SHARP 29K-FG1SC, 29K-FG1SF User Manual [fr]

F 1
Table des matières
Préparatifs
Accessoires ........................................................... 2
Installation facile.................................................... 3
Précautions de sécurité ........................................ 4
Nomenclature ........................................................ 6
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé................... 8
Fonctionnement des touches du téléviseur........... 9
Fonctions pratiques
Affichage horloge/minuterie/canal ....................... 10
Sourdine .............................................................. 10
Mode son ............................................................. 11
Rappel de canal ...................................................11
Sélection Téléviseur/Vidéo...................................11
Sélection des rubriques du menu
Sélection d’une rubrique du menu ...................... 12
Réglages et ajustements
Sélection de la langue de l’écran ........................ 14
Accord automatique du canal ............................. 15
Accord manuel du canal...................................... 16
Réglage des canaux ........................................... 17
Réglage de l’image ............................................. 21
Réglage du son ................................................... 23
Egaliseur ............................................................. 24
Son surround ...................................................... 25
Ecran bleu ........................................................... 25
Selection auto ..................................................... 26
Affichage confort ................................................. 27
Mode 16:9 ........................................................... 28
Verrouillage enfants ............................................ 29
Demo................................................................... 32
Horloge ............................................................... 33
Jour ..................................................................... 34
Minuterie de mise sous tension automatique ...... 34
Minuterie de mise hors tension automatique ...... 36
Rappel de la minuterie à l’écran ......................... 37
Minuterie d’affichage ........................................... 39
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD ............................... 44
Pour visionner la lecture DVD ............................. 44
Connexion à une antenne ................................... 45
Connexion à une antenne par un
magnétoscope .................................................... 45
Connexion à un appareil vidéo............................ 46
Guide de dépannage
Guide de dépannage .......................................... 47
Fiche technique
Fiche technique ................................................... 48
Définition des termes .......................................... 49
Rappel sonore ..................................................... 42
Canaux préférés ................................................. 43
F 2F 2
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Cher client de Sharp
Nous vous remercions de votre achat du récepteur de télévision couleur SHARP. Afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure.
Télécommande
Piles sèches AA
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
Accessoires
LAN
GUA
G
E
SOUND MODE
SURROUND
COMFY
VIEW
TINS
-C019WJZ
Z
05P12-MSP
EN
GL
ISH
FRAN
ÇAIS
29K-FG1SC
29K-FG1SF
Mode d’emploi
F 3
Installation facile
Pour utiliser votre téléviseur, procédez à l’installation facile en suivant les instructions ci-dessous.
Le repère
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
Banchez l’antenne.
• Reportez-vous à
45
pour le raccordement de l’antenne.
Branchez les appareils vidéo.
• Reportez-vous à
45, 46
pour le branchement des
appareils vidéo.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour le brancher à votre téléviseur.
Mettez les piles en place dans la télécommande.
• Utilisez les deux piles fournies avec le téléviseur.
• Reportez-vous à
6
.
Introduisez la fiche du cordon dans la prise de courant.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une période prolongée, débranchez le cordon de la prise par mesure de sécurité.
Accordez les canaux.
• Utilisez les touches du téléviseur.
• Reportez-vous à
15, 16
.
F 4F 4
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Précautions de sécurité
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage.
Dépannage
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur contient des tensions dangereuses.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé. Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable pour éviter que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou d’impacts violents.
Eau
Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution, ne pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution.
Protection du cordon d’alimentation
Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
F 5
Précautions de sécurité
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une électrocution ou une panne.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur lui-même. Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur. Ne mettez ni n‘intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot.
Surface irrégulière et force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arréts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent.
Prévention contre les incendies
Pour eviter des incendies, ne mattre jamais des bougies ou des flammes libres sur ou prés de l’appareil TV.
F 6F 6
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Nomenclature
Télécommande
Le repère
indique les numéros de page contenant des informations plus détaillées.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
CH
CH
MENU
BACD
LANGUAGE
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur.
Pour commuter entre “ARRET”,
“ESS” ou “SRS” (à la réception d’un signal stéréo) et “ARRET”
ou “EPS” (à la réception d’un
signal mono).
Pour couper le son et le
remettre au niveau précédent.
Pour régler le volume.
Utilisée pour l’installation du MENU.
Réinitialise tous les réglages.
Touches de Couleur
Pour appeler les canaux préférés.
Pour afficher les réglages d’horloge, de minuterie et de canal à l’écran.
Touches numériques
Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à 2 chiffres.
Elle fait revenir au canal regardé précédemment.
Sélectionne le canal. Utilisée pour l’installation du MENU.
Appelle l’écran MENU.
Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo.
Pour passer des ARRET, FONCE, MOYEN et CLAIR.
Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente.
8
8
21
10
11
8
12-13
TV/VIDEO
MENU
CH
CH
NORMAL
/
/
COMFY VIEW
Modifie la langue de l’affichage à l’ecran.
Pour passer des FILM, MUSIQUE,
INFORMATIONS et PERSONNALISE.
SOUND MODE
SURROUND
LANGUAGE
43
25
11
14
10
27
11
8
8
Soulevez la fente du pouce pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
Installez deux piles (format AA).
Replacer le couvercle du logement.
Mise en place des piles dans la télécommande
• Veillez à ce que les polarités j/k correspondent aux repères j/k à l’intérieur du logement.
• Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées.
• Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
F 7
• En mode d’attente, le téléviseur continue de consommer une quantité minimale d’électricité.
Téléviseur
Pour ouvrir le volet
A l’aide de la saillie située sous l’indication “PULL-OPEN”, tirez et soulevez pour ouvrir le volet.
Pour fermer le volet
A l’aide de la saillie, rabaissez le volet jusqu’à ce qu’il se ferme.
Attention:
• Lors de l’ouverture ou de la fermeture du volet, n’introduisez pas les doigts dans la fente entre la porte et le panneau avant sous peine de provoquer un accident.
Interrupteur POWER (D’ALIMENTATION)
Pour mettre l’alimentation principale sous/hors tension.
Derriere le volete
Capteur d’infrarouge
Reçoit le capteur d’infrarouge de la télécommande.
Témoin STANDBY (ATTENTE)
La mise sous tension peut être effectuée avec la télécommande lorsque ce témoin est rouge.
Témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION)
S’allume en rouge quand la minuterie de mise sous tension est réglée.
Borne d’entrée vidéo (AV-3 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Prise casque ( )
Pour écouter le son avec des écouteurs. (Si vous utilisez des écouteurs, reportez-vous à .)
Témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT)
S’allume en rouge quand AFFICHAGE CONFORT est réglé sur FONCE, MOYEN ou CLAIR.
Capteur COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT)
Capteur de luminosité de la pièce.
Bornes d’entrée audio (AV-3 IN)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
Touche de MENU/PRESET (MENU/PRÉRÉGLAGE)
Utilisée pour l’installation du MENU. Pour accorder les canaux.
Touche de volume haut/bas
Pour régler le volume. Pour procéder aux réglages dans PRÉRÉGLAGE.
/
Touche de canal haut/bas
Pour couper le son et le remettre au niveau précédent. Pour accorder ou règler les canaux.
CH
CH
/
9
Borne d’entrée S-Video (SAV3)
Pour brancher un caméscope, un jeu vidéo, etc.
POWER
MENU/PRESET
Bas
8
6
27
46
46
46
9
27
35
8
8
8
12
Nomenclature
F 8F 8
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Pour regarder la télévision
Pour regarder un programme télévisé
Opérations simples pour regarder un programme télévisé.
Avec les touches numériques (sur la télécommande)
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le canal 5, appuyez sur
5
.
Si “5-” est indiqué, appuyez sur
pour sélectionner l’entrée d’un chiffre et
appuyez de nouveau sur
5
.
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres, comme le canal 15, appuyez sur pour sélectionner l’entrée de deux chiffres. Appuyez sur
1
, et
appuyez ensuite sur
5
.
Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, pressez au choix
CH
/
CH
sur le téléviseur pour
mettre sous tension.
Le numéro du canal est affiché en vert pour les canaux accordés automatiquement et en jaune pour les canaux réglés par accord fin.
Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, le téléviseur est en mode d’attente et demeure sous tension. Si vous prévoyez de ne pas regarder la télévision pendant un certain temps, coupez l’alimentation principale en appuyant sur
POWER
du téléviseur. Si vous pensez en outre ne pas être chez vous pendant une période
prolongée, débranchez le cordon de la prise.
Les canaux d’entrée AV1 (ou SAV1), AV2 (ou COMPONENT) et AV3 (ou SAV3) peuvent être sélectionnés avec
TV/VIDEO
.
Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec
CH
/
CH
. Reportez-vous à 18.
Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité.
1 Mettez sous tension.
Quand le témoin Standby (Attente) est éteint, appuyez sur
POWER
.
Quand le témoin Standby (Attente) est au rouge, pressez sur la télécommande. Le témoin
Standby (Attente) passe au vert et une image
apparaît.
2 Sélectionnez le canal.
Avec
CH
/
CH
• Appuyez sur
CH
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV1 (ou SAV1) / AV2 (ou COMPONENT) / AV3 (ou SAV3) / 0 / 1 / 2 ...
• Appuyez sur
CH
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
1 / 0 / AV3 (ou SAV3) / AV2 (ou COMPONENT) / AV1 (ou SAV1) / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
3 Réglez le volume avec
/ .
• La barre du volume disparaît cinq secondes environ après le réglage du volume.
Téléviseur (Bas)
1
51
VOLUME19
POWER
Standby indicator
Derriére le volet
Témoin Standby (Attente)
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
1 23
4
5 6
78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
1
5
CH
CH
F 9
• Pour le bien de vos oreilles, ajustez le son à un niveau approprié.
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise et de mettre sous tension.
• L’impédance adaptée au casque d’écoute est de 32 ohms.
• Débranchez la fiche du casque de sa prise quand vous n’utilisez pas le casque.
Fonctionnement des touches du téléviseur
Fonctionnement simple du téléviseur.
Utilisation de /
Appuyez sur pour augmenter le volume.
Appuyez sur
pour
diminuer le volume.
Utilisation de
CH
/
CH
Appuyez sur
CH
pour
augmenter le numéro du canal.
Appuyez sur
CH
pour
diminuer le numéro du canal.
Utilisation d’écouteurs
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs.
• Le son des haut-parleurs est alors coupé.
VOLUME19
5
CH
CH
Derriére le volet
Derriére le volet
Pour regarder la télévision
F 10F 10
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Affichage horloge/minuterie/canal
Pour afficher l’horloge, la minuterie, le numéro de canal actuel et d’autres réglages à l’écran.
2 Appuyez de nouveau sur
.
• Le numéro de canal s’affiche.
1 Appuyez sur
.
• L’horloge, le temps des minuteries de mise sous tension, de mise hors tension et d’affichage, ainsi que la durée restante avant le rappel s’affichent.
Fonctions pratiques
Sourdine
Pour couper le son
1 Appuyez sur .
•“
” apparaît à l’écran et le son
est mis en sourdine.
2 Appuyez de nouveau sur
.
• Le son revienne à son niveau précédent.
3 Appuyez encore une fois sur
.
• L’affichage apparaît.
• L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de .
ARRET AFF
I
CHAGE
MAR CHE
HORL OGE
:
2:30
A
M
1:30
12 :15
A
M
9:28
A
M
150
5
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
F 11
Sélection Téléviseur/Vidéo
Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV
A chaque pression sur
TV/VIDEO
, l’entrée passe de AV1 (ou SAV1), AV2 (ou COMPONENT), AV3 (ou SAV3) et programme TV.
Rappel de canal
Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel
Appuyez sur
.
• Le canal que vous regardiez
précédemment revient à l’écran.
Exemple:
Si vous appuyez sur
après être passé du canal 5 au canal 7, le canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez de nouveau sur
pour revenir
au canal 7.
A chaque fois que vous appuyez sur
SOUND MODE
, le mode passe de FILM, MUSIQUE, INFORMATIONS et PERSONNALISE.
FILM: Mode film MUSIQUE: Mode musique INFORMATIONS : Mode informations PERSONNALISE: Mode personnalise
Mode son
100 300 1K 3K 8K
+
PERSONNAL I S E
M
F
IL
M
U
SIQU
E
I
NFORMAT IONS
5
7
5
7
ou
ou
ou
1VAS1VA
52
TNENOPMOC2VA
3VAS3VA
• L’affichage du MODE SON s’ajuste à l’aide du menu EGALISEUR. Reportez-vous à 24.
Touches
numériques
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
TV/VIDEO
SOUND MODE
Fonctions pratiques
F 12F 12
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Sélection d’une rubrique du menu
1 Appuyez sur
MENU
/
MENU/PRESET
pour faire
apparaître l’écran MENU.
3 Appuyez sur /
pour valider.
• L’écran du menu correspondant apparaît.
Ce téléviseur vous permet d’ajuster l’image et le son et de régler les canaux et les autres fonctions à l’aide de l’affichage sur écran à partir de la télécommande ou du téléviseur. Sélectionnez la rubrique de menu désiré en suivant les étapes ci-dessous et reportez­vous à la page indiquée pour les détails.
Télécommande
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
la rubrique de menu désirée.
• L’élément sélectionné est mis en évidence par une barre violette.
• Si vous appuyez sur
MENU/PRESET
du téléviseur pendant plus de deux secondes, l’écran du mode LANGUE
apparaît après l’écran MENU. Pour afficher l’écran MENU, appuyez sur
MENU/PRESET
jusqu’à ce que l’écran
normal apparaisse et appuyez ensuite de nouveau sur la touche. Reportez-vous à
14
.
• Les procédures de réglage et de sélection des rubriques du menu dans les pages suivantes décrivent l’utilisation avec les touches de la télécommande. Elles peuvent également être effectuées avec les touches correspondantes du téléviseur.
Sélection des rubriques du menu
M
ENU
SON
IMAGE
CARACTER I ST .
PROGRAMMATE URS
REGLAGE CANAL
CHOIX : CH ENTER: RETOUR:MENU
SON
M
ENU
IMAGE
CARACTER I ST
.
PR
O
GRAMMATE URS
REGLAGE CANA
L
CHOIX : CH ENTER: RETOUR:
M
ENU
SON
SURROUND ARRE T
0
MAR CH
BALANCE
EGAL I SEUR
LIMITATION AUTO VOLUME MARCHE
GRAV ES + E
CHOIX : CH ENTER: RETOUR:
M
ENU
Derriére le volet
4 Appuyez sur
MENU
/
MENU/PRESET
jusqu’à ce que
l’écran normal apparaisse.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
CH
CH
MENU/PRESET
F 13
Elément de menu
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PR
O
GRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
CHOI X
: CH ENTER : RETOUR :MENU
Guide de fonctionnement
+
IMAGE
CONTRAS T E 60 COULEUR + 6
M
ODE VIDEO DYNAMIQUE
LU
M
INOSITE 0 TE INTE 0 NETTETE + 6 REDUCT. BRU I T ARRET TEM
PER.BLANC
CHOI X :CH REGLAGE:RETOUR:
M
ENU
REGLAGE :RETOUR:
M
ENU
CHOI X :CH REGLAGE:RETOUR:
M
ENU
CHOI X :CH
Menu IMAGE ................................
2221
Menu SON ....................................
Menu CARACTERIST. .................. Menu PROGRAMMATEURS ........
Menu REGLAGE CANAL..............
SON
SURROUND ARRET
MAR CH E MAR CH E
EGAL I SEUR
BALANCE 0
SGRAV E
L IMI TAT I ON AUTO VOLUM
E
CARACTER I ST .
SELECT I ON AUTO AF
F
ICHAGE CONFORT ARRET
MAR CH E
MAR CH E1
ARRE T
ARRE T
FOND BLEU ARRET
M
ODE 1 6 : 9 VERROU I LLAGE ENFANTS DE
M
O
PROGRAMMATEURS
JOUR
DIM
M
ARCHE
–– : ––A
M
HORL OGE
–– : ––A
M
ETAT
UNE FO I S
POS I T I ON
––
VOLU
M
E
––
ARRE
T
–– : ––A
M
–– : ––
AFF
I
HCAGE
RAPP EL SONORE
ARRE
T
REGLAGE CANAL
NO
M
CHA I NE
SYST . COULEUR
AUTO
POS I TI ON
12
SYST . SON
AUTO
SAUT
ARRET
AUTO
M
AT IQUE
M
ANUEL
168. 25
M
Hz TR I ER LANGUE
FRANCAI
S
3225
2017
4233
24
23
CHOI X :CH REGLAGE:–09, RETOUR:MENU
CHOI X :CH ENTER:RETOUR:
M
ENU
BOO ST ER
• Les affichages à l’écran dans ce mode d’emploi peuvent être différents de ceux présentés en réalité.
Sélection des rubriques du menu
F 14F 14
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
1 Appuyez sur
LANGUAGE
pour
sélectionner la langue désirée.
• La pression sur
LANGUAGE
change
l’écran de la manière ci-dessous.
Télécommande
ENGLISH FRANCAIS
RUSSKIJ
MELAYU
Réglages et ajustements
Sélection de la langue de l’écran
La langue de l’affichage à l’écran peut être réglée sur anglais, chinois, français, russe, malais ou arabe.
3
Appuyez sur
MENU/PRESET
jusqu’a ce que l’écran normal apparaisse.
2
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner la langue désirée.
• La pression sur
MENU/PRESET
change l’écran de la manière indiquée ci-dessous.
1
Appuyez plus de deux secondes sur
MENU/PRESET
depuis l’écran normal.
• Le mode de sélection de la LANGUE apparaît après l’écran MENU.
En mode AV, si vous appuyez sur
MENU/PRESET
du téléviseur pendant plus de
deux secondes, le mode de sélection de la langue ne peut pas être validé.
Téléviseur
Langue MANUEL
Ecran normal
AUTOMATIQUE
ENGL I SH
РУССКИЙ
M
ELAYU
FRANCAI S
Derriére le volet
3
Appuyez sur /
pour afficher le menu
REGLAGE CANAL.
4
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“LANGUE”.
5
Appuyez sur / pour sélectionner la langue désirée.
1
Appuyez sur
MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
2
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“REGLAGE CANAL”.
Utilisation de l’écran du MENU
M
ENU
SON
IMAGE
CARACTER I ST .
PR
O
GRAMMATE URS
REGLAGE CANAL
L
MA
REGLAGE CANAL
NOM CHA I NE SYST . COULEUR AUTO
POS I T ION 12
SYST . SON AUTO SAUT ARRET AUTO
M
AT IQUE
M
ANUEL 1 68 . 25MHz
TR I ER
ANGUE FRANCA I S
RCHE 1BOOS TE R
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
LANGUAGE
CH
CH
MENU/PRESET
FRANCAIS
ENGLISH FRANCAIS
RUSSKIJMELAYU
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
F 15
• Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux qui sont trés faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des chaînes destinées à votre région, utilisez le REGLAGE MANUEL. Reportez-vous à
16
.
• Les canaux inutilisés sont automatiquement omis.
2 Appuyez sur
MENU/PRESET
une nouvelle fois pour afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE.
• La pression sur
MENU/PRESET
change l’écran de la manière indiquée ci-dessous.
3 Appuyez sur
/
du téléviseur.
• Toutes les stations de
télévision qui peuvent être reçues dans votre région sont automatiquement préréglées entre le canal 1 et le canal 99.
• Le canal 1 apparaît à l’écran
lorsque le préréglage automatique des canaux est terminé.
Langue MANUEL
Ecran normal
AUTOMATIQUE
Accord automatique du canal
Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision.
ENGL I SH
РУССКИЙ
M
ELAYU
FRANCAI S
CHO I X : CH
AUTOMAT IQUE 1
48. 25MHz
1
Derriére le volet
1 Appuyez plus de deux
secondes sur
MENU/PRESET
depuis l’écran normal.
• Le mode de sélection de la
langue apparaît.
En mode AV, si vous appuyez sur
MENU/PRESET
du téléviseur pendant plus de deux secondes, le mode de sélection de la langue ne peut pas être validé.
Réglages et ajustements
MENU/PRESET
F 16F 16
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
2 Appuyez deux fois sur
MENU/PRESET
pour afficher
l’écran de mode MANUEL.
• La pression sur
MENU/PRESET
change l’écran de la manière indiquée cidessous.
Langue MANUEL
Ecran normal
AUTOMATIQUE
3 Appuyez sur
CH
/
CH
ou les touches numériques pour sélectionner la position du canal.
4 Appuyez sur
/
du téléviseur pour localiser le canal que vous désirez prérégler sur la position de canal courante.
• La recherche commence et
s’arrête lorsqu’un signal télévisé est reçu.
5 Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions
des canaux pour les autres émissions.
6 Appuyez sur
MENU/PRESET
une nouvelle fois pour afficher l’écran
normal.
Position du canal
Accord manuel du canal
Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision.
ENGL I SH
РУССКИЙ
M
ELAYU
FRANCAI S
CHO I X : CH
M
ANUEL 1
48. 25
M
Hz
M
ANUEL 5
107. 50MH
z
Derriére le volet
CH
CH
MENU/PRESET
Touches
numériques
1 Appuyez plus de deux
secondes sur
MENU/PRESET
depuis l’écran normal.
• Le mode de sélection de la
langue apparaît.
En mode AV, si vous appuyez sur
MENU/PRESET
du téléviseur pendant
plus de deux secondes, le mode de sélection de la langue ne peut pas être validé.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 7809
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
F 17
POSITION
• La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur.
NOM CHAINE
• Pour saisir le nom de la chaîne. Maximum de 7 caractères alphanumériques.
Par ex.: CINEMAX
• Appuyez sur
CH
/
CH
: Pour sélectionner un caractère
alphanumérique désiré.
• Appuyez sur
/ : Pour sélectionner le caractère
alphanumérique précédent/suivant.
• Pour sortir, appuyez sur
/ jusqu’à ce que le curseur
d’entrée disparaisse.
• Si vous saisissez le mauvais caractère alphanumérique, sélectionnez “ ” (caractère d’espacement) pour effacer.
SYST. COULEUR
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“REGLAGE CANAL”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu REGLAGE CANAL.
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
le réglage désiré.
5 A chaque poussée sur
/ , le réglage des
rubriques individuelles change comme suit:
Réglage des canaux
Permet le réglage individuel du canal.
AUTO PAL
N443N358
SECAM
REGLAGE CANAL
NO
M
CHA I NE C I NEMAX
SYST . COULEUR AUTO
POS I T ION 12
SYST . SON AUTO SAUT ARRET AUTO
M
AT IQUE
M
ANUEL 1 68 . 25MHz TR I ER LANGUE FRANCAI S
RCHE
1
REGLAGE : RETOUR:MENUCHOI X
:CH
M
A
BOOS TE
R
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTERIST.
PROGRA
MM
ATEURS
REGL AGE CANA L
ENTER: RETOUR :MENUCHOI X
:CH
(à suivre)
A ... Z 0(“ ” (caractère d’espacement)
... 9 + /)
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
Réglages et ajustements
• Commutation du SYST. COULEUR: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image.
F 18F 18
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
SYST. SON
SAUT
Quand “SAUT” est réglé sur “MARCHE”, le numéro de canal correspondant est sauté. Pour désactiver la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”.
AUTOMATIQUE
• Appuyez sur / et l’accord automatique du canal s’amorce. Une barre d’accord automatique apparaît pendant la recherche automatique seulement. (Veuillez consulter la page
15
pour en savoir davantage sur l’accord automatique du canal.)
MANUEL (accord FIN)
(i) A chaque pression de
/ , la fréquence varie pour permettre l’accord fin, et la couleur du numéro de canal passe au jaune pour indiquer l’accord fin.
(ii) Appuyez plus de 2 secondes sur
/ , et “l’accord manuel du canal” s’amorce. Si un signal est détecté, l’accord manuel du canal interrompt sa recherche.
BOOSTER
Gråce à cette fonction, vous pouvez améliorer la qualité de l’image dans les régions où les signaux de réception sont faibles.
• Si MARCHE1 est sélectionnée et la qualité de l’image ne s’est toujours pas améliorée, sélectionnez MARCHE2.
• Si les signaux de réception sont suffisamment bons pour le canal sélectionné, l’effet est négligeable et peut produire une instabilité. Dans ce cas, sélectionnez “ARRET”.
MARCHE ARRET
z
CHRE1
REGLAGE CANAL
NO
M
CHA I NE
SYST . COULEUR
POS I T ION
SYST . SON SAUT
AUTOMAT IQUE
M
ANUEL TR I ER LANGUE
CINE
M
AX
AUTO
12
AUTO ARRE T
168. 25MH
FRANCAI
S
REGLAGE : RETOUR:
M
ENUCHOI X
:CH
M
A
BOOS TE
R
(à suivre)
Réglage des canaux (suite)
AUTO
ID/KM
B/G
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
ARRET
MARCHE1
MARCHE2
z
CHE 1
REGLAGE CANAL
NO
M
CHA I NE
SYST . COULEUR
POS I T ION
SYST . SON SAUT AUTO
M
AT IQUE
M
ANUEL TR I ER LANGUE
CINE
M
AX
AUTO
12
AUTO ARRE T
168. 25MH
FRANCAI
S
REGLAGE : RETOUR:
M
ENUCHO I X
:CH
M
AR
BOOS TE
R
• Commutation du SYST. SON: Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si le son n’est pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité sonore.
• Dans les endroits où la réception est faible, ou lorsque les conditions de réception sont médiocres, vous pouvez changer la fréquence pour l’accord fin.
• Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune.
• Pour remettre le canal à son réglage de fréquence d’origine, suivez la procédure d’accord manuel du canal. Reportez-vous à
16
.
F 19
DEPLACER: 1 SUPPRIMER : 2CHOI X::CH
TR I ER
2TV2 11 20 3HALL
M
RK 1 2 21
1STARWLD 10 19
4HBO 13 22 5DISCOVR 14 23 6LEARN 15 24 71625 81726 91827
DEPLACER: 1 SUPPRIMER : 2CHO I X ::CH
TR I ER
2TV2 11 20
3HALL
M
RK 1 2 2 1
1STAR
W
LD 10 19
4HBO 13 22 5DISCOVR 14 23 6LEARN 15 24 71625 81726 91827
(à suivre)
Réglage des canaux (suite)
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
1 23
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
1
Réglages et ajustements
TRIER
• Pour trier les numéros de programme selon vos préférences.
Déplacer un programme TV2 (au numéro 2) vers le numéro de programme 5
1. Quand vous appuyez sur / à l’étape
5 de la page
17
, le menu
TRIER s’affiche.
2. Pressez
CH
/
CH
ou / pour sélectionner le numéro de programme 2 (par ex. TV2) à déplacer.
3. Appuyez sur
1
, et le numéro 2 (par ex. TV2) est désigné comme programme à déplacer.
4. Pressez
CH
/
CH
ou / pour sélectionner le numéro de programme 5 (par ex. DISCOVR).
5. Appuyez de nouveau sur
1
, et TV2 passe au numéro de programme 5. Les programmes 3 à 5 seront décalés de 1 vers le haut.
• Le téléviseur s’accordera
sur le numéro de programme 5, soit TV2.
2VERS...
DEPL
A
CER: 1
CHOI X
::CH
TR I ER
2TV2 11 20
3HALL
M
RK 1 2 2 1
1STAR
W
LD 10 19
4HBO 13 22 5DISCOVR 14 23 6LEARN 15 24 71625 81726 91827
2VERS...
DEPL
A
CER: 1
CHOI X
::CH
TR I ER
2TV2 11 20 3HALL
M
RK 1 2 2 1
1STAR
W
LD 10 1 9
4HBO 13 22
5DISCOVR 14 23
6LEARN 15 24 71625 81726 91827
TR I ER
DEPL
A
CER: 1
SUPPR I
M
ER : 2
CHOI X
::CH
2HALLMRK 11 20 3 HBO 12 21
1STAR
W
LD 10 19
4 DI SCOVR 13 22
5TV2 14 23
6 LEARN 15 24 71625 81726 91827
F 20F 20
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
AUTO PAL SECAM N443 N358
Réglage des canaux (suite)
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
213
456 78
0
9
BACD
LANGUAG E
MENU
CH
CH
MENU
2
Supprimer un programme (Supprimer TV2 au numéro de programme 2)
1. Répétez l’étape 1 de la page
19
.
2. Pressez
CH
/
CH
ou / pour sélectionner le numéro de programme 2 (par ex. TV2) à supprimer.
3. Appuyez sur
2
, et le numéro 2 (par ex. TV2) est désigné comme programme à supprimer.
4. Appuyez de nouveau sur
2
, et le numéro de programme 2 (par ex. TV2) est supprimé. Les programmes 3 à 99 seront décalés de 1 vers le haut.
• Le téléviseur s’accordera sur
le numéro de programme 2, soit HALLMRK.
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’á ce que l’écran normal appraraisse.
• Lorsque vous sélectionnez AV1, AV2 ou AV3 pour la position du canal, le menu REGLAGE CANAL change de la manière indiquée ci-contre, et le mode de couleur change dans l’ordre suivante:
TR I ER
S2
UPPR
I
MER : 2
2TV2 11 20
3HALL
M
RK 1 2 2 1
1STAR
W
LD 10 19
4HBO 13 22 5DISCOVR 14 23 6LEARN 15 24 71625 81726 91827
TR I ER
DEPL
A
CER: 1 SUPPRIMER : 2
CHOI X
::CH
2HALLMRK 11 20
3HBO 12 21
1STAR
W
LD 10 19
4DISCOVR 13 22 5LEARN 14 23 61524 71625 81726 91827
REGLAGE CANAL
SYST . COULEUR AUTO
POS I T ION AV1
LANGUE FRANCAI S
CHOI X::CH REGLAGE: RETOUR:
M
ENU
TR I ER
DEPL
A
CER: 1 SUPPRIMER : 2
CHOI X
::CH
2TV2 11 20
3HALL
M
RK 1 2 21
1STAR
W
LD 10 19
4HBO 13 22 5 D I SCOVR 1 4 2 3 6LEARN 15 24 71625 81726 91827
F 21
Réglage de l’image
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“IMAGE”.
5 Ajustez à l’aide de /
.
• Attendez environ cinq
secondes avant de revenir au menu IMAGE.
M
ENU
SON
IMAGE
CARACTERIST.
PR
O
GRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
CHOI X : CH ENT ER : RE TOUR :
M
ENU
IMAGE
CONTRAS TE 5 0
COULEUR –10
M
ODE V ID EO PE RSONNA L I SE
LU
M
INOSI TE +25 TE INTE 20 NET TET E – 20 REDUCT. BRUI T
M
ARCHE
TE
M
PER.BLANC
REGLAGE
:CHOI X: CH RET OUR:MENU
CONTRAS TE 50
(à suivre)
6 Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres
rubriques.
7 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
• Appuyez sur
NORMAL
alors qu’une sélection IMAGE est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur
NORMAL
alors que l’écran du menu IMAGE est affiché, pour réinitialiser tous les éleménts du menu IMAGE et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur
NORMAL
pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
NORMAL
Réglages et ajustements
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu IMAGE.
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
les rubriques à ajuster.
F 22F 22
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu IMAGE et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / .
• TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC.
• Réduction des parasites Du bruit peut se produire sur l’image lorsque vous visionnez des bandes vidéo abîmées or lorsque vous recevez des émissions avec des signaux relativement faibles. Dans ces cas, mettez REDUCT. BRUIT sur “MARCHE” pour réduire le bruit. Cependant, lorsque vous recevez de bonnes images sans bruit, vous pouvez améliorer la qualité de vos images en éteignant cet accessoire.
• TEMPER. BLANC s’ajuste uniquement depuis le menu IMAGE.
• A l’ajustement d’un élément quelconque, le MODE VIDEO passe automatiquement sur PERSONNALISE.
+
+
+
Rubrique sélectionnée
Appuyez sur Appuyez sur
MODE VIDEO
CONTRASTE Pour diminuer
le contraste
Pour augmenter le contraste
COULEUR
LUMINOSITE
TEINTE
TEMPER. BLANC Pour un fond
plus rouge
Pour un fond plus bleu
NETTETE
Pour des couleurs moins intenses
Pour diminuer la luminosité
Pour des teintes plus rouges
Pour diminuer la netteté
Pour des couleurs plus intenses
Pour augmenter la luminosité
Pour des teintes plus vertes
Pour augmenter la netteté
REDUCT. BRUIT (Voir note ci-dessous)
MARCHE ARRET
DYNAMIQUE STANDARD DOUX PERSONNALISE
Réglage de l’image (suite)
F 23
Réglage du son
1
Appuyez sur
MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
2
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“SON”.
6
Répétez les étapes 4 à 5 ci-dessus pour régler les autres rubriques.
7
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Appuyez sur
NORMAL
alors qu’une sélection SON est affichée, seul le mode
sélectionné retrouve son réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur
NORMAL
alors que l’écran du menu SON est affiché, pour réinitialiser tous les éleménts du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur
NORMAL
pour réinitialiser tous les éléments du menu IMAGE et du menu SON et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
3
Appuyez sur /
pour afficher le
menu SON.
4
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
les rubriques à ajuster.
5
Ajuster à l’aide de /
.
Attendez environ cinq secondes avant de revenir au menu SON.
M
ENU
SON
IMAGE
CARACTER I ST .
PR
O
GRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
+
SON
SURROUND EP S
EGAL I SEUR
BALANCE 1 5
LI
M
ITATION AUTO VOLUMEMARCHE
GRAV ES
M
ARCHE
BALANCE 15
24
(Reportez-vous à la page pour en savoir davantage sur l’égaliseur.)
Rubrique sélectionnée
BALANCE
LIMITATION AUTO VOLUME*
2
GRAVES+
EGALISEUR
SURROUND*
1 (Veuillez lire la remarque ci-dessous)
Appuyez sur
Appuyez sur
Pour équilibrer vers la gauche
Pour équilibrer vers la droite
AVL activée
GRAVES+ activée
AVL désactivé
GRAVES+ désactivé
MARCHE
ARRET
MARCHE
ARRET
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de menu SON et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur / .
Il est recommandable d’avoir l’AVL sur “MARCHE” pendant la lecture d’un disque compact (CD).
*
1: Le mode SURROUND peut être réglé sur “ARRET” ou “ESS” en réception de signal sonore stéréo. Le mode
SURROUND peut être réglé sur “ARRET” ou “EPS” en réception de signal sonore monophonique. (Le mode SURROUND se règle avec la télécommande. Reportez-vous à
25
.)
*
2: Allez à la page
49
pour obtenir la définition des termes.
Réglages et ajustements
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
NORMAL
F 24F 24
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Egaliseur
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“SON”.
7 Appuyez sur /
pour afficher l’écran
du PERSONNALISE.
8 Appuyez sur /
pour sélectionner la
barre EGALISEUR.
9 Pressez
CH
/
CH
pour ajuster à la hausse ou à la baisse.
10
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
M
ENU
SON
IMAGE
CARACTER I ST .
PR
O
GRAMMATEURS
REGL AGE CANA L
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
SON
SURROUND ARR E T
EGAL I SEUR
BALANCE 0
LI
M
ITATION AUTO VOLUMEMARCHE
GRAV ES MARCHE
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
+
100 300 1K 3K 8K
EGAL I SEUR
M
US I QUE
INFOR
M
AT IONS
FIL
M
PERSONNAL I S E
+
RGELAGE:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
100 300 1K 3K 8K
PERSONNAL I S
REGLAGE : CH
RETOUR:
M
ENU
CHOI X:
+
E
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu SON.
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“EGALISEUR”.
5 Appuyez sur
/
pour afficher le menu
EGALISEUR.
6 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner “FILM”, “MUSIQUE”, “INFORMATIONS” ou “PERSONNALISE”.
• Lorsqu’on ajuste “FILM”,
“MUSIQUE” ou “INFORMATIONS”, l’EGALISEUR passe automatiquement au mode “PERSONNALISE”.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
F 25
Ecran bleu
Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus.
1
Appuyez sur
MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
2
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
3
Appuyez sur /
pour afficher le menu
CARACTERIST..
4
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“FOND BLEU”.
5
Appuyez sur /
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTERIST.
PROGRAMMATEURS
REGL AGE CANA L
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
CARACTER I ST .
SELECT I ON AUTO
M
ARCHE
AFFICHAGE CONFORT ARRET
FOND BLEU
MAR CHE
M
ODE16:9 ARRET
VERROUI LLAGE ENFANTS
DE
M
OARRET
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
• L’effet surround s’ajuste à l’aide du menu SON. Reportez-vous à 23.
• Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de fond bleu, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”.
• Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SUUROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
SURROUND
CH
CH
MENU
Réglages et ajustements
Son surround
Produit un son surround virtuel à partir des haut parleurs du téléviseur.
A chaque pression de
SURROUND
, le mode change dans l’ordre suivant:
• En réception de signal stéréo
• En réception de signal mono
SURROUND
ARRET
SURROUND
ES
S
SURROUND
ARRET
SURROUND
EPS
Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”.
Pas de signal
Ecran bleu
Téléviseur
hors tension
après 3
secondes
après 15
minutes
Mode
d’attente
(Témoin)
Le témoin
Standby (Attente)
s’allume en rouge
F 26F 26
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Selection auto
Lorsque de l’équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN), le téléviseur sélectionne automatiquement le mode d’entrée (AV3).
• Si l’équipement vidéo est connecté aux bornes arrière du téléviseur, le mode vidéo ne sera pas automatiquement sélectionné.
• Quand l’équipement vidéo est mis hors tension, le mode d’entrée (AV3) demeure actif. Employez la télécommande pour revenir à une chaîne de télévision.
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu CARACTERIST..
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“SELECTION AUTO”.
5 Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Pour vous prévaloir de la fonction de sélection auto, confirmez ce qui suit:
• Le téléviseur est allumé. (Le témoin
Standby (Attente) s’allume en vert.)
• L’équipement vidéo, comme un appareil de jeu vidéo ou un caméscope, est branché aux bornes avant (AV-3 IN).
Exemple
Raccordez l’équipement vidéo aux bornes avant (AV-3 IN).
Le mode d’entrée (AV3) est automatiquement sélectionné.
8 AV3
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRA
MM
ATEURS
REGLAGE CANA
L
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
CARACTER I ST .
SELECT I ON AUTO
M
ARCHE
AFF I CHAGE CONFORT ARRET
FOND BLEU ARRET
M
ODE 1 6 : 9 ARRE T
VE RROU I LL AGE EN FA NT S
DE
M
OARRET
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
F 27
Affichage confort
Le téléviseur ajuste automatiquement le contraste en fonction de la luminosité ambiante. L’utilisateur peut indiquer ses propres préférences en réglant AFFICHAGE CONFORT sur “ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”.
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
1
Appuyez sur
MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
2
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
Utilisation de l’écran du MENU
3
Appuyez sur /
pour afficher le menu
CARACTERIST..
4
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“AFFICHAGE CONFORT”.
5
Appuyez sur / pour sélectionner “ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”.
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint.
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’allume en rouge.
Utilisation de Télécommande
1
Appuyez sur
COMFY VIEW
pour passer directement à l’écran du mode AFFICHAGE CONFORT.
2
A chaque fois que vous appuyez sur
COMFY VIEW
, le mode passe de “ARRET”, “FONCE”, “MOYEN” ou “CLAIR”.
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “ARRET”, témoin
COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’éteint.
• Lorsque AFFICHAGE CONFORT est réglé sur “FONCE”, “MOYEN” ou
“CLAIR”, témoin COMFY VIEW (AFFICHAGE CONFORT) du téléviseur s’allume en rouge.
3
L’écran du mode AFFICHAGE CONFORT disparaît au bout de cinq secondes environ.
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRA
MM
ATEURS
REGLAGE CANA
L
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
CARACTER I ST .
SELECT I ON AUTO
AFFICHAGE CONFORT CLA I R
FOND BLUE ARRET
MAR CH E
M
ODE 1 6 : 9 ARRE T
VE RROU I LL AGE EN FA NT S
DE
M
OARRET
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
AFFICHAGE CONFORT
AF
F
ICHAGE CONFORT
AF
F
ICHAGE CONFORT
AF
F
ICHAGE CONFORT
ARRET
FONCE
M
OYEN
CLAI R
Témoin COMFY VIEW
(AFFICHAGE CONFORT)
[(Rouge)]
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
SOUND MODE
SURROUND
LANGUAGE
CH
CH
MENU
COMFY VIEW
Réglages et ajustements
Téléviseur (Bas)
F 28F 28
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRA
MM
ATEURS
REGL AGE CANA
L
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
Mode 16:9
Pour sélectionner la largeur de l’image.
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu CARACTERIST..
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“MODE 16:9”.
5 Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
Format du signal intrant Mode sur “ARRET” Mode sur “MARCHE”
Signal de format 16:9
Signal de format 4:3
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
CARACTER I ST .
SELECT I ON AUTO
M
ARCHE
AFF I CHAGE CONFORT ARRET
FOND BL EU ARRET
M
ODE 1 6 : 9
M
ARCHE
VERROU I LL AGE ENFANTS DE
M
OARRET
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
F 29
Verrouillage enfants
Pour empêcher les enfants de regarder soit la télévision ou soit certaines chaînes.
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu CARACTERIST..
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“VERROUILLAGE ENFANTS”.
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRA
MM
ATEURS
REGLAGE CANAL
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
CARACTER I ST .
SELECT I ON AUTO AFF I CHAGE CONFORT ARRET
FOND BLEU ARRET
MAR CH E
M
ODE 1 6 : 9 ARRE T
VE RROU I LLA GE EN FA NT S
DEMOARRET
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
VERROUI LLAGE ENFANTS
POS I T ION ––
ETAT VERROU ARRET
VE RROU TV AR RE T
M
OT DE PASS E 0000
ETEI NDRE LE TELEV ISEUR POUR ACT IVER LE VE RROU I L LA GE E NF ANT
S
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
Régler le mode VERROUILLAGE ENFANTS (pour la première fois)
5 Appuyez sur /
pour afficher le menu VERROUILLAGE ENFANTS.
6 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner le réglage individuel désiré, comme suit:
VERROU TV
Appuyez sur
/ pour sélectionner “VERROU TV” pour “MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE
VERROU TV empêche tout visionnement sur le téléviseur. (Veuillez consulter la page
31
pour en savoir davantage sur “Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.)
• ARRET
VERROU TV est désactivé.
POS I T ION ––
ETAT VERROU ARRET
VE RROU TV
M
ARCHE
M
OT DE PASS E 0000
ETEI NDRE LE TELEV ISEUR POUR ACT IVER LE VE RROU I L LA GE E NF ANT
S
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
VERROUI LLAGE ENFANTS
(à suivre)
Réglages et ajustements
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
F 30
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
POSITION/ETAT VERROU
(i) Appuyez sur /
ou les touches
numériques (0~9) pour ajuster le position. (par ex. 25)
(ii) Appuyez sur
/
pour sélectionner “ETAT VERROU” pour “MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE:
La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) sera verrouillée. Il se peut que la position de canal réglée ci­dessus ne vous soit pas visible. (Veuillez consulter la page
31
pour en savoir davantage sur “Désactivation ou
reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS”.)
• ARRET: La position de canal réglée ci-dessus (par ex. 25) ne sera
pas verrouillée.
MOT DE PASSE
Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000)
• Appuyez sur
NORMAL
pour ramener la valeur du réglage à “0000”.
POS I T ION 25
M
ARCHE
ARRE T
SE 0000
ETAT VERROU
VE RROU TV
M
OT DE PAS
ETEI NDRE LE TELEVI SEUR POUR ACT IVER LE VE RROU I L LA GE E NF ANT
S
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
VERROUI LLAGE ENFANTS
POS I T ION ––
ARRE T
ARRE T
SE 0000
VERROUI LLAGE ENFANTS
VERROU TV
ETAT VERROU
M
OT DE PAS
ETE INDRE LE TELEV ISEUR POUR ACT I VER LE VE RROU I L LA GE E NF ANT S
REGLAGE : 0
9
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
7 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
• Le mode VERROUILLAGE ENFANTS sera activé après la mise hors tension, puis sous tension du téléviseur.
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à
MOT DE PASSE
ci-dessus.
Verrouillage enfants (suite)
(à suivre)
Touches
numériques
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 7809
MENU
BACD
LANGUAG E
MENU
NORMAL
F 31
Désactivation ou reparamétrage du mode VERROUILLAGE ENFANTS
VERROUIL LAGE ENFANTS ACTI VE
ENTREZ L E MOT DE
P
ASSE
–25–––
VERROUIL LAGE ENFANTS ACTI VE
ENTREZ L E MOT DE
P
ASSE
*25* ––
M
OT DE PASS E I NCORRECT
25
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis définissez un nouveau MOT DE PASSE. Pour savoir comment faire, reportez-vous à
MOT DE PASSE
à la page 30.
• Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D’AFFICHAGE.
Verrouillage enfants (suite)
1 Devant l’écran
“VERROUILLAGE ENFANTS ACTIVE”.
2 Entrez un MOT DE PASSE de
4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000)
• Appuyez sur
pour
effacer le nombre entré.
• Si vous saisissez le mauvais MOT DE PASSE, l’écran “MOT DE PASSE INCORRECT” s’affiche. Retapez dans ce cas le MOT DE PASSE.
Touches
numériques
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 7809
MENU
BACD
LANGUAG E
Réglages et ajustements
F 32
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Demo
Pour apprendre à connaître le téléviseur.
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“CARACTERIST.”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu CARACTERIST..
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“DEMO”.
5 Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
“MARCHE”: Active la démonstration. “ARRET”: Désactive la démonstration.
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
CARACTER I ST .
SELECT I ON AUTO
M
ARCHE
AFF I CHAGE CONFORT ARRET
FOND BL EU ARRET
M
ODE 1 6 : 9 A RRE T VERROUI LLAGE ENFANTS
DEMOMARCHE
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
• Il est recommandable de modifier le réglage sous MENU après avoir mis DEMO sur “ARRET”.
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
Pendant que la démonstration se déroule:
1 Une seule pression sur un bouton ou l’autre de la télécommande
suspend la démonstration pour environ 1 minute.
2 Pressez de nouveau sur n’importe quelle touche pour sortir
temporairement du mode démo et retourner au mode TV.
3 Si aucune touche n’est pressée à l’intérieur d’une minute, la
démonstration reprend automatiquement.
4 Réglez DEMO sur “ARRET” pour désactiver la démonstration.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
MENU
CH
CH
F 33
Horloge
Cette horloge en temps réel doit être réglée pour permettre l’utilisation des minuteries de mise sous et hors tension. Si l’horloge n’est par réglée, il est impossible de paramétrer ces minuteries.
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“HORLOGE”.
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
• L’HORLOGE se règle de 12:00 AM à 12:00 PM. Par exemple: 11:59 AM 12:00 PM … 12:59 PM 1:00 PM … 11:59 PM 12:00 AM ….
• Si on entre
0
comme premier chiffre, le “0” n’apparaîtra pas après la saisie du 4ème chiffre.
Exemple: “09:28 AM” “9:28 AM”
• Pour annuler le réglage d’horloge, appuyez sur
NORMAL
quand “HORLOGE” est en évidence afin de régler
l’horloge sur “– – : – – AM”.
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRA
MM
ATEURS
REGLAGE CANAL
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR DI
M
MAR CHE –– : ––A
M
HORL OGE –– : ––A
M
ETAT UNE FOI S POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––A
M
–– : ––
AFF I CHAGE
RAPP EL SONORE ARRE T
0REGLAGE : - 9 ,
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
5 Pressez les touches
numériques (0~9) pour régler l’horloge. Appuyez sur
/
pour sélectionner
“AM” ou “PM”.
• Dès qu’une heure est entrée, l’horloge commence à fonctionner.
PROGRAMMATEURS
JOUR DI
M
M
ARCHE –– : ––AM
HORL OGE 9 : 2 8 AM
ETAT UNE FOIS POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––AM
–– : –– AFF I CHAGE RAPP EL SONORE ARRE T
0REGLAGE : - 9 ,
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
Touches
numériques
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
TV
123
456 7809
MENU
BACD
LANGUAGE
MENU
CH
CH
NORMAL
NORMAL
Réglages et ajustements
F 34
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Jour
Cette fonction sert à définir le jour.
1
Appuyez sur
MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
2
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
3
Appuyez sur /
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
4
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“JOUR”.
5
Appuyez sur / pour régler JOUR.
JOUR n’est utile que pour la minuterie de mise sous tension.
Quand l’horloge en temps réel passe de 11:59 PM à 12:00 AM, le jour est actualisé automatiquement.
Si l’ “ETAT” de la minuterie de mise sous tension correspond au JOUR, le téléviseur s’allume quand la minuterie arrive à son terme.
JOUR ne fonctionne pas si l’horloge en temps réel n’a pas été réglée.
Les valeurs de JOUR défilent dans la séquence suivante:
DIM LUN MAR
SAM VEN JEU
MER
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
ENTER:
RETOUR:MENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR
L
UN
M
ARCHE –– : ––AM
HORL OGE 9 : 2 8
A
M
ETAT UNE FOI S POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––AM
–– : ––
AFF I CHAGE
RAPP EL
S
ONORE ARRE T
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR
L
UN
M
ARCHE 1 2 : 1 5AM
HORL OGE 9 : 2 8AM
ETAT UNE FOIS POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––
A
M
–– : ––
AFF I CHAGE
RAPP EL
S
ONORE ARRE T
0REGLAGE :
9,
RETOUR:
M
ENU
CHO I X : CH
Minuterie de mise sous tension automatique
Allume automatiquement l’appareil quand l’heure prédéfinie d’un jour particulier est atteinte.
1
Répétez les étapes 1 ~ 2 ci-dessus.
2
Appuyez sur /
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
3
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“MARCHE
”.
4
Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l’heure où le téléviseur doit s’allumer. Appuyez sur
/
pour sélectionner “AM” ou “PM”.
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
(à suivre)
Touches
numériques
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 7809
MENU
BACD
LANGUAG E
MENU
CH
CH
F 35
5 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“ETAT”.
6 Appuyez sur
/
pour régler l’état.
• Les valeurs d’ETAT défilent dans la séquence suivante:
7 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“POSITION”.
8 Appuyez sur /
pour ajuster le
position. (par ex. 78)
UNE FOIS
LUN MAR
CHAQUE JOUR
DIM SAM VEN
MER JEU
9 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“VOLUME”.
10
Appuyez sur /
pour ajuster le
volume.
11
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
12
Appuyez sur pour régler le téléviseur au mode Attente.
• Le témoin ON TIMER (MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION) s’allume en rouge.
• Quand la valeur de la MINUTERIE DE MISE SOUS TENSION est atteinte le jour désiré, l’appareil s’allume, et une image apparaît à l’écran.
• Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous tension augmente progressivement de zéro au niveau prédéfini.
La minuterie de mise sous tension se règle de 12:00 AM à 12:00 PM.
Par exemple: 11:59 AM
12:00 PM → … 12:59 PM → 1:00 PM → … 11:59 PM → 12:00 AM ….
Si l’HORLOGE n’est pas réglée, la minuterie de mise sous tension ne peut pas fonctionner.
Si on entre
0
comme premier chiffre, le “0” n’apparîtra pas après la saisie du 4
ème
chiffre.
Exemple: “09:28 AM “9:28 AM”
Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur
NORMAL
quand “MARCHE ” est en évidence afin de régler
la minuterie sur “– – : – – AM”.
La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec
POWER
du téléviseur.
La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée en service de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la poussée d’une des touches de la télécommande.
PROGRAMMATEURS
JOUR
L
UN
M
ARCHE 12 :1 5AM
HORL OGE 9 : 2 8
A
M
ETAT CHAQUE JOUR
POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET ––: ––
A
M
–– : –– AFF I CHAGE RAPP EL
S
ONORE A RRE T
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR
L
UN
M
ARCHE 12 :1 5AM
HORL OGE 9 : 2 8
A
M
ETAT CHAQUE JOUR
POS I T I ON 78
VOLUME ––
ARRET –– : ––AM
–– : –– AFF I CHAGE
RAPP EL
S
ONORE ARRE T
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR
L
UN
M
ARCHE 12 : 1 5AM
HORL OGE 9 :2 8
A
M
ET AT CHAQUE JOUR POS I T I ON 7 8
VOLUME23
ARRET –– : ––AM
–– : ––
AFF I CHAGE RAPP EL
S
ONORE ARRE T
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
Minuterie de mise sous tension automatique (suite)
Témoin ON TIMER
(MINUTERIE DE MISE
SOUS TENSION)
[(Rouge)]
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
NORMAL
Réglages et ajustements
Téléviseur (Bas)
F 36
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Minuterie de mise hors tension automatique
Commute automatiquement le téléviseur en mode d’attente lorsque l’heure prédéfinie est atteinte.
3
Appuyez sur /
pour afficher le menu
PROGRAMMATEURS.
4
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“ARRET
”.
5
Pressez les touches numériques (0~9) pour régler l’heure où le téléviseur doit s’éteindre. Appuyez sur
/
pour sélectionner
“AM” ou “PM”.
6
Appuyez sur
MENU
jusqu’à
ce que l’écran normal apparaisse.
• Cinq minutes avant l’expiration de la MINUTERIE DE MISE HORS TENSION, l’HORLOGE et ladite minuterie s’affichent pour plusieurs secondes.
• Un affichage clignotant de l’HORLOGE et de la MINUTERIE DE MISE HORS TENSION apparaît pendant les quelques dernières secondes.
• Quand la minuterie de mise hors tension arrive à son terme, le téléviseur passe en mode d’attente.
1
Appuyez sur
MENU
pour
faire apparaître l’écran du MENU.
2
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
La minuterie de mise sous tension se règle de 12:00 AM à 12:00 PM.
Par exemple: 11:59 AM 12:00 PM → … 12:59 PM 1:00 PM → … 11:59 PM 12:00 AM ….
Si l’HORLOGE n’est pas réglée, impossible de paramètrer la minuterie de mise hors tension.
Si on entre
0
comme premier chiffre, le “0” n’apparaîtra pas après la saisie du 4
ème
chiffre.
Exemple: “09:28 AM” “9:28 AM”
Pour annuler le règlage de minuterie, appuyez sur
NORMAL
quand “ARRET ” est en évidence afin de régler la
minuterie sur “– – : – –
AM
”.
La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide de
de la télécommande ou de
POWER
du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée.
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRA
MM
ATEURS
REGLAGE CANAL
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR
DIM
M
ARCHE ––: ––AM
HORL OGE 2 : 2 5AM
ETAT UNE FOI S POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––AM
–– : –– AFF I CHAGE RAPP EL
S
ONORE ARRE T
0REGLAGE :
9,
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR
DIM
M
ARCHE –– : ––AM
HORL OGE 2 : 2 5
A
M
ETAT UNE FOI S POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET 2 : 3 0AM
–– : –– AFF I CHAGE RAPP EL
S
ONORE ARRE T
0REGLAGE :
9,
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
Clignote
ARRET
HORLOG E
ARRET
HORLOG E
ARRET
HORLOG E
ARRET 2 :3 0A
M
HORLOG E 2 :2 5A
M
ARRET
HORLOG E
2:30A
M
2:26A
M
2:30A
M
2:27A
M
2:30A
M
2:28A
M
2:30A
M
2:29A
M
ARRET
HORLOG E
2:30A
M
2:30A
M
Touches
numériques
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 7809
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
NORMAL
F 37
Rappel de la minuterie à l’écran
Vous indique qu’une durée prédéfinie s’est écoulée au moyen d’un rappel à l’écran. Le rappel fonctionne aussi quand le téléviseur est en mode d’attente.
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
3 Appuyez sur
/
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
”.
5 Appuyez sur /
pour régler
l’heure.
• La minuterie se règle par
intervalles de 10 minutes.
• Les valeurs de la minuterie
défilent dans la séquence suivante:
• La durée maximale qui peut
être programmée est 12 heures et 50 minutes.
• L’exemple de droite indique que
le rappel sera actionné dans une heure 50 minutes.
– – : – – 0:10 0:20 ..... 12:50
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PROGRA
MM
ATEURS
REGLAGE CANAL
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR DI
M
MAR CHE ––: ––AM
HORL OGE –– : ––
A
M
ETAT UNE FOIS POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––
A
M
1:50
AFF I CHAGE
RAPP EL
S
ONORE ARRE T
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR DI
M
M
ARCHE –– : ––AM
HORL OGE –– : ––
A
M
ETAT UNE FOIS POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––AM
–– : ––
AFF I CHAGE
RAPP EL
S
ONORE ARR E T
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
(à suivre)
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
Réglages et ajustements
F 38
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal apparaisse.
• Cinq minutes avant l’expiration de la durée prédéfinie (dans l’exemple, après 1 heure 45 minutes) et à chaque minute par la suite, la durée restante s’affiche plusieurs secondes avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
• Une fois que la durée prédéfinie s’est écoulée, “
0:00” clignote en rouge avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
• Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande.
• Le rappel est annulé si
POWER
du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon
ou d’une autre.
• Pour annuler le réglage de minuterie, appuyez sur
NORMAL
quand “ ” est en évidence afin de régler la
minuterie sur “
– – : – –
”.
Clignote
0:05
0:0
4
0:0
3
0:0
2
0:0
1
0:0
0
Rappel de la minuterie à l’écran (suite)
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
MENU
NORMAL
F 39
M
ENU
SON
I
M
AGE
CARACTER I ST .
PR
O
GRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR DI
M
MAR CHE – – : ––AM
HORL OGE –– : ––
A
M
ETAT UNE FOI S POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––AM
–– : ––
AFFICHAGE
RAPP EL SONORE ARR E T
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
AFF I CHAGE
VE RROU I LL ER ARRE T M
OT DE PASSE 00 00
DURE E D ’ ECOUTE –– : ––
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
AFF I CHAGE
VERROUI LLER ARRET
M
OT DE PASS E 000 0
DURE E D ’ ECOUTE 1 : 30
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
Minuterie d’affichage
Cette fonction consiste à limiter le temps de visionnement de la télévision par les enfants en bloquant l’audio et la vidéo quand la minuterie d’affichage arrive à son terme.
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“AFFICHAGE
”.
6 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“DUREE D’ECOUTE”.
7 Appuyez sur
/
pour régler
l’heure.
• La minuterie se règle par
intervalles de 30 minutes.
• Les valeurs de la minuterie
défilent dans la séquence suivante:
• Dès qu’une heure est entrée, le
décompte de la minuterie s’amorce.
• Quand la minuterie d’affichage
arrive à son terme, le réglage “– –:– –” est rétabli.
5 Appuyez sur /
pour afficher le
menu AFFICHAGE
.
(à suivre)
– – : – – 0:30 1:00 ..... 10:00
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
Réglages et ajustements
F 40
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
8 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“VERROUILLER”.
9 Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE: Pour verrouiller le téléviseur à l’expiration de la minuterie d’affichage. (Veuillez consulter la page
41
“Pour réécouter
un programme télévisé”.)
• ARRET: VERROUILLER est désactivé.
10
Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“MOT DE PASSE”.
11
Entrez un MOT DE PASSE de 4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000)
• Appuyez sur
NORMAL
pour ramener la valeur du réglage à “0000”.
12
Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
• A intervalle de 30 minutes, la durée restante s’affiche 4 secondes avec
un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
• Cinq minutes avant l’expiration
de la durée prédéfinie (dans l’exemple, après 1 heure 25 minutes) et à chaque minute par la suite, la durée restante s’affiche avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
•“0:00” s’affiche 10 secondes
juste avant la fin de la DUREE D’ECOUTE avec un signal sonore. (Quand RAPPEL SONORE est réglé sur “MARCHE”.)
• Quand la durée d’écoute arrive
à son terme, le téléviseur passe en mode d’attente.
(à suivre)
Touches
numériques
E
AFF I CHAGE
VE RROU I LL ER MARCH
M
OT DE PASSE 0000
DURE E
D ’ ECOUTE 1: 3
0
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
E
AFF I CHAGE
VERROUI LLER MARCH
M
OT DE PASSE 000 0
DURE E D ’ ECOUTE 1 : 3 0
REGLAGE : 0
9
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
AF F I CHAGE
AF F I CHAG
E
AF F I CHAG
E
AF F I CHAG
E
AF F I CHAG
E
AF F I CHAGE
0:05
0:04
0:03
0:02
0:01
0:00
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
TV
123
456 7809
MENU
BACD
LANGUAGE
NORMAL
MENU
CH
CH
NORMAL
Minuterie d’affichage (suite)
F 41
Pour réécouter un programme télévisé (une fois la durée d’écoute écoulée)
1 Allumez l’appareil.
•“TEMPS DE VISION ECOULE” s’affiche. Si vous ne faites rien, le téléviseur s’éteindra dans 30 secondes environ.
2 Entrez un MOT DE PASSE de
4 chiffres à l’aide des touches numériques (0~9) de la télécommande. (Par exemple: 0000)
• Appuyez sur pour effacer le nombre entré.
• Sur saisie du bon MOT DE PASSE, la DUREE D’ECOUTE est annulée. Si vous saisissez le mauvais MOT DE PASSE, l’écran “MOT DE PASSE INCORRECT” s’affiche environ 5 secondes. Renouvelez l’étape 2 pour retaper le MOT DE PASSE.
Minuterie d’affichage (suite)
• Si vous oubliez votre MOT DE PASSE, saisissez “2398” pour entrer, puis répétez les étapes 10 et 11
de la page
40
pour définir un nouveau MOT DE PASSE.
• Le MOT DE PASSE est commun à VERROUILLAGE ENFANTS et à MINUTERIE D’AFFICHAGE.
Touches
numériques
TEMPS DE VI SION E COUL E
ENTREZ L E
M
OT DE PASSE
–1–––
**––
TEMPS DE VI SION E COUL E
ENTREZ L E
M
OT DE PASSE
1
M
OT DE PASSE I NCORRECT
1
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 7809
MENU
BACD
LANGUAG E
Réglages et ajustements
F 42
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
M
ENU
SON
IMAGE
CARACTER I ST .
PROGRAMMATEURS
REGLAGE CANAL
ENTER:
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
PROGRAMMATEURS
JOUR DI
M
MAR CHE –– : ––AM
HORL OGE –– : ––
A
M
ETAT UNE FOIS POS I T I ON –– VOLU
M
E ––
ARRET –– : ––
A
M
–– : ––
AFF
I
CHAGE
RAPP EL SONORE MARCHE
REGLAGE :
RETOUR:
M
ENU
CHOI X: CH
Rappel sonore
Cette fonction sert à indiquer par un signal sonore que le rappel et la minuterie d’affichage expirent bientôt, avec la durée restante à l’écran.
1 Appuyez sur
MENU
pour faire apparaître l’écran du MENU.
2 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“PROGRAMMATEURS”.
3 Appuyez sur /
pour afficher le
menu PROGRAMMATEURS.
4 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
“RAPPEL SONORE”.
5 Appuyez sur
/
pour sélectionner
“MARCHE” ou “ARRET”.
• MARCHE: Pour indiquer aux utilisateurs par un signal sonore que la
minuterie expire bientôt.
• ARRET: Le signal sonore est désactivé.
6 Appuyez sur
MENU
jusqu’à ce que l’écran normal
apparaisse.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
MENU
F 43
12
12
12
Canaux préférés
Les touches de couleur peuvent servir à sélectionner jusqu’à quatre canaux favoris.
1 Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner votre canal préféré. (par ex. le canal 12)
2 Pressez
A
, par exemple, jusqu’à ce que le numéro de canal passe au blanc.
• Après trois secondes,
l’affichage disparaît, et le préréglage du canal sélectionné est fait.
3 Pour regarder votre canal
préféré, appuyez sur
A
.
• Le canal préféré préréglé
apparaît à l’écran (par ex. le canal 12)
4 Pour prérégler un autre
canal préféré, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2 ci-dessus.
• Pour modifier un canal
préréglé, procédez de nouveau aux étapes 1 et 2 ci-dessus.
Affiché en vert
ou jaune
Passe au blanc
Touches de
Couleur
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
CH
CH
Réglages et ajustements
F 44
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
TNENOPMOC
TV
Téléviseur
Vert : Vers les prises de Y Bleu : Vers les prises de PB (CB) Rouge : Vers les prises de PR (CR)
Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L)
Prises d’entrée DVD
Vers les prises de sortie
différence-couleur
(équipement vidéo)
Vers les prises de sortie audio (L/R)
Lecteur DVD
Lors de la connexion du téléviseur à un lecteur DVD par les prises COMPONENT-IN, le son et limage du lecteur DVD ne peuvent pas être sortis par les prises audio/vidéo du téléviseur.
Veuillez vous reporter au mode demploi du lecteur DVD pour des informations plus détaillées.
Veillez à introduire à fond les fiches des câbles de connexion dans les prises du téléviseur et de l’équipement vidéo pour éviter la génération de parasites.
Mettez le téléviseur et l’équipement vidéo hors tension avant de connecter les câbles.
Retirez les câbles des prises en tirant sur les fiches et non sur les câbles eux-mêmes.
Connexions
Connexion d’un lecteur DVD
Les prises d’entrée DVD (COMPONENT-IN) à l’arrière du téléviseur peuvent être utilisées pour obtenir des images de grande qualité à partir d’un lecteur DVD.
Pour visionner la lecture DVD
1 Appuyez sur
TV/VIDEO
pour sélectionner l’écran d’entrée DVD du “COMPONENT”.
Connexion des prises vidéo
Prises d’entrée DVD Lecteur DVD
Y Y ou Y/Y
PB(CB)PB(CB) ou B-Y/Pb
PR(CR)PR(CR) ou R-Y/Pr
COMPONENT-IN
VIDEO
2 Mettez le lecteur DVD sous
tension et commencez la lecture.
COMFY
VIEW
TV/VIDEO
SOUND MODE
SURROUND
CH
CH
NORMAL
TV
123
456 78
0
9
MENU
BACD
LANGUAG E
TV/VIDEO
F 45
Téléviseur
Prise d’entrée
d’antenne
TV
Prise standard DIN45325 (IEC169-2)
Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni)
Ruban plat à deux conducteurs 300 ohm (non fourni)
Convertisseur d’impédance 75-ohm (non fourni)
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325 (IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à l’arrière du téléviseur.
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur.
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Vous pouvez également connecter le téléviseur au tuner d’un magnétoscope en utilisant la connexion ci-dessous.
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope.
• Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci­dessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
• Reportez-vous au mode d’emploi de votre magnétoscope pour les détails sur les connexions.
Connexion à une antenne
Pour obtenir une image plus nette, utilisez une antenne extérieure. Les types de connexions utilisées pour le câble coaxial et le câble d’alimentation sont brièvement décrits ci-dessous.
Téléviseur
TV
Vers les prises de sortie RF
Magnétoscope
Vers la prise d’entrée d’antenne
Prise
d’entrée
d’antenne
Connexions
F 46
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Connexion à un appareil vidéo
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises avant
Exemple d’utilisation des prises arrière
La prise S-Video est prioritaire par rapport à la prise audio-vidéo.
Les prises S-Video et audio (G-D) doivent être connectées pour lire un DVD.
SAV1 (S-Video 1) et AV1 ne sont pas utilisables ou raccordables en même temps; il peut en résulter une image brouillée. (Même chose avec SAV3 (S-Video 3) et AV3.)
Mettez le téléviseur et le magnétoscope à brancher hors tension avant de procéder aux connexions ci-dessus. Veillez à ce que les cordons d’alimentation soient bien introduits dans les prises de connexion.
Pour la lecture du son monaural, connectez la source extérieure à la prise d’entrée audio gauche à l’avant ou à l’arrière du téléviseur (MONO) pour obtenir un son identique par les deux haut-parleurs.
Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux présentés dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails sur la connexion.
Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur.
Vers les prises de sortie S-Video
AV-3 IN
Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Jeu vidéo
Caméscope
Magnétoscope
Lecture DVD
Téléviseur
Derrére le volet
Vers les prises de sortie audio-vidéo
TV
Téléviseur
Vers les prises de sortie S-Video
Jaune : Vers les prises de VIDEO Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) Rouge : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R)
Vers les
prises de
entrée
audio-vidéo
Pour l’enregistrement et le montage
Magnétoscope
Vers les prises de sortie audio-vidéo
Vers les prises de sortie audio
Magnétoscope
Pour la lecture
Lecture DVD
F 47
Guide de dépannage
Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente.
Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente.
• Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques minutes.
Essayez un nouveau canal pour vérifier s’il s’agit d’un problème de station.
La prise murale n’est pas alimentée.
L’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal du téléviseur n’est pas sur Marche.
L’antenne n’est pas branchée à la prise au dos du téléviseur.
Si vous utilisez une antenne extérieure, vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales.
Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) principal puis remettez sous tension après une minute.
Réglez la couleur.
Vérifiez les piles de la télécommande.
Essayez la mise au point fine pour corriger.
Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL de la télécommande pour corriger.
Augmentez le volume.
La télécommande ne fonctionne pas.
Barres à l’écran.
Image déformée.
L’image défile verticalement.
Absence de couleur.
Réception médiocre de certains canaux.
Image faible.
Lignes ou rayures sur l’image.
Filage d’image.
Image floue.
Son parfait, image médiocre.
Image parfaite, son médiocre.
Absence de son ou d’image.
Liste de vérification
Causes et solutions possibles
Problémes
F 48
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
Fiche technique
• La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
• Système de réception: Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en relation avec les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser.
• Canaux de réception: Certains exemples des principaux canaux reçus sont indiqués ci-dessus.
MODELE 29K-FG1SC/29K-FG1SF
Système de réception Multi-système international 28-systèmes
Emissions PAL-I télévisées - Lecture au PAL-B/G magnétoscope PAL-D/K
SECAM-B/G SECAM D/K, K1 NTSC-M (NTSC standard)
Lecture magnétoscope NTSC 4,43/5,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/5,5 MHz
NTSC 4,43/6,0 MHz/60 Hz NTSC 3,58/6,0 MHz NTSC 4,43/6,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/6,5 MHz NTSC 4,43/5,5 MHz/50 Hz SECAM-I (6,0 MHz) NTSC 4,43/6,0 MHz/50 Hz NTSC 4,43/6,5 MHz/50 Hz
Lecture magnétoscope SECAM-L (SECAM Français) (à l’aide des prises d’entrée vidéo)
Lecture avec lecteur de PAL 5,5 MHz/60 Hz disque laser PAL 6,0 MHz/60 Hz (à l’aide des prises d’entrée RF)
PAL 6,5 MHz/60 Hz NTSC 3,58/4,5 MHz/50 Hz
Lecture magnétoscope S-VIDEO NTSC 3,58 MHz (à l’aide de la prise d’entrée S-Video)
S-VIDEO NTSC 4,43 MHz S-VIDEO PAL S-VIDEO SECAM S-VIDEO SECAM-L
Lecture sur magnétosco pes Entrée vidéo 50/60 Hz spéciaux et VDP Entrée S-Video 50/60 Hz
Canaux reçus
PAL-B/G VHF Canal E2–E12 SECAM-B/G
UHF Canal E21–E69
PAL-D/K VHF Canal C1–C12, Canal R1–R12 SECAM-D/K, K1
UHF Canal C13–C57, Canal R21–R69
PAL-I VHF Canal B–J
UHF Canal 21–69 (Hong Kong)
NTSC VHF Canal 2–13 (U.S.), Canal 1–12 (Japan)
UHF Canal 14–69 (U.S.), Canal 13–62 (Japan)
CATV Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper) Fréquence de réception 48,25 MHz – 863,25 MHz Accord des canaux Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique Tube d’image Tube cathodique plat de 29 pouces Prises Entrée Audio/Vidéo × 3 (avant × 1, arrière × 2) , Entrée DVD (COMPONENT-IN) × 1 (arrière),
Sortie Audio/Vidéo × 1 (arrière), Prise casque × 1 (avant),
Entrée S-Video × 2 (avant × 1, arrière × 1) Sortie audio 20 W (Enceinte avant × 2) Source d’alimentation AC 110 – 240V, 50/60 Hz Consommation électrique 155 W Dimensions 764 (L) × 584 (H) × 500,5 (P) mm Poids 42 kg (Environ)
F 49
Définition des termes
Pseudo-stéréo élargi (EPS)
Le module mono incroyable (I-Mono) génère deux canaux à partir d’un signal d’entrée mono. Quand le son du signal d’entrée mono est reproduit, l’auditeur a l’impression qu’il s’agit essentiellement d’un signal stéréo.
Stéréo à effet spatial élargi (ESS)
A l’oreille de l’auditeur, le son semble reproduit par deux enceintes virtuelles avec plus d’écart entre elles que les enceintes réelles. L’image stéréo est donc étendue par cet effet acoustique d’élargissement.
AVL
La limitation automatique du volume (AVL) ramène le signal d’entrée audio du canal principal (L, R) à un niveau de sortie maximal sélectionnable si le signal dépasse ce seuil à l’entrée.
F 50
ENGLISH
FRANÇAIS
RUSSKIJ
SHARP CORPORATION
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...