TÉLÉVISEUR COULEUR
21L-FG1BV
21L-FG1SV
M O D E D ’ E M P L O I
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce téléviseur couleur.
(Reverse)
FRANÇAIS ENGLISH
Table des matières
F1 [ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ]
F2 [ ACCESSOIRES ]
F3 [ CONNEXION D’UNE ANTENNE ]
•Connexion à une antenne
•Connexion à une antenne par un magnétoscope
F4 [ CONNEXION
D’AUTRES
APPAREILS ]
F5 [ NOMENCLATURE ]
•Téléviseur
•Télécommande
•Mise en place des piles dans la télécommande
F6
F7
F8
F9
[ FONCTIONNEMENT DE BASE ]
•Mettez le téléviseur sous tension
•Sélection de la langue de l’écran
•Sélection du canal
•Réglage du volume
[ PRÉRÉGLAGE DES CANAUX ]
•Accord automatique du canal
•Accord manuel du canal
[ RÉGLAGES ET AJUSTEMENTS ]
•Réglage des canaux
•Réglage de l’image
•Réglage du son
[ REGLAGE DE LA MINUTERIE ]
•Minuterie de mise hors tension automatique
•Minuterie de mise sous tension automatique
•Rappel de la minuterie à l’écran
F10 [ FONCTION ]
• Ecran bleu
F11 [ FONCTIONS
PRATIQUES ]
•Affichage canal/minuterie
•Sourdine
•Rappel de canal
•Sélection Téléviseur/Vidéo
•Son surround
F12 [ GUIDE DE DÉPANNAGE ]
F13 [ FICHE TECHNIQUE ]
TINS-C750WJZZ%1 06P10-MSP
F1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension et débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale si le
téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite appel à votre revendeur pour le dépannage.
Dépannage
Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas retirer l’arrière du coffret. Ce téléviseur
contient des tensions dangereuses.
Surface instable et chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un chariot, un support, une étagère ou une table instable. Il pourrait tomber et
provoquer ainsi des blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou être lui-même endommagé. Sharp vous recommande de fixer le téléviseur sur une surface ou un mur stable pour éviter que l’appareil ne tombe en raison de chocs ou d'impacts violents.
Protection du cordon d’alimentation
Pour écarter tout risque
d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les risques d’électrocution.
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs ou un autre objet contenant de
l’eau sur le téléviseur car le liquide renversé sur l’appareil risque de provoquer une électrocution ou une panne.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur lui-même. Si le téléviseur est placé sur un
support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit clos, comme dans une
étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation.
Eau
Pour éviter de provoquer un incendie ou une électrocution,
ne pas placer le téléviseur à proximité d’une salle de bains, d’une piscine ou d’un autre emplacement où il risque d’être mouillé.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser tomber d’objets métalliques ou
inflammables dans les ouïes de ventilation du téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie, une électrocution ou une panne d’électricité.
Surface irrégulière et force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot
doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent.
Prévention contre les incendies
Pour éviter des incendies, ne
jamais placer de bougies ou de flammes nues sur le téléviseur ou proche de celui-ci.
F2 ACCESSOIRES |
F5 NOMENCLATURE |
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur. |
Téléviseur |
|
Télécommande |
Piles sèches AA |
Mode d’emploi |
F3 CONNEXION D’UNE ANTENNE |
|
|
Connexion à une antenne |
Connexion à une antenne par un magnétoscope |
Téléviseur
|
Ruban plat à |
Convertisseur |
|||||||||
|
|||||||||||
|
deux conducteurs |
d’impédance |
|||||||||
|
300 ohm |
75-ohm |
|||||||||
|
(non fourni) |
(non fourni) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble coaxial rond de 75-ohm (non fourni)
Prise standard
DIN45325 (IEC 169-2) Prise d’entrée d’antenne
Magnétoscope
Vers la prise
d’entrée d’antenne Vers les prises
de sortie RF
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial |
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat à deux |
|||||
75 ohms avec une fiche standard DIN45325 |
conducteurs de 300 ohms, connectez un convertisseur |
|||||
(IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne à |
d’impédance 300 ohms à 75 ohms et branchez-le dans la |
|||||
l’arrière du téléviseur. |
prise d’antenne à l’arrière du téléviseur. |
|||||
F4 |
CONNEXION D’AUTRES APPAREILS |
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises arrière
Téléviseur
Pour la lecture
Lecture DVD
Vers les prises de sortie audio-vidéo
Vers les prises de sortie audio-vidéo
Magnétoscope
AV-1 IN OUT
R
ı
AUDIO
ı
L
(MONO)
VIDEO
Jaune |
: Vers les prises de VIDEO |
Blanc |
: Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (L) |
Rouge |
: Vers les prises de ENTRÉE AUDIO (R) |
Pour l’enregistrement et le montage
Magnétoscope
Vers les prises de entrée audio-vidéo
POWER
InterrupteurPOWER (ALIMENTATION)
Pour mettre le téléviseur sous et hors tension.
Témoin d’alimentation
II est possible de mettre l’appareil sous tension à l’alde de la télécommande lorsque le témoin est faiblement allumé.
Capteur d’infrarouge
Reçoit le signal infrarouge de la télécommande.
CH / CH
Touches de canal haut/bas
Sélectionne les canaux.
Pour accorder ou règler les canaux.
/
Touches de volume haut/bas
Pour régler le volume.
Pour procéder aux réglages dans PRESET.
MENU/PRESET
Touche de MENU/PRESET
Pour accorder les canaux.
Utilisée pour la configuration du MENU.
• Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope.
F5 NOMENCLATURE (Suite)
Télécommande
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur.
Pour mettre le téléviseur sous tension ou en mode d’attente.
Retour au canal regardé précédemment.
/
Pour régler le volume. Utilisée pour la configuration du MENU.
SURROUND
Produit un son plus spacieux.
Pour couper le son et le remettre au niveau précédent.
LANGUAGE
Modifie la langue de l’affichage à l’écran.
Affiche les réglages du canal et de la minuterie.
TV/VIDEO
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
CH
CH
MENU
SURROUND NORMAL
LANGUAGE
TV
TV/VIDEO
Pour passer des programmes télévisés aux programmes vidéo.
Touches numériques
Pour passer de la sélection des canaux à 1 ou à 2 chiffres.
CH / CH
Sélectionne le canal.
Utilisée pour la configuration du MENU.
MENU
Appelle l’écran MENU.
NORMAL
Réinitialise tous les réglages.
Mise en place des piles dans la télécommande
Soulevez la fente du |
b |
Installez deux piles |
Replacer le couvercle |
a pouce pour ouvrir le |
(format AA). |
c du logement. |
|
couvercle du logement |
|
|
|
des piles. |
|
|
|
F6 FONCTIONNEMENT DE BASE
Mettez le téléviseur sous tension
•Si le témoin d’alimentation est éteint, appuyez sur POWER .
•Si le témoin d’alimentation brille faiblement, appuyez sur la touche de la télécommande. Le témoin d’alimentation s’illumine plus fortement et une image apparaît.
Sélection de la langue de l’écran
[ Téléviseur ]
POWER
Témoin d’alimentation
Télécommande
• Appuyez sur LANGUAGE pour sélectionner la langue désirée.
• La pression sur LANGUAGE |
change langue de la manière |
|||||||||||||
indiquée ci-dessous. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
ENGLISH |
|
|
|
|
|
|
Ti’ng ViŸt |
|
BAHASA MELAYU |
|
|
Téléviseur
• Appuyez sur MENU/PRESET |
pendant plus de deux secondes, le |
|||||||
mode de sélection de la langue apparaît. |
||||||||
• Appuyez sur CH |
/ CH |
|
pour sélectionner la langue désirée. |
|||||
• La pression sur MENU/PRESET |
change l’écran de la manière |
|||||||
indiquée ci-dessous. |
|
|
|
|
||||
Langue |
|
AUTOMATIQUE |
|
|
MANUEL |
|
Ecran Normal |
ENGLISH
T i ’ n g V i Ÿ t
BAHASA MELAYU
Sélection du canal
! Utilisation de CH |
/ CH |
|
• Appuyez sur |
CH |
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. |
1 / 2 / ... / 98 / 99 / AV / 0 / 1 / 2 ... |
||
• Appuyez sur |
CH |
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous. |
1 / 0 / AV / 99 / 98 / ... / 2 / 1 / 0 ...
@ Avec les touches numériques (sur la télécommande)
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre, comme le canal 5, appuyez sur 5 . Si “5-” est indiqué, appuyez sur pour sélectionner l’entrée d’un chiffre et appuyez de nouveau sur 5 .
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres, comme le canal 15, appuyez sur pour sélectionner l’entrée de deux chiffres. Appuyez sur
1 et appuyez ensuite sur 5 .
--
1-
15
PAL D/K
[ Téléviseur ]
CH
CH
MENU/PRESET
TV/VIDEO
1
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
5 |
9 |
||
|
0 |
|
CH
CH
CH
MENU |
CH |
SURROUND NORMAL
LANGUAGE
LANGUAGE
TV
Réglage du volume
!Réglez le volume avec / .
•La barre du volume disparaît trois secondes environ après le réglage du volume.
VOLUME |
10 |
• Lorsque le témoin d’alimentation brille faiblement, vous pouvez appuyer sur |
CH |
/ CH |
du téléviseur pour le |
|
mettre sous tension. |
|
|
|
|
• Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec CH |
/ |
CH |
. |
|
• Les canaux d’entrée AV ne peuvent pas être sélectionnés avec CH |
/ CH |
|
de la télécommande. Utilisez |
|
TV/VIDEO pour sélectionner ces canaux. |
|
|
|
|