Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser ce
téléviseur couleur.
F9 [ FONCTION]
•
Mettez le téléviseur sous
tension
Sélection de la langue de
l’écran
Sélection du canal
Réglage du volume
Accord automatique du canal
Accord manuel du canal
Réglage des canaux
Réglage de l’image
Minuterie de mise hors tension
automatique
Minuterie de mise sous tension
automatique
Rappel de la minuterie à l’écran
Ecran bleu
F10[ FONCTIONS
PRATIQUES ]
•
Affichage canal/minuterie
•
Sourdine
•
Rappel de canal
•
Sélection Téléviseur/Vidéo
F11[ CONNEXIONS ]
•
Connexion à un appareil
vidéo
F
12 [ GUIDE DE
DÉPANNAGE ]
F13[
FICHE TECHNIQUE
TINS-C087WJZZ
05P11-MSF
Dégâts
Mettre le téléviseur hors tension
et débrancher immédiatement le
cordon d’alimentation de la prise murale si le
téléviseur émet des bruits insolites, s’il dégage de
la fumée ou une odeur inhabituelle. Faites ensuite
appel à votre revendeur pour le dépannage.
Surface instable et
chocs
Ne pas placer le téléviseur sur un
chariot, un support, une étagère ou une table
instable. Il pourrait tomber et provoquer ainsi des
blessures graves à un enfant ou à un adulte, ou
être lui-même endommagé. Sharp vous
recommande de fixer le téléviseur sur une surface
ou un mur stable pour éviter que l’appareil ne
tombe en raison de chocs ou d'impacts violents.
Humidité
Ne pas placer le téléviseur dans
un endroit particulièrement
humide pour éviter les risques
d’électrocution.
Pénétration de liquide
Ne pas placer un vase de fleurs ou
un autre objet contenant de l’eau
sur le téléviseur car le liquide renversé sur
l’appareil risque de provoquer une électrocution
ou une panne.
Position du téléviseur
Placez le téléviseur sur un support,
une table ou un chariot stable, qui
soit plus grand que le téléviseur luimême. Si le téléviseur est placé sur
un support, une table ou un chariot plus petit ou
instable, cela pourrait causer des déformations
au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n’intercalez rien entre le téléviseur
]
et le support, la table ou le chariot.
Ventilation
Ne pas placer le téléviseur dans un
endroit clos, comme dans une
étagère ou un coffret intégré. Prévoyez un espace
suffisant derrière le téléviseur pour la ventilation.
Dépannage
Pour réduire les risques
d’électrocution, ne pas retirer
l’arrière du coffret. Ce téléviseur
contient des tensions dangereuses.
Protection du cordon
d’alimentation
Pour écarter tout risque d’électrocution,
évitez d’endommager le cordon d’alimentation en
le pliant ou en le tordant, ou encore en posant
dessus des objets lourds. Ne le placez pas non
plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation
est endommagé, débranchez-le immédiatement de
la prise murale et faites appel à votre revendeur
pour le dépannage.
Eau
Pour éviter de provoquer un
incendie ou une électrocution,
ne pas placer le téléviseur à proximité d’une
salle de bains, d’une piscine ou d’un autre
emplacement où il risque d’être mouillé.
Pénétration d’objets
Ne jamais insérer ou laisser
tomber d’objets métalliques ou
inflammables dans les ouïes de ventilation du
téléviseur, ceci pouvant provoquer un incendie,
une électrocution ou une panne d’électricité.
Surface irrégulière et
force excessive
Un téléviseur placé sur un chariot
doit être déplacé avec prudence. Des arrêts
brusques, une force excessive ou une surface
irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le
chariot se renversent.
Prévention contre les
incendies
Pour éviter des incendies, ne
jamais placer de bougies ou de flammes nues
sur le téléviseur ou proche de celui-ci.
F4NOMENCLATUREF2ACCESSOIRES
Les accessoires suivants sont inclus avec le téléviseur.
TélécommandePiles sèches AA
Mode d’emploi
Antenne droite (dipôle) avec ruban d’alimentation
Convertisseur d’impédance 300-75
(Seulement pour 14J1-GA/14J1-SA/14J1-SM)
F3AVANT D’UTILISER LA TELEVISION
Connexion à une antenne
Téléviseur
Ruban plat à
deux conducteurs
300 ohm
(non fourni)
Câble coaxial
rond de 75-ohm
(non fourni)
Prise standard DIN45325
(IEC169-2)
Convertisseur
d’impédance
75-ohm
(non fourni)
Prise d’entrée
d’antenne
AV-1 INOUT
AUDIO
CAUTION : DANGEROUS
VOLTAGE INSIDE
VIDEO
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER.
NO UBER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO
PERSONAL.
QUALIFIED SERVICE
Si votre antenne extérieure nécessite un câble
coaxial 75 ohms avec une fiche standard DIN45325
(IEC 169-2), branchez-le dans la prise de l’antenne
à l’arrière du téléviseur.
Connecter l’antenne droite
Plaque de
branchement
Connexion
d’antenne
CAUTION : DANGEROUS
VOLTAGE INSIDE
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER.
NO UBER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO
PERSONAL.
QUALIFIED SERVICE
(14J1-GA/14J1-SA/14J1-SM)
AV-1 IN OUT
AUDIO
VIDEO
Antenne-tige
Alimentation
Transformateur
d’adaptation
d’impédance
Connexion à une antenne par un magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Vers les prises
Vers la prise
d’entrée
d’antenne
Si votre antenne extérieure nécessite un ruban plat
à deux conducteurs de 300 ohms, connectez un
convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et
branchez-le dans la prise d’antenne à l’arrière du
téléviseur.
(1) Insérer la tige de l’antenne dans la plaque de
branchement jusqu'à l’emboîtement défini par un
“clic”.
(2) Raccorder le câble d’alimentation et le
transformateur d’adaptation d’impédance.
(3) Brancher le transformateur d’adaptation
d’impédance dans la connexion d’antenne au dos
du poste de télévision.
• L’antenne et le convertisseur d’impédance sont
seulement fournis avec les Modèles 14J1-GA/
14J1-SA/14J1-SM.
de sortie RF
AV-1 INOUT
CAUTION : DANGEROUS
VOLTAGE INSIDE
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER.
NO UBER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONAL.
Prise d’entrée
d’antenne
Téléviseur
Ce mode d’emploi est destiné
aux modèles 14J1-GA, 14J1-SA,
14J1-SM, 21J1-GA, 21J1-SA et
21J1SM. Les illustrations
présentent le modèles 21J1-GA/
POWER
21J1-SA/21J1-SM.
Bas
AUDIO
VIDEO
POWER
Interrupteur POWER
(ALIMENTATION)
Pour mettre le téléviseur
sous et hors tension.
Témoin d’alimentation
La mise sous tension peut être
effectuée avec la télécommande
lorsque ce témoin est faiblement allumé.
Capteur d’infrarouge
Reçoit le signal infrarouge de la
télécommande.
MENU/PRESET
Touche de MENU/PRESET
Pour accorder les canaux.
Utilisée pour la configuration du MENU.
Utilisation d’écouteurs
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à
l’aide d’écouteurs.
• Le son des haut-parleurs est alors coupé.
VIDEO AUDIO
MENU/
CH
PRESET
AV-2 IN
(21J1-GA/21J1-SA/21J1-SM)
CH
Borne d’entrée vidéo (AV-2 IN)
Pour brancher un caméscope,
un jeu vidéo, etc.
CH
CH
/
Touches de canal haut/bas
Sélectionne les canaux.
Pour accorder ou règler les canaux.
/
Touches de volume haut/bas
Pour régler le volume.
Pour procéder aux réglages dans PRESET.
Prise casque
Pour écouter le son
avec des écouteurs.
Borne d’entrée audio (AV-2 IN)
Pour brancher un caméscope,
un jeu vidéo, etc.
[ Derriére le volet ]
•
Si vous utilisez la connexion à un terminal RF, réglez le téléviseur sur le canal zéro pour procéder au réglage initial du magnétoscope.
•
Si vous utilisez une antenne en tige, pendant que le signal de la station de télévision est faible ou n’est pas clair, il se peut que l’image
ne s’affiche pas clairement ou convenablement. Dans ce cas, nous recommandons que vous utilisiez une antenne extérieure.
21J1-SA_05FR22/9/05, 2:53 pm2
• Pour éviter d’endommager votre ouïe, ne mettez pas les écouteurs avant de les brancher dans la prise et de mettre
sous tension.
Ç
AIS
ENGLISH
F5FONCTIONNEMENT DE BASEF4NOMENCLATURE (Suite)
Télécommande
Emetteur/Récepteur à infrarouge
Dirigez-le vers le capteur
Pour mettre le téléviseur sous
tension ou en mode d'attente.
Retour au canal regardé
précédemment.
/
Pour régler le volume.
d'infrarouge du téléviseur
1
2
4
5
7
8
0
.
TV/VIDEO
3
6
9
Utilisée pour Ia configuration du MENU.
CH
TIMER
Appelle l'écran
PROGRAMMATEURS
FEATURE
Appelle l'écran CARACTERIST..
CH-SET
.
CH-SET
CH
TIMERFEATURE
NORMAL
PICTURE
Appelle l'écran REGLAGE CANAL.
TV
NORMAL
Réinitialise tous les réglages.
Mise en place des piles dans la télécommande
Soulevez la fente du
pouce pour ouvrir le
a
couvercle du logement
des piles.
Installez deux piles
(format AA).
b
TV/VIDEO
Pour passer des programmes
télévisés aux programmes vidéo
.
Touches numériques
Pour passer de la sélection des
canaux à 1 ou à 2 chiffres
CH
CH
/
.
Sélectionne le canal.
Utilisée pour Ia configuration du MENU.
Pour couper le son et le remettre au
niveau précédent
PICTURE
.
Appelle l'écran IMAGE.
Affiche les réglages du canal et de
la minuterie
.
Replacer le couvercle
du logement.
c
Mettez le téléviseur sous tension
• Si le témoin d’alimentation est éteint, appuyez sur
• Si le témoin d’alimentation brille faiblement, appuyez sur la touche de la
télécommande. Le témoin d’alimentation s’illumine plus fortement et une image
apparaît.
POWER
.
Sélection de la langue de l’écran
Téléviseur
• Appuyez sur
mode de sélection de la langue apparaît.
@ Avec les touches numériques (sur la télécommande)
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 1 chiffre,
comme le canal 5, appuyez sur
indiqué, appuyez sur pour sélectionner l’entrée
d’un chiffre et appuyez de nouveau sur
• Pour sélectionner un canal avec un nombre à 2 chiffres,
comme le canal 15, appuyez sur pour sélectionner
l’entrée de deux chiffres. Appuyez sur
ensuite sur
5
.
CH
/
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
et les canaux changent de la manière indiquée ci-dessous.
5
. Si “5-” est
5
.
1
, et appuyez
Réglage du volume
! Réglez le volume avec / .
• La barre du volume disparaît trois secondes environ
après le réglage du volume.
VOLUME10
[ Téléviseur (Bas) ]
[ Téléviseur (Bas) ]
MENU/PRESET
--
1-
15
PAL
B/G
POWER
Témoin d’alimentation
CH
CH
TV/VIDEO
1
3
4
6
5
728
9
0
CH
CH
TIMERFEATURE
PICTURE
NORMAL
CH-SET
TV
CH
1
5
CH
CH
21J1-SA_05FR22/9/05, 2:53 pm3
• Lorsque le témoin d’alimentation brille faiblement, vous pouvez appuyer sur
mettre sous tension.
• Les canaux qui ont été omis ne peuvent pas être sélectionnés avec
• Les canaux d’entrée AV1 et AV2 ne peuvent pas être sélectionnés avec
TV/VIDEO
pour sélectionnés ces canaux.
CH
CH
CH
/
CH
/
CH
CH
/
du téléviseur pour le
.
de la télécommande. Utilisez
F7RÉGLAGES ET AJUSTEMENTSF6PRÉRÉGLAGE DES CANAUX
Accord automatique du canal
Pour l’accord et le préréglage automatique des stations de télévision.
! Appuyez sur
MENU/PRESET
pendant plus de deux
secondes.
@ Appuyez sur
MENU/PRESET
une nouvelle fois pour
afficher l’écran de mode AUTOMATIQUE.
• La pression sur
indiquée ci-dessous.
LangueMANUEL
MENU/PRESET
AUTOMATIQUE
change l’écran de la manière
Ecran Normal
# Appuyez sur / du téléviseur.
• Toutes les stations de télévision qui peuvent être
reçues dans votre région sont automatiquement préréglées entre le canal
1 et le canal 99.
• Le canal 1 apparaît à l’écran lorsque le préréglage automatique des
canaux est terminé.
Accord manuel du canal
Permet l’accord manuel du canal sur une station de télévision.
! Appuyez sur
@ Appuyez deux fois sur
l’écran de mode MANUEL.
• La pression sur
indiquée ci-dessous.
LangueMANUEL
# Appuyez sur
sélectionner la position du canal.
$ Appuyez sur / du téléviseur pour localiser le canal que vous désirez
prérégler sur la position de canal courante.
• La recherche commence et s’arrête lorsqu’un signal télévisé est reçu.
MENU/PRESET
MENU/PRESET
AUTOMATIQUE
CH
pendant plus de deux secondes.
MENU/PRESET
pour afficher
change l’écran de la manière
Ecran Normal
CH
/
ou les touches numériques pour
AUTOMATIQUE(B/G)
VHF 1
48.25MH
z
MANUEL(B/G)
VHF 1
48.25MH
z
[ Téléviseur (Bas) ]
1
PAL
B/G
MENU/PRESET
1
4
728
CH-SET
CH
TV/VIDEO
3
6
5
Touches
9
numériques
0
CH
CH
TIMERFEATURE
NORMAL
TV
CH
CH
PICTURE
Réglage des canaux
Permet le réglage individuel du canal.
CH-SET
! Appuyez sur
pour faire apparaître l'écran
du REGLAGE CANAL.
@ Appuyez sur
CH
/
CH
pour sélectionner
le réglage désiré.
# A chaque pression sur / , le réglage des
rubriques individuelles change comme suit:
• POSITION
La position du canal passe au chiffre inférieur ou supérieur.
• COULEUR
AUTOSECAM
PA L
• SON
B/GD/KI
• SAUT
MARCHE ARRET
Les numéros de canal avec la marque “ ” sur leur gauche sont réglés sur SAUT. Pour désactiver
la fonction de SAUT, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal désiré et
réglez ensuite “SAUT” sur “ARRET”.
• FIN
La fréquence change pour permettre l’accord fin.
CH-SET
$ Appuyez sur
pour revenir à l'écran
normal.
• Lorsque vous sélectionnez AV1, AV2 pour la position du
canal, le menu REGLAGE CANAL change de la manière
indiquée ci-contre, et le mode de couleur change dans
l’ordre suivant:
AUTOSECAM
PAL
N443
N443
N358
REGLAGE CANAL
POSITIONCH27
COULEURAUTO
SONB/G
SAUTARRET
FIN
:CHOIX
CH
:REGLAGE
REGLAGE CANAL
POSITIONAV1
COULEURAUTO
:CHOIX
CH
:REGLAGE
168.25MHz
1
4
728
CH-SET
TV/VIDEO
3
6
5
0
CH
CH
TIMERFEATURE
NORMAL
TV
CH
9
CH
PICTURE
CH-SET
% Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions des canaux pour
les autres émissions.
^ Appuyez sur
• Le REGLAGE AUTOMATIQUE mémorise tous les canaux susceptibles d’être captés, y compris ceux qui sont trés
faibles ou dont l’image n’est pas très nette. Pour mémoriser uniquement les canaux des chaînes destinées à votre
région, utilisez le REGLAGE MANUEL.
21J1-SA_05FR22/9/05, 2:53 pm4
MENU/PRESET
une nouvelle fois pour afficher l’écran normal.
• Commutation du système COULEUR:
Réglez le système sur “AUTO” pour la réception télévisée normale. Le mode AUTO détecte automatiquement le
système des signaux de réception et modifie en conséquence le système de réception du téléviseur. Si l’image n’est
pas stable, la commutation sur un système approprié peut améliorer la qualité de l’image.
• Pendant l’accord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune.
g
F8REGLAGE DE LA MINUTERIEF7RÉGLAGES ET AJUSTEMENTS (Suite)
Réglage de l’image
! Appuyez sur
@ Appuyez sur
ajuster.
#
Ajustez à l’aide de
• Attendez environ trois secondes avant de revenir au menu IMAGE.
$ Répétez les étapes 2 à 3 ci-dessus pour régler les autres
rubriques.
% Appuyez sur
Le tableau ci-dessous donne une liste des rubriques de réglage indiquées sur l’écran de
menu IMAGE et présente les variations au fur et à mesure de la pression sur
.
Rubrique sélectionnée
CONTRASTE
COULEUR
LUMINOSITE
TEINTE
NETTETE
TEMPER.BLANC
*: TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC. (AV suelement)
• TEMPER.BLANC s'ajuste uniquement depuis le menu IMAGE.
Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur hors tension après une période déterminée.
! Appuyez sur
du PROGRAMMATEURS.
@ Appuyez sur
“ARRET ”.
50
+
# Appuyez sur / pour régler l’heure
de mise hors tension du téléviseur.
• La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures et 50 minutes.
La minuterie commence le compte à rebours.
$ Appuyez sur
•
Cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire, la durée restante apparaît à
l’écran.
•
La durée restante est affichée en clignotant pendant les quelques dernières secondes.
Lorsque la durée spécifiée s’est écoulée, le téléviseur entre en mode d’attente.
Minuterie de mise sous tension automatique
Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur sous tension
après une période déterminée.
! Appuyez sur
du PROGRAMMATEURS.
@ Appuyez sur
“MARCHE ”.
# Appuyez sur / pour régler l’heure
de la mise sous tension du téléviseur.
•
La durée maximale qui peut être programmée est 12 heures
et 50 minutes. La minuterie commence le compte à rebours.
$ Appuyez sur
“POSITION”.
% Appuyez sur / pour ajuster le canal.
^ Répétez les étapes 4 à 5 pour sélectionner et régler le “VOLUME”.
& Appuyez sur
* Appuyez sur pour régler le téléviseur au mode Attente.
•
Le témoin d’alimentation clignote pour indiquer que la minuterie de mise sous tension est réglée.
•
Quand la durée programmée s’est écoulée, l’appareil est mis sous tension et une image apparaît sur l’écran.
•
Le niveau du volume du haut-parleur de la minuterie de mise sous tension augmente progressivement
de zéro au niveau prédéfini.
TIMER
pour faire apparaître l'écran
CH
TIMER
TIMER
CH
CH
TIMER
CH
/
pour revenir à l'écran normal.
pour faire apparaître l’écran
/
/
pour revenir à l'écran normal.
pour sélectionner
CH
pour sélectionner
CH
pour sélectionner
PROGRAMMATEURS
ARRET--:--
MARCHE--:--
POSITION
VOLUME
PROGRAMMATEURS
ARRET 2:30
MARCHE--:--
POSITION
VOLUME
PROGRAMMATEURS
ARRET--:--
MARCHE 8:00
POSITION
VOLUME
PROGRAMMATEURS
ARRET--:-MARCHE 8:00
POSITION
VOLUME
PROGRAMMATEURS
ARRET--:-MARCHE 8:00
POSITION
VOLUME
--:--
--:--
--
--
--:--
CH28
--
--:--
CH28
20
--:--
0:05
ARRET
0:04
ARRET
ARRET
0:03
ARRET
0:02
ARRET
0:01
ARRET
0:00
Clignote
TV/VIDEO
1
3
4
6
728
CH-SET
5
0
CH
CH
TIMERFEATURE
NORMAL
TV
CH
9
CH
PICTURE
TIMER
[ Téléviseur (Bas) ]
Témoin d’alimentation
(Cli
note)
• Appuyez sur
NORMAL
alors qu’une sélection d’IMAGE est affichée, seul le mode sélectionné retrouve son réglage
standard (réglage par défaut).
• Appuyez sur
NORMAL
alors que l’écran du menu IMAGE est affichée, pour réinitialiser tous les éléments du menu
IMAGE et rétablir leur réglage standard (réglage par défaut).
21J1-SA_05FR22/9/05, 2:53 pm5
• La minuterie de mise hors tension est annulée si le téléviseur est mis hors tension ou en mode d’attente à l’aide de
de la télécommande ou de
• La minuterie de mise sous tension est annulée si l’alimentation est coupée avec
POWER
du téléviseur, ou encore si l’alimentation est coupée.
POWER
.
• La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur 2 heures après l’entrée en service
de la minuterie de mise sous tension, à moins qu’elle ne soit annulée par la pression d’une des touches de la télécommande.
F10FONCTIONS PRATIQUESF8REGLAGE DE LA MINUTERIE (Suite)
Rappel de la minuterie à l’écran
Vous permet de savoir le temps écoulé en affichant une minuterie de compte à rebours à l’écran.
Une fonction utile lorsque vous cuisinez tout en regardant la télévision.
TIMER
! Appuyez sur
du PROGRAMMATEURS.
@
Appuyez sur
# Appuyez sur / pour régler l’heure.
• La durée maximale qui peut être programmée est 12
heures et 50 minutes.
• L’exemple de droite indique que le rappel sera actionné
dans une heure et 50 minutes.
$
Appuyez sur
• Cinq minutes avant l’expiration de la durée préréglée
(dans l’exemple, dans une heure et 45 minutes) et
chaque minute par la suite, le temps restant apparaît à
l’écran pendant quelques secondes.
• Lorsque le temps spécifié s’est écoulé, l’indication,
“ 0:00” vire au rouge.
pour faire apparaître l'écran
CH
TIMER
CH
/
pour revenir à l'écran normal.
pour sélectionner “ ”.
PROGRAMMATEURS
ARRET--:-MARCHE--:--
POSITION
VOLUME
PROGRAMMATEURS
ARRET--:-MARCHE--:--
POSITION
VOLUME
--:--
1:50
0:05
0:04
0:03
0:02
0:01
0:00
Clignote
1
4
728
CH-SET
TV/VIDEO
3
6
5
9
0
CH
CH
TIMERFEATURE
PICTURE
NORMAL
TV
F9FONCTION
Ecran bleu
Fait automatiquement passer l’écran au bleu si les signaux d’une émisssion ne sont pas reçus.
! Appuyez sur
@ Appuyez sur / pour sélectionner “FOND BLEU” sur
“MARCHE” ou “ARRET”.
FEATURE
pour faire apparaître l'écran du CARACTERIST..
CARACTERIST.
FOND BLEU
CH
CH
FEATURE
TIMER
MARCHE
Affichage canal/minuterie
Cette fonction affiche à l’écran le numéro de canal en cours, la minuterie ainsi que les autres réglages.
! Appuyez sur .
• Le temps restant pour la minuterie de mise hors tension,
la minuterie de mise sous tension et la minuterie de
rappel apparaît à l’écran.
• Lorsqu’ aucun réglage de minuterie n’est effectué, le
numéro de canal et les systèmes de couleur
apparaissent à l’écran.
• Appuyez pour annuler ces réglages affichés à
l’écran.
@ Appuyez de nouveau sur , le numéro du
canal, le type de son et de couleur sont affichés
à l’écran.
Sourdine
Pour couper le son.
! Appuyez sur .
• Appuyez sur , “ ” apparaît à l’écran et le son
est mis en sourdine.
@ Appuyez sur , le son revienne à son
niveau précédent.
• L’effet de la sourdine est annulé dès que vous appuyez sur la touche de .
ARRET 2:30
MARCHE 8:00
1:50
PAL
B/G
5
TV/VIDEO
1
3
5
4
6
728
9
0
CH
CH
TIMERFEATURE
PICTURE
NORMAL
CH-SET
TV
# Appuyez sur
Quand la fonction de FOND BLEU est réglée sur “MARCHE”.
Pas de signal
après 5 secondes
pour revenir à l'écran normal.
FEATURE
Ecran bleuTéléviseur hors tension(Témoin)
après 15 minutes
Mode d’attente
Le témoin d’alimentation
brille faiblement
:REGLAGE
• Cette fonction est également opérationnelle en mode d’attente. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension
cinq minutes avant que la durée préréglée n’expire. Le téléviseur est automatiquement mis sous tension après environ
une minute si aucun bouton n’est pressé sur le téléviseur ou la télécommande.
Le rappel est annulé si la touche
•
POWER
du téléviseur est enfoncée ou si l’alimentation est coupée d’une façon ou d’une autre.
• Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de fond bleu, même en
présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction “FOND BLEU” sur “ARRET”.
• Lorsque la minuterie de mise hors tension est réglée, ce réglage est prioritaire sur l’écran bleu.
21J1-SA_05FR22/9/05, 2:54 pm6
s
F11CONNEXIONSF10FONCTIONS PRATIQUES (Suite)
Rappel de canal
Pour revenir au canal que vous regardiez avant le canal actuel.
Appuyez sur .
• Le canal que vous regardiez précédemment revient à l’écran.
Exemple:
Si vous appuyez sur après être passé du canal 5 au
canal 7, le canal 5 est affiché à l’écran. Appuyez de nouveau
sur pour revenir au canal 7.
Sélection Téléviseur/ Vidéo
Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV.
• A chaque pression sur
programme TV.
TV/VIDEO
, l’entrée passe de AV1, AV2 et
5
PAL
7
PAL
PAL
AV1
AV2
25
PAL
B/G
Connexion à un appareil vidéo
Vous pourrez procéder à la lecture à partir d’un lecteur de disque vidéo, d’un magnétoscope ou
d’un autre appareil vidéo en le branchant sur le téléviseur à l’aide des prises d’entrée audio-vidéo.
Exemple d’utilisation des prises avant
5
7
PAL
1
4
728
CH-SET
TV/VIDEO
TV/VIDEO
3
6
5
Touches
9
numérique
0
CH
CH
TIMERFEATURE
PICTURE
NORMAL
TV
Téléviseur
VIDEO AUDIO
MENU/
CH
PRESET
POWER
AV-2 IN
(21J1-GA/
(21J1-SA/
21J1-SM)
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO
Caméscope
Exemple d’utilisation des prises arrière
Téléviseur
Pour la lecture
Lecture DVD
Jaune : Vers les prises de VIDEO
Blanc : Vers les prises de ENTRÉE AUDIO
Magnétoscope
Jeu vidéo
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Pour l’enregistrement
et le montage
Magnétoscope
21J1-SA_05FR22/9/05, 2:54 pm7
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
Vers les prises de
sortie audio-vidéo
CAUTION : DANGEROUS
VOLTAGE INSIDE
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER.
NO UBER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE, REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
AV-1 INOUT
AUDIO
VIDEO
PERSONAL.
Vers les prises de
entrée audio-vidéo
Magnétoscope
• Les cordons audiovisuels requis pour brancher le téléviseur à un appareil vidéo peuvent être différents de ceux
présentés dans les illustrations ci-dessus. Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil vidéo pour les détails
sur la connexion.
• Les connexions d’enregistrement et de montage ci-dessus sont réservées exclusivement à un usage personnel et ne
doivent pas servir à la reproduction illégale de matériel audiovisuel protégé par des droits d’auteur.
F13FICHE TECHNIQUEF12GUIDE DE DÉPANNAGE
Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de
dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente.
Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez
le téléviseur et contactez le service après-vente.
Liste
de
vérification
Problémes
Causes et solutions possibles
Essayez un nouveau canal pour vérifier s’il
s’agit d’un problème de station.
TV non branchée.
La prise murale n’est pas alimentée.
L’interrupteur POWER (ALIMENTATION)
principal du téléviseur n’est pas sur Marche.
L’antenne n’est pas branchée à la prise au dos
du téléviseur.
Si vous utilisez une antenne extérieure,
vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences locales.
Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur
POWER (ALIMENTATION) principal puis
remettez sous tension après une minute.
(36 cm / Taille d’écran visible 34 cm)(53 cm / Taille d’écran visible 51 cm)
Prise casque × 1 (avant)
Vérifiez les piles de la télécommande.
Essayez la mise au point fine pour corriger.
Le réglage de contraste du mode image est
peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la
touche NORMAL de la télécommande pour
corriger.
Augmentez le volume.
Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des
parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et
rebranchez-le après quelques minutes.
21J1-SA_05FR22/9/05, 2:54 pm8
• La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
• Système de réception: Les systèmes de réception, intégrant les technologies les plus avancées, incluent ceux en
relation avec les émissions télévisées, les vidéo ainsi que le matériel et le logiciel des disques laser.
SHARP CORPORATION
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.