO UN ORA si attivi, premete il tasto durante il funzionamento.
Se sono impostati TIMER ATTIVATO e/o TIMER DISATTIVATO, il tasto CANCELLA TIMER cancella ogni impostazione.
OFF.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) e la spia arancione TIMER ( ) sullunità si spegnerà.
ITALIANO
I-11
Page 14
FUNZIONAMENTO DEL TIMER
NOTE:
Prima di impostare il timer, assicuratevi che lorologio sia impostato con lora giusta.
DISATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto SPEGNIMENTO TIMER
1
AM
DISPLAY
MODE
SWING
SET/C
FULL POWER
FAN
( Lindicatore SPEGNIMENTO TIMER lampegge-
2
rà; premete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRAMENTO ORA per impostare lora de­siderata. (Lora può essere impostata in incre­menti di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di rice-
3
zione del segnale sullunità e premete il tasto IMPOSTAZIONE TIMER (SET/C).
La spia arancione TIMER (
1h
1
Un segnale acustico bip verrà emesso
3
).
) sullunità si
illuminerà. dallunita interna quando riceverà il segnale.
+-
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
SUGGERIMENTI SUL FUNZIONAMENTO DI DISATTIVAZIONE TIMER
2
Quando è impostato il modo spegnimento con timer , limpostazione della temperatura della stanza viene regolata automatica-mente per evitare che la stanza diventi eccessivamente calda o fredda mentre dormite. (Funzione Auto Sleep)
MODO RINFRESCAMENTO/ DEUMIDIFICAZIONE:
(solo per i modelli AY-X08CR/ AY-X10CR/AY-X13CR)
Un’ora dopo linizio del funzionamento con timer, la temperatura si alza di 1°C rispetto allimpostazione originale del termostato.
MODO DI RISCALDAMENTO:
Unora dopo linizio del funzionamento con timer, la temperatura si abbassa di 3°C rispetto all impostazione originale del termostato.
NOTA:
La funzione Auto Sleep non si attiverà durante il modo SOLO VENTILAZIONE.
PER CANCELLARE IL MODO TIMER
Premete il tasto CANCELLA TIMER (SET/C).
La spia arancione TIMER (
) sullunità si
spegnerà.
Lora corrente verrà visualizzata sul tele­comando.
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
+-
(Il simbolo del modo di riscaldamento solo nei modelli AY-X08CR/ AY-X10CR/AY-X13CR)
è fornito
NOTA:
Se è impostato uno dei modi TIMER ATTI­VATO, TIMER DISATTIVATO e SPEGNI­MENTO DOPO UNORA, il tasto CANCE­LLA TIMER cancella tutte le impostazioni.
PER CAMBIARE LIMPOSTAZIONE DELLORA
Cancellate innanzitutto limpostazione Timer e poi impostate il nuovo orario.
I-12
Page 15
ATTIVAZIONE TIMER
Premete il tasto TIMER ATTIVATO ( ).
1
Lindicatore TIMER ATTIVATO lampeggerà; pre-
2
mete i tasti AVANZAMENTO ORA o ARRETRA-
AM
FULL
DISPLAY
POWER
MODE
SWING
SET/C
FAN
1h
+-
3
1 2
(Il simbolo del modo di riscaldamento è fornito solo nei modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
MENTO per impostare lora desiderata. (Lora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.)
Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione
3
del segnale sullunità e premete il tasto IMPOSTA­ZIONE TIMER (SET/C).
La spia arancione TIMER ( illuminerà.
Un segnale acustico bip verrà emesso dallunita interna quando riceverà il segnale.
Selezionate il modo di funzionamento.
4
Lunità si accenderà prima dellora impostata per permettere che lambiente raggiunga la temperatura desiderata allora programmata. (Funzione risveglio)
) sullunità si
USO COMBINATO DEL TIMER IN ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Potete usare i TIMER ATTIVATO e OFF in combinazione.
Esempio:
Se si vuole arrestare il funzionamento alle 11:00 p.m. e riprenderlo (nello stesso modo e con le stesse imposta-zioni di temperatura) per portare la temperatura am-biente al livello desiderato per le 7:00 a.m.
AM
PM
Impostate il TIMER DISATTIVATO sulle 11:00 p.m.
1
durante il funzionamento. Impostate il TIMER ATTIVATO sulle 7:00 a.m.
2
La freccia ( ATTI-VATO e TIMER DISATTIVATO mostra quale timer si attiva prima.
oppure ) tra gli indicatori TIMER
NOTE:
Non potete programmare I timer di ACCENSIONE e SPEGNIMENTO per far fun­zionare lunità a temperature diverse o con altre impostazioni.
Ciascun dei due timer può essere programmato in modo tale che si attivi prima dellaltro.
ITALIANO
I-13
Page 16
MODO AUSILIARIO
AUX.
L
H
Usata questo modo quando il telecomando non è disponibile.
PER ACCENDERE
Sollevate il pannello anteriore dellunità interna e premete il tasto AUX. sul pannello operativo.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sullunità si illu-minerà e lunità comincerà il funzionamento nel modo AUTOMATICO.
La velocità del ventilatore e limpostazione della tem-peratura sono impostate su AUTOMATICO.
PER SPEGNERE
Premete nuovamente il tasto AUX. sul pannello operativo.
La spia rossa FUNZIONAMENTO ( ) sullunità si spegnerà.
NOTA:
Se viene premuto il tasto AUX. durante il funzionamento normale, lunità si spegnerà.
AUX.
SELETTORE DI POTENZA
AH-X13CR)
Quando si installa il condizionatore d'aria in una abitazione con limiti di assorbimento di potenza elettrica, impostate il POWER SELECTOR su “L”. Il condizionatore d'aria funzionerà a potenza ridotta, evitando così che l'interruttore di protezione dell'impianto salti in seguito ad eccessivo assorbimento.
(solo per i modelli AY-X13CR/
La capacità di rinfrescamento o di riscaldamento (per il mod. AY­X13CR) risulterà più bassa quando si imposterà il modo “L”.
Consultate il vostro rivenditore o un tecnico qualificato se linterruttore di circuito salta frequentemente o il fusibile si brucia anche quando si opera nel modo “L”.
AH-X13CR AY-X13CR Massimo amperaggio allimpostazione “H” Massimo amperaggio
9 A 12 A 7 A 8 A
allimpostazione “L”
KIT OPZIONALE
Filtro di purificazione dell’aria
Durante il funzionamento del condizionatore dellaria, il filtro di purificazione dellaria rimuove polvere e fumo di tabacco dallaria e rilascia aria pulita. Il materiale antibatterico in apatite utilizzato nel purificatore dellaria sopprime le attività dei virus assorbiti e di altri germi. Per i tipi di filtri che possono essere ricambiati, sostituire ogni 3~6 mesi circa. Contattate il vostro rivenditore per lacquisto di questo tipo opzionale.
Tipo AZ-F900B
I-14
Page 17
MANUTENZIONE
PRECAUZIONE
Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere linterruttore dellimpianto prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione.
PULITURA DEI FILTRI
1
2
3
2
1
3
I filtri dellaria devono essere puliti ogni due settimane.
SPEGNETE LUNITA
1
RIMUOVETE I FILTRI
2
1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete i filtri leggermente verso lalto per
sbloccarli.
3 Spingeteli verso il basso per rimuoverli. PULITE I FILTRI
3
Usate un aspirapolvere per togliere la polvere. Se i filtri sono sporchi, lavateli con acqua tiepi­da e un detergente delicato. Asciugate i filtri allombra prima di reinstallarli.
REINSTALLATE I FILTRI
4
1 Reinstallate i filtri nella posizione originale. 2 Chiudete il pannello anteriore. 3 Spingete la parte centrale del pannello per
bloccarlo in posizione.
PULITURA DELL’UNITA’ E DEL TELECOMANDO
PRECAUZIONI
ITALIANO
Strofinateli con un panno morbido.
Non schizzate o gettate acqua direttamente su di essi. Ciò potrebbe causare scossa elettrica o provocare danni allattrezzatura.
Non usate acqua calda, diluenti, polvere abrasiva o solventi forti.
MANUTENZIONE UNA VOLTA TERMINAT A LA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE DARIA
Fate funzionare lunità nel modo
1
solo ventilazione per circa mezzora giornata per permettere al meccanismo di asciugarsi bene.
Arrestate il funzionamento e scolle-
2
gate lunità. Spegnete linterruttore di circuito se ne avete uno esclusiva­mente per il condizionatore daria.
Pulite i filtri e poi reinstallateli.
3
MANUTENZIONE PRIMA DELLA STAGIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Assicuratevi che i filtri dellaria non
1
siano sporchi. Assicuratevi che lentrata e luscita
2
dellaria non siano ostruite.
PRECAUZIONI
Controllate la cremagliera di mon-
3
taggio dellunità esterna periodica­mente ed assicuratevi che sia ben fissata.
I-15
Page 18
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Le condizioni seguenti non significano malfunzionamento
LUNITA NON FUNZIONA
Lunità non funziona se accesa subito dopo averla spenta. Lunità non funziona immediatamente dopo aver cambiato il modo. Ciò al fine di proteggere il meccanismo interno. Attendere 3 minuti prima che l’unità funzioni.
LUNITA NON EMETTE ARIA CALDA
(Modelli AY-X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR) Lunità è in fase di preriscaldamento o di sbrinamento.
ODORI
Lunità potrebbe emettere gli odori, filtrati dentro lunità, dei tappeti e dei mobili e gli odori dei componenti interni nelle prime fasi di installazione.
SCRICCHIOLIO
Lunità potrebbe produrre degli scricchiolii. Questi suoni sono generati dalla frizione del pannello anteriore e degli altri componenti che si espandono in seguito a cambiamento della temperatura.
SIBILIO
Il suono delicato, tipo sibilo, è prodotto dal refrigerante che scorre allinterno dellunità.
VAPORE ACQUEO
Nel modo di funzionamento rinfresca­mento e deumidificazione si può vedere del vapore acqueo fuoriuscire dalluscita dellaria in seguito alla differenza tra la temperatura ambiente e laria rilasciata dallunità.
Nel modo di funzionamento RISCAL­DAMENTO, del vapore acqueo può fu­oriuscire dallunità esterna durante lo sbrinamento. (Solo nei modelli AY­X08CR/AY-X10CR/AY-X13CR)
L’UNITA ESTERNA NON SI ARRESTA
Dopo aver arrestato il funzionamento, il ventilatore dellunità esterna girerà per circa un minuto per raffreddare lunità.
Se vi sembra che lunità non funzioni tanto bene, controllate seguenti punti prima di richiedere assistenza.
SE L’UNITA’ NON FUNZIONA
Controllate che linterruttore del circuito non sia saltato o che non sia bruciato un fusibile.
SE LUNITA’ NON RAFFREDDA (O RISCALDA) LAMBIENTE EFFICACEMENTE
Controllate i filtri. Puliteli se sono sporchi.
Assicuratevi che porte e fi­nestre siano ben chiuse.
Controllate lunità esterna e assicuratevi che luscita o lentrata dellaria non siano ostruite.
Se nella stanza ci sono tante persone, è possibile che l’unità non riesca a raggiungere la temperatura desiderata.
Controllate che il termos­tato sia impostato corretta­mente.
Controllate che nella stanza non sia in funzione unaltra fonte di calore supplemen­tare.
SE L’UNITA’ NON RICEVE IL SEGNALE DEL TELECOMANDO
Controllate che le batterie del telecomando non siano vecchie o deboli.
Rivolgetevi allassistenza tecnica quando la spia FUNZIONAMENTO, la spia TIMER e INDICATORE DI TEMPERATURA sul pannello indicatore lampeggiano.
Provate a inviare nuovamente il segnale puntando il teleco­mando correttamente verso la finestra di ricezione del se­gnale dellunità.
Controllate che le polarità delle batterie siano allinea­te correttamente.
I-16
Page 19
ENGLISH
Page 20
Printed in Thailand
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
TINSEA296JBRZ TL 01LO 1
Loading...