Alulírott, Sharp Telecommunications of Europe Limited
nyilatkozom, hogy a 880SH megfelel a vonatkozó alapvető
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
előírásainak.
Az eredeti megfelelési nyilatkozat egy másolata a
következő Internet címen található meg:
http://www.sharp-mobile.com
Sharp Telecommunications of Europe Ltd.
Azure House, Bagshot Road, Bracknell, Berkshire RG12 7QY UK
http://www.sharp-mobile.com
Bevezetés
Gratulálunk új HSDPA 880SH telefonjához!
A használati útmutatóról
A használati útmutatót nagy gonddal állítottuk össze,
hogy segítsünk Önnek a készülék funkcióinak és
működésének gyors és hatékony elsajátításában.
FIGYELMEZTETÉS
Nyomatékosan javasoljuk, hogy külön vezessen időtálló
•
írásos feljegyzést valamennyi fontos adatáról. Bizonyos
körülmények között gyakorlatilag bármely elektronikus
memóriából elveszhetnek adatok, vagy
megváltozhatnak azok. Ezért nem vállalunk felelősséget
elveszett, vagy más okból használhatatlanná vált
adatokért, függetlenül attól, hogy a problémát a nem
rendeltetésszerű használat, javítás, hiba, az elemek
helytelen cseréje, lejárt szavatosságú elemek használata,
vagy más ok idézte elő.
•
Nem vállalunk sem közvetlen, sem közvetett felelősséget
olyan anyagi veszteségért, vagy harmadik fél kárigényéért,
ami e termék, vagy annak bármely funkciójának
használatából fakad, mint pl. ellopott hitelkártyaszámok, a
tárolt adatok elvesztése, vagy megváltozása, stb.
•
Az összes itt szereplő társaság- ill. terméknév az adott
birtokos védjegye ill. bejegyzett védjegye.
•
A képernyő elrendezése eltérhet a jelen használati
útmutatóban láthatótól.
A használati útmutatóban megadott információk külön
értesítés nélkül megváltozhatnak.
•Előfordulhat, hogy nem minden helyi hálózat
támogatja a használati útmutatóban leírt összes
funkciót.
• Nem vállalunk felelősséget a hálózatról letöltött
tartalomért, információkért, stb.
•Előfordulhat, hogy a képernyőn itt-ott néhány fekete
vagy világos képpont jelenik meg. Tájékoztatjuk,
hogy ezek semmilyen módon nem befolyásolják a
működést és a teljesítményt.
Szellemi tulajdonjogok
A szerzői jogokról szóló törvénynek megfelelően, a
szerzői jogokkal védett anyagok (képek, zene, stb.)
másolása, megváltoztatása vagy használata csak
személyes, vagy magáncélú használat esetén
engedélyezett. Ha a felhasználó nincs birtokában
tágabb körű szerzői jogoknak, vagy nem kapott
kifejezett engedélyt a szerzői jogok tulajdonosától
másolat készítésére, megváltoztatására, vagy
használatára, akkor az a szerzői jogokról szóló
jogszabályok megsértésének minősül, és feljogosítja a
szerzői jogok tulajdonosát kártérítés követelésére.
Ezért kérjük kerülni a szerzői jogokkal védett anyagok
illegális használatát.
A Windows a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegye az Amerikai Egyesült Államokban ill. más
országokban.
Bevezetés1
Powered by JBlend™ Copyright
1997-2005 Aplix Corporation. All rights
reserved.
JBlend and all JBlend-based trademarks
and logos are trademarks or registered
trademarks of Aplix Corporation in Japan
and other countries.
Licensed by Inter Digital Technology Corporation under one
or more of the following United States Patents and/or their
domestic or foreign counterparts and other patents
pending, including U.S. Patents: 4,675,863: 4,779,262:
4,785,450: 4,811,420: 5,228,056: 5,420,896: 5,799,010:
5,166,951: 5,179,571 & 5,345,467
T9 Text Input is licensed under one or more of the following:
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480,
5,945,928, and 6,011,554; Australian Pat. No. 727539;
Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No.
2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329;
Republic of Singapore Pat. No. 51383; Euro. Pat. No. 0 842
463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL,PT.ES,SE,GB;
Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and
KR226206B1; and additional patents are pending
worldwide.
®
is a registered trademark of HI
/Micro3D Edition™
CP8 PATENT
2Bevezetés
microSD™ is a trademark of the SD Card Association.
Bluetooth is a trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sharp is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Licensed by QUALCOMM Incorporated under one or more
of the following United States Patents and/or their
counterparts in other nations ;
4,901,307 5,490,165 5,056,109 5,504,773 5,101,501
5,506,865 5,109,390 5,511,073 5,228,054 5,535,239
5,267,261 5,544,196 5,267,262 5,568,483 5,337,338
5,600,754 5,414,796 5,657,420 5,416,797 5,659,569
5,710,784 5,778,338
A termék licence az MPEG-4 Visual Patent Portfolio License
(MPEG-4 Képi Szabadalom Portfolió licenc) keretében
készült, a vevő személyes, nem kereskedelmi célú
használatára (i) videóanyag kódolására az MPEG-4 Video
Standard („MPEG-4 Videó”) (MPEG-4 videószabvány,
MPEG-4 Videó) előírásai szerint, illetve (ii) olyan MPEG-4
Video dekódolására, amely kódolását valamely vevő végezte
személyes, nem kereskedelmi céllal, vagy amely licenccel
rendelkező videószolgáltatótól származik. Semmilyen más
használatra nem adható tényleges vagy hallgatólagos licenc.
További tájékoztatás a MPEG LA weboldalán olvasható.
Lásd: http://www.mpegla.com.
A termék licence az MPEG-4 Systems Patent Portfolio
License (MPEG-4 Rendszer Szabadalom Portfolió licenc)
keretében készült, kódolásra az MPEG-4 Systems Standard
(MPEG-4 Rendszer szabvány) előírásai szerint azzal a
kivétellel, hogy kiegészítő licenc és jogdíjfizetés szükséges
az olyan fájlok kódolása kapcsán, amelyek (i) tárolása és
újbóli előállítása címenkénti alapon megfizetett adathordozón
történik, illetve (ii) megfizetése címenkénti alapon történik, és
amely átvitele a végfelhasználóhoz tartós tárolási illetve
használati céllal történik. Ilyen kiegészítő licenc beszerezhető
a MPEG LA, LLC cégtől.
További tájékoztatás a weboldalon olvasható:
http://www.mpegla.com.
MPEG Layer-3 audiokódolási technológia, a Fraunhofer IIS
és a Thomson licencével.
Hasznos funkciók és szolgáltatások
A telefon a következő funkciókkal van ellátva:
•
Videóhívások. Beszéd közben a másik felet láthatja a telefon kijelzőjén.
• Hár omdimenziós és színes Java™ játékok. A Vodafone live! portálról
számos játékot és alkalmazást is letölthet.
•
A vékonyfilmes tranzisztor (TFT) technológiával készült színes
folyadékkristályos LCD kijelző tisztább és könnyebben nézh ető képet nyújt.
• Automatikus fókuszálási funkcióval rendelkező beépített digitális
fényképezőgép képek és videóklipek készítésére.
• Üzenetfunkció az SMS üzenetek írásához és olvasásához.
• MMS üzenetekkel képeket, hangokat és videóklipeket küldhet, hogy
valakit jó kedvre derítsen.
• Akár 300 KB méretű e-mailt is küldhet, és csatolt fájlokat tartalmazó
e-maileket fogadhat.
•
A színes WAP böngés zővel a Vodafone live! portálon lévő információkat érheti el.
•
Hang- és videóklip-fájlokat használhat fel csengőhangként vagy csengővideóként.
•
A zenelejátszó MP3, MPEG-4 és 3GPP formátumú hangfájlokat képes lejátszani (az
MPEG-4 és a 3GPP fájlok támogatott kodekjei: AMR, AAC, AAC+ és AAC+e).
• Letöltött hang- és videóklip-fájlok lejátszása.
• Diktafon funkció a hangjegyzetek felvételéhez és lejátszásához.
• Bluetooth® vezeték nélküli interfész egyes eszközökkel való
kapcsolatteremtésre és adatátvitelre. Az OBEX-re alkalmas
telefonokra képeket, hangokat és videóklipeket küldhet át.
•
Adatszinkronizációs funkció a Telefonkönyv-tételek internetes frissítésére.
• Az ütemezési riasztással riasztási beállításokkal ellátott ütemezett
tételeket hozhat létre és küldhet el.
• microSD™ memória kártya bővítőhely, melybe memóriakártyát
helyezve számítógépes kapcsolat létesíthető.
Bevezetés3
ÓVÓRENDSZABÁLYOK
Az Ön telefonja megfelel a nemzetközi előírásoknak,
amennyiben azt normál körülmények között és az
alábbi utasításokat betartva használja.
A Sharp és a Vodafone elhárít minden felelősséget
minden olyan kárral kapcsolatban, melyeket a készülék
nem rendeltetésszerű használata vagy a jelen utasítások
megszegése idéz elő.
Olvassa át a felhasználói kézikönyv biztonsági
információkat tartalmazó fejezeteit a 4-16. oldalon.
Ne használja a mobiltelefont járművezetés
közben.
Tartson 1,5 cm távolságot a teste és a készülék
között, ha azt testén viseli.
A kisméretű alkatrészek fulladásveszélyt
okozhatnak.
Ez a készülék erős hangot hallathat.
Távol tartandó szívritmus-szabályozóktól és más
személyi orvosi eszközöktől.
Kapcsolja ki, ha kórházakban és gyógyászati
intézményekben felszólítják erre.
4ÓVÓRENDSZABÁLYOK
Kapcsolja ki, ha repülőgépeken és repülőtereken
felszólítják erre.
Kapcsolja ki robbanásveszélyes környezetben.
Ne használja tankolás közben.
Ez a készülék fényes vagy villanó fényt bocsáthat ki.
(* A villanófény-funkció nem minden készüléken
áll rendelkezésre.)
Kiselejtezéskor ne dobja tűzbe.
A készülék nem érintkezhet mágneses
adathordozóval.
Nem szabad szélsőséges hőmérséklet hatásának
kitenni.
A készülék nem érintkezhet folyadékkal; szárazon
tartandó.
Ne próbálja szétszedni.
Ne hagyatkozzon erre a készülékre vészhelyzeti
kommunikáció esetén.
Csak az engedélyezett tartozékokat használja.
A RÁDIÓFREKVENCIÁS (RF) KITETTSÉG
A rádiófrekvenciás energia általános ismertetése
A telefon adót és vevőt tartalmaz. Ha BE van
kapcsolva, akkor rádiófrekvenciás energiát fogad és
sugároz ki. A telefonnal folytatott kommunikáció során
a híváskezelő rendszer szabályozza azt a
teljesítményszintet, amelyen a telefon a jeleket
kisugározza.
Fajlagos abszorpciós tényező (SAR)
A mobilkészülék egyben rádiós adóvevő készülékként is
működik. A készülék tervezése folytán nem haladja meg
a rádióhullámoknak való kitettségre vonatkozó, a
nemzetközi előírások által javasolt határértékeket. A
független tudományos szervezet, az ICNIRP által
kifejlesztett előírások olyan biztonsági ráhagyásokat
tartalmaznak, amelyek minden személy védelmét
szolgálják, életkortól és egészségi állapottól függetlenül.
Az előírásokban alkalmazott mértékegység az ún.
fajlagos elnyelési szint, angol nyelvű rövidítéssel az
SAR. A mobil eszközök SAR határértéke 2 W/kg. A
jelen eszköz fül melletti használatra vonatkozó tesztelése
során előforduló legmagasabb SAR értéke 1,215 W/kg*.
Mivel a mobileszközök többféle funkciót is ellátnak,
használatuk más helyzetben is előfordulhat, például a
testen viselve, ahogyan ez a jelen felhasználói
kézikönyvben is szerepel**. Ebben az esetben a
teszteléskor kapott legmagasabb SAR érték: 0,981 W/kg.
Mivel a SAR-érték mérése az eszköz legmagasabb
adási teljesítménye mellett történik, működés közben
az eszköz tényleges SAR-szintje jellemzően a fent
jelzett érték alatt marad. Ennek az az oka, hogy az
eszköz teljesítményszintje automatikusan változik,
mivel az eszköz mindig csak a hálózattal folytatott
kommunikációhoz szükséges minimális
teljesítményszintet veszi igénybe.
* A tesztek elvégzése a tesztelése vonatkozó
nemzetközi előírások szerint zajlik.
** Ha a testen viselve kívánja használni a készüléket,
akkor olvassa át az alábbi fejezetet.
A készülék használata a testen viselve
A rádiófrekvenciás sugárzás (RF) hatására vonatkozó
fontos biztonsági információk:
• A rádiófrekvenciás hatásra vonatkozó irányelvek
betartása érdekében a telefont a testtől legalább 1,5
cm távolságra kell viselni.
• Ezen utasítások megszegése azzal a
következménnyel járhat, hogy a szervezetét érő
rádiófrekvenciás hatások meghaladják a vonatkozó
irányelvben közölt határértékeket.
ÓVÓRENDSZABÁLYOK5
A rádiófrekvenciás (RF) erőterek hatásának
korlátozása
Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) a következő
tanáccsal szolgál azoknak, akik korlátozni kívánják az
őket érő rádiófrekvenciás erőterek hatását:
• Óvintézkedések: A tudomány jelenlegi állása szerint
nincs szükség semmilyen speciális óvintézkedésre a
mobiltelefonok használatakor. Ha valaki mégis
aggódik emiatt, akkor korlátozhatja az őt magát vagy
gyermekeit érő rádiófrekvenciás hatást, ha csökkenti
a hívások időtartamát vagy ‘kéz-használatát’ nem
igénylő készülékeket használ, hogy távol tartsa a
mobiltelefont fejétől és testétől.
• További információkat lásd a következő címen:
http://www.who.int/
6ÓVÓRENDSZABÁLYOK
FCC Figyelmeztetés
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifications not expressly approved by
the manufacturer responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Exposure to Radio Waves
THIS MODEL PHONE MEETS THE
GOVERNMENT’S REQUIREMENTS FOR
EXPOSURE TO RADIO WAVES.
Your wireless phone is a radio transmitter and receiver.
It is designed and manufactured not to exceed the
emission limits for exposure to radio frequency (RF)
energy set by the Federal Communications
Commission of the U.S. Government. These limits are
part of comprehensive guidelines and establish
permitted levels of RF energy for the general
population. The guidelines are based on standards that
were developed by indep endent scientific organizations
through periodic and thorough evaluation of scientific
studies. The standards include a substantial safety
margin designed to assure the safety of all persons,
regardless of age and health.
The exposure standard for wireless mobile phones
employs a unit of measurement known as the Specific
Absorption Rate, or SAR. The SAR limit set by the
FCC is 1.6 W/kg.* Tests for SAR are conducted using
standard operating positions specified by the FCC with
the phone transmitting at its highest certified power
level in all tested frequency bands. Although the SAR
is determined at the highest certified power level, the
actual SAR level of the phone while operating can be
well below the maximum value. This is because the
phone is designed to operate at multiple power levels so
as to use only the power required to reach the network.
In general, the closer you are to a wireless base station
antenna, the lower the power output.
Before a phone model is available for sale to the public,
it must be tested and certified to the FCC that it does not
exceed the limit establ ished by the government-adopted
requirement for safe exposure. The tests are performed
in positions and locations (e.g., at the ear and worn on
the body) as required by the FCC for each model. The
highest SAR value for this model phone when tested for
use at the ear is 0,471 W/kg and when worn on the
body, as described in this user guide, is 0,462 W/kg.
Body-worn Operation; This device was tested for
typical body-worn operations with the back of the
phone kept 1.5 cm from the body. To maintain
compliance with FCC RF exposure requirements, use
accessories that maintain a 1.5 cm separation distance
between the user’s body and the back of the phone. The
use of belt-clips, holsters an d similar accessories should
not contain metallic components in its assembly.
The use of accessories that do not satisfy these
requirements may not comply with FCC RF exposure
requirements, and should be avoided. While there may
be differences between the SAR levels of various
phones and at various positions, they all meet the
government requirement for safe exposure.
The FCC has granted an Equipment Authorization for
this model phone with all reported SAR levels
evaluated as in compliance with the FCC RF emission
guidelines. SAR information on this model phone is on
file with the FCC and can be found under the Display
Grant section of http://www.fcc.gov/oet/fccid after
searching on FCC ID APYHRO00060.
Additional information on Specific Absorption Rates
(SAR) can be found on the Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA)
web-site at http://www.phonefacts.net.
*In the United States and Canada, the SAR limit for
mobile phones used by the public is 1.6 watts/kg (W/
kg) averaged over one gram of tissue. The standard
incorporates a substantial margin of safety to give
additional protection for the public and to account for
any variations in measurements.
ÓVÓRENDSZABÁLYOK7
ELHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ
Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a kés züléket ki akarja selejtezni, kérjük,
A használt elektromos és elektronikus berendezéseket
külön, és a használt elektromos és elektronikus
berendezések szabályszerű kezeléséről,
visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
Miután a tagállamokban érvénybe lépett az a
rendelkezés, az EU országaiban a magánháztartások a
8ÓVÓRENDSZABÁLYOK
azt jelenti, hogy a használt elektromos és
elektronikus termékeket nem szabad az
általános háztartási hulladékkal keverni.
Ezekhez a termékekhez külön
hulladékgyűjtő rendszer üzemel.
felhasználók részére (magán háztartások)
ne a közönséges szemeteskukát használja!
használt elektromos és elektronikai berendezéseket
díjmentesen juttathatják vissza a kijelölt
gyűjtőhelyekre*. Egyes országokban* a helyi
kiskereskedő is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi
terméket, ha hasonló új terméket vásárol.
*) A további részletekről érdeklődjön az
önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus
berendezésében elemek vagy akkumulátorok vannak,
kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi
előírásoknak megfelelően.
A termék szabályszerű kiselejtezésével Ön segít
biztosítani azt, hogy a hulladék keresztülmenjen a
szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási
eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros
környezeti és humán egész ségi hatások megelőzésében,
amelyek ellenkező esetben a helytelen hulladékkezelés
következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon
az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes hulladék-
elhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati
felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja
selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol
tájékoztatják Önt a termék visszavételéről. Lehetséges,
hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő
költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi
hulladékbegyűjtő létesítmény átveszi a kisebb
termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket hulladékba szeretné helyezni, kérjük,
forduljon az önkormányzathoz, és érdeklődjön a helyes
hulladék-elhelyezési módszerről.
ZAVARÓ TÉNYEZŐK
Járművezetés
A vezetőnek végig teljes figyelmét a jármű vezetésére
kell fordítani, hogy csökkentse a balesetveszélyt.
Telefon használata járművezetés közben (még
kihangosítóval vagy headsettel is) eltereli a figyelmet,
és balesethez vezethet. Be kell tartani a vezeték nélküli
készülékek járművezetés közbeni használatát korlátozó
helyi törvényeket és rendelkezéseket.
Gépezet üzemeltetése
A gépezet üzemeltetésére teljes figyelmet kell
fordítani, hogy csökkentsük a balesetveszélyt.
A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE
A kezelés és használat általános ismertetése
Egyedül Ön fel elős azért, hogyan használja a telefont és
Ön felelős a használatból eredő következményekért is.
• A telefont mindig ki kell kapcsolnia mindenütt, ahol
a telefon használata tilos. A telefont a felhasználók és
azok környezetének védelmére hozott
óvintézkedések betartása mellett szabad használni.
• Mindig kezelje a telefont és annak tartozékait
megfelelő gondossággal és tartsa azt tiszta,
pormentes helyen.
• Nem szabad a telefont vagy annak tartozékait nyílt
láng, illetve égő dohánytermékek hatásának kitenni.
• Nem szabad a telefont vagy annak tartozékait
folyadék, nedvesség vagy magas páratartalom
hatásának kitenni.
• Nem szabad a telefont, illetve annak tartozékait
leejteni, dobálni vagy hajlítgatni.
• A készülék vagy a tartozékok tisztítására nem szabad
erős vegyszert, tisztító oldószert vagy aeroszolt
használni.
• Ne fesse be a telefont vagy annak tartozékait.
• Ne próbálja szétszedni a telefont vagy annak
tartozékait. Erre csak a meghatalmazott személyzet
jogosult.
ÓVÓRENDSZABÁLYOK9
• Az elektromos termékek kiselejtezését a helyi
rendelkezések szerint kell végezni.
• Ne hagyja a telefont a farzsebében, mert leüléskor
összetörhet.
Kisgyermekek
Ne hagyja a telefont vagy annak tartozékait
kisgyermekek közelében, illetve ne engedje, hogy ők
játszanak azzal.
A gyermekek megsebezhetik magukat vagy másokat,
illetve véletlenül megrongálhatják a telefont.
A telefon kisméretű, éles szélű alkatrészeket tartalmaz,
amelyek sérülést vagy – a telefonról leválva – lenyelés
esetén fulladásveszélyt okozhatnak.
Lemágnesezés
A lemágnesezés kockázatának elkerülése érdekében ne
hagyjon elektronikus készülékeket vagy mágneses
adathordozókat hosszú ideig a telefon közelében.
Elektrosztatikus kisülés (ESD)
Ne érintse meg a SIM kártya fém csatlakozóit.
Az antenna figyelembe vétele
A telefon használata közben ne takarja el kezével annak
beépített antennáját (23. oldal, 22 sz.), mivel ez
ronthatja annak teljesítményét.
Ha letakarja kezével az antennát, akkor a hívás
minősége megromolhat, illetve rövidülhet a
beszélgetési és készenléti idő is, ugyanis a
mobiltelefonnak ilyenkor a szükségesnél nagyobb
teljesítményen kell működnie.
10 ÓVÓRENDSZABÁLYOK
Normál használati helyzet
Hívás kezdeményezésekor vagy fogadásakor tartsa a
telefont a füléhez, úgy, hogy annak alja a szája felé
nézzen vagy mintha egy vonalas telefonkagylót tartana.
Légzsákok
• Ne tegye a telefont légzsák fölötti részre vagy a
légzsák kibomlási területére.
• Tegye a telefont biztonságos helyre, mielőtt útnak
indulna járművével.
Epilepsziás roham/eszméletvesztés
Ha a telefon képes fényes villanófény kibocsátására,
akkor legyen óvatos, mert ez epilepsziás rohamot vagy
eszméletvesztést válthat ki.
Az ismétlődő mozgásból eredő bántalmak
Az ismétlődő megerőltetésből eredő húzódásos
sérülések (RSI) kockázatának csökkentése érdekében,
szöveg bevitelekor vagy ha játszik a telefonon:
• Ne fogja a telefont túl szorosan.
• Enyhén nyomja meg a gombokat.
• Hasznosítsa a mobiltelefon speciális funkcióit,
amelyekkel minimálisra csökkenthető a lenyomandó
gombok száma (pl. üzenetminták és előre megírt
szövegek).
• Tartson elegendő hosszú szüneteket, hogy
kinyújtóztathassa és pihentethesse végtagjait.
Segélyhívások
Bármely más vezeték nélküli telefonhoz hasonlóan ez a
telefon is rádiójelekkel működik, amelyek nem
garantálhatják a kapcsolódást minden körülmények
között. Ezért a vészhelyzeti kommunikációt illetően
semmiképpen sem szabad kizárólag vezeték nélküli
telefonra hagyatkoznia.
Lárma
A telefon képes hangos zaj kibocsátására, ami
károsíthatja hallását.
Fényes fény
Ha a telefon képes fényes fény kibocsátására, akkor ne
használja azt túl közel a szeméhez.
A telefon melegedése
Feltöltés és szokásos használat közben a telefon
felmelegedhet.
ELEKTROMOS BIZTONSÁGI
SZABÁLYOK
Tartozékok
• Csak a telefon gyártója által jóváhagyott
akkumulátorokat, akkutöltőt és tartozékokat
használjon. A gyártó elhárít minden felelősséget az
olyan hibákért, melyeket másfajta akkumulátorok,
töltők vagy tartozékok használata idéz elő.
•Mielőtt a telefont számítógéphez vagy perifériás
eszközhöz kapcsolná, gondosan olvassa végig az
adott készülék használati útmutatóját.
• Ne érintse az akkumulátor kivezetéseit. Az
akkumulátorok kárt, sérülést vagy égést okozhatnak,
ha érintkezőikhez elektromosan vezető anyagok
vagy tárgyak érnek. A telefonból kivett akkumulátort
elektromosan nem vezető anyagból készült tokba kell
helyezni a biztonságos tárolás és szállítás érdekében.
Csatlakoztatás autóhoz
Forduljon tanácsért szakemberhez, ha a telefon
csatlakozóját a jármű elektromos rendszeréhez kívánja
csatlakoztatni.
ÓVÓRENDSZABÁLYOK 11
Hibás és sérült készülékek
• Ne próbálja meg szétszedni a telefont vagy annak
tartozékait.
• A telefon vagy annak tartozékai szervizelését, illetve
javítását kizárólag szakképzett személyzet végezheti.
• Ha a telefont vagy annak tartozékát vízbe merítik, az
kilyukad, vagy nagyon magasról leesik, akkor ne
használja azt, amíg nem ellenőriztette
márkaszervizben.
INTERFERENCIA
Az interferencia általános ismertetése
A telefont csak megfelelő óvatossággal szabad
használni személyi orvosi eszközök, pl. szívritmusszabályozók és hallókészülékek közelében.
12 ÓVÓRENDSZABÁLYOK
Szívritmus-szabályozó
A szívritmus-szabályozók gyártói ajánlják: legyen
legalább 15 cm távolságot a mobiltelefon és a
szívritmus-szabályozó között, nehogy a telefon zavarja
a szívritmus-szabályozó működését. Ennek érdekében
a telefont a szívritmus-szabályozóval ellentétes fülénél
használja, és ne hordozza azt szivarzsebében.
Hallókészülékek
• Hallókészülékeket vagy egyéb, fülcsigaimplantátumot használó személyek zavaró zajokat
tapasztalhatnak vezeték nélküli készülékek
használatakor vagy azok közelében.
• Mivel az interferencia szintje a hallókészülék
típusától és az interferencia forrásától mért
távolságtól függ, ezért a köztük lévő távolság
növelésével az interferencia csökkenthető. Más
alternatív lehetőségekről érdeklődjön a hallókészülék
gyártójánál.
Orvosi készülékek
Érdeklődje meg orvosától és a készülék gyártójától,
hogy zavarhatja-e a mobiltelefon orvosi készülékének
működését.
Kórházak
Kapcsolja ki vezeték nélküli készülékét, ha felkérik
erre kórházakban, klinikákon vagy közegészségügyi
intézményekben. E kéréseket azért intézik Önhöz, hogy
megakadályozzák az esetleges interferenciát az
érzékeny orvosi berendezésekkel.
Repülőgép
• Kapcsolja ki vezeték nélküli készülékét, ha felszólítja
erre a repülőtér vagy a repülőgép személyzete.
• A vezeték nélküli készülékek használatát illetően
érdeklődjön a személyzetnél a repülőgép fedélzetén.
Ha készüléke rendelkezik ‘repülési móddal’, akkor
azt engedélyezni kell a repülőgépbe való beszállás
előtt.
Interferencia autókban
Vegye figyelembe, hogy az elektronikus készülékeket
érintő esetleges interferencia miatt egyes járműgyártók
tiltják mobiltelefonok használatát járműveikben,
hacsak a berendezés nem tartalmaz külső antennájú
kihangosító készletet.
ROBBANÁSVESZÉLYES
KÖRNYEZETEK
Benzinkutak és robbanásveszélyes légterek
• A potenciálisan robbanásveszélyes légterű
helyszíneken be kell tartani a vezeték nélküli
készülékek (pl. telefon vagy egyéb rádiókészülék)
kikapcsolására vonatkozó feliratok utasításait.
• A potenciálisan robbanásveszélyes légterű
területekhez soroljuk az üzemanyagtöltő területeket,
hajók alsó fedélzeteit, üzemanyag- vagy
vegyszerszállító, illetve -tároló telepeket, továbbá az
olyan területeket, ahol a levegő vegyszereket vagy
apró részecskéket, pl. növényi szemcséket, port vagy
fémport tartalmaz.
Gyújtószerkezetek és robbantási területek
A robbantási műveletekre gyakorolt zavaró hatás
elkerülése érdekében kapcsolja ki mobiltelefonját vagy
vezeték nélküli készülékét robbantási területeken vagy
„Kapcsolja ki kétirányú-rádiókészülékeit vagy
elektronikus készülékeit” felirattal megjelölt helyeken.
ÓVÓRENDSZABÁLYOK 13
HASZNÁLATI FELTÉTELEK
Akkumulátor
• A beszélgetési és a készenléti időtartam a hálózati
konfigurációtól és a telefon használatának
mértékétől függ.
A játékok illetve a kamera használata esetén
hamarabb lemerül az akkumulátor.
• Ha az akku töltöttségét jelző riasztó megjelenik a
képernyőn, az akkumulátort minél hamarabb
töltse fel. Ha a riasztást figyelmen kívül hagyja, és
tovább használja a telefont, annak működése
megszakadhat, az eltárolt adatok és beállítások pedig
elveszhetnek.
•Mielőtt kiveszi az akkumulátort a készülékből,
kapcsolja ki a telefont.
• A régi akkumulátor eltávolítása után a lehető
legrövidebb időn belül helyezze be és töltse fel az
újat.
• Az akkumulátor használata és tárolása 20°C körüli
hőmérsékleten javasolt.
• Az akkumulátorok alacsonyabb teljesítményt
nyújtanak hidegben, különösen 0°C alatt, és a telefon
ideiglenesen működésképtelen is lehet, az
akkumulátor töltöttségi szintjétől függetlenül.
• Az akkumulátor több százszor is feltölthető és
lemeríthető, de végül elhasználódik. Ha a működési
idő (a beszélgetési és a készenléti idő) észrevehetően
lerövidül, ideje új akkumulátort vásárolni.
14 HASZNÁLATI FELTÉTELEK
FIGYELMEZTETÉS
ROBBANÁSVESZÉLY ÁLL FENN, HA AZ AKKUMULÁTORT
NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚRA CSERÉLIK;
A HASZNÁLT AKKUMULÁTOROK KISELEJTEZÉSÉT
AZ UTASÍTÁSOK SZERINT VÉGEZZE.
Lásd „Az akkumulátor kiselejtezése” c. fejezetet a 25. oldalon.
Memóriakártya
• Ne vegye ki, illetve ne helyezze be a kártyát a kártyán
lévő adatok módosítása közben. Ne kapcsolja ki a
telefont vagy a memóriakártyát tartalmazó eszközt,
miközben a kártyán lévő adatok írása vagy olvasása
folyik, mivel ezáltal sérülhetnek az adatok vagy a
kártya nem fog a továbbiakban helyesen működni.
• Adatvesztés fordulhat elő az alábbi esetekben.
- Ha a memóriakártya behelyezése közben a telefon
leesik, ill. rázkódás vagy más erőszakos behatás éri.
- Ha a telefont statikus elektromosságnak vagy
elektromos zajnak kitett környezetben használja.
• Készítsen biztonsági mentést a fontosabb adatairól
arra az esetre, ha a memóriakártyán lévő adatok
meghibásodás miatt elvesznének.
•A fémvégződéseket ne érintse meg kézzel vagy
fémtárgyakkal.
• Ne hajlítsa meg a memóriakártyát és ne tegye ki
erőszakos hatásnak. Tartsa távol a kártyát víztől és
magas hőmérséklettől.
• A SHARP nem vállal felelősséget a memóriakártyán
lévő adatok elvesztéséért vagy megsérüléséért.
• A memóriakártyákat tartsa kisgyermekektől távol.
• Ügyeljen arra, hogy a memóriakártyát helyes
irányban tegye be.
A fényképezőgép működése
• Ismerje meg előre a képminőség, fájlformátumok,
stb. fogalmát.
Az elkészített képek elmentése JPEG formátumban
történik.
• Felvételek készítése közben ne mozgassa a kezét.
Ha felvétel készítése közben bemozdul a készülék, a
kép elmosódott lehet. Kép készítésekor tartsa a
készüléket szorosan és mozdulatlanul, vagy
használja az önkioldót.
• Felvétel készítése előtt tisztítsa meg a lencséket.
A lencse felszínén található ujjnyomok, olaj, stb.
megakadályozza a pontos fókuszálást. Felvétel
készítése előtt törölje le ezeket egy puha kendővel.
Egyéb
• Más elektronikus adattároló eszközökhöz hasonlóan
bizonyos körülmények között adatok veszhetnek el
vagy mehetnek tönkre.
• Ha az akku egy ideig nem volt a készülékben’ vagy a
gyári adatok visszaállítására került sor, akkor a
telefon’ óra és naptár funkcióit esetleg újra kell
indítani. Ez esetben frissíteni kell a dátum és óra
beállítását.
• Csak a specifikáció szerinti (a készletben található
vagy opcióként kapható) kihangosító készülékeket
vagy headseteket használja. Nem biztos, hogy a
telefon bizonyos funkciói működnek engedély
nélküli kihangosító készlet vagy headset
használatakor.
A 880SH funkcióit az alábbiakban soroltuk fel.
Az egyes funkciókra vonatkozó részleteket lásd a megfelelő oldalon. A menü megfelelő száma a gyorsbillentyűkhöz
használatos. A részleteket lásd a 49. oldalon.
1 Mobil TV
2 Vodafone live!
1 Vodafone live!
2 URL
3 Könyvjelzők
Bejövő riasztás
4
5 Mentett
oldalak
6 Előzmények
7 Böngésző
beállítások
8 Zene letöltés
9 Játékok
10 Csengőhangok
11 Képgaléria
12 Hírek
13 Sport
3 Zene
1 Zene
2 Videók
3 Rádió
4 Mobil TV
5 Radio DJ
6 Adatfolyam
Kérjük, gondosan ellenőrizze az alábbiakat. Az Ön
telefonja az alábbi tartozékokkal együtt tekinthető
teljesnek:
• HSDPA/3G (UMTS)/EDGE/GSM 900/1800/1900
GPRS telefon
• Újratölthető lítium-ion (Li-ion) akkumulátor
• Váltakozó áramú akkutöltő
• Sztereó fülhallgató
•CD-ROM
• microSD™ memóriakártya*
• Használati útmutató
• Gyors útmutató
* Ez a tétel egyes földrajzi területeken nem elérhető.
Opcionális tartozékok
• Tartalék Li-ion akkumulátor (XN-1BT80)
• Szivargyújtó töltő (XN-1CL30)
• USB adatkábel (XN-1DC30)
• Váltakozó áramú akkutöltő (XN-1QC31)
• Kihangosító mikrofon egység (XN-1HU90)
• Sztereó fülhallgató (XN-1HS90)
20 Az Ön telefonja
A fenti tartozékok némelyike egyes régiókban nem
kapható.
A részletekkel kapcsolatban keresse fel forgalmazóját.
Kezdő lépések
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12112
1313
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Kezdő lépések 21
1. Mellékkamera
2. Kis fény:
Villog bejövő hívás vagy új üzenet fogadásakor,
illetve elmulasztásakor, amennyiben engedélyezték
az Eseményjelző fény vagy az Állapotjelző fény
(134. oldal) opciót.
3. Lapozó gombok (nyíl gombok): abcd
A kurzor mozgatása a menüpontok, stb. kiválasztásához.
A felfelé vagy a lefelé gombbal (ab) a
Telefonkönyv bejegyzéseit lehet megjeleníteni
készenléti üzemmódban.
A bal gombbal (c) az Új üzenet képernyő hívható
elő készenléti üzemmódban.
A jobb gombbal (d) a havi vagy a heti naptár
jeleníthető meg készenléti üzemmódban.
4. Középső gomb: B
Készenléti üzemmódban a Főmenüt jeleníti meg és
végrehajtja annak utasításait.
A billentyűzár aktiválásához tartsa hosszan
lenyomva készenléti üzemmódban.
A billentyűzár kioldásához tartsa hosszan lenyomva.
5. Bal programgomb: A
A képernyő bal alsó sarkában lévő funkciót hajtja végre.
Készenléti üzemmódban a Főmenüt jeleníti meg.*
22 Kezdő lépések
6. Küldés/Újratárcsázás gomb: D
Készenléti üzemmódban hanghívásokat kezdeményez
vagy fogad, illetve a hívásnaplókat jeleníti meg.
7. Videótelefon gomb: S
Készenléti üzemmódban videóhívásokat
kezdeményez vagy fogad, illetve a videóhívás
képernyőt jeleníti meg.
8. Hangposta gomb: G
*
A Hangposta központhoz történő csatlakozáshoz
tartsa lenyomva. (SIM kártyától függően.)
9. * /Shift (Váltó) gomb: P
A gombot nyomva tartva a beviteli módszer négy
üzemmód között változtatható: Abc, ABC, 123 és
abc a szövegbeviteli képernyőn.
Készenléti üzemmódban ezt lenyomva lehet a P, ?,
– vagy * karaktereket bevinni.
Készenléti üzemmódban ezt a gombot hosszan
lenyomva lehet a billentyűzárat aktiválni.
Tartsa lenyomva a billentyűzet a kireteszeléséhez,
ha az reteszelve van.
10.Fejhallgató/Hangszóró
11.Kijelző
12.Jobb programgomb: C
A képernyő jobb alsó sarkában lévő funkciót hajtja végre.
A készenléti üzemmódban a böngészőt megnyitva a
„Vodafone live!” szolgáltatást nyitja meg.*
13.Vége/Be-ki gomb: F
Hívás befejezése, a telefon be- és kikapcsolása.
14.Multimédia gomb: T
Készenléti üzemmódban:
Újraindítja a megfelelő lejátszót, ha a háttérben
zenelejátszás folyik, illetve az FM Radio és a Radio
DJ működik.
Megjeleníti a Multimédia menüt, ha nincs játszás.
15.Gyorsbillentyű: U
Készenléti üzemmódban a Gyorsbillentyű menüt
jeleníti meg.*
A Gyorsbillentyű menü (141. oldal) segítségével
lehet a navigáció, a bal és jobb programgombok,
valamint a gyorsbillentyűk (2, 4, 11 és 14)
alapbeállítás szerinti kiosztását módosítani.
16.Üzenet gomb: E
Megjeleníti az Üzenet menüt.
17.Billentyűzet
18.#/Csendes gomb: R
A szövegbeviteli képernyőn az írásjelek
képernyőjét jeleníti meg.
Ezt lenyomva tartva válthat a nyelvek között a
szövegbeviteli képernyőn. Készenléti üzemmódban
lenyomva tartva át lehet váltani a legutóbb használt
Profilbeállítás és a Csendes mód között.
19.Mikrofon
20.Külső csatlakozó:
A töltő vagy az USB adatkábel csatlakoztatására szolgál.
21.Fő kamera
22.Beépített antenna:
Figyelmeztetés: Beszéd közben ne takarja el
kezével a telefon felső részét, mivel ez ronthatja a
beépített antenna teljesítményét.
23.Akkumulátor fedőlemeze
24.Kamera gomb: X
A kamera bekapcsolásához tartsa lenyomva
készenléti üzemmódban.
Fényképet készít, vagy elindítja a videofelvételt, ha
a kamera be van kapcsolva.
Hívás fogadásához nyomja le bejövő hívás jelzésekor.
25.Oldalsó gombok: VW
Készenléti üzemmódban vagy hívás közben megnyomva
a fülhallgató hangerejét növeli, illetve csökkenti.
Bejövő hívás során megnyomva ezzel lehet
elnémítani a csengőt vagy kikapcsolni a vibráló
funkciót (ha aktiválva van).
Nyomja le zenehallgatás (vagy videó nézése)
közben a fülhallgató hangerejének növeléséhez
vagy csökkentéséhez.
26.Kihangosító-/mikrofoncsatlakozó
27.microSD kártya foglalat
* Az alapbeállítás szerinti kiosztást a Gyorsbillentyű
menü segítségével lehet módosítani. Lásd a
„Gyorsbillentyűk” c. részben a 141. oldalon.
Kezdő lépések 23
A SIM kártya és az akkumulátor
behelyezése/kivétele
1. Csúsztassa el az akku fedőlemezét ().
3. Tartsa az akkumulátort úgy, hogy fém érintkezői
lefelé nézzenek. Csúsztassa az akku tetején lévő
vezetősíneket a megfelelő résekbe , majd
helyezze be az akkut .
2. Nyissa ki a SIM zárat , csúsztassa a SIM kártyát
a SIM tartóba , majd zárja be a SIM zárat .
SIM kártya
24 Kezdő lépések
4. Helyezze vissza az akkumulátor fedőlemezét.
Megjegyzés
• Csak 3V-os SIM kártyát használjon.
• Ügyeljen arra, hogy szériatartozék akkumulátort
használjon.
Az akkumulátor kiselejtezése
A készülék akkumulátorról üzemel. A környezet
megóvása érdekében olvassa el az akkumulátor
leadására vonatkozó alábbi pontokat:
• A lemerült akkumulátort vigye el a lakóhelyéhez
közeli hulladékgyűjtőbe, kereskedőhöz, vagy
újrahasznosító központba.
• Ne tegye ki az akkumulátort nyílt láng hatásának, ne
tegye vízbe és ne dobja ki a háztartási hulladékkal
együtt.
Kezdő lépések 25
Az akkumulátor töltése
A telefon legelső használata előtt az akkumulátort
legalább 150 percen keresztül kell tölteni.
A töltő használata
1. Nyissa fel a külső csatlakozó fedelét, majd
csatlakoztassa a töltőt vízszintesen a telefon alján
található külső csatlakozóaljzatba, hogy az
bekattanjon.
2. Csatlakoztassa a töltőt egy váltóáramú
csatlakozóaljzathoz.
Töltés közben az akkumulátor aktuális töltöttségi
szintjét jelző ikon () látható. A Kis fény is
kigyullad.
A normál töltési idő: kb. 150 perc
26 Kezdő lépések
Megjegyzés
• Az akkumulátor állapotától és egyéb feltételektől
függően a töltési idő eltérő is lehet. (Lásd az
„Akkumulátor” c. részben a 14. oldalon.)
A töltő lekapcsolása
A töltés befejeztével az akkumulátorállapot-jelző ikon
teljes töltöttségi állapotot jelez. A befejezést követően
kialszik a Kis fény is.
1. Húzza ki a töltőt a váltóáramú csatlakozóaljzatból.
2.
Tartsa lenyomva a töltő oldalsó gombjait , majd
húzza ki a töltőt a telefon külső csatlakozóaljzatából .
3. Zárja le a fedelet.
Megjegyzés
• Ne használjon gyárilag nem jóváhagyott töltőt, mert
az megrongálhatja a telefont és érvényteleníti a
fennálló garanciákat. A részleteket lásd az
„Akkumulátor” c. részben a 14. oldalon.
A töltő erőszakos leválasztása hibás működést okozhat.
•
Töltés a szivargyújtó töltő segítségével
Az opcionális szivargyújtó töltő az autó szivargyújtó
csatlakozó aljzatából vett árammal tölti az
akkumulátort.
Akkumulátor töltöttségjelző
Az akkumulátor aktuális töltési szintje a képernyő jobb
felső sarkában látható.
Alacsony töltöttség használat közben
Ha az akkumulátor lemerülőben van, akkor riasztó
hangjelzés szólal meg és a riasztás „” megjelenik a
képernyőn is.
Ha használat közben meghallja az akkumulátor
lemerülésére figyelmeztető hangjelzést, a lehető
legrövidebb idő alatt csatlakoztassa a töltőt. További
használat esetén a telefon rendes működése nem
biztosítható.
Akkumulátor kijelzéseiTöltöttségi szint
Kellő mértékben töltött
Töltés ajánlott
Töltés szükséges
Lemerült
A memóriakártya behelyezése/
kivétele
Megjegyzés
• A memóriakártya behelyezése/eltávolítása előtt a
telefon mindenképpen legyen kikapcsolva.
• Ügyeljen arra, hogy a kártyát a helyes irányban
helyezze be.
• A memóriakártyákat tartsa kisgyermekektől távol.
1. Kapcsolja ki a telefont.
2. Nyissa fel a microSD kártya foglalatának fedelét.
Kezdő lépések 27
3. Kattanásig tolja be a memóriakártyát. (A
memóriakártya kivételéhez azt meg kell nyomni,
amíg nem kattan.)
4. Zárja le a fedelet.
Tipp
• Az alábbi kijelzések láthatók, amikor a
memóriakártya használatban van:
: A kártya behelyezésekor jelenik meg.
: A kártya sérülése vagy használhatatlansága
esetén jelenik meg. Ügyeljen arra, hogy a
kártya helyesen legyen behelyezve.
: Akkor jelenik meg, amikor a kártyáról a telefon
adatot olvas, vagy arra adatot ír.
: A kártya formázása közben jelenik meg.
28 Kezdő lépések
A fülhallgató csatlakoztatása
1. Nyissa ki a csatlakozó fedelét.
2. Csatlakoztassa a fülhallgatót.
A telefon be- és kikapcsolása
A telefon be- vagy kikapcsolásához kb. 2 másodpercig
tartsa lenyomva a F gombot.
A PIN kód beírása
Ha a PIN kód (személyi azonosító szám) engedélyezett,
a telefon minden egyes bekapcsoláskor kéri a PIN
kódot. A PIN kód beállításáról bővebben lásd a „PIN
kód engedélyezése/letiltása” c. részben a 142. oldalon.
1. Írja be PIN kódját.
A PIN kód 4 - 8 számjegyből állhat.
2. Nyomja meg a B gombot.
Megjegyzés
• A PIN kód három egymást követő helytelen beírása
esetén a SIM kártya zárol. Lásd a „PIN kód
engedélyezése/letiltása” c. részben a 142. oldalon.
• Ha az órabeállításokat nem vitte be, akkor
megjelenik a dátum- és időbeviteli képernyő
(139. oldal).
Az összes Telefonkönyv-tétel másolása SIM
kártyáról
Amikor a SIM kártyát első alkalommal helyezi a
készülékbe és elindítja a Telefonkönyv alkalmazást,
meg kell határoznia, hogy a SIM kártyára át kívánja-e
másolni a Telefonkönyv-tételeket. Ehhez kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat, vagy ezt megteheti
később is a Telefonkönyv menü segítségével, az
alábbiak szerint:
→
„Nevek”
„Mindent másol”
„Beállítások” fül → „Nevek kezelése”
→
1. Válassza a „SIM-ről készülékre” pontot.
Kezdő lépések 29
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.