Sharp Telecommunications of Europe Limited declara que este 903SH está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Pode obter-se uma cópia da declaração de conformidade original na Internet, em:
http://www.sharp-mobile.com
Introdução
Parabéns por ter adquirido o seu novo telemóvel 3G/UMTS 903SH.
Sobre este Guia do Utilizador
Este Guia do Utilizador foi elaborado com todo o cuidado para ajudálo a conhecer as características e o funcionamento do seu telefone
de forma rápida e eficiente.
AVISO
• Recomendamos vivamente que guarde sempre registos escritos
separados de todos os dados importantes. Praticamente todos os
produtos com memória electrónica podem, em determinadas
circunstâncias, registar perdas ou alterações de dados. Por este
motivo, não assumimos qualquer responsabilidade pela perda de
dados ou pela inutilização dos mesmos, independentemente da
forma, como resultado de utilização indevida, reparações,
anomalias, substituição de bateria, utilização desta depois da data
de validade ter expirado ou de qualquer outro factor.
• Não assumimos qualquer responsabilidade, directa ou indirecta,
por prejuízos financeiros ou queixas levantadas por terceiros que
resultem da utilização deste produto e respectivas funções, como
por exemplo roubo de números de cartões de crédito, perda ou
alteração de dados guardados, etc.
• Todos os nomes de empresas e/ou produtos são marcas e/ou
marcas registadas dos respectivos detentores.
• Os ecrãs reais podem ser diferentes dos mostrados nas
ilustrações utilizadas neste Guia do Utilizador.
As informações descritas neste Guia do Utilizador estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
• As funções descritas neste Guia do Utilizador podem não ser
suportadas por todas as redes.
• Não assumimos qualquer responsabilidade pelo conteúdo,
informações ou outros itens transferidos da rede.
• Ocasionalmente, podem surgir no ecrã alguns pixels pretos ou
claros. Este facto não terá qualquer impacto nas funções ou no
desempenho do equipamento.
Copyright
De acordo com as leis de Copyright, a reprodução, alteração e
utilização de material protegido por Copyright (música, imagens, etc.)
são autorizadas apenas se destinadas a utilização pessoal ou
privada. Se o utilizador não possuir direitos de autor mais alargados
ou não tiver recebido autorização explícita do detentor de Copyright
para reproduzir, alterar ou utilizar uma cópia efectuada ou alterada
desta forma, tal é entendido como violação das leis de Copyright,
dando ao detentor de Copyright o direito de exigir indemnizações. Por
esta razão, evite a utilização ilegal de material protegido por
Copyright.
Windows é uma marca registada de Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
Introdução1
Powered by JBlend™ Copyright 1997-2005 Aplix
Corporation. All rights reserved.
JBlend and all JBlend-based trademarks and logos
are trademarks or registered trademarks of Aplix
Corporation in Japan and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under one or more of the
following United States Patents and/or their domestic or foreign
counterparts and other patents pending, including U.S. Patents:
4,675,863: 4,779,262: 4,785,450: 4,811,420: 5,228,056: 5,420,896:
5,799,010: 5,166,951: 5,179,571 & 5,345,467
T9 Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos.
5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, and 6,011,554;
Australian Pat. No. 727539; Canadian Pat. No. 1,331,057; United
Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842 463
(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB; Republic of Korea Pat.
Nos. KR201211B1 and KR226206B1; and additional patents are pending
worldwide.
®
/Micro3D Edition™
is a registered trademark of HI Corporation
miniSD™ is a trade mark of SD Card Association.
is a registered trademark of
RealNetworks, Inc.
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by Sharp is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
Licensed by QUALCOMM Incorporated under one or more of the following
United States Patents and/or their counterparts in other nations ;
4,901,307 5,490,165 5,056,109 5,504,773 5,101,501
5,506,865 5,109,390 5,511,073 5,228,054 5,535,239
5,267,261 5,544,196 5,267,262 5,568,483 5,337,338
5,600,754 5,414,796 5,657,420 5,416,797 5,659,569
5,710,784 5,778,338
®
Flash™ technology by Macromedia, Inc.
CP8 PATENT
2Introdução
Este produto está licenciado ao abrigo da MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
para utilização pessoal e não -comercial por um consumidor para (i) codificação de
vídeo compatível com a MPEG-4 Video Standard (“MPEG-4 Video”) e/ou (ii)
descodificação de MPEG-4 Video codificado por um consumidor numa actividade
pessoal e não comercial e/ou obtido através de um fornecedor de vídeo licenciado.
Não há nenhuma licença concedida ou implícita para qualquer outra utilização. Pode
obter informações adicionais na MPEG LA. Consulte http://www.mpegla.com.
Este produto está licenciado ao abrigo da MPEG-4 Systems Patent Portfolio License
para codificação compatível com a MPEG-4 Systems Standard, salvaguardando-se
a necessidade de uma licença adicional e pagamento de royalties para a codificação
no que se refere a (i) dados armazenados ou copiados em suportes físicos pagos
título a título e/ou (ii) dados pagos título a título e transmitidos a um utilizador final
para armazenamento e/ou utilização permanente. Tal licença adicional pode ser
obtida na MPEG LA, LLC. Consulte http://www.mpegla.com para obter mais
informações.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 licenciada de Fraunhofer IIS e
Thomson.
Funções e serviços úteis
O seu telefone oferece-lhe as seguintes funções:
• Videochamadas. Pode falar enquanto ambos os interlocutores se
vêem nos respectivos ecrãs.
• Aplicações e jogos em 3D e a cores Java™ com acelerador de
gráficos. Pode também transferir diversos jogos e aplicações a
partir da Vodafone através da Internet móvel.
• Uma câmara digital -incorporada para tirar fotografias e clips de
vídeo.
• Uma função de mensagens para ler e criar mensagens SMS.
• MMS (serviço de mensagens multimédia) para personalizar o seu
telefone de várias formas.
• E-mail para enviar até 300 KB e receber correio com anexos.
• Um browser WAP a cores para aceder a informações na Internet
móvel.
• Os seus próprios toques e videotoques. Pode utilizar ficheiros de
som ou clips de vídeo transferidos, como toque ou videotoque.
• Um Leitor de música capaz de reproduzir ficheiros de som em
formato MP3, AAC e AAC+.
• Reprodução dos ficheiros de som e clips de vídeo transferidos.
• Uma função do gravador de voz para gravar e reproduzir clips de
voz.
• Uma interface de tecnologia sem fios Bluetooth
®
para estabelecer
contacto com determinados dispositivos e transmitir dados. Pode
transmitir fotografias, sons e clips de vídeo para telefones que
funcionem por OBEX.
• Uma interface de infravermelhos para comunicação de dados.
Pode transmitir fotografias, sons e clips de vídeo para telefones
que funcionem por OBEX.
• Função de sincronização de dados para actualização de registos
da Lista de Contactos na Internet.
• Um alarme de compromissos, para criar e enviar itens agendados
com definições de alarme.
• Saída de vídeo. Pode ligar o telemóvel a outros dispositivos, tais
como televisões ou vídeos devidamente configurados e apresentar
dados Java™, imagens ou videoclipes.
• Com a câmara digital integrada, por ler textos e códigos de barras
e criar códigos QR.
• Uma ranhura para cartões de memória miniSD™, que expande a
conectividade com u m computador pessoal (PC) que utilize cartões
de memória.
Lista das funções dos menus ...................................... 132
6Índice
O seu telefone
Verifique cuidadosamente os pontos que se seguem. A embalagem
do seu telefone deve conter:
• Telefone 3G (UMTS)/GSM 900/1800/1900/GPRS
• Bateria de Iões de lítio
• Tampa da bateria
• Carregador de CA
• Mãos livres estéreo
• Guia do Utilizador
• Guia Rápido
• CD-ROM
• Cartão de memória mini SD™
• Cabo de vídeo
O seu telefone7
Apresentação
21
1
2
3
4
5
6
7
8
8Apresentação
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
23
22
24
25
26
27
28
29
24
30
31
32
1. Auscultador
2. Teclas de navegação (teclas de setas):
abcdMovem o cursor para seleccionar um
item do menu, etc.
Setas para cima/para
baixo:
Apresentam registos da Lista de
Contactos em modo de espera.
Seta para a esquerda: Apresenta as mensagens recebidas
em modo de espera.
Seta para a direita: Apresenta o calendário mensal ou
semanal em modo de espera.
3. Tecla central:Apresenta o Menu principal em modo
de espera e executa funções.
4. Botão de toque esquerdo:AExecuta a função indicada no canto
inferior esquerdo do visor.
Apresenta o menu Mensagens em
modo de espera.
5. Tecla Enviar/Remarcação:DEfectua ou aceita chamadas, mostra
os registos de chamadas em modo
de espera.
6. Tecla de atalho:
S
7. Tecla Voice mail:
G
Abre o menu de atalhos para aceder
às aplicações pretendidas.
Mantenha premido para ligar ao
centro de Voice mail (consoante o
cartão SIM).
8. Tecla * /Shift:
P
Alterna os caracteres entre quatro
modos: Abc, ABC, 123 e abc no ecrã
de introdução de texto.
Prima para introduzir P, ?, – ou * em
modo de espera.
Prima e mantenha premida em modo
de espera para bloquear o teclado.
9. Câmara secundária (câmara interna)
10. Visor principal
11. Microfone (para a posição de apresentação do visor)
12. Botão de toque direito:CExecuta a função indicada no canto
inferior direito do visor.
Utilizada para aceder a “Vodafone
live!” abrindo o browser em modo de
espera.
13. Botão Terminar e Ligar/
Desligar:
Termina uma chamada e liga ou
desliga o telemóvel.
F
14. Tecla Apagar/Retroceder:ULimpa os caracteres à esquerda do
cursor, regressa ao ecrã anterior, etc.
15. Tecla Música:
E
Apresenta o menu Música em modo
de espera.
16. Teclado
Apresentação9
17. #/Tecla Silêncio:
R
Apresenta o ecrã d e símbolos no ecrã
de introdução de texto.
Prima esta tecla e mantenha-a
premida para mudar os idiomas no
ecrã de introdução de texto.
Liga ou desliga o flash/luz auxiliar no
modo de câmara.
Prima esta tecla e mantenha-a premida
no modo de espera para alternar as
definições de Perfis entre o último
modo activado e o modo de Silêncio.
18. Microfone
19. Câmara (câmara externa)
20. Tampa da bateria
21. Antena incorporada:Atenção: não tape a parte de c ima do
telefone com a mão quando o utilizar,
pois pode prej udicar o funcionamento
da antena -interna.
22. Luz do telemóvel:Utilizado como um flash ou luz
auxiliar no modo câmara.
23. Porta de infravermelhos: Envia e recebe dados por
infravermelhos.
24. Altifalantes estéreo
25. Luz pequena:Utilizado para o indicador de carga de
bateria, luz de evento e luz de estado.
26. Teclas laterais (V/W):(estas duas teclas funcionam da
forma inversa na posição de
apresentação do visor.)
Movem a selecção para cima e para baixo.
Prima-as em modo de espera ou
durante uma chamada, para aumentar
ou diminuir o volume do auscultador.
27. Tecla Menu:
X
28. Botão da câmara:
Y
Executa a função no canto esquerdo
do visor, na posição de apresentação
do visor.
Apresenta o menu principal quando
premido em modo de espera, e
executa uma função realçada na
posição de apresentação do visor.
Prima esta tecla e mantenha-a
premida para activar a câmara.
Prima durante a recepção de uma
chamada para atender a chamada na
posição de apresentação do visor.
29. Tecla de cancelamento:ZExecuta a função no canto direito do
visor, na posição de apresentação do
visor.
Mantenha premida em modo de
espera para ligar a luz do telemóvel.
Pode mudar as cores das luzes
premindo V ou W quando a luz do
telemóvel estiver ligada.
Mantenha premida para rejeitar a
recepção de uma chamada.
Prima durante a recepção de uma
chamada para enviar um tom de
ocupado para o autor da chamada na
posição de apresentação do visor.
Prima para terminar a chamada na
posição de apresentação do visor.
10Apresentação
30. Tampa da ranhura do cartão de memória
31. Tomada de saída de vídeo/Tomada para equipamento mãos
livres
Tomada para ligação
32.
externa
:
Utilizada para ligar o carregador ou o
cabo de dados USB.
Introduzir o cartão SIM e a bateria
1. Retire a tampa da bateria, fazendo-a deslizar ().
1
2
2. Introduza o cartão SIM no respectivo suporte.
Cartão SIM
3. Segure a bateria de forma a que os contactos metálicos
fiquem virados para baixo; faça deslizar as guias da parte
superior da bateria para dentro das respectivas ranhuras
(); finalmente, encaixe-a ().
4
3
4. Volte a colocar a tampa da bateria.
Nota
• Certifique-se de que utiliza apenas cartões SIM de 3V.
• Certifique-se de que utiliza a bateria de substituição normal
(XN-1BT70).
Apresentação11
Retirar o cartão SIM e a bateria
1. Certifique-se de que o telefone está desligado e de que o
carregador e demais acessórios não estão encaixados. Retire
a tampa da bateria, fazendo-a deslizar.
2. Pegue na bateria pela extremidade saliente e retire a bateria
do telefone.
3. Pressione suavemente enquanto faz deslizar o cartão SIM
para fora do encaixe ().
1
2
Eliminação da bateria
Este dispositivo é alimentado por uma -bateria. Para proteger o
ambiente, queira ler as seguintes informações, relativas à eliminação
da bateria:
• entregue a bateria usada no centro de recolha de resíduos mais
próximo, no seu fornecedor ou no centro de atendimento ao
cliente, para que possa ser reciclada.
• não queime a bateria usada, não a coloque dentro de água nem a
deite fora com o lixo doméstico.
12Apresentação
Carregar a bateria
Deve carregar a bateria durante pelo menos 140 minutos antes de
utilizar o seu telefone pela primeira vez.
Utilizar o carregador
1. Destape a tomada externa que se encontra na base do
telefone; ligue-lhe o carregador, pressionando de ambos os
lados, como indicam as setas. De seguida, ligue o carregador
à tomada de corrente.
Luz pequena
A luz pequena acende-se.
Tempo normal de carga: Aproximadamente 140 minutos
Nota
• O tempo necessário para carregar a bateria pode variar consoante
o estado da bateria, além de outros factores. (Consulte “Bateria”
na página 122.)
Para desligar o carregador
Quando o carregamento estiver concluído, a luz pequena apaga-se.
1. Desligue o carregador da tomada de corrente e desligue do
telefone a ficha do carregador.
2. Feche a tampa.
Nota
• Não utilize carregadores que não tenham sido certificados, pois
podem danificar o telefone e invalidar a garantia. Consulte
“Bateria” na página 122, para mais detalhes.
Para carregar com o carregador de isqueiro
O carregador de isqueiro opcional fornece corrente para carregar a
bateria, a partir da ficha do isqueiro de um veículo.
Indicador de carga da bateria
O nível actual da bateria é apresentado no canto superior direito do
visor principal.
Apresentação13
Bateria fraca durante a utilização
Quando a bateria está a ficar descarregada, ouve um alarme e
“” é apresentado no visor principal.
Se estiver a utilizar o telefone e ouvir o alarme de “bateria fraca”,
ligue o carregador ao telefone o mais rapidamente possível. Se
continuar a utilizar o telefone, este pode deixar de funcionar
normalmente.
Indicadores da bateriaNível de carga
Bateria carregada
Deve carregar a bateria
Carregue a bateria
Bateria descarregada
Introduzir o cartão de memória
1. Desligue o telefone.
2. Abra a tampa da ranhura do cartão de memória e introduza o
cartão com o lado da etiqueta virado para cima.
3. Introduza totalmente o cartão de memória até ouvir um
estalido.
4. Feche a tampa.
Nota
• Certifique-se de que o telefone está desligado antes de introduzir
o cartão de memória.
• Certifique-se de que insere o cartão na direcção e orientação
correctas.
• Não abra a tampa do cartão de memória enquanto este estiver a
ser formatado ou escrito. O cartão pode ficar danificado de forma
irreparável.
• Mantenha todos os cartões de memória fora do alcance de
crianças pequenas.
Sugestão
• Quando o cartão de memória está a ser utilizado, vê os seguintes
indicadores:
: Aparece quando o cartão está introduzido.
: Aparece quando o cartão está danificado ou inutilizado.
: Aparece durante a leitura ou escrita no cartão.
: Aparece enquanto se formata o cartão.
Retirar o cartão de memória
1. Abra a tampa da ranhura do cartão de memória e empurre
ligeiramente o cartão para o fazer sair. Retire o cartão e feche
a tampa.
Nota
• Certifique-se de que o telefone está desligado, antes de retirar o
cartão de memória.
• Não retire o cartão de memória enquanto estiver a ser formatado
ou escrito.
14Apresentação
Ligar o kit de mãos-livres estéreo
1. Abra a tampa da tomada do kit de mãos-livres estéreo.
2. Ligue o kit de mãos-livres estéreo.
Ligar e desligar o telefone
Para ligar e desligar o telefone, mantenha premida F durante cerca
de 2 segundos.
Para introduzir o código PIN
Se essa função estiver activada, depois de ligar o telefone aparece
uma mensagem pedindo para introduzir um código PIN (Número de
Identificação Pessoal), além de um código de Bloqueio do telefone.
1. Introduza o seu código PIN.
O código PIN pode ter de 4 a 8 algarismos.
2. Prima .
Nota
• Se introduzir o código PIN errado três vezes seguidas, o cartão SIM
é bloqueado. Consulte “Activar ou desactivar o código PIN” na
página 107.
• Se as definições do relógio não tiverem sido introduzidas, aparece
o ecrã de registo da data e da hora (p. 100).
Para copiar do cartão SIM todos os registos da lista de contactos
Quando introduz o cartão SIM no telefone pela primeira vez e começa
a utilizar a lista de contactos, é-lhe perguntado se deseja copiar os
registos da lista de contactos que se encontra no cartão SIM. Siga as
instruções apresentadas no -visor; em alternativa, poderá proceder a
essa operação posteriormente utilizando o menu Lista de contactos,
como se indica de seguida:
→
“Contactos”
registos”
“Gerir Contactos” → “Copiar todos os
1. Seleccione “Do SIM p/a o Telefone”.
Bloqueio do teclado
Pode bloquear o teclado para evitar carregar em teclas
inadvertidamente.
Bloquear o teclado
1. Prima e mantenha premida P em modo de espera.
Para desbloquear, prima e mantenha premida P.
Sugestão
• É possível introduzir e ligar para números de emergência (112,
etc.) mesmo que o teclado esteja bloqueado.
Apresentação15
Indicadores do visor
Área do indicador
Botão de toque
esquerdo
1./: Força do sinal recebido/Ausência de cobertura de
Tecla central
rede
:3G (UMTS)/GPRS
: GSM/GPRS
: Roaming fora da rede
Botão de
toque direito
2.:Modo Voo
3.:Intercâmbio de dados com um dispositivo externo
4./:Ligação ao servidor [estabelecida/em
comunicação]
5./:Chamada de voz [a receber/em curso]
6.//: Modo de comunicação de chamada de vídeo
activado [voz e vídeo/voz/vídeo]
7./:Alertas [mensagem de texto e mensagem
multimédia/E-mail]
8.:Desvios de “Chamadas de voz” definido para
“Sempre”
9.//: Alertas de aprovisionamento WAP/OTA [Alerta
WAP/Alerta de aprovisionamento OTA/Alertas de
aprovisionamento WAP e OTA]
10.:Cartão de memória inserido
11. ////:
Estado da ligação
[Cabo USB/IrDA em intercâmbio de informações/
Definição de Bluetooth [activado (em modo de
espera)/em intercâmbio de informações/falar com
o auricular Bluetooth]]
O seu telefone pode ser aberto nas seguintes três posições: normal,
auto--retrato e posições de apresentação.
Posição normal ()
1. Abra o telemóvel até que o visor pare, tal como ilustrado.
Apresentação17
Posição de auto-retrato ()
2. Rode o visor 180° no sentido dos ponteiros do relógio.
Utilize esta opção para tirar um auto-retrato com a câmara
externa.
Não rode o visor no sentido contrário dos ponteiros do relógio,
uma vez que o poderia danificar.
Posição de apresentação ()
3. Feche o visor principal na direcção do teclado.
Nota
• As operações do V e W são invertidas na posição de
apresentação do visor.
• Não é possível utilizar o teclado na posição de apresentação do
visor.
• Não transporte o telemóvel na posição de apresentação do visor,
uma vez que pode danificá-lo.
18Apresentação
Funções de navegação
Utilizar a posição normal do visor
Todas as aplicações são acedidas a partir do Menu principal. Para
abrir o menu principal, prima a tecla central () no modo de
espera.
Para iniciar aplicações, necessita de realçar itens no menu e
escolhê-los. Para escolher um item do menu (aqui indicado entre
aspas), mova o cursor com as teclas a, b, c e d, premindo
depois para efectuar a escolha final.
Em determinados procedimentos, deve premir uma das teclas
(indicadas entre parêntesis), que são apresentadas na parte inferior
à esquerda e direita do ecrã. Prima a tecla de acção correspondente
(A ou C).
Para voltar para o ecrã anterior, prima a tecla de acção da direita,
quando a acção é Voltar. Para fechar o menu principal, prima a tecla
de acção da direita, quando a acção é Sair.
Cada uma das secções deste Guia do Utilizador começa com uma
lista de itens (indicados em itálico) que tem de escolher por ordem,
antes de realizar os procedimentos apresentados. Seleccione cada
item para ver o próximo conjunto de itens a escolher. Abra os itens
de subsecção depois de abrir os itens listados na secção principal.
Exemplo:
→
“Contactos”
“Lista de Contactos” → “Adic. contacto”
Utilizar a posição de apresentação do visor
As teclas disponíveis na posição de apresentação são V, W, X,
Y e Z.
Para abrir o menu principal, prima Y no modo de espera.
Para seleccionar um item de menu (indicado entre aspas), prima V
ou W, e prima Y para seleccionar.
Em determinados procedimentos, deve premir uma das teclas
(indicadas entre parêntesis), que são apresentadas na parte inferior
à esquerda e direita do ecrã. A tecla de acção esquerda é X e a
tecla de acção direita é Z.
As funções das teclas laterais em modo de câmara são as
seguintes:
: Ampliar/-Diminuir o -Zoom
V/W
X: Opções
Y: Captura
Z: Muda entre os modos de câmara fotográfica e câmara de
vídeo.
Funções de navegação19
Funções de chamada de voz/Chamada
de vídeo
Efectuar uma chamada de voz
1. Introduza o indicativo e o número de telefone para onde
pretende ligar e prima D para ligar.
Se introduzir um número errado, prima U para apagar o
número à esquerda do cursor.
Chamadas de emergência
1. Marque 112 (número de emergência internacional) no teclado;
prima D para ligar.
Nota
• As chamadas de emergência podem não estar disponíveis em
todas as redes de telemóveis quando se estão a utilizar
determinados serviços da rede e/ou determinadas funções dos
telefones. Contacte o seu fornecedor de serviços para obter mais
informações.
• Este número de emergência normalmente pode ser utilizado para
efectuar uma chamada de emergência em qualquer país, com ou
sem cartão SIM inserido, se existir cobertura de rede 3G/GSM.
Chamadas internacionais
1. Mantenha premida a tecla Q, até surgir o sinal + (prefixo
dos indicativos internacionais).
2. Introduza o indicativo do país, seguido do indicativo da região
(sem o zero inicial) e o número de telefone. Prima D para
ligar.
Acrescentar à lista de contactos um número de telefone
introduzido à mão
1. Após introduzir um número de telefone, prima [Opções] e
seleccione “Guardar número”.
Para mais informações sobre como criar um novo registo,
consulte “Adicionar um contacto novo” na página 35.
Mostrar ou ocultar o meu número de telefone no visor do
destinatário
1. Após introduzir um número de telefone, prima [Opções] e
escolha “Mostrar minha id.” ou “Ocultar minha id.”.
Fazer uma chamada utilizando a lista de contactos na
posição de apresentação do visor
1. Prima Y.
2. Seleccione “Contactos”.
3. Seleccione “Lista de Contactos”.
4. Seleccione o registo que pretende chamar.
5. Seleccione o número de telefone.
6. Seleccione “Chamar” para marcar.
Para terminar uma chamada, prima Z.
20Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo
Marcação rápida
À função de marcação rápida podem associar-se, no máximo, 8
números de telefone constantes da lista de contactos em memória
(no telefone ou no SIM). Pode ligar para esses números utilizando as
teclas numéricas (G a O). O número de telefone do centro de
Voice Mail está atribuído ao G.
Para mais informações sobre como definir a lista de marcação
rápida, consulte “Lista de marcação rápida” na página 39.
1. Para ligar para um número utilizando a lista de marcação
rápida, mantenha premida uma das teclas numéricas (G a
O).
É marcado o número telefónico guardado na lista de marcação
rápida.
Remarcação
Pode voltar a marcar números presentes no registo de chamadas.
Escolha o número entre categorias específicas ou entre “Todas as
chamadas”. Cada categoria contém no máximo 30 números; a lista
“Todas as chamadas” contém, no máximo, 90 números.
1. Prima D em modo de espera.
2. Escolha a categoria, de entre “Todas as chamadas”,
“Números marcados”, “Chamadas perdidas” e “Chamadas
recebidas”.
Para alternar entre registos, prima c ou d.
3. Seleccione o número de telefone que pretende marcar.
4. Prima D para voltar a marcar um número.
Atender uma chamada de voz
Quando detecta uma chamada, o telefone toca.
1. Prima D, ou prima [Opções] e seleccione “Atender” para
atender a chamada.
Ou prima qualquer tecla, excepto F, U e [Ocupado] quando
a função “Atender qq tecla” está activada. Esta função pode ser
definida nos perfis dos modos (p. 97).
Sugestão
• Se for assinante de um serviço de identificação de chamadas
(Calling Line Identification, CLI) e a rede de quem está a efectuar a
chamada enviar o respectivo número, esse número é apresentado
no visor. Se o nome e o número de quem está a efectuar a
chamada estiverem guardados na lista de contactos, são
apresentados ambos no visor.
• Se o número for confidencial, o visor indica “Número privado”.
• Quando recebe uma chamada da pessoa cuja imagem está
registada na Lista de contactos, a imagem, nome e número de
telefone são apresentados.
Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo21
Atender uma chamada na posição de apresentação do visor
1. Prima X ou Y para atender a chamada.
Para terminar uma chamada, prima Z.
Para rejeitar a recepção da chamada, mantenha premida Z.
Rejeitar a recepção de uma chamada
1. Prima F enquanto o telefone está a tocar, para rejeitar uma
chamada que não queira atender.
Informar que não pode atender
1. Prima [Ocupado] enquanto o telefone está a tocar, para enviar
um tom de ocupado ao autor da chamada.
Menu durante a chamada (chamada de voz)
O telefone possui funções adicionais disponíveis no decurso de uma
chamada.
Ajustar o volume do auscultador
Estão disponíveis cinco níveis de ajuste do volume do auscultador (e
do volume do telefone, se estiver ligado).
1. Prima V ou W para ver o ecrã Vol. do Auscultador.
2. Prima V (ou a/d) para aumentar o volume da chamada ou
prima W (ou b/c) para diminuir o volume.
3. Prima quando o volume estiver no nível pretendido.
Sugestão
• Na posição de apresentação do visor, prima X ou Y para
apresentar o menu durante a chamada.
• Na posição de apresentação do visor, utilize V ou W para
aumentar ou diminuir o volume do auscultador. O funcionamento
destas teclas é invertido na posição de apresentação.
Ligar e desligar os altifalantes
Pode falar através dos altifalantes incorporado nas partes laterais do
telefone, quando este estiver ligado.
1. Durante uma chamada, prima [Opções] e escolha “Altifalante
ligado”.
Para efectuar uma chamada no decurso de outra
Esta função permite gerir duas chamadas ao mesmo tempo. Se
quiser fazer outra chamada enquanto está a falar com alguém, pode
colocar a chamada em curso em espera e ligar para a outra pessoa.
22Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo
Fazer outra chamada durante a chamada em curso
1. Durante uma chamada, prima [Opções] e seleccione
“Espera”.
A chamada em curso é retida.
2. Prima [Opções] e seleccione “Marc. novo número”.
3. Introduza o número de telefone para onde pretende ligar e em
seguida prima D.
Sugestão
• Pode também efectuar outra chamada, introduzindo o número de
telefone durante uma chamada, em vez de seguir a 1ª etapa. A
chamada em curso é retida automaticamente.
Aceder ao menu SMS/MMS durante uma chamada
1. Durante uma chamada, prima [Opções] e seleccione
“Mensagens”.
Estão disponíveis as seguintes opções: “Nova mensagem” para
criar uma SMS e MMS, ou “Caixa de entrada”, “Caixa de saída”
ou “Por Enviar” para aceder a estas pastas. Para mais detalhes
sobre SMS, consulte “SMS” e “MMS” na página 49.
Chamada em espera
Com uma chamada em curso, este serviço informa-o que outra
chamada espera ser atendida.
1. Durante uma chamada, prima [Opções] e escolha “Reter e
atender” para atender a segunda chamada.
A primeira chamada é colocada em espera e pode então falar
com quem efectuou a segunda chamada.
Nota
• Tem de colocar a função “Chamada em espera” em “Ligar” para
utilizar este serviço (p. 103).
• O serviço de chamadas em espera pode não estar disponível em
todas as redes. Contacte o seu fornecedor de serviços para obter
mais informações.
• Se não desejar atender a segunda chamada, prima [Opções] e
seleccione “Ocupado” na etapa 1. Se seleccionar “Rejeitar”, a
segunda chamada é registada no registo de chamadas como não
tendo sido atendida.
Conferência
Uma chamada em conferência é uma chamada com mais de 2
participantes. Pode incluir até 5 participantes numa chamada em
conferência.
Para efectuar uma chamada em conferência
Tem de ter uma chamada activa e uma chamada retida.
1. Durante uma chamada, prima [Opções] e seleccione
“Conferência”.
2. Escolha “Conferência todas” para se juntar à chamada em
conferência.
3. Prima F para terminar a chamada em conferência.
Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo23
Nota
• O serviço de chamada em conferência pode não estar disponível
em todas as redes. Contacte o seu fornecedor de serviços para
obter mais informações.
• Na etapa 2 existem mais opções relativamente a esta função:
• Para colocar todos os participantes em espera, escolha “Todas
em espera”.
• Para colocar em espera todos os participantes excepto o da
chamada em curso, escolha “Particular”.
• Para terminar a chamada com todos os participantes,
seleccione “Terminar activas” ou “Terminar retidas”.
• Para impedir q ue mais participantes se juntem à conferência em
curso, prima [Opções] e escolha “Rejeitar”; em alternativa,
poderá optar por enviar o sinal de ocupado, escolhendo para
isso a opção “Ocupado”.
Para acrescentar novos participantes à chamada em conferência
1. Prima [Opções] e seleccione “Marc. novo número”.
2. Introduza o número da pessoa que pretende acrescentar à
chamada em conferência e prima D para marcar.
3. Prima [Opções] e escolha “Conferência”.
4. Escolha “Conferência todas” para se juntar à chamada em
conferência.
Se pretender acrescentar mais participantes, repita as etapas da
1 à 4.
Para terminar a chamada de um participante na chamada em
conferência
1. Durante uma chamada em conferência, escolha a pessoa que
pretende retirar da chamada em conferência.
2. Prima [Opções] e escolha “Terminar chamada”.
Para ter uma conversa em privado com um dos participantes
Se desejar ter uma conversa em privado com um dos participantes,
pode escolher o participante a partir da lista de conferência e colocar
os outros participantes em espera.
1. Durante uma chamada em conferência, escolha a pessoa com
quem pretende conversar.
2. Prima [Opções] e escolha “Conferência”.
3. Escolha “Particular”.
4. Quando tiver terminado a conversa em privado, prima
[Opções] e escolha “Conferência”.
5. Escolha “Conferência todas” para voltar à chamada em
conferência.
Silenciar o microfone
1. Durante uma chamada, prima [Sem som].
Para voltar a utilizar o microfone, prima [Com som].
24Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo
Efectuar uma chamada de vídeo
Nota
• Use esta função apenas com telefones que suportem chamadas
de vídeo.
• Certifique-se de que a bateria está completamente carregada e
de que o sinal é forte, antes de utilizar esta função.
• Ligue os altifalantes ou utilize um auricular estéreo com um
interruptor-ou um kit de mãos-livres, para que possa falar
enquanto olha para o ecrã da videochamada no visor principal.
2
3
Efectuar uma chamada de vídeo
1. Introduza o código de área e o número de telefone que deseja
marcar.
2. Prima [Opções] e seleccione “Chamada de vídeo” ou
mantenha premida D para marcar.
Se introduzir um número errado, prima U para apagar o
número à esquerda do cursor.
Uma vez estabelecida a ligação, é apresentada no visor a
imagem do interlocutor, estando a sua no canto inferior
esquerdo.
Sugestão
• Se o telefone do número marcado não permitir chamadas de
vídeo, pode premir F e introduzir novamente o número de
telefone para fazer uma chamada de voz.
• Quando a chamada termina, é apresentado o respectivo custo.
1
Indicadores de estado
1. Visor secundário para uma imagem de si
2. Tempo decorrido
3. Visor principal para ver o interlocutor
4. Telefonar para o número ou nome de um interlocutor
4
Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo25
Atender uma chamada de vídeo
Quando detecta uma chamada, o telefone toca.
1. Prima D para atender a chamada com vídeo ou prima
[Opções] e seleccione “Ocultar imagem” para atender apenas
com voz.
Sugestão
• Quando a chamada termina, é apresentado o respectivo custo.
• Se for assinante de um serviço de identificação de chamadas
(Calling Line Identification, CLI) e a rede de quem está a efectuar a
chamada enviar o respectivo número, esse número é apresentado
no visor. Se o nome e o número de quem está a efectuar a
chamada estiverem guardados na lista de contactos, é
apresentado o nome no visor.
Rejeitar a recepção de uma chamada
1. Prima F enquanto o telefone está a tocar, para rejeitar uma
chamada que não queira atender.
Informar que não pode atender
1. Prima [Ocupado] quando o telefone tocar, para enviar um
toque de ocupado e informar, a pessoa que lhe está a
telefonar, de que não pode atender a chamada.
Menu durante a chamada (chamada de vídeo)
Silenciar o microfone
1. Durante uma chamada de vídeo, prima [Sem som].
Para voltar a utilizar o microfone, prima [Com som].
Trocar imagens
Pode trocar as imagens entre o visor principal e o secundário.
1. Durante uma videochamada, prima [Opções] e escolha “Ir p/
imagens”.
Sugestão
• Pode igualmente trocar imagens entre os ecrãs principais e
secundários premindo durante uma chamada de vídeo.
Alterar a sua imagem
1. Durante uma videochamada, prima [Opções] e escolha
“Imagem da câmara”.
2. Seleccione “Câmara interna”, “Câmara externa” ou “Imagem
alternativa”.
“Câmara interna”:A imagem da câmara secundária é
apresentada e enviada para o
interlocutor.
“Câmara externa”:A imagem aparece através da câmara
e é enviada ao interlocutor.
“Imagem alternativa”:A câmara é desligada e a imagem
seleccionada em “Ima gem alternativa”
de “Defin. videochamadas” é utilizada.
Sugestão
• Pode igualmente mudar a imagem apresentada ao interlocutor
premindo c ou d durante uma chamada de vídeo.
26Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo
Utilizar a função de Zoom óptico
O zoom óptico permite-lhe ampliar a imagem com mais qualidade
através da acção de ampliação da objectiva óptica. O zoom óptico é
utilizado para [×2] de nível de zoom. Se o zoom exceder [×2], o zoom
digital é utilizado para ampliar mais.
1. Durante uma videochamada, prima [Opções] e escolha “Activ.
zoom óptico”.
2. Prima a ou b.
Ligar e desligar os altifalantes
Pode falar através dos altifalantes incorporado nas partes laterais do
telefone, quando este estiver ligado.
1. Durante uma chamada de vídeo, prima [Opções] e escolha
“Altifalante ligado”.
Nota
• Num ambiente com muito ruído, pode não conseguir continuar
uma chamada ou fazer uma chamada nítida. Recomendamos que
utilize o Mãos livres estéreo.
• Com esta opção, pode haver interrupções se aumentar o volume
do auricular. Recomendamos que diminua o volume do auricular
ou utilize o Mãos livres estéreo.
Definições das videochamadas
Para ajustar a qualidade da imagem recebida ou enviada
Pode ajustar a qualidade da imagem do interlocutor ou a sua.
1. Durante uma videochamada, prima [Opções] e seleccione
“Defin. videochamadas”.
2. Seleccione “Qualidade imagem receb.” ou “Qualidade
imagem env.”.
3. Seleccione “Normal”, “Dar priorid. à qualid.” ou “Dar
priorid.veloc.fotogram”.
“Normal”: É utilizada a qualidade padrão.
“Dar priorid. à qualid.”: A qualidade da imagem tem
precedência sobre a velocidade dos
fotogramas.
“Dar priorid.veloc.fotogram”:
A velocidade dos fotogramas tem
precedência sobre a qualidade.
Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo27
Para ligar ou desligar a iluminação do visor
Pode ligar a iluminação do visor.
1. Durante uma videochamada, prima [Opções] e seleccione
“Defin. videochamadas”.
2. Escolha “Iluminação visor”.
3. Escolha “Sempre ligado”, “Sempre desligado” e “Como a def.
Norm.”.
Quando “Sempre ligado” está seleccionada, a iluminação do
visor estará sempre ligada durante uma chamada de vídeo.
Quando “Como a def. Norm.” está seleccionado, a iluminação do
visor apagar-se-á consoante a definição de Iluminação do visor
(p. 99).
Para ajustar a exposição de vídeo
1. Durante uma videochamada, prima [Opções] e seleccione
“Defin. videochamadas”.
2. Seleccione “Exposição”.
3. Prima a ou b.
Imagem espelho
Durante uma chamada de vídeo, pode inverter a imagem no ecrã
secundário.
1. Durante uma videochamada, prima [Opções] e seleccione
“Defin. videochamadas”.
2. Seleccione “Imagem espelho”.
3. Escolha “Ligar” ou “Desligar”.
Para mudar a Imagem da câmara secundária para a Imagem
alternativa
Durante uma chamada de vídeo, pode mudar a imagem enviada
entre a imagem da câmara secundária e uma imagem alternativa ou
apresentar uma imagem enquanto coloca uma chamada em espera
a partir dos ficheiros de imagens guardadas.
1. Durante uma videochamada, prima [Opções] e seleccione
“Defin. videochamadas”.
2. Seleccione “Imagem alternativa” ou “Imag. p/a cham. em
espera”.
3. Escolha “Imagem predefinida” ou “Minhas Imagens”.
28Funções de chamada de voz/Chamada de vídeo
Introduzir caracteres
Ao in tr od uz ir car ac te re s p ara cr ia r r eg is to s na li st a d e c on tac to s, SM S
ou MMS, etc., prima as teclas correspondentes.
No método de introdução multi-tap, prima cada uma das teclas até
visualizar o carácter pretendido. Por exemplo, prima H uma vez
para a letra “A” ou duas vezes para a letra “B”.
Tabela de caracteres
Premindo cada uma das teclas visualizará os caracteres pela ordem
apresentada a seguir. A ordem varia consoante o idioma escolhido.