Sharp AH-AP5JHL, AU-A7JLY, AU-A5JLY, AH-AP9JHL, AU-A9JLY Operation Manual

...
Page 1
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
ENGLISH
* Plasmacluster is a trademark of
SHARP Corporation.
PENYEJUK UDARA TIPE SPLIT PETUNJUK
INDONESIA
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT
AH-AP5JHL AU-A5JLY AH-AP7JHL AU-A7JLY AH-AP9JHL AU-A9JLY AH-AP5JHY AU-A5JY AH-AP7JHY AU-A7JY AH-AP9JHY AU-A9JY AH-AP12JHY AU-A12JY
No.Reg. : 03/DJ-ILMEA/MG/I/2000 No.Reg. : 42/PDN/MG/VII/2003
Page 2
Page 3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing a SHARP air conditioner. Please read this manual carefully before operating the product.
CONTENTS
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .........E-1
• PART NAMES ..................................................E-2
• USING THE REMOTE CONTROL .................. E-4
• SETTING AIR PURIFYING FILTER ...............E-5
• TIPS ON SAVING ENERGY ............................E-5
• AUXILIARY MODE ..........................................E-5
• BASIC OPERATION ........................................E-6
• ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION .....E-7
• GENTLE COOL AIR ........................................E-8
• POWERFUL JET OPERATION .......................E-8
• PLASMACLUSTER OPERATION ...................E-9
• SELF CLEAN OPERATION .............................E-9
• ONE-HOUR OFF TIMER .................................E-10
• TIMER OPERATION .......................................E-10
• MAINTENANCE ..............................................E-12
• ADDITIONAL NOTES ON OPERATION .........E-13
• BEFORE CALLING FOR SERVICE ................ E-13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNINGS FOR USE
Do not pull or deform the power supply cord.
Pulling and misuse of the power supply cord
1
can result in damage to the unit and cause electrical shock.
Be careful not to expose your body directly to
the outlet air for a long time. It may affect your
2
physical conditions.
When using the air conditioner for infants,
children, elderly, bedridden, or disabled people
3
make sure the room temperature is suitable for those in the room.
Never insert objects into the unit. Inserting
objects can result in injury due to the high
4
speed rotation of internal fans.
Ground the air conditioner without fail. Do not
connect the grounding wire to gas pipe, water
5
pipe, lightning rod or telephone grounding wire. Incomplete grounding may cause electric shock.
If anything is abnormal with the air conditioner (ex.
a burning smell), stop the operation immediately
6
and turn the circuit breaker OFF.
The appliance shall be installed in accordance
with national wiring regulations.
7
connection can cause the power supply cord, plug and the electrical outlet to overheat and cause fi re.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
8
agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. Use only the manufacture­specifi ed power cord for replacement.
Improper cable
WARNINGS FOR INSTALLATION/ REMOVAL/REPAIR
• Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fi re etc. Consult your dealer or other qualified service personnel for the installation/ removal/repair of the unit.
CAUTIONS FOR USE
Open a window or door periodically to ventilate
1
the room, especially when using gas appliances. Insuffi cient ventilation may cause oxygen shortage.
Do not operate the buttons with wet hand. It
2
may cause electric shock. For safety, turn the circuit breaker off when not
3
using the unit for an extended period of time. Check the outdoor unit mounting rack periodically
4
for wear and to make sure it is fi rmly in place. Do not put anything on the outdoor unit nor step
5
on it. The object or the person may fall down or drop, causing injury.
This unit is designed for residential use. Do not
6
use for other applications such as in a kennel or greenhouse to raise animals or grow plants.
Do not place a vessel with water on the unit. If
7
water penetrates into the unit, electrical insulations may deteriorate and cause electric shock.
Do not block the air inlets nor outlets of the
8
unit. It may cause insuffi cient performance or troubles.
Be sure to stop the operation and turn the circuit
9
breaker off before performing any maintenance or cleaning. A fan is rotating inside the unit and you may get injured.
Do not splash or pour water directly on the unit.
10
Water can cause electrical shock or equipment damage.
This appliance is not intended for use by young
11
children or infi rm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
CAUTIONS FOR LOCATION/ INSTALLATION
• Make sure to connect the air conditioner to power supply of the rated voltage and frequency.
Use of a power supply with improper voltage and
frequency can result in equipment damage and possible fi re.
• Do not install the unit in a place where infl am- mable gas may leak. It may cause fi re.
Install the unit in a place with minimal dust, fumes
and moisture in the air.
• Arrange the drain hose to ensure smooth drain­age. Insuffi cient drainage may cause wetting of the room, furniture etc.
• Make sure a leak breaker or a circuit breaker is installed, depending on the installation location, to avoid electrical shock.
ENGLISH
E-1
Page 4
PART NAMES
INDOOR UNIT
1 2 3 4
5
6
7
8 9 0
q
w
Inlet (Air)
1
Open Panel
2
Air Filter
3
Air Purifying Filter
4
AUX. Button
5
Receiver Window
6
Power Supply Cord
7
Vertical Adjustment Louvre
8
Horizontal Adjustment Louvre
9
Outlet (Air)
0
Remote Control
q
PLASMACLUSTER Lamp (blue)
w
OUTDOOR UNIT
e
r
t
y
u
i
o
p
OPERATION Lamp (red
e
TIMER Lamp (orange )
r
POWERFUL JET Lamp (green
t
AIR FILTER SIGN Lamp (red
y
Inlet (Air)
u
Refrigerant Tube and Interconnecting
i
Cord
Drainage Hose
o
Outlet (Air)
p
)
)
)
NOTE:
Actual units might vary slightly from those shown above.
E-2
Page 5
REMOTE CONTROL
1
2
3 4 5
6
7 8 9
0 q
w e
r t y u i o p a
TRANSMITTER
1
DISPLAY (Liquid Crystal Display)
2
PLASMACLUSTER Button
3
DISPLAY Button
4
ON/OFF Button
5
THERMOSTAT Button
6
POWERFUL JET Button
7
GENTLE COOL AIR Button
8
MODE Button
9
TIMER ON Button (for setting the timer)
0
TIMER OFF Button (for setting the timer)
q
ONE-HOUR OFF TIMER Button
w
TIME ADVANCE Button
e
TIME REVERSE Button
r
SELF CLEAN Button
t
TIMER SET/CANCEL Button
y
Indicates battery compartment is below this mark
u
SWING Button (
i
CLOCK Button
o
FAN Button
p
SWING Button (
a
: horizontal direction)
: vertical direction)
ENGLISH
L.C.D. REMOTE CONTROL DISPLAY
! @
#
$
% ^ & *
(
) Q
GENTLE COOL AIR Symbol
!
SELF CLEAN Symbol
@
PLASMACLUSTER Symbol
#
MODE Symbols
$
: AUTO : DRY
: COOL
Thermostat setting for AUTO and DRY modes
%
TEMPERATURE Indicator
^
TRANSMITTING Symbol
&
POWERFUL JET Symbol
*
FAN SPEED Symbols
(
: AUTO : LOW
: HIGH : SOFT
TIMER ON Indicator/CLOCK
)
Indicates the on timer preset time or current time.
TIMER OFF Indicator
Q
Indicates the preset time for off timer or one-hour off
timer.
E-3
Page 6
USING THE REMOTE CONTROL
LOADING BATTERIES
Use two size-AAA (R03) batteries.
Remove the remote control cover.
1
Insert batteries in the compartment,
2
making sure the ± and — polarities are correctly a lign ed.
• The display indicates “AM 6:00” when batteries are properly installed.
Reinstall the cover.
3
Remote control cover
NOTE:
• The battery life is approximately one year in normal use.
• When you replace the batteries, always change both batteries, and make sure they are the same type.
• If the remote control does not operate properly after replacing the batteries, take out the batteries and reinstall them again after 30 seconds.
• If you will not be using the unit for a long time, remove the batteries from the remote control.
CAUTION:
• Do not allow the signal receiver window to receive strong direct sunlight, since it can adversely affect its operation. If the signal receiver window is exposed to direct sunlight, close a curtain to block the light.
• Using a fl uorescent lamp with a quick starter in the same room may interfere with transmission of the signal.
• The unit can be affected by signals transmitted from the remote control of a television, VCR or other equipment used in the same room.
• Do not leave the remote control in direct sunlight or near a heater. Also, protect the unit and remote control from moisture and shock which can discolour or damage them.
SET CURRENT CLOCK TIME
There are two clock modes: 12-hour mode and 24-hour mode.
Example: 5 o’clock in the afternoon
Clock Display
12-hour mode PM 5:00
24-hour mode 17:00
To set to the 12-hour mode, press the
1
CLOCK button once in the fi rst step. To set to the 24-hour mode, press the CLOCK button twice in the fi rst step.
Press the TIME ADVANCE or REVERSE
2
button to set the current time.
• Keep the button pressed to advance or reverse the time display quickly.
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
Point the remote control towards the unit’s signal receiver window and press the desired button. The unit generates a beep when it receives the signal.
• Make sure there is no curtain or other object between the remote control and the unit.
• The remote control can send signals from up to 7 metres away.
Press the SET/C button.
3
• The colon (:) blinks to indicate that the clock is functioning.
NOTE:
• The current time cannot be set when the timer is operating.
E-4
2 3 1
Page 7
SETTING AIR PURIFYING FILTER
TIPS ON SAVING ENERGY
The air purifying fi lters are packed as accessory of this unit. During operation of the air conditioner, the fi lters remove dust and tobacco smoke from the air and discharges clean air.
Take out the air fi lters.
1
Open the open panel.
1
Push the air filters up slightly to unlock
2
them.
Pull the air fi lters down to remove them.
3
1
2
3
Set the air purifying filter under the
lter stoppers located on the air fi lter.
2
Filter stopper
Below are some simple ways to save energy when you use your air conditioner.
SET THE CORRECT TEMPERATURE
• Setting the thermostat 1°C higher than the desired temperature in the COOL mode will save approximately 10 percent in power consumption.
• Setting the temperature lower than necessary during cooling operation will result in increased power consumption.
BLOCK DIRECT SUNLIGHT AND PREVENT DRAFTS
• Blocking direct sunlight during cooling operation will reduce power consumption.
• Close the windows and doors during cooling operation.
SET PROPER AIR FLOW DIRECTION TO OBTAIN THE BEST AIR CIRCULATION
KEEP FILTER CLEAN TO ENSURE THE MOST EFFICIENT OPERATION
MAKE MOST OF THE TIMER OFF FUNCTION
DISCONNECT THE POWER CORD WHEN THE UNIT IS NOT USED FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME
• The indoor unit still consumes a small amount of power when it is not operating.
ENGLISH
Air purifying fi lter
Air fi lter
Reinstall the air fi lters.
3
Reinstall the air fi lters in the original posi-
1
tions.
Close the open panel.
2
Push the arrow-marked of the panel fi rmly
3
to lock it in place.
3
2
1
Precautions:
• The fi lters are sealed in a plastic bag to keep
their dust collection effect.
Do not open the bag until using the filters.
(Otherwise the fi lters life may get shorter.)
• Do not expose the filters to direct sunlight. (Otherwise they may deteriorate.)
AUXILIARY MODE
Use this mode when the remote control is not available.
TO TURN ON
Lift the open panel of the indoor unit and press the AUX. button.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light and the unit will start operating in the AUTO mode.
• The fan speed and temperature setting are set to AUTO.
TO TURN OFF
Press the AUX. button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
AUX
NOTE:
• If the AUX. button is pressed during normal operation, the unit will turn off.
E-5
Page 8
BASIC OPERATION
2 5
Press the MODE button to select the
1
operation mode.
AUTO COOL DRY
Press the ON/OFF button to start
2
operation.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will light.
3 1
4
TIPS ABOUT AUTO MODE
In the AUTO mode, the temperature setting and mode are automatically selected ac­cording to the room temperature when the unit is turned on.
Press the THERMOSTAT button to set
3
the desired temperature.
AUTO/DRY MODE
• The temperature can be changed in 1°C in­crements within the range of 2°C higher to 2 °C lower from the temperature automatically determined by the air conditioner.
(Example: 1°C higher)
C
(Example: 2°C lower)
C
COOL MODE
• The temperature can be set within the range of 18°C to 32°C.
Press the FAN button to set the desired
4
fan speed.
Modes and Temperature Settings
Room temp. at operation start-up
Below 24˚C 24˚C-26˚C 26˚C-28˚C COOL Above 28˚C COOL
Automatic Operation
Mode Temperature Setting
DRY
Room Temp. at start-up
COOL
24˚C 25˚C 26˚C
AUTO SOFT LOW HIGH
• In the DRY mode, the fan speed is preset to AUTO and cannot be changed.
To turn off the unit, press the ON/OFF
5
button again.
• The red OPERATION lamp ( ) on the unit will turn off.
E-6
Page 9
ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button( ) on the re-
1
mote control once.
• The vertical adjustment louvre will swing con­tinuously.
Press the SWING button( ) again
2
when the vertical adjustment louvre is at the desired position.
HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION
Press the SWING button( ) on the re-
1
mote control once.
• The horizontal adjustment louvres will swing continuously.
Press the SWING button( ) again
when the horizontal adjustment louvres
2
are at the desired position.
ENGLISH
1 2
1 2
NOTE:
• The adjusted position will be memorized and will be automatically set to the same position when operated the next time.
• The adjustment range is narrower the SWING range in order to prevent condensation from drip­ping.
CAUTION:
Never attempt to adjust the louvres manually.
• Manual adjustment of the louvres can cause the
unit to malfunction.
• When the vertical adjustment louvre is positioned
at the lowest position in the COOL or DRY mode for an extended period of time, condensation may result.
E-7
Page 10
GENTLE COOL AIR
POWERFUL JET OPERATION
Press the GENTLE COOL AIR button during cooling or dry operation when you do not want to feel direct cold air. The vertical adjustment louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling.
During operation, press the GENTLE
1
COOL AIR button.
• The remote control will display “ ”.
In this operation, the air conditioner works at the maximum power and optimum louvre direc­tion to makes the room cool rapidly.
During operation, press the POWERFUL
1
JET button.
• The remote control will display “ ” .
• The temperature display will go off.
• The green POWERFUL JET lamp ( the unit will light up.
• The vertical adjustment louvre will be set obliquely downward.
) on
1
TO CANCEL
Press the GENTLE COOL AIR button again.
NOTE:
• The GENTLE COOL AIR setting is cancelled when you press POWERFUL JET button while GENTLE COOL AIR is set.
• If you want GENTLE COOL AIR operation in POWERFUL JET mode, press GENTLE COOL AIR button during POWERFUL JET operation.
1
TO CANCEL
Press the POWERFUL JET button again.
• The POWERFUL JET operation will also be can­celled when the operation mode is changed, or when the unit is turned off.
• The green POWERFUL JET lamp ( unit will turn off.
• The vertical adjustment louvre will return to the original direction.
NOTE:
• The air conditioner will operate at “Extra HIGH” fan speed for 30 minutes, and then shift to “HIGH” fan speed.
• You can not set the temperature or fan speed during the POWERFUL JET operation.
• To turn off the POWERFUL JET lamp, press the DISPLAY button.
) on the
E-8
Page 11
PLASMACLUSTER OPERATION
SELF CLEAN OPERATION
The Plasmacluster Ion generator inside the air conditioner will release positive and negative plasmacluster ions into the room. Approximately the same numbers of positive and negative ions released into the air will reduce some airborne mold.
During operation, press the
1
PLASMACLUSTER button.
• The remote control will display “ ”.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
1
SELF CLEAN operation will reduce the growth mold fungus with Plasmacluster ions and dry inside of the air conditioner unit. Utilize the operation at seasonal change over terms or every 4 months. Mold fungus already grown can not be eliminated by this operation.
Press the SELF CLEAN button when
the unit is not operating.
1
• The remote control displays “ ”.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will light up.
• The unit will stop operation after forty minutes.
ENGLISH
TO CANCEL
Press the PLASMACLUSTER button again.
• The PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.
NOTE:
• Use of the PLASMACLUSTER operation will be memorized, and it will be activated the next time you turn on the air conditioner.
• To turn off the PLASMACLUSTER lamp, press the DISPLAY button.
• To perform Plasmacluster operation in FAN only mode, press the PLASMACLUSTER button when the unit is not operating.
The mode symbol of the remote control will go off
and the fan speed cannot be set to AUTO.
1
TO CANCEL
Press the SELF CLEAN button. Alternatively, turn the unit off by pressing the
ON/OFF button.
• The blue PLASMACLUSTER lamp on the unit will turn off.
NOTE:
• You cannot set the temperature, fan speed, air ow direction or timer setting during the SELF CLEAN operation.
E-9
Page 12
ONE-HOUR OFF TIMER
TIMER OPERATION
When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour.
Press the ONE-HOUR OFF TIMER
button.
1
• The remote control displays “ ”.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up.
• The unit will stop operating after one hour.
1
TIMER OFF
Press the TIMER OFF ( ) button.
1
The TIMER OFF indicator will blink;
2
press the TIME ADVANCE or REVERSE button to set the desired time.
(The time can be set in 10-minute increments.)
Point the remote control at the receiver
3
window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
• The unit will generate a beep when it receives the signal.
CANCEL
TO CANCEL
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( turn off.
Alternatively, turn the unit off by pressing the ON/OFF button.
• The red OPERATION lamp ( TIMER lamp ( ) on the unit will turn off.
NOTE:
• The ONE-HOUR OFF TIMER operation has priority over TIMER ON and TIMER OFF operations.
• If the ONE-HOUR OFF TIMER is set while the unit is not operating, the unit will operate for an hour at the formerly set condition.
• If you wish to operate the unit for another hour before the ONE-HOUR OFF TIMER is activated, press the ONE-HOUR OFF TIMER button again during operation.
• If TIMER ON and/or TIMER OFF are set, TIMER CANCEL button cancels every setting.
) on the unit will
) and the orange
1 2
3
TIPS ABOUT TIMER OFF OPERATION
When the TIMER OFF mode is set, the temperature setting is automatically adjusted to prevent the room from be coming excessively cold while you sleep. (Auto Sleep function)
• One hour after the time operation begins, the temperature setting rises 1°C higher than the original temperature setting.
E-10
Page 13
Before setting the timer, make sure the clock is properly set with the current time.
TIMER ON
Press the TIMER ON ( ) button.
1
The TIMER ON indicator will blink;
press the TIME ADVANCE or REVERSE
2
button to set the desired time.
(The time can be set in 10-minute increments.)
Point the remote control at the receiver
3
window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light.
• The unit will generate a beep when it receives the signal.
Select the operation condition.
4
TO CANCEL TIMER MODE
Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.
• The orange TIMER lamp ( off.
The current clock time will be displayed on the remote control.
NOTE:
• If any TIMER ON, TIMER OFF and ONE-HOUR OFF TIMER are set, the TIMER CANCEL button cancels all settings.
TO CHANGE TIME SETTING
Cancel the TIMER setting fi rst, then set it again.
) on the unit will turn
CANCEL
ENGLISH
1
2 3
NOTE:
• The unit will turn on prior to the set time to allow the room to reach the desired temperature by the programmed time. (Awaking function)
COMBINED USE OF ON AND OFF TIMERS
You can use the ON and OFF timers in combination.
Example:
To stop operation at 11:00 p.m. and resume operation to bring the room temperature to the desired level by 7:00 a.m.
Set the TIMER OFF to 11:00 p.m. during
1
operation.
Set the TIMER ON to 7:00 a.m.
2
The arrow ( or ) between the TIMER ON indicator and the TIMER OFF indicator shows which timer will activate fi rst.
NOTE:
• You cannot programmed the ON-TIMER and OFF-TIMER to operate the unit at different temperatures or other settings.
• Either timer can be programmed to activate prior the other.
E-11
Page 14
MAINTENANCE
Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance.
CLEANING THE FILTERS
The air fi lter sign lamp on the display panel will turn on to denote the air fi lter needs cleaning if the total operating time is accumulated to 300 hours. The lamp will turn off when the operation is stopped. (Accumulated operating time will be reset to "0" at this moment)
Air fi lter sign lamp
Turn off the unit.
1
Remove the fi lters.
2
2 3
Lift the open panel.
1
Push the air fi lters up slightly to unlock them. Pull the air fi lters down to remove them.
CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL
• Wipe them with a soft cloth.
• Do not directly splash or pour water on them. It
can cause electrical shock or equipment damage.
• Do not use hot water, thinner, abrasive powders or
strong solvents.
MAINTENANCE AFTER AIR CONDITIONER SEASON
Operate the unit in the SELF CLEAN
1
operation to allow the mechanism to thoroughly dry.
Stop the operation and unplug the unit.
2
Turn off the circuit breaker, if you have one exclusively for the air conditioner.
Clean the fi lters, then reinstall them.
3
MAINTENANCE BEFORE AIR CONDITIONER SEASON
Make sure that the air fi lters are not
dirty.
1
Make sure that nothing obstructs the
2
air inlet or outlet.
1
2
Take off the air purifying fi lters from
3
the air fi lters.
Clean the fi lters.
4
Use a vacuum cleaner to remove dust. If the lters are dirty, wash them with warm water and a mild detergent. Dry fi lters in the shade before reinstalling.
Reinstall the air purifying fi lters.
5
Reinstall the fi lters.
6
Reinstall the fi lters in the original positions.
1
Close the open panel.
2
Push the arrow-marked of the panel fi rmly
3
to lock it in place.
3
2
1
3
E-12
Page 15
MAINTENANCE
BEFORE CALLING FOR SERVICE
CHANGING THE AIR PURIFYING FILTER
The fi lters should be changed every 3 ~ 6 months
Remove the air fi lters.
1
Change the air purifying fi lters.
2
3
Take off the old air purifying fi lters from the
1
air fi lters.
Set the new air purifying fi lters, under the
2
lter stoppers located on the air fi lters.
Filter stopper
Reinstall the air fi lters.
NOTE:
• The dirty air purifying filters are not washable
for reuse. The new fi lters are available at your nearest dealer.
Replacement fi lter: Type AZ-F900F
Disposal of Filters
Please dispose of replaced fi lters according to the local disposal laws and regulations.
AIR PURIFYING fi lter materials Filter:Polypropylene Frame:Polyester
ADDITIONAL NOTES ON OPERATION
OPERATING TEMPERATURE RANGE
INDOOR TEMP.
COOLING
lower limit 21˚C 21˚C
• The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range.
• Condensation may form on the air outlet if the unit operates continuously in the COOL or DRY mode when humidity is over 80 percent.
WHEN POWER FAILURE OCCURS
This air conditioner has a memory function to store settings when a power failure occurs. After power recovery, the unit will automatically re­start in the same settings which were active before the power failure, except for timer settings. If the timers were set before a power failure, they will need to be re-set after power recovery.
upper limit 32˚C 43˚C
OUTDOOR TEMP.
The following conditions do not denote equip­ment malfunctions
UNIT DOES NOT OPERATE
The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned off. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. Wait 3 minutes before operating the unit.
ODORS
Carpet and furniture odors that entered into the unit may be sent out from the unit.
CRACKING NOISE
The unit may produce a cracking noise. This sound is generated by the friction of the front panel and other components expanding or connecting due to a temperature change.
A LOW BUZZING NOISE EMITTED
This is a sound emitted when the unit is generating Plasmacluster ions.
SWISHING NOISE
The soft, swishing noise is the sound of the refrigerant fl owing inside the unit.
WATER VAPOUR
In the COOL and DRY operation, water vapour can sometimes be seen at the air outlet due to the difference between the room air temperature and the air discharged by the unit.
ODOR EMITTED FROM THE PLASMACLUSTER AIR OUTLET
This is the smell of ozone generated from the Plasmacluster Ion generator. The ozone concentration is very small, posing no adverse effect on your health. The ozone discharged into the air rapidly decomposes, and its density in the room will not increase.
If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for service.
IF THE UNIT FAILS TO OPERATE
Check to see if the circuit breaker has tripped or the fuse has blown.
IF THE UNIT FAILS TO COOL THE ROOM EFFECTIVELY
• Check the fi lters. If dirty, clean them.
• Check the outdoor unit to make sure nothing is blocking the air inlet or outlet.
• Check the thermostat is proper setting.
• Make sure windows and doors are closed tightly.
• A large number of people in the room can prevent the unit from achieving the desired temperature.
• Check whether any heat-generating appliances are operating in the room.
IF THE UNIT FAILS TO RECEIVE THE REMOTE CONTROL SIGNAL
• Check whether the remote control batteries have become old and weak.
• Try to send the signal again with the remote control pointed properly towards the unit’s signal receiver window.
• Check whether the remote control batteries are installed with the polarities properly aligned.
Please call for service when OPERATION lamp, TIMER lamp and/or PLASMACLUSTER lamp on the unit blink.
ENGLISH
E-13
Page 16
Page 17
INDONESIA
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Terima kasih anda telah membeli AC SHARP. Ba­calah buku petunjuk ini dengan seksama sebelum mengoperasikan alat ini.
DAFTAR ISI
• PETUNJUK KESELAMATAN PENTING ............... IN-1
• NAMA NAMA BAGIAN .......................................... IN-2
• PENGGUNAAN REMOTE CONTROL .................. IN-4
• MEMASANG SARINGAN PEMURNI UDARA ...... IN-5
• PETUNJUK PENGHEMATAN ENERGI ............... IN-5
• MODE TAMBAHAN ............................................... IN-5
• PENGOPERASIAN DASAR .................................. IN-6
• MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA .................... IN-7
• UDARA SEJUK LEMBUT ...................................... IN-8
• OPERASI JET KUAT ............................................. IN-8
• MENGOPERASIKAN PLASMACLUSTER ........... IN-9
• OPERASI BERSIHKAN SENDIRI ........................ IN-9
• TIMER SATU-JAM MATI ....................................... IN-10
• MENGOPERASIKAN TIMER ................................ IN-10
• PEMELIHARAAN .................................................. IN-12
• CATATAN TAMBAHAN PENGOPERASIAN .......... IN-13
• SEBELUM MEMANGGIL BAGIAN SERVIS ......... IN-13
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
PERINGATAN DALAM PENGGUNAAN
Jangan menarik atau merusak kabel listrik.
Menarik dan penggunaan kabel listrik yang
1
salah dapat merusak unit dan menyebabkan kejutan listrik.
Jangan mengarahkan langsung lubang udara
ke tubuh anda, karena berpengaruh pada
2
kondisi fi sik anda. Hal ini dapat mempengaruhi kondisi fi sik anda.
Aturlah suhu ruangan yang cocok untuk bayi,
anak-anak, lanjut usia, orang sakit, atau orang
3
yang cacat.
Jangan masukkan benda ke dalam unit. Jangan
masukkan benda apa pun ke dalam unit karena
4
dapat menimbulkan cedera akibat kecepatan putaran kipas.
Hubungkan AC dengan arde (bumi). Jangan
hu bungkan kabel arde dengan pipa gas, pipa
5
air, penangkal petir atau kabel arde telepon. Hubungan kabel arde yang tidak baik menye­babkan kejutan listrik.
Jika ada ketidak-normalan pada AC (misalnya
bau hangus), putuskan aliran listrik segera.
6
Alat ini harus diinstalasi sesuai dengan
peraturan kelistrikan nasional. Kabel yang tidak
7
terhubung dengan baik menyebabkan kabel, steker, dan stopkontak panas dan terbakar.
Jika kabel listrik rusak, kabel tersebut harus
diganti oleh pabrik pembuat atau agen
8
servisnya atau tenaga yang memenuhi syarat untuk menghindari bahaya. Gunakan kabel khusus yang disediakan oleh pabrik.
PERINGATAN UNTUK PEMASANGAN/ PEMBONGKARAN/ PERBAIKAN
• Jangan memasang, membongkar atau memperbaiki unit ini sendiri karena dapat menyebabkan kejutan listrik, kebocoran, kebakaran dan lain-lain. Hubungi dealer anda atau teknisi servis yang resmi untuk pemasangan/pembongkaran/perbaikan unit ini.
PERHATIAN UNTUK PEMAKAIAN
Bukalah pintu atau jendela pada waktu-waktu
1
tertentu agar ada pertukaran udara, khususnya jika memakai alat yang menggunakan gas. Kurangnya pertukaran udara dapat menyebabkan kurangnya oksigen.
Jangan operasikan tombol dengan tangan
2
basah. Dapat menyebabkan kejutan listrik. Untuk keamanan, matikan saklar saat tidak
3
menggunakan unit ini untuk jangka waktu yang lama.
Periksalah braket untuk unit luar secara rutin
4
dan periksalah apakah terpasang dengan baik. Jangan menginjak atau menaruh benda apapun
5
di atas unit luar. Benda atau orang dapat terjatuh atau tertimpa sehingga cedera.
Unit ini hanya untuk digunakan di rumah tangga.
6
Jangan menggunakan unit untuk penggunaan lainnya seperti di kandang hewan atau di rumah kaca.
Jangan meletakkan wadah berisi air di atas unit.
7
Jika air masuk ke dalam unit, bagian isolasi akan rusak dan menyebabkan kejutan listrik.
Jangan halangi lubang udara masuk atau
8
keluar dari unit. Dapat mengganggu kinerja atau menimbulkan masalah pada unit.
Matikan AC dan putuskan aliran listrik sebelum
9
membersihkan atau memperbaiki. Kipas yang berputar dapat menyebabkan cedera.
Jangan menyiram air langsung ke unit. Air dapat
10
menyebabkan kejutan listrik dan kerusakan.
Alat ini tidak boleh dioperasikan oleh anak-anak
11
atau orang cacat tanpa pengawasan. Awasilah anak-anak agar tidak bermain-main
dengan alat ini.
PERHATIAN UNTUK PENEMPATAN/ PEMASANGAN
• Pastikan tegangan dan frekuensi listrik yang digu­nakan sesuai dengan yang tercantum di alat.
Penggunaan alat pada tegangan dan frekuensi
listrik yang berbeda menyebabkan kerusakan dan kebakaran.
• Jangan memasang AC di tempat di mana terdapat gas mudah terbakar, karena dapat terbakar.
Pasang unit di tempat tidak berdebu, tidak lembab,
dan tidak basah.
• Atur selang pembuangan air agar pembuangan lancar. Pembuangan yang tidak lancar menyebab­kan ruangan, perabot dll menjadi basah.
• Pasanglah pengaman aliran listrik, tergantung le­tak pemasangan, untuk menghindari kejutan listrik.
INDONESIA
IN-1
Page 18
NAMA NAMA BAGIAN
DIDALAM
1 2 3 4
5
6
7
8 9 0
q
w
Pintu masuk (udara)
1
Panel terbuka
2
Saringan udara
3
Saringan pemurni udara
4
Tombol AUX.
5
Jendela penerima
6
Kabel listrik
7
Pengarah aliran udara vertikal
8
Pengarah aliran udara horisontal
9
Saluran keluar (udara)
0
Remote control
q
Lampu PLASMACLUSTER (biru)
w
DILUAR
e
r
t
y
u
i
o
p
Lampu OPERASI (merah
e
Lampu TIMER (oranye
r
Lampu JET KUAT (hijau
t
Lampu SINYAL SARINGAN UDARA
y
(merah
Pintu masuk (udara)
u
Pipa zat pendingin dan kabel listrik
i
Selang pembuangan
o
Saluran keluar (udara)
p
)
)
)
)
CATATAN :
Unit sebenarnya bisa berbeda dari gambar di atas.
IN-2
Page 19
REMOTE CONTROL
1
2
3 4 5
6
7 8 9
0 q
w e
r t y u i o p a
TRANSMITER
1
LAYAR LCD
2
Tombol PLASMACLUSTER
3
Tombol DISPLAY
4
Tombol AKTIF/MATI
5
Tombol TERMOSTAT
6
Tombol JET KUAT
7
Tombol UDARA SEJUK LEMBUT
8
Tombol MODE
9
Tombol TIMER AKTIF (untuk mengatur timer)
0
Tombol TIMER MATI (untuk mengatur timer)
q
Tombol TIMER SATU-JAM MATI
w
Tombol WAKTU MAJU
e
Tombol WAKTU MUNDUR
r
Tombol BERSIHKAN SENDIRI
t
Tombol ATUR/BATALKAN TIMER
y
Menunjukkan tempat baterai di bawah tanda ini
u
Tombol SWING (AYUN) (
i
Tombol JAM
o
Tombol FAN (KIPAS)
p
Tombol SWING (AYUN) (
a
: arah horisontal)
: arah vertikal)
INDONESIA
LAYAR LCD REMOTE CONTROL
! @
#
$
% ^ & * (
) Q
Simbol UDARA SEJUK LEMBUT
!
Simbol BERSIHKAN SENDIRI
@
Simbol PLASMACLUSTER
#
Simbol MODE
$
: AUTO : KERING
: SEJUK
Pengaturan termostat untuk mode AUTO dan
%
KERING
Indikator SUHU
^
Simbol MENGIRIM
&
Simbol JET KUAT
*
Simbol KECEPATAN KIPAS
(
: AUTO : RENDAH
: TINGGI : LEMBUT
Indikator TIMER AKTIF/JAM
)
Menunjukkan waktu timer aktif yang telah diatur
atau waktu sekarang.
Indikator TIMER MATI
Q
Menunjukkan waktu yang diatur untuk timer
mati atau timer satu-jam mati.
IN-3
Page 20
PENGGUNAAN REMOTE CONTROL
MEMASANG BATERAI
Menggunakan dua buah baterai AAA (R03).
Lepaskan tutup remote control.
1
Pasang baterai pada tempatnya.
2
Pastikan kutub ± dan — baterai tidak terbalik.
• Layar akan menampilkan “AM 6:00” bila baterai terpasang dengan benar.
Pasang kembali tutup remote control.
3
Tutup remote control
PERHATIAN:
• Lubang penerima sinyal remote control jangan terkena sinar matahari langsung, karena dapat mempengaruhi pengoperasian AC. Jika terkena sinar matahari, gunakan tirai untuk menutup jendela agar sinar matahari terhalang.
• Lampu fl ouroscent dengan starter yang berada di ruangan yang sama dengan unit dapat mem pen­garuhi sinyal remote control.
• Unit ini dapat terpengaruh oleh remote control televisi, VCR atau alat lainnya yang berada di ruangan yang sama.
• Jangan meletakkan unit di bawah sinar matahari atau dekat pemanas. Jauhkan unit dan remote control dari kelembaban dan goncangan karena dapat mengubah warna atau merusak unit.
MENGATUR WAKTU SEKARANG
Ada dua mode jam: mode 12-jam dan mode 24-jam.
Misalnya: jam 5 sore
Tampilan Jam
mode 12-jam PM 5:00
mode 24-jam 17:00
CATATAN :
• Masa pakai baterai sekitar 1 tahun untuk pemakaian biasa.
• Jika anda mengganti baterai, gantilah kedua­duanya dan gunakan baterai yang sama tipenya.
• Jika remote control tidak bekerja dengan benar setelah mengganti baterai, keluarkan lalu pasang kembali baterai setelah 30 detik.
• Jika tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, lepaskan baterai dari remote control.
BAGAIMANA MEMAKAI REMOTE CONTROL
Arahkan remote control ke arah penerima sinyal. Unit akan berbunyi jika sinyal diterima.
• Jangan menutup unit dengan kain atau tirai sehing­ga menghalangi sinyal remote control.
• Remote control dapat mengirim sinyal sampai de­ngan 7 meter.
Untuk mengatur ke mode 12-jam, tekan
1
tombol JAM satu kali pada langkah pertama. Untuk mengatur ke mode 24-jam, tekan tombol JAM dua kali pada langkah pertama.
Tekan tombol WAKTU MAJU atau MUN-
2
DUR untuk mengatur waktu sekarang.
• Tekan terus tombol tersebut untuk memajukan atau memundurkan tampilan waktu dengan cepat.
Tekan tombol SET/C.
3
• Tanda titik dua (:) berkedip untuk menunjukkan
bahwa jam sedang bekerja.
2 3 1
CATATAN :
• Waktu sekarang tidak dapat diatur saat timer sedang berjalan.
IN-4
Page 21
MEMASANG SARINGAN PEMURNI UDARA
PETUNJUK PENGHEMATAN ENERGI
Saringan pemurni udara dikemas sebagai aksesori untuk unit ini. Saat AC dioperasikan, saringan ini menghilangkan debu dan asap rokok dari udara dan mengeluarkan udara bersih.
Lepaskan saringan udara.
1
Buka panel yang terbuka.
1
Dorong saringan udara sedikit ke atas
2
untuk membukanya.
Tarik saringan udara ke bawah untuk mele-
3
paskan saringan.
1
2
3
Pasang saringan pemurni udara di
2
bawah penahan saringan pada saringan udara.
Penahan saringan
Berikut beberapa cara sederhana menghemat energi saat mengoperasikan AC anda.
ATUR SUHU YANG BENAR
• Aturlah termostat dengan suhu 1°C lebih tinggi dari suhu yang dikehendaki pada mode SEJUK karena akan menghemat energi 10 persen.
• Pengaturan suhu lebih rendah dari yang dibutuhkan selama pendinginan akan berakibat meningkatkan pemakaian energi.
HINDARI SINAR MATAHARI LANGSUNG DAN ANGIN
• Hindari sinar matahari langsung untuk mengurangi pemakaian energi.
• Tutuplah pintu dan jendela selama pendinginan.
ATURLAH ARAH ALIRAN UDARA UNTUK SIRKULASI UDARA YANG BAIK
JAGA AGAR FILTER TETAP BERSIH AGAR BEROPERASI DENGAN EFISIEN
GUNAKANLAH FUNGSI TIMER MATI
CABUT KABEL LISTRIK DARI STOPKONTAK BILA UNIT TIDAK DIGUNAKAN DALAM WAKTU LAMA.
• Unit dalam tetap mengkonsumsi sejumlah kecil energi listrik saat tidak beroperasi.
INDONESIA
Saringan pemurni udara
Saringan udara
Pasang kembali saringan udara.
3
2 3
Pasang kembali saringan udara di tempat
1
semula. Tutup kembali panel yang terbuka. Tekan bagian yang bertanda panah untuk
mengunci panel pada tempatnya.
3
2
1
Perhatian:
• Saringan disegel dalam kantung plastik untuk mencegah penumpukan debu.
Jangan buka kantung sebelum saringan di gun-
akan. (Karena dapat memperpendek masa pakai saringan.)
• Jangan sampai saringan terkena sinar matahari langsung. (Karena dapat merusak saringan.)
MODE TAMBAHAN
Gunakan mode ini, apabila remote control tidak dapat digunakan.
UNTUK MENGHIDUPKAN
Angkat untuk membuka panel unit dalam ruang lalu tekan tombol AUX.
• Lampu OPERASI merah ( menyala dan unit akan mulai beroperasi dalam mode AUTO.
• Kecepatan kipas dan pengaturan suhu diatur ke AUTO.
UNTUK MEMATIKAN
Tekan kembali tombol AUX.
• Lampu OPERASI merah ( mati.
CATATAN:
• Kalau tombol AUX. ditekan selama operasi biasa, unit akan dinonaktifkan.
) pada unit akan
) pada unit akan
AUX
IN-5
Page 22
PENGOPERASIAN DASAR
2 5
Tekan tombol MODE untuk memilih
1
mode operasi.
AUTO SEJUK KERING
Tekan tombol AKTIF/MATI untuk men go-
2
perasikan AC.
• Lampu merah tanda OPERASI ( ) akan menyala.
3 1
4
PETUNJUK MENGGUNAKAN AUTO MODE
Tekan tombol TERMOSTAT untuk men-
3
ga tur suhu yang diinginkan.
MODE AUTO/KERING
Suhu dapat diatur dengan satuan perubahan 1°C dalam rentang 2°C lebih tinggi sampai 2°C lebih rendah dari suhu yang ditentukan secara otomatis oleh penyejuk udara.
(Misalnya: 1°C lebih tinggi)
C
(Misalnya: 2°C lebih rendah)
C
MODE SEJUK
• Suhu dapat diatur dari 18°C hingga 32°C.
Pada mode AUTO, pengaturan suhu dan mode ditentukan secara otomatis menye­suaikan suhu ruangan saat unit dinyal­akan.
Pengaturan mode dan suhu
Suhu rua­ngan saat dihidupkan
Di bawah 24°C dihidupkan
24°C–26°C
26°C–28°C SEJUK
Di atas 28°C SEJUK
Operasi otomatis
Mode Pengaturan suhu
KERING
SEJUK
Suhu ruangan saat
24°C
25°C
26°C
IN-6
Tekan tombol FAN untuk memilih ke ce-
4
pa tan kipas yang didinginkan.
AUTO LEMBUT RENDAH TINGGI
• Pada mode KERING, kecepatan kipas diatur pada AUTO dan tidak dapat diubah.
Untuk mematikan AC, tekan kembali
5
tom bol AKTIF/MATI.
• Lampu OPERASI merah ( ) pada unit akan mati.
Page 23
MENGUBAH ARAH ALIRAN UDARA
ARAH ALIRAN UDARA VERTIKAL
Tekan tombol SWING ( ) pada remote
1
control satu kali.
• Pengarah aliran udara vertikal akan berayun terus-menerus.
Tekan tombol SWING ( ) lagi untuk
2
menentukan sudut bilah pengarah ali­ran udara seperti yang diinginkan.
ARAH ALIRAN UDARA HORIZONTAL
Tekan tombol SWING ( ) pada remote
1
control satu kali.
• Pengarah aliran udara horisontal akan bera­yun terus menerus.
Tekan kembali tombol SWING ( ) bila
2
pengarah aliran udara horisontal berada di posisi yang diinginkan.
INDONESIA
1 2
1 2
CATATAN :
Posisi yang telah diatur akan disimpan di memori
dan secara otomatis diatur pada posisi yang sama saat dioperasikan lagi.
• Atur rentang ayunan SWING lebih sempit untuk mencegah menetesnya pengembunan.
PERHATIAN:
Jangan coba mengatur pengarah aliran udara se­cara manual.
• Pengaturan pengarah aliran udara secara manual
dapat menyebabkan kerusakan unit.
• Bila bilah pengarah vertikal diarahkan pada posisi
yang paling rendah pada mode SEJUK atau KER­ING dalam waktu lama, mungkin terjadi pengem­bunan.
IN-7
Page 24
UDARA SEJUK LEMBUT
OPERASI JET KUAT
Tekan tombol UDARA SEJUK LEMBUT selama operasi pendinginan atau kering bila Anda tidak ingin merasakan langsung udara dingin. Pengarah aliran udara vertikal akan diatur miring ke atas untuk mengarahkan udara dingin ke langit-langit.
Selama pengoperasian, tekan tombol
1
UDARA SEJUK LEMBUT.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
Dalam operasi ini, penyejuk udara bekerja menggunakan daya maksimal dan arah aliran udara optimal untuk mendinginkan ruangan dengan cepat.
Saat unit bekerja, tekan tombol JET
KUAT.
1
• Remote control akan menampilkan “ ”.
• Tampilan suhu akan dimatikan.
Lampu JET KUAT ( ) hijau pada unit
akan menyala.
• Pengarah aliran udara vertikal akan miring ke
bawah.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol UDARA SEJUK LEMBUT.
CATATAN:
• Pengaturan UDARA SEJUK DINGIN akan dibatalkan bila Anda menekan tombol JET KUAT saat UDARA SEJUK DINGIN diaktifkan.
• Jika Anda ingin mengoperasikan UDARA SEJUK LEMBUT dalam mode JET KUAT, tekan tombol UDARA SEJUK LEMBUT setelah mengaktifkan JET KUAT.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol JET KUAT.
• Operasi JET KUAT juga akan dibatalkan bila mode operasi diubah, atau bila unit dimatikan.
• Lampu JET KUAT ( mati.
• Pengarah aliran udara vertikal akan kembali ke arah yang diatur sebelumnya.
CATATAN :
• Penyejuk udara akan beroperasi pada kecepatan kipas “Ekstra TINGGI” selama 30 menit, kemudian beralih ke kecepatan kipas “TINGGI”.
• Anda tidak dapat mengubah suhu atau kecepatan kipas saat operasi JET KUAT berlangsung.
• Untuk mematikan lampu JET KUAT, tekan tombol DISPLAY.
) hijau pada unit akan
IN-8
Page 25
MENGOPERASIKAN PLASMACLUSTER
OPERASI BERSIHKAN SENDIRI
Pembangkit Ion Plasmacluster di dalam penyejuk udara akan melepaskan ion plasmacluster negatif ke seluruh ruangan. Ion positif dan negatif dalam jumlah yang kurang lebih sama yang dilepaskan ke udara akan mengurangi bakteri jamur di udara.
Selama pengoperasian, tekan tombol
1
PLASMACLUSTER.
• Remote control akan menampilkan “ ”.
Lampu PLASMACLUSTER biru pada unit akan menyala.
1
Operasi BERSIHKAN SENDIRI akan mengurangi per­tumbuhan bakteri jamur dengan ion Plasmacluster dan mengeringkan bagian dalam unit penyejuk udara. Lakukan operasi ini secara berkala saat perubahan musim atau setiap 4 bulan. Bakteri jamur yang sudah tumbuh tidak dapat dihilan­gkan dengan operasi ini.
Tekan tombol BERSIHKAN SENDIRI
saat unit tidak dioperasikan.
1
• Remote control menampilkan “ ”.
• Lampu PLASMACLUSTER biru pada unit akan menyala.
• Operasi ini akan dihentikan setelah empat puluh menit.
INDONESIA
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan kembali tombol PLASMACLUSTER.
• Lampu PLASMACLUSTER pada unit akan mati.
CATATAN :
• Penggunaan operasi Plasmacluster akan diingat, dan akan diaktifkan apabila kemudian anda menghidupkan penyejuk udara.
• Untuk mematikan lampu PLASMACLUSTER, tekan tombol DISPLAY.
• Untuk menjalankan operasi Plasmacluster dalam mode hanya KIPAS, tekan tombol PLASMACLUSTER saat unit tidak dioperasikan. Simbol mode pada remote control akan mati dan kecepatan kipas tidak dapat diatur AUTO.
1
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan tombol BERSIHKAN SENDIRI. Atau dapat juga, matikan unit dengan menekan
tombol AKTIF/MATI.
• Lampu PLASMACLUSTER biru pada unit akan mati.
CATATAN:
• Selama operasi BERSIHKAN SENDIRI, Anda tidak dapat mengatur suhu, kecepatan kipas, arah aliran udara atau pengaturan timer.
IN-9
Page 26
TIMER SATU-JAM MATI
MENGOPERASIKAN TIMER
Apabila TIME SATU-JAM MATI diaktifkan, unit akan otomatis mati setelah satu jam.
Tekan tombol TIMER SATU-JAM MATI.
1
• Remote control menampilkan “ ”.
Lampu TIMER oranye ( padam.
• Unit akan berhenti beroperasi.
) pada unit akan
1
TIMER MATI
Tekan tombol TIMER MATI ( ).
1
Indikator TIMER MATI akan berkedip;
2
tekan tombol WAKTU MAJU atau MUNDUR untuk mengatur waktu yang diinginkan.
(Waktunya dapat diatur dengan kenaikan
10-menit.)
Arahkan remote control ke jendela
3
pe ne rima pada unit lalu tekan tombol ATUR TIMER (SET/C).
• Lampu TIMER oranye ( ) akan mati.
Unit akan mengeluarkan bunyi biip apabila ia menerima sinyal.
BATAL
UNTUK MEMBATALKAN
Tekan tombol BATALKAN TIMER (SET/C).
• Lampu TIMER oranye ( padam.
Atau dapat juga, matikan unit dengan me ne kan
tombol ON/OFF.
• Lampu OPERASI warna merah ( TIMER oranye ( ) pada unit akan padam.
CATATAN :
• Prioritas operasi TIMER SATU-JAM MATI lebih tinggi dari operasi TIMER AKTIF dan TIMER MATI.
• Apabila TIMER SATU-JAM MATI diatur ketika unit tidak beroperasi, unit akan beroperasi selama satu jam dengan pengaturan se be lumnya.
• Jika Anda ingin mengoperasikan unit satu jam lagi sebelum TIMER SATU-JAM MATI diaktifkan, tekan kembali tombol TIMER SATU-JAM MATI selama operasi.
Jika TIMER AKTIF dan/atau TIMER MATI dia tur, tombol BATALKAN TIMER akan membatalkan semua pengaturan.
) pada unit akan
) dan lampu
1 2 3
PETUNJUK TENTANG OPERASI TIMER MATI
Bila mode TIMER MATI diatur, pengaturan suhu akan disesuaikan untuk mencegah ruangan menjadi terlalu dingin saat Anda tidur. (Fungsi Auto tidur)
• Satu jam setelah operasi dimulai, pengaturan suhu akan diatur 1°C lebih tinggi dari pengaturan suhu aslinya.
IN-10
Page 27
Sebelum mengatur timer, pastikan jam telah diatur ke waktu sekarang dengan benar.
TIMER AKTIF
Tekan tombol TIMER AKTIF ( ).
1
Indikator TIMER AKTIF akan berkedip;
2
te kan tombol WAKTU MAJU atau MUNDUR untuk mengatur waktu yang diinginkan.
(Waktunya dapat diatur dengan kenaikan 10-menit.)
Arahkan remote control ke jendela pe ne-
3
rima pada unit lalu tekan tombol ATUR TIMER (SET/C).
• Lampu TIMER oranye ( ) akan mati.
• Unit akan mengeluarkan bunyi biip apabila ia menerima sinyal.
Pilih kondisi pengoperasiannya.
4
UNTUK MEMBATALKAN MODE TIMER
Tekan tombol BATALKAN TIMER (SET/C).
• Lampu TIMER oranye ( padam.
Waktu sekarang akan ditampilkan pada layar remote control.
CATATAN :
• Jika TIMER AKTIF, TIMER MATI dan/atau TIMER SATU-JAM MATI diatur, tombol BATALKAN TIMER akan membatalkan semua pengaturan.
UNTUK MENGUBAH PENGATURAN WAKTU
Batalkan pengaturan TIMER terlebih dahulu, kemudian atur kembali.
) pada unit akan
BATAL
INDONESIA
1
2 3
CATATAN :
• Unit akan menyala sebelum waktu yang ditentukan agar ruangan mencapai suhu yang diinginkan pada waktu yang telah diprogram. (Fungsi Bangun)
MENGGUNAKAN GABUNGAN TIMER AKTIF DAN TIMER MATI
Anda dapat menggunakan timer AKTIF dan MATI secara bersamaan.
Misalnya:
Untuk menghentikan operasi pada jam 11 malam, dan melanjutkan operasi untuk mengubah suhu ruangan ke tingkat yang diinginkan pada jam 7 pagi.
Atur TIMER MATI ke 11:00 p.m. saat AC
1
bekerja.
Atur TIMER AKTIF ke 7:00 a.m.
2
Tanda panah ( atau ) di antara indikator TIMER AKTIF dan TIMER MATI menunjukkan timer mana yang akan diaktifkan terlebih dahulu.
CATATAN :
• Anda tidak dapat memprogram TIMER AKTIF dan TIMER MATI untuk mengoperasikan unit pada suhu atau pengaturan lain yang berbeda.
• Salah satu timer dapat diprogram agar diaktifkan sebelum timer yang lain.
IN-11
Page 28
PEMELIHARAAN
Cabut dahulu kabel listrik dari stopkontak atau putuskan lewat saklar utama sebelum melaku­kan pemeliharaan.
MEMBERSIHKAN SARINGAN
Lampu sinyal saringan udara pada layar panel akan menyala untuk menunjukkan bahwa saringan udara perlu dibersihkan setelah AC dioperasikan selama 300 jam. Lampu akan mati bila pengoperasian AC dihentikan. (Jumlah waktu pengoperasian akan diatur ulang ke “0” pada saat ini)
Lampu sinyal saringan udara
Matikan dulu unit.
1
Lepaskan saringan udara.
2
2 3
Angkat untuk membuka panel.
1
Dorong saringan udara sedikit untuk membuka.
Tarik saringan udara ke bawah untuk me le-
paskan saringan.
MEMBERSIHKAN UNIT DAN REMOTE CONTROL
• Bersihkan dengan kain yang lembut.
• Jangan sampai memercikkan atau menuangkan air di atasnya. Hal ini dapat menyebabkan kejutan listrik atau kerusakan peralatan.
• Jangan menggunakan air panas, thinner, bubuk pembersih atau bahan pelarut yang keras.
MEMELIHARA AC SETELAH MUSIM MENGGUNAKAN AC.
Aktifkan unit dalam operasi BERSIHKAN
SENDIRI agar mekanisme unit benar-
1
benar kering.
Hentikan pengoperasian dan cabut
2
kabel dari stopkontak. Matikan pemutus arus (MCB), jika ada pemutus arus khusus untuk unit ini.
Bersihkan saringan, lalu pasang
kembali.
3
MEMELIHARA AC SEBELUM MUSIM MENGGUNAKAN AC.
Periksalah apakah saringan udara
1
kotor atau tidak.
1
2
Lepaskan saringan pemurni udara dari
3
saringan udara.
Bersihkan saringan.
4
Gunakan vacuum cleaner untuk membersihkan debu. Jika saringan udara kotor, cuci dengan air hangat dan deterjen yang lembut. Angin­anginkan sampai kering sebelum dipasang.
Pasang kembali saringan pemurni udara.
5
Pasang kembali saringan.
6
Pasang kembali saringan pada posisi
1
semula.
Tutup kembali panel yang terbuka.
2
Tekan bagian yang bertanda panah untuk
3
mengunci panel pada tempatnya.
3
3
Periksalah apakah saluran udara
masuk atau keluar tidak tersumbat.
2
2
1
IN-12
Page 29
PEMELIHARAAN
SEBELUM MEMANGGIL BAGIAN SERVIS
MENGGANTI SARINGAN PEMURNI UDARA
Saringan ini harus diganti setiap 3 ~ 6 bulan
Lepaskan saringan udara.
1
Ganti saringan pemurni udara.
2
3
Lepaskan saringan pemurni udara yang
1
lama dari saringan udara.
Pasang saringan pemurni udara baru, di
2
bawah penahan saringan pada saringan udara.
Pemahan saringan
Pasang kembali saringan udara.
CATATAN :
• Saringan pemurni udara yang kotor tidak dapat dicuci untuk digunakan lagi. Saringan baru dapat diperoleh di dealer terdekat di daerah anda.
Saringan pengganti: Tipe AZ-F900F
Membuang Saringan
Harap membuang saringan bekas sesuai dengan undang-undang dan peraturan setempat mengenai pembuangan limbah.
Bahan saringan PEMURNI UDARA Saringan: Polypropylene Bingkai: Polyester
CATATAN TAMBAHAN PENGOPERASIAN
SUHU PENGOPERASIAN
SUHU DI DALAM
PENDIN- batas atas
GINAN
• Unit ini dilengkapi alat yang mencegah unit
• Uap air akan terbentuk di lubang udara jika unit
JIKA ALIRAN LISTRIK TERPUTUS
Penyejuk udara ini dilengkapi fungsi memori untuk mengembalikan pengaturan apabila listrik mati. Setelah listrik hidup kembali, unit akan dihidupkan ulang secara otomatis dalam pengaturan yang sama seperti sebelum listrik mati, kecuali pen­gaturan timer. Jika timer diatur sebelum listrik mati, timer perlu diatur ulang setelah listrik hidup kembali.
batas bawah
beroperasi di luar suhu operasi.
dioperasikan terus menerus pada SEJUK atau KE­RING dengan kelembaban lebih dari 80%.
32°C 43°C 21°C 21°C
SUHU DI LUAR
Kondisi berikut bukan berarti alat ini mengalami kerusakan
UNIT TIDAK BISA BEROPERASI
Unit tidak bisa beroperasi jika unit dinyalakan lang­sung setelah unit dimatikan. Unit tidak bisa beroperasi segera setelah mode pengoperasian diubah. Hal ini terjadi supaya melindungi meka-nisme internal. Tunggu selama 3 menit sebelum menyalakan unit.
BAU
Bau karpet dan perabotan yang masuk ke dalam unit mungkin akan dikeluarkan kembali dari unit.
BUNYI
Unit dapat menghasilkan bunyi. Bunyi ini ada karena gesekan antara panel depan dan komponen lainnya yang memuai atau bersentuhan karena perubahan suhu.
TERDENGAR BUNYI DESIS PELAN
Ini adalah bunyi yang dikeluarkan saat unit mem ban­g kitkan ion Plasmacluster.
BUNYI MENDESIS
Bunyi mendesis yang halus adalah bunyi zat pen­dingin mengalir di dalam unit.
UAP AIR
Pada mode SEJUK dan KERING, uap air kadang­kadang terlihat keluar dari lubang udara karena perbedaan suhu udara antara udara di dalam ruangan dan udara yang keluar dari unit.
BAU DARI SALURAN KELUAR UDARA PLASMACLUSTER
Ini adalah bau dari ozon yang dibangkitkan oleh pembangkit ion Plasmacluster. Konsentrasi ozon sangat kecil, tanpa pengaruh negatif pada kesehatan anda. Ozon yang dikeluarkan ke udara akan terurai dengan cepat, dan konsentrasinya di dalam ruangan tidak akan meningkat.
Jika unit mengalami kerusakan, periksalah hal­hal berikut sebelum memanggil bagian servis.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENYALA
Periksalah apakah saklar utama terputus atau se ke­ring terbakar.
JIKA UNIT TIDAK BISA MENDINGINKAN SECARA EFEKTIF
• Periksalah, apakah saringan kotor atau tidak. Jika kotor, bersihkan.
• Periksalah apakah lubang udara masuk dan keluar pada unit luar tersumbat atau tidak.
• Periksalah apakah suhu telah diatur sesuai dengan keinginan.
• Periksalah apakah pintu dan jendela tertutup den­gan rapat.
• Jumlah orang yang besar di dalam ruangan dapat menyebabkan AC tidak bisa mencapai suhu sejuk yang diinginkan.
• Periksalah apakah ada alat yang mengeluarkan panas beroperasi di dalam ruangan.
JIKA UNIT GAGAL MENERIMA SINYAL DARI REMOTE CONTROL
• Periksa apakah Baterai Baterai remote control telah menjadi aus dan lemah. Coba kirimkan kembali sinyal dengan remote control
• yang diarahkan ke jendela penerima sinyal pada unit.
• Periksa apakah baterai remote control terpasang dengan kutub-kutub yang benar.
Harap menghubungi bagian servis bila lampu OPERASI, lampu TIMER dan/atau lampu PLAS­MA CLUSTER pada unit berkedip.
INDONESIA
IN-13
Page 30
Page 31
Page 32
Printed in Thailand TINSEA537JBRZ 07M- TH 1
Loading...