Sharp AH-M098E, AY-M09AE Operation Manual [es]

ESPAÑOL
Muchísimas gracias por la compra de este acondicionador de aire Sharp. Antes de usar el aparato sírvase leer el manual detenidamente.
INDICE
• PRECAUCIONES ....................................ES-1
• DESIGNACION DE LAS PIEZAS............ES-2
• FUNCIONAMIENTO BASICO ................. ES-6
• AJUSTE DE LA DIRECCION DE LA
CORRIENTE DE AIRE ............................ ES-8
• FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ
AUTOMATICO......................................... ES-9
• RELOJ AUTOMATICO PARA DESCONEXION
LUEGO DE UNA HORA ..........................ES-11
• MODO AUXILIAR ......................................... ES-11
• MODO DE INICIO DE PRUEBA .................. ES-12
• NOTAS ADICIONALES SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO ..................................... ES-13
• ALGUNOS CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGIA...................................................... ES-13
• MANTENIMIENTO........................................ ES-14
• ANTES DE ACUDIR AL DEPARTAMENTO
DE SERVICIO TECNICO ............................. ES-15
• JUEGO DE OPCIONES ............................... ES-16
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
1.Utilizar una fuente de alimentación de 220-240 voltios (±10%).
El uso de una fuente de alimentación con voltaje y frecuencia inadecuados puede ocasionar la avería del aparato, e incluso causar un incendio.
2.Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se
usan aparatos que funcionan con gas.
3.Nunca insertar objeto alguno dentro de la unidad. El insertar objetos puede causar heridas,
debido a la alta velocidad de rotación de los ventiladores internos.
4.No tirar del cable de poder. El hecho de tirar o manejar de manera inadecuada el cable de
poder, puede provocarle averías a la unidad e incluso producir choques eléctricos.
5.Al usar el acondicionador de aire en habitaciones donde hay recién nacidos, niños
pequeños, ancianos, enfermos o inválidos, cerciórese de que la temperatura regulada sea adecuada para ellos.
6.Usar siempre un fusible con la capacidad de corriente adecuada.
7.
Para el tendido del cable conexión puede provocar un sobrecalentamiento o incendio en el cable eléctrico, enchufe y tomacorriente.
8.Al reemplazarlo, use solamente el cable de alimentación especificado por el fabricante
(código de pieza: sólo QACC-A194JBE0, sólo para los modelos AH-M098E). El reemplazo ha de ejecutarlo un técnico calificado o un agente de servicio.
9.Por razones de seguridad, desactive el disyuntor o desconecte el cable de la
alimentación cuando no se vaya a hacer uso de la unidad durante un largo período de tiempo.
eléctrico, cumpla con las
normas
y reglamentos locales. Una mala
ESPAÑOL
Este aparato ha sido diseñado para ser usado en residencias. No lo use en citios donde se crían animales o en invernaderos donde se cultivar plantas.
AL EMPLAZARLO
• Instale la unidad en un lugar donde sean mínimos el polvo, vapores o humedad concentrados en el aire.
AL RETIRARLO
• No trate de desmontar la unidad por su propia cuenta. Diríjase a su concesionario u otro personal de servicio calificado para la remoción de la unidad.
Este aparato satisface las exigenctas de las Directivas 89/336/EEC y 73/23/CEE, modificadas por medio de la Directiva 93/68/CEE
ES-1
AH-M098E/AY-M09AE(Spa) 01.2.20, 11:15 AM1
DESIGNACION DE LAS PIEZAS
UNIDAD INTERIOR
q Botón de INICIO de PRUEBA (TEST
RUN)
w Botón AUX. (AUX.) e Célula RECEPTORA DE SEÑAL (RE-
CEIVER)
r Lámpara indicadora de
FUNCIONAMIENTO (Rojo )
t Lámpara indicadora del RELOJ
AUTOMÁTICO (Amarillo )
y Luz de OCUPADO ( roja )
(sólo AY-M09AE) Parpadea cuando la unidad no puede funcionar debido a que la otra unidad funciona en un modo diferente.
UNIDAD EXTERIOR
1 2
1 Toma de aire 2 Panel removible 3 Panel de funcionamiento
3
4
5
6
4 Filtros de aire 5 Panel de indicadores 6 Cable de alimentación
eléctrica
7 Rejilla directriz de ajuste ver-
tical
7
8
9
8 Rejilla directriz de ajuste
horizontal
9 Salida de aire 0 Telemando
0
Para abrir el panel de abrir, sujete las esquinas inferiores del panel de abrir y tire suavemente el panel hacia afuera.
TEST RUN AUX.
q
w
e r t y
AH-M098E
AY-M09AE
u
TEST RUN AUX.
i
o
u Toma de aire i Tubo refrigerante y cable
de interconexión
o Manguera de drenaje
p
p Salida de aire
NOTAS:
1. Las unidades actuales puede que varíen ligeramente de las mostradas arriba.
2. AU-M188E y AE-M18AE son unidades multi-tipo de exterior y cada una está conectada a dos unidades de interior. Vea el Manual de Instalación para más detalles sobre las instrucciones de instalación.
ES-2
AH-M098E/AY-M09AE(Spa) 01.2.20, 11:15 AM2
TELEMANDO
AM PM
AM PM
1H
1
1 TRANSMISOR 2 PANTALLA (de cristal líquido) 3 Botón de REGULACIÓN DE
TEMPERATURA (THERMO.)
C
2
4 Botón del RELOJ AUTOMATICO PARA
DESCONEXION LUEGO DE UNA HORA
5 Botón ON/OFF 6 Botón de MODO (MODE)
3
7 Botón de VENTILACION (FAN) 8 Botón de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ
AUTOMÁTICO (para ajustarlo) (TIMER OFF)
9 Botón de PASO DE AIRE (SWING)
4 5
0 Botón de AJUSTE/CANCELAR DEL RELOJ
AUTOMÁTICO (TIMER SET/CANCEL)
6
MODE
FAN
7
8 9
SWING
SET/C
0 q w e
+-
r t
(El símbolo del modo de calentar está especifi­cado sólo para los modelos AY-M09AE)
PANTALLA DEL TELEMANDO (cristal líquido)
y AJUSTE DEL TERMOSTATO PARA MODOS
AUTOMATICO Y SECAR
u SIMBOLO DE TEMPERATURA i SIMBOLO DE TRANSMISION o SIMBOLOS DE MODO
: AUTOMATICO : SECAR : CALENTAR
(sólo para AY-M09AE)
: SOLO VENTILACION
q Botón de ACTIVACION DEL RELOJ
AUTOMÁTICO (para ajustarlo) (TIMER ON)
w Botón de AVANCE DE HORA
(TIME ADVANCE)
e Botón de RELOJ (CLOCK) r Indica que el COMPARTIMIENTO DE PILAS
está por debajo de esta marca.
t Botón de RETROCESO DE HORAS
(TIME REVERSE)
y u
i o
AM PM
AM PM
p
C
a
s
(El símbolo del modo de calentar está especificado sólo para los modelos AY­M09AE)
d
ESPAÑOL
: ENFRIAR
p INDICADOR DE TEMPERATURA a SIMBOLOS DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
:
AUTOMATICO
:
ALTA
AH-M098E/AY-M09AE(Spa) 01.2.20, 11:15 AM3
:
BAJA
:
MEDIANA
s INDICADOR/CRONOMETRO DEL
RELOJ AUTOMATICO
Indica la hora programada para el reloj automático, o la hora actual
d INDICADOR DE DESACTIVACION
DEL RELOJ AUTOMATICO
Indica la hora programada para la desconexión del reloj automático, o la desconexión dentro de una hora de éste.
ES-3
USO DEL TELEMANDO
FORMA DE COLOCAR LAS PILAS
Use dos pilas tamaño AAA (R03)
1 Retire la cubierta del telemando. 2 Inserte las pilas en el comparti-
miento, teniendo cuidado de no invertir la polaridad (los símbolos ± y deben coincidir.)
• Si las pilas están bien colocadas, en la pantalla aparecerá “AM 6:00”.
Cubierta del telemando
3 Coloque de nuevo la cubierta en
su sitio.
NOTAS:
• Las pilas alcanzan aproximadamente para un año de uso en condiciones normales.
• Al sustituir las pilas, siempre cambie las dos, asegurándose de que sean del mismo tipo.
• Si el telemando no funciona apropiadamente después de sustituir las pilas, retírelas, espere unos 30 segundos y reinstálelas.
• Si no va a usar la unidad durante largo tiempo, saque las pilas del telemando.
+
-
­+
FORMA DE USAR EL TELEMANDO
Apunte el telemando hacia la célula receptora de señal de la unidad y pulse el botón deseado. Al recibir la señal, la unidad generará un sonido audible.
• Cerciórese de que no haya una cortina u otro objeto interponiéndose entre el telemando y la unidad.
• El telemando puede enviar señales hasta distancias de siete metros.
NOTA:
Si dos unidades de interior se encuentran instaladas en la misma habitación, puede que las dos unidades funcionen al mismo tiempo por la señal del mando a distancia. Las unidades deberían instalarse lo más separadas posible. Transmita la señal directamente hacia la unidad que desee hacer funcionar.
AH-M098E/AY-M09AE(Spa) 01.2.20, 11:15 AM4
ES-4
PRECAUCIONES
• Evite que la célula receptora quede expuesta directamente a los rayos del sol, pues éstos pueden deteriorar su funcionamiento. En caso de que la célula receptora esté expuesta a los rayos solares, cierre las ventanas para bloquear dichos rayos.
• El uso de una lámpara fluorescente con interruptor rápido en la misma habitación, podría interferir con la transmisión de la señal.
• La unidad puede ser afectada por señales del telemando de la televisión, de la videograbadora, o de otros aparatos usados en la misma habitación.
• No deje nunca el telemando expuesto directamente a los rayos del sol, ni cerca a un radiador. Igualmente, proteja la unidad y el telemando contra la humedad y los golpes, para evitar que se decoloren o se averíen.
AJUSTE DE LA HORA ACTUAL DEL RELOJ
Existen dos modos de reloj: modos de 12 horas y de 24 horas.
MODE
SWING
SET/C
FAN
3 1
+
-
Å|
Å{
(El símbolo del modo de calentar está especificado sólo para los modelos AY-M09AE)
Å{
Å|
2
Ejemplo: 5:00 p.m.
Reloj Pantalla Modo de 12 horas PM 5:00 Modo de 24 horas 17:00
1 Para ajustar al modo de 12 horas, pulse
en primera instancia el botón de RELOJ una vez. Para ajustar al modo de 24 horas, en primera instancia pulse el botón de RELOJ dos veces.
2 Pulse los botones de AVANCE o
RETROCESO de HORA para ajustar la hora actual.
• Mantenga presionado el botón respectivo para aumentar o disminuir rápidamente la hora visualizada.
3 Pulse el botón AJUSTE/CANCELAR DEL
RELOJ AUTOMATICO SET/C.
• Los dos puntos (:) parpadean para indicar que el reloj está funcionando.
NOTA:
• Mientras esté funcionando el reloj automático, es imposible ajustar la hora actual.
ESPAÑOL
AH-M098E/AY-M09AE(Spa) 01.2.20, 11:15 AM5
ES-5
Loading...
+ 11 hidden pages