SHARP 14D2/20D2/21D2-SS User Manual [fr]

Page 1
Ï 1
Ne pas placer le téléviseur dans un endroit particulièrement humide pour éviter les incendies et les risques d’électrocution.
Ne pas recouvrir les ouies de ventilation à l’arrière du téléviseur sous risque de provoquer un incendie ou de graves incidents. Prévoir un espace suffisant entre le téléviseur pour assurer une bonne ventilation.
Ne placez pas cet appareil dans un endroit renfermé, tel qu’une bibliothèque ou une armoire encastrée.
Eviter d’exposer le téléviseur au soleil et l’éloigner des sources de chaleur car des températures élevées risquent d’endommager le coffret, le tube cathodique et les composants électroniques de l’appareil.
Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets métalliques ou inflammables dans les ouies de ventilation du téléviseur car ceci risque de provoquer un incendie, une électrocution ou une panne de courant. Ne pas placer de vases ou de récipient contenant de l’eau sur le téléviseur car tout liquide renversé peut gravement endommager le téléviseur.
Ne pas placer ce téléviseur sur une table, un support ou un chariot instable car, en tombant, il pourrait provoquer de sérieuses blessures à des personnes et subir lui­même de graves dégâts.
Utiliser uniquement un chariot ou un support recommandé par le fabricant ou vendu avec le téléviseur.
Page
Precautions de securite ........................................ Ï 1
Accessoires ........................................................... Ï 3
Raccordement de l’antenne ................................. Ï 3
Prise casque ......................................................... Ï 3
Emplacement des commandes ............................ Ï 4
Fonctionnement de base ...................................... Ï 6
Sélection de la langue d’affichage des réglages ... Ï 8
Préréglage des canaux ........................................ Ï 8
• Préréglage automatique intégral des canaux (AUTOMATIQUE)
• Préréglage manuel des canaux (MANUEL)
Réglage précis ...................................................... Ï 10
Retour au canal precedent ................................... Ï 10
Saut des canaux ................................................... Ï 11
Réglage de l’image ............................................... Ï 12
Page
Minuteries .............................................................. Ï 13
• Minuterie de rappel
• Minuterie de mise hors tension automatique
• Minuterie de mise sous tension automatique
Systemés de diffusion des couleurs et du son..... Ï 16
Réglage de la fonction .......................................... Ï 17
• Fond bleu
• Temper. Blanc
u Sourdine
Appel
• TV/VIDEO
Raccordement a d’autres appareils vidéo........... Ï 20
Guide dé depannage ............................................ Ï 21
Fiche technique..................................................... Ï 22
Table des matieres
Cher client de Sharp
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un Téléviseur Couleur SHARP. Pour préserver son bon fonctionnement, lisez attentivement ce manuel. Rangez-le ensuite en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Precautions de securite
Page 2
Ï 2
FRANÇAIS
Un téléviseur placé sur un chariot doit être déplacé avec prudence. Des arrêts brusques, une force excessive ou une surface irrégulière peuvent faire que le téléviseur et le chariot se renversent.
Placez le téléviseur sur un support, une table ou un chariot stable, qui soit plus grand que le téléviseur lui-même. Si le téléviseur est placé sur un support, une table ou un chariot plus petit ou instable, cela pourrait causer des déformations au coffre du téléviseur.
Ne mettez ni n‘intercalez rien entre le téléviseur et le support, la table ou le chariot.
Une installation sur paroi ou sur étagère doit respecter les instructions du fabricant et utiliser un kit de montage approuvé par le fabricant.
Pour écarter tout risque d’électrocution, évitez d’endommager le cordon d’alimentation en le pliant ou en le tordant, ou encore en posant dessus des objets lourds. Ne le placez pas non plus sous le téléviseur. Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale et faites appel à votre revendeur pour le dépannage.
Ne jamais retirer la partie arrière du coffret car certaines des pièces internes du téléviseur sont sous haute tension.
Débrancher immédiatement le téléviseur de la prise murale si l’appareil émet un bruit inhabituel, dégage de la fumée ou une odeur anormale, puis appelez notre centre de service pour le dépannage.
Pour éviter des incendies, ne mettre jamais des bougies ou des flammes libres sur ou prés de l’appareil Téléviseur.
Pour éviter des dangers d’incendie ou décharge électrique, ne pas exposer cet appareil a du égouttement ou aspersion. Aucun objet plain de liquide, telle un vase, doit être mis sur cet appareil.
Precautions de securite (suite)
Page 3
Ï 3
Lors du déballage, assurez-vous que les accessoires ci-dessous sont contenus dans le carton:
Accessoires
Télécommande
Piles sèches AA
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
Antenne droite (dipôle) avec ruban d’alimentation
Convertisseur d’impédance 300 - 75
(Seulement pour 14D2-SS)
Raccordement de l’antenne
• Les types de raccordements normalement utilisés pour le câble coaxiaul sont brièvement décrits ci-dessous:
(1) Si votre antenne extérieure nécessite un câble coaxial 75
ohm, changez pour une fiche standard DIN45325 (comme montré sur la droite) et insérez-la dans la connexion d’antenne au dos du poste de télévision.
(2) Si votre antenne extérieure nécessite une ligne plate double
d’alimentation 300 ohm, changez pour un transformateur d’adaptation d’impédance de 300 ohm à 75 ohm et branchez-le dans la connexion d’antenne au dos du poste de télévision.
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Ligne plate double d’alimentation 300 ohm
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de connecter l’antenne à l’arrière du téléviseur.
Si vous utilisez une antenne en tige, pendant que le signal de la station de télévision est faible ou n’est pas clair, il se peut que l’image ne s’affiche pas clairement ou convenablement. Dans ce cas, nous recommandons que vous utilisiez une antenne extérieure.
• Connecter l’antenne droite
(1) Insérer la tige de l’antenne dans la plaque de
branchement jusqu’à l’emboîtement défini par un “clic”.
(2) Raccorder le câble d’alimentation et le
transformateur d’adaptation d’impédance.
(3) Brancher le transformateur d’adaptation
d’impédance dans la connexion d’antenne au dos du poste de télévision.
• L’antenne et le convertisseur d’impédance sont seulement fournis avec les Modèles 14D2-SS.
Prise casque
Introduisez la fiche des écouteurs dans la prise pour écouter le son à l’aide d’écouteurs.
• Le son des haut – parleurs est alors coupé.
• Sélectionnez un niveau de volume qui ne risque pas d’altérer vos capacités auditives.
• Pour éviter d’altérer vos capacités auditives, ne coiffez pas le casque avant d’avoir branché sa fiche sur la prise casque et d’avoir mis l’appareil sous tension.
• Retirez le casque de votre tête avant de débrancher sa fiche et de mettre l’appareil hors tension.
• L’impédance correcte du casque est de 32 ohms.
• Lorsque vous n’utilisez pas le casque, débranchez sa fiche de la prise casque.
AV-IN
OUT
AUDIO
VIDEO
Antenne-tige Plaque de branchement
Connexion d’antenne
(14D2-SS)
Alimentation
Transformateur d’adaptation d’impédance
Page 4
Ï 4
FRANÇAIS
Emplacement des commandes
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
Q
)
W
E
*
(
$
#
!
@
% ^
&
Télécommande
Emetteur/Recépteur à infrarouge
• Dirigez-le vers le capteur d’infrarouge du téléviseur.
! Touche D’ATTENTE/ALIMENTATION (ø) @ Touche de RETOUR AU CANAL PRECEDENT (z)
• Revient au canal précédemment regardé.
# Touche de VOLUME HAUT (
) ou BAS ( )
• Permet de régler le volume.
• Ces touches servent aussi à contrôler la FONCTION, MINUTERIE, L’IMAGE, SYSTÈME COULEUR et SYSTÈME SON.
$ Touche de TIMER (MINUTERIE)
• Permet de régler la minuterie de rappel, la minuterie de mise hors tension et la minuterie de marche.
% Touche de FUNCTION (FONCTION)
• Chaque appui de la touche FUNCTION (FONCTION) permet de changer de mode dans l’ordre suivant:
^ Touche de SYSTEM (SYSTÈME)
• Permet de sélectionner SYSTÈME COULEUR et SYSTÈME SON.
& Touche de NORMAL (NORMAL)
• Réinitialise tous les réglages
* Touche de Sélecteur TV/VIDEO (TÉLÉVISEUR/
VIDÉO)
( Touche deLECTION DES CANAUX
(Touches
1
- 9, 0 et )
) Touche de CANAL HAUT (CH ) ou BAS (CH )
• Permettent de sélectionner le CANAL.
• Ces touches permettent également de contrôler les éléments suivants: LANGUE D’AFFICHAGE.
Q Touche de SOURDINE (u)
• Une poussée Le son est coupé.
• Nouvelle poussée Le son est rétablit au niveau antérieur.
W Touche de PICTURE (L’IMAGE)
• Permet de régler les éléments suivants: IMAGE.
E Touche D’APPEL ()
• Affiche les réglages du canal et de la minuterie.
Ë Mise en place des piles dans la télécommande
Avant la première mise en service du téléviseur, installez les piles dans la télécommande.
Mise en place des piles
! En plaçant un ongle dans la fente du couvercle arrière,
relevez celui-ci comme indiqué par la flèche.
@ Installez deux piles (format “AA”) en faisant correspondre les
bornes j/k des piles avec les marques j/k dans le logement.
# Replacez le couvercle du logement.
• Retirez les piles quand elles sont épuisées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps.
• N’utilisez pas en même temps des piles neuves et usagées.
• Une installation incorrecte des piles peut endommager la télécommande.
Soulever
FIN SAUT TEMPER. BLANC
FOND BLEULANGUE
ECRAN NORMAL
Page 5
Ï 5
Interrupteur POWER
(D’ALIMENTATION)
Touche de PICTURE/PRESET (L’IMAGE/PRÉRÉGLAGE)
Témoin D’ALIMENTATION
Borne D’ENTRÉE VIDÉO (AV-IN)
Borne D’ENTRÉE AUDIO (AV-IN)
Capteur d’infrarouge
Prise CASQUE
Touche de VOLUME HAUT ( ) ou BAS ( ) (Elles servent aussi pour le PRÉRÉGLAGE).
Touche de CANAL HAUT (CH ∑) ou BAS (CH ≈)
Emplacement des commandes (suite)
Avant du téléviseur
Ce mode d’emploi est destiné aux modèles 14D2-SS, 20D2-SS et 21D2-SS. Les illustrations présentent le modèle 21D2-SS.
Page 6
Ï 6
FRANÇAIS
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
Touche
D’ATTENTE/ ALIMENTATION (
ø
)
Interrupteur POWER
(D’ALIMENTATION)
Témoin D’ALIMENTATION
Touche de CANAL HAUT (CH
) ou BAS (CH ≈)
Touche de VOLUME HAUT ( ) ou BAS ( )
Fonctionnement de base
(1) Mettez le téléviseur sous tension
(Téléviseur)
(Affichage des réglages)
!
@
Témoin DALIMENTATION
@
TV/VIDEO
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
PAL B/G
En raison des ré glages dorigine, le téléviseur sallume la première fois que vous appuyez sur l’interrupteur
POWER (D’ALIMENTATION), une image apparaît et le témoin DALIMENTATION brille avec intensité.
La touche D’ATTENTE/ALIMENTATION (ø) de la télécommande vous permet de passer du mode Marche au
Mode Attente lorsque le téléviseur est sous tension.
Par mesure de sécurité si vous partez en voyage ou si vous comptez vous absenter pendant longtemps, mettez lappareil hors tension en appuyant sur la linterrupteur
POWER (D’ALIMENTATION) du télé viseur et
débranchez le cordon dalimentation de la prise mutà le.
! Appuyez sur la l’interrupteur
POWER (D’ALIMENTATION)
du téléviseur pour le mettre sous tension.
Mode Marche du téléviseur: Le témoin DALIMENTATION brille avec intensité
Mode Attente du téléviseur: Le témoin DALIMENTATION brille faiblement
@ Appuyez sur la touche
D’ATTENTE/ALIMENTATION
(ø) de la télécommande ou sur la touche de CANAL HAUT (CH
) ou BAS (CH) du
téléviseur. Le témoin DALIMENTATION ne brille plus faiblement, mais avec intensité et une image apparaît à l’écran.
Page 7
Ï 7
Fonctionnement de base (suite)
(2) Sélection des canaux
Sélection des canaux à l’aide la touche de CANAL HAUT (CH∑) ou BAS (CH≈) de la télécommande
Appuyez sur la touche de CANAL HAUT (CH). Les canaux changent dans l’ordre suivant:
1 2 3 98 99 0 1 2 3
Appuyez sur la touche de CANAL BAS (CH). Les canaux changent dans l’ordre suivant:
3 2 1 0 99 98 3 2 1
• Il n’est pas possible de sélectionner les canaux que vous avez choisi dignorer à laide de la fonction SAUT. (Pour plus dinformations sur la manière de saut des canaux, reportez-vous à la page 11.)
Lors de la sé lection des canaux à laide la touche de CANAL HAUT (CH) ou BAS (CH) du téléviseur, le mode AV est positionné de la manière suivante:
Canal Haut: 1 2 3 98 99 AV 0 1 2 3 Canal Bas: 3 2 1 0 AV 99 98 3 2 1
Changement des canaux par les touches de SÉLECTION DES CANAUX de la télécommande
Vu laugmentation considérable du nombre de canaux télévisés disponibles, ce téléviseur vous permet de sélectionner jusqu’à 100 chaînes (Canaux 0 à 99). Observez la procédure ci-dessous pour sélectionner les canaux à un ou à deux chiffres.
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
Pour sélectionner un canal à un chiffre, (le canal 5 par exemple): (1) Appuyez sur la touche
5
.
(2) Si 5- apparaît à l’écran sans que
limage change, appuyez sur la touche
pour passer au mode de sélection dun canal à un chiffre et appuyez de nouveau sur la touche
5
.
Pour sélectionner un canal à deux chiffres, (le canal 15 par exemple): (1) Appuyez sur la touche
pour passer en mode de sélection dun canal à deux chiffres.
(2) Appuyez sur la touche 1. (3) Appuyez sur la touche 5.
5
PAL B/G
0
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
Si vous entrez dabord un 0 dans ce mode, vous pouvez sélectionner les présélections
à un seul chiffre, par exemple 07.
Procédez à cette opération en 6 secondes maximum, car sinon la sélection nest pas validée.
(3) Réglage du volume
15
1
-
-
-
PAL B/G
TIMERFUNCTION PICTURE
CH
CH
(Téléviseur)
Appuyez sur la touche de VOLUME HAUT (
) ou BAS ( ) pour régler le
volume. Le niveau du volume est indiqué par le
nombre de blocs ovales
.
L’affichage de ces ovales à l’écran disparaît après environ 3 secondes lorsque le réglage du volume est terminé.
VOLUME
Page 8
Ï 8
FRANÇAIS
Sélection de la langue d’affichage des réglages
Sélection de la langue d’affichage des menus à l’écran
! Appuyez 5 fois sur la touche
de FUNCTION (FONCTION).
@ Appuyez sur la touche de
CANAL HAUT (CH
) ou
BAS (CH) pour déplacer le repère : jusqu’à la langue choisie, ANGLAIS”,
“CHINOIS”, “FRANCAIS”, “MALAISIE”, ou “ARABE”.
# Appuyez de nouveau sur la
touche de FUNCTION (FONCTION).
L’affichage des réglages disparaît.
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
@
!,#
ENGLISH FRANCAIS
BAHASA MELAYU
Si aucune touche nest enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
Préréglage automatique intégral des canaux (AUTOMATIQUE):
Syntonisation et préréglage automatiques des stations de télévision.
! Appuyez sur la touche de
PICTURE (PRESET -
1
)
[L’IMAGE (PRÉRÉGLAGE -
1
)] sur le poste de télévision pendant plus de 2 secondes, pour se placer dans le mode de présélection automatique de chaîne.
@
Appuyez sur la touche de VOLUME HAUT (
) ou
BAS (
) du téléviseur. Toutes les stations qui peuvent être captées dans votre région sont automatiquement préréglées et affectées aux canaux 1 à 99.
# Le canal 1 apparaît à l’écran
lorsque le préréglage automatique intégral des canaux est terminée.
Les canaux inutilisés sont automatiquement sautés.
Préréglage des canaux
(Téléviseur)
!
@
Systeme Son
AUTOMATIQUE(B/G) VHF 1
48.25MHz
1
PAL B/G
Page 9
Ï 9
Préréglage des canaux (suite)
Préréglage manuel des canaux (MANUEL):
Affectation d’une station de télévision à un canal déterminé.
• Si vous choisissez le préréglage manuel des canaux dans une région où le signal reçu est faible, ou de mauvaise qualité, il se peut que vous ne puissiez pas capter les stations souhaitées et passer directement à une autre station. Si c’est le cas, appuyez sur la touche de VOLUME HAUT ( ) ou BAS ( ) pour arrêter de force la recherche manuelle. Ajustez ensuite l’image jusqu’à obtenir une qualité optimale par REGLAGE PRECIS (voir page 10).
(Téléviseur)
!
Appuyez sur la touche de PICTURE (PRESET -
1
) [L’IMAGE
(PRÉRÉGLAGE -
1
)] sur le poste de télévision pendant plus de 2 secondes. L’écran de mode AUTOMATIQUE apparait.
@
Appuyez sur la touche de PICTURE (PRESET -
1
) [L’IMAGE
(PRÉRÉGLAGE -
1
)] une nouvelle fois pour afficher l’écran de mode MANUEL.
#
Appuyez sur la touche de CANAL HAUT (CH
) ou BAS (CH≈)
pour choisir la position de canal à régler. (Sur l’illustration ci-contre, c’est le canal 5 qui a été sélectionné.)
$
Appuyez sur la touche de VOLUME HAUT (
) ou BAS ( )
du téléviseur pour rechercher le canal que vous désirez prérégler sur cette position. La recherche commence et s’arrête dès qu’un signal télévisé est reçu.
Cette étape ne peut être réalisée qu’en appuyant sur la touche de VOLUME HAUT (
) ou BAS
(
) sur le poste de télévision.
%
Répétez les étapes 3 et 4 ci-dessus pour prérégler les positions des canaux pour les autres chaînes, les canaux câblés, etc.
^
Une fois l’opération ci-dessus terminée, appuyez de nouveau sur la touche de PICTURE (PRESET -
1
) [L’IMAGE
(PRÉRÉGLAGE - 1)] du téléviseur. Le téléviseur repasse en mode normal et le numéro du dernier canal préréglé apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
• Si des parasites sont audibles ou s’il n’y a pas de son, c’est peut-être parce que le SYSTÈME SON n’a pas été correctement réglé. En pareil cas, réinitialisez le SYSTÈME SON avec la touche de SYSTEM (SYSTÈME) de la télécommande.
!,@,^
$#
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
#
Systeme Son
MANUEL(B/G) VHF 1
48.25MHz
Numéro de la position de canal
MANUEL(B/G) VHF 5
107.50MHz
29
PAL B/G
Page 10
Ï 10
FRANÇAIS
Réglage précis
Cette fonction vous permet de régler facilement et précisément le téléviseur afin d’améliorer la qualité de l’image et de la réception
! Appuyez 1 fois sur la touche
de FUNCTION (FONCTION).
@ Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) pour ajuster vers le haut la fréquence de réception du signal.
Appuyez sur la touche de VOLUME BAS (
) pour ajuster vers le bas la fréquence de réception du signal.
Combinez les deux opérations jusqu’à obtenir une image optimale.
# Appuyez 5 fois sur la touche
de FUNCTION (FONCTION). L’affichage des réglages disparaît.
Pendant laccord FIN, le numéro du canal passe du vert au jaune.
Pour remettre un canal sur son réglage de fréquence initial, suivez la procédure de préréglage des canaux. (Reportez-vous à la page 9 Préréglage manuel des canaux pour les détails.)
Si aucune touche nest enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
@
!,#
Retour au canal precedent
z Retour au canal precedent:
Revient au canal précédent.
! Appuyez sur la touche de
RETOUR AU CANAL PRECEDENT (z). Le canal
précédemment regardé réapparaît à l’écran.
Exemple :
Si, après être passé du canal 5 au canal 7, vous appuyez sur la touche de RETOUR AU CANAL PRECEDENT (z), vous revenez automatiquement au canal 5. Appuyez de nouveau sur la touche de
RETOUR AU CANAL PRECEDENT (z) pour revenir
au canal 7.
TV/VIDEO
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
!
Appuyez sur la touche 7
Appuyez sur la touche
z
Appuyez sur la touche
z
Page 11
Ï 11
Saut des canaux
Cette fonction vous permet de sauter les canaux inoccupés ou ceux que vous ne regardez jamais, lorsque vous sélectionnez les canaux à l’aide des touches de sélection des CANAL HAUT ou BAS
H Réglage du saut
! Sélectionnez le canal à sauter
à l’aide de la touche de CANAL HAUT (CH) ou BAS (CH) de la télécommande ou du téléviseur.
@ Appuyez 2 fois sur la touche
de FUNCTION (FONCTION).
# Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS ( ).
Le mode de SAUT est ainsi réglé et le repère “” apparaît à gauche du numéro du canal.
$ Appuyez 4 fois sur la touche
de FUNCTION (FONCTION). L’affichage des réglages disparaît.
Exemple:
Lorsque vous appuyez sur la touche de CANAL HAUT (CH
) ou BAS (CH), le
canal 25 est sauté, comme indiqué ci-dessous :
Canal Haut: … 23 24 26 … Canal Bas: … 27 26 24
• Si un canal qui a été SAUTÉ est sélectionné à l’aide des touches de SÉLECTION DES CANAUX de la
télécommande, le repère “” apparaît à gauche du numéro du canal.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
H Annulation du saut
! A l’aide des touches de
SÉLECTION DES CANAUX de la télécommande, sélectionnez le canal qui a été sauté.
@ Appuyez 2 fois sur la touche de
FUNCTION (FONCTION).
# Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS
(
).
Le repère “” affiché à gauche du numéro du canal disparaît et le mode de SAUT est annulé.
$ Appuyez 4 fois sur la touche de
FUNCTION (FONCTION). L’affichage des réglages disparaît.
TV/VIDEO
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
#
!
@,$
(Téléviseur)
!
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
!
#
@,$
Repère du mode SAUT
S A U T
S
A U
T
25
25
25
Repère du mode SAUT
S A U T
S A U T
25
25
25
Page 12
Ï 12
FRANÇAIS
Réglage de l’image
Réglage de l’image
• TEINTE ne peut être sélectionnée et réglée que pour les émissions NTSC. (AV seulement)
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
! Appuyez sur la touche de
PICTURE (L’IMAGE) jusqu’à ce que vous atteigniez le mode de réglage de l’image.
@ Chaque fois que vous appuyez
sur la touche de PICTURE (L’IMAGE), le mode change comme montré sur la droite.
# Réglez à l’aide de la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS
(
).
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
#
!,@
!,@
#
(Exemple)
Appuyez sur la touche
de
NORMAL (NORMA
L
)
←
La rubrique TEINTE est seulement affichée pour les signaux NTSC, mais pas pour les signaux PAL ou SECAM.
• Lorsque la touche de NORMAL (NORMAL) est enfoncée alors que la sélection de L’IMAGE est affichée à l’écran, seul le mode sélectionné à l’écran retrouve ses paramètres standard (réglage d’usine).
• Lorsque la touche de NORMAL (NORMAL) est enfoncée en MODE NORMAL, les sélections IMAGE retrouvent leurs paramètres standard (réglage d’usine).
H Ecran du menu IMAGE
Le tableau suivant énumère les réglages repris dans l’écran du mode IMAGE ainsi que la manière dont ils sont modifiés lorsque vous appuyez sur la touche de VOLUME HAUT (
) ou BAS ( ).
CONTRASTE Pour diminuer Pour augmenter
le contraste le contraste
COULEUR Pour des couleurs Pour des couleurs
moins intenses plus intenses
Rubrique Appuyez sur la Appuyez sur la sélectionée touche ( ) touche ( )
NETTETE Pour diminuer Pour augmenter
la netteté la netteté
LUMINOSITE Pour diminuer Pour augmenter
la luminosité la luminosité
TEINTE Pour des teintes Pour des teintes
plus rouges plus vertes
(Téléviseur)
Page 13
Ï 13
Minuteries
Minuterie de rappel:
Cette fonction vous permet de savoir qu’un laps de temps déterminé s’est écoulé en affichant un sablier “
” à l’écran. Cette possibilité est très intéressante si vous
souhaitez regarder la télévision pendant la durée de cuisson d’un aliment, par exemple.
H Réglage de la minuterie de
rappel
! Appuyez sur la touche de
TIMER (MINUTERIE). Le repère “
” apparaît.
@ Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS
(
) pour programmer la durée
de la minuterie. (La durée maximale peut être de 12 heures et 50 minutes.) La minuterie commence alors automatiquement le décompte du temps qui passe.
# Lorsque vous avez terminé le
réglage de la minuterie, appuyez 3 fois sur la touche de TIMER (MINUTERIE). L’affichage des réglages disparaît.
H Action de la minuterie
5 minutes avant que la durée programmée soit écoulée, le temps restant apparaît à l’écran pendant 10 secondes.
Lorsque la durée programmée arrive à son terme (au bout de 3 heures et 30 minutes dans l’exemple ci-dessus), le repère “
” s’affiche en rouge.
La minuterie de rappel fonctionne également lorsque le téléviseur est en mode d’attente. L’appareil est automatiquement remis sous tension 5 minutes avant la fin de la durée programmée. En effet, une fois ces étapes exécutées, le téléviseur revient automatiquement en mode d’attente. (Si vous appuyez sur une touche quelconque avant que le téléviseur revienne en mode d’attente, il demeure allumé et ne passe pas en mode d’attente.)
(Exemple)
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
@
!,#
• Pour annuler la minuterie de rappel, appuyez sur la touche de NORMAL (NORMAL) alors que le téléviseur est
dans ce mode.
• Le réglage des minutes s’opère par plages de 10 minutes.
• La minuterie de rappel peut être annulée si l’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) du téléviseur est
désactivé ou si l’alimentation est coupée.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
Clignote
Clignote
Brille en rouge pendant 1 minute
Page 14
Ï 14
FRANÇAIS
Minuteries (suite)
Minuterie de mise hors tension automatique:
Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur hors tension après une période déterminée.
• Pour annuler la minuterie de mise hors tension, appuyez sur la touche de NORMAL (NORMAL) alors que vous êtes en mode
de minuterie de mise hors tension.
• Le réglage des minutes s’opère par plages de 10 minutes.
• La minuterie de mise hors tension est annulée si l’alimentation est coupée à l’aide de la touche D’ATTENTE/ALIMENTATION (ø)
de la télécommande si l’interrupteur
POWER (D’ALIMENTATION) du téléviseur est désactivé ou si l’alimentation est coupée.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
H Réglage de la minuterie de
mise hors tension
! Appuyez 2 fois sur la touche
de TIMER (MINUTERIE). L’indication ARRET
apparaît
à l’écran.
@ Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS
(
) pour programmer la durée de la minuterie. (La durée maximale peut être de 12 heures et 50 minutes.) La minuterie commence alors automatiquement le décompte du temps qui passe.
# Lorsque vous avez terminé le
réglage de la minuterie, appuyez 2 fois sur la touche de TIMER (MINUTERIE). L’affichage des réglages disparaît.
H Action de la minuterie de mise
hors tension automatique
5 minutes avant que la minuterie de mise hors tension soit activée, le temps restant s’affiche pendant 3 secondes et réapparaît au début de chacune des minutes restantes.
Le temps restant clignote à l’écran au cours des cinq dernières secondes qui précèdent l’activation de la minuterie de mise hors tension.
Lorsque la durée programmée arrive à son terme (au bout de 2 heures et 30 minutes dans l’exemple ci-dessus), le téléviseur passe en mode d’attente.
(L’appareil est mis hors tension)
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
@
!,#
Clignote pendant 5 seconde
s
Page 15
Ï 15
Minuteries (suite)
Minuterie de mise sous tension automatique:
Cette fonction permet de mettre automatiquement le téléviseur sous tension après une période déterminée.
• Pour annuler la minuterie de mise sous tension, appuyez sur la touche de NORMAL (NORMAL) alors que vous
êtes en mode de minuterie de mise sous tension.
• Le réglage des minute s’opère par plages de 10 minutes.
• Appuyez toujours sur la touche D’ATTENTE/ALIMENTATION (ø) de la télécommande pour mettre le
téléviseur hors tension. La minuterie de mise sous tension est annulée si l’appareil est mis sous tension à l’aide de l’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION) du téléviseur.
• La minuterie de mise hors tension est automatiquement réglée pour éteindre le téléviseur dans 2 heures si celui-ci est mis sous tension à l’aide de la minuterie de mise sous tension. Pour annuler la minuterie de mise hors tension, appuyez sur la touche de NORMAL (NORMAL) alors que la minuterie de mise hors tension est enclenchée.
• L’image qui apparaît sur l’écran par l’action de la minuterie de mise sous tension est réglée au canal et au niveau utilisés avant le passage au mode Attente.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
H Réglage de la minuterie de
mise sous tension
! Appuyez 3 fois sur la touche
de TIMER (MINUTERIE). L’indication MARCHE apparaît à l’écran.
@ Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS
(
) pour programmer la durée de la minuterie. (La durée maximale peut être de 12 heures et 50 minutes.) La minuterie commence alors automatiquement le décompte du temps qui passe.
# Lorsque vous avez terminé le
réglage de la minuterie, appuyez sur la touche de TIMER (MINUTERIE). L’affichage des réglages disparaît et la minuterie est activée.
$ Appuyez sur la touche
D’ATTENTE/ALIMENTATION
(ø) pour placer le téléviseur en mode d’attente. (Le témoin D’ALIMENTATION clignote pour indiquer que la minuterie de mise sous tension est réglée.)
Lorsque la durée programmée arrive à son terme (au bout de 9 heures et 20 minutes dans l’exemple ci-dessus), le téléviseur se met sous tension et une image apparaît à l’écran.
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
@
$
!,#
(Téléviseur)
Témoin D’ALIMENTATION
(Clignote)
PAL B/G
39
Page 16
Ï 16
FRANÇAIS
Systemés de diffusion des couleurs et du son
Basculement entre les systèmes:
Réglez le système sur AUTO pour la réception normale des émissions de télévision. Ce mode détecte automatiquement le système du signal capté et adapte le système de réception du téléviseur. Si l’image ou le son n’est pas stable, sa qualité peut être améliorée en passant à un système plus approprié.
! Appuyez 1 fois sur la touche de
SYSTEM (SYSTÈME).
@ Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS ( ).
Le mode COLOUR SYSTEM
(SYSTÈME COULEUR) change
de la manière illustrée ci-contre
chaque fois que vous appuyez sur
la touche de VOLUME HAUT (
)
ou BAS ( ).
# Appuyez 2 fois sur la touche de
SYSTEM (SYSTÈME). L’affichage
des réglages disparaît.
• Lorsque vous sélectionnez le canal
AV à l’aide de la touche TV/VIDEO (TÉLÉVISEUR/VIDÉO), le mode COLOUR SYSTEM (SYSTÈME COULEUR) change de la manière illustrée ci-dessous:
• Indication du système pendant la réception <En mode AUTOMATIQUE>
<Dans un mode de système particulier>
N
358
N44
3
AUTOMATIQU
E
SECAM
! Appuyez 2 fois sur la touche de
SYSTEM (SYSTÈME).
@ Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS ( ).
Le mode SOUND SYSTEM (SYSTÈME SON) change de la manière illustrée ci-contre chaque fois que vous appuyez sur la touche de VOLUME HAUT (
) ou
BAS ( ).
# Appuyez de nouveau sur la
touche de SYSTEM (SYSTÈME). L’affichage des réglages disparaît.
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
@
!,#
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin
et le téléviseur revient en mode normal.
Le système de diffusion de couleurs est automatiquement détecté et sélectionné. Le système sélectionné apparaît.
Le repère indique que le système de diffusion des couleurs est réglé manuellement.
Le système de diffusion du son qui a été défini manuellement apparaît.
PAL B/G
5
PAL B/G
5
Page 17
Ï 17
Réglage de la fonction
Fond bleu:
Cette fonction fait passer automatiquement à un écran bleu après 5 secondes si aucun signal n’est reçu (p. ex. quand la station de télévision arrête ses émissions). Après 15 minutes sans réception, le téléviseur passe au mode Attente.
• Une réception médiocre due à des signaux faibles et un excès de parasites peuvent activer la fonction de FOND BLEU, même en présence de signaux télévisés. Pour pouvoir regarder la télévision dans ce cas, mettez la fonction de FOND BLEU sur “ARRET”.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
! Appuyez 4 fois sur la touche
de FUNCTION (FONCTION).
@ Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS
(
) pour sélectionner la
MARCHE ou ARRET.
# Appuyez deux fois sur la
touche de FUNCTION (FONCTION). L’affichage des réglages disparaît.
Lorsque “FOND BLEU” est réglé sur “MARCHE”
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
@
!,#
après 5 secondes
Pas de signal Écran bleu Écran vide (Témoin)
Le témoin D’ALIMENTATION brille faiblement
Mode d’attente
après 15 minutes
Page 18
Ï 18
FRANÇAIS
Réglage de la fonction (suite)
Temper. Blanc:
Cette fonction change la couleur de fond d’écran blanche en un blanc rougeâtre ou bleuâtre.
• Si aucune touche n’est enfoncée pendant 6 secondes environ, le réglage du mode prend automatiquement fin et le téléviseur revient en mode normal.
! Appuyez 3 fois sur la touche
de FUNCTION (FONCTION).
@ Appuyez sur la touche de
VOLUME HAUT (
) ou BAS
(
). La fonction change de la manière illustrée ci-contre chaque fois que vous appuyez sur la touche de VOLUME HAUT (
) ou BAS ( ).
: Couleur blanche
normale
(“
” apparait en blanc)
: Blanc rougeâtre
(“
” apparait en rouge)
: Blanc bleuâtre
(“
” apparait en bleu)
# Appuyez 3 fois sur la touche de
FUNCTION (FONCTION). L’affichage des réglages disparaît.
u Sourdine:
Pour couper le son.
• L’effet du silencieux est annulé dès que vous appuyez sur la touche de VOLUME HAUT ( ) ou BAS ( ).
! Appuyez sur la touche de
SOURDINE (u). Le symbole SOURDINE (u) apparaît à l’écran et le son est coupé.
@ Appuyez de nouveau sur la
touche de SOURDINE (u) le volume revient à son niveau antérieur.
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
@
!,#
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
Appuyez sur la touche
de
SOU
RDINE
(
Page 19
Ï 19
Réglage de la fonction (suite)
Appel:
Cette fonction affiche à l’écran le numéro de canal en cours, la minuterie ainsi que les autres réglages.
• Lorsqu’aucune minuterie n’est réglée, le numéro de canal, le système de couleur et le système de son apparaissent á l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche D’APPEL () pour effacer de l’écran les réglages en cours.
!
Appuyez sur la touche D’APPEL (∫). Les temps restants de la minuterie de mise hors tension, de la minuterie de mise sous tension et de la minuterie de rappel apparaissent à l’écran.
TV/VIDEO:
Pour passer des émissions télévisées aux émissions AV.
Chaque appui de la touche TV/ VIDEO (TÉLÉVISEUR/VIDÉO)
permute les signaux AV et aux émission télévisées.
@
Appuyez de nouveau sur la touche D’APPEL (
). Le numéro de canal, le système de couleur et le système de son s’affichent à l’écran.
#
Appuyez encore une fois sur la touche D’APPEL (
). Le numéro de canal disparait et l’écran retourne à la normale.
Si la sourdine est également activée, l’affichage ci-dessus disparaît après 3 secondes et le symbole de la SOURDINE (u) s’affiche.
• Les prises AV avant ont priorité sur les prises AV arrière.
• Si 2 appareils sont connectés aux prises AV avant et arrière du téléviseur, débranchez le câble des prises AV avant pour afficher le signal qui parvient aux prises AV arrière.
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
TV/VIDEO
TV
0
NORMAL
TIMERFUNCTION
SYSTEM
PICTURE
1
4
7
2
5
8
3
6
9
CH
CH
25
AV
PAL B/G
PAL
B/G
5
secondes
plus kar
d
Temps restant de la minuterie
)
Page 20
Ï 20
FRANÇAIS
Raccordement a d’autres appareils vidéo
En raccordant votre téléviseur à un lecteur de disque vidéo ou un magnétoscope à l’aide des prises audio-vidéo, vous pourrez bénéficier de divertissements supplémentaires.
• Lorsqu’un magnétoscope est raccordé par l’intermédiaire de l’entrée d’antenne, réglez le téléviseur sur la
présélection 0 pour afficher les images provenant du magnétoscope.
ENTRÉE AUDIO
SORTIE AUDIO
ENTRÉE
VIDÉO
SORTIE VIDÉO
Prise d’entrée antenna
AVANT
<Exemple de raccordement>
Prises avant
Caméscope
Vers les prises de sortie audio/vidéo
ARRIÉRE
Vers sortie RF
Téléviseur
Vers prises
d’entrée
antenna
Vers les prises de sortie audio/vidéo
Vers les prises de sortie audio/vidéo
Vers prises d’entrée audio/vidéo
Lecteur de disque laser ou lecteur de CD vidéo
Magnétoscope
Magnétoscope
Montage
<Exemple de raccordement>
AV-IN
OUT
AUDIO
VIDEO
AV-IN
OUT
AUDI O
VIDEO
AV-IN
OUT
AUDIO
VIDEO
Jaune: Vers les prises de VIDEO Rouge: Vers les prises de AUDIO
Jaune: Vers les prises de VIDEO Rouge: Vers les prises de AUDIO
Page 21
Ï 21
Guide dé depannage
Ce téléviseur est doté d’un microprocesseur dont les performances peuvent être affectées par des parasites électriques ou des interférences externes. Dans ce cas, débranchez le téléviseur et rebranchez-le après quelques minutes.
Les problèmes suivants ne sont pas toujours dus à une panne de matériel. Utilisez le guide de dépannage suivant pour vérifier avant de faire appel au service après-vente. Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi les conseils de ce guide, débranchez le téléviseur et contactez le service après-vente.
Liste de vérification
Cause et solutions possibles
Essayez un nouveau canal pour vérifier
●●●●●●●●●●●
s’il s’agit d’un problème de station
Le téléviseur n’est
●●
pas ARRET
L’interrupteur POWER (D’ALIMENTATION)
●●
principal du téléviseur n’est pas sur MARCHE
L’antenne n’est pas branchée à la prise
●●●●
au dos du téléviseur
Si vous utilisez une antenne extérieure,
●●●●●●●●●●
vérifiez s’il n’y a pas de câbles endommagés
Vérifiez qu’il n’y a pas d’interférences
●●●●●●
locales
Mettez hors tension à l’aide de l’interrupteur
POWER (D’ALIMENTATION) principal puis
●●
remettez sous tension après une minute
Réglez la COULEUR
●●
Vérifiez les piles de la télécommande
Essayez la mise au point fine pour corriger
●●●
Le réglage de contraste du mode image est peut être fixé sur le minimum. Appuyez sur la touche NORMAL
●●
(NORMAL) de la télécommande pour corriger
Augmentez le volume
●●
Problèmes
La télécommande ne fonctionne pas
Barres à l’écran
Image déformée
L’image défile verticalement
Absence de couleur
Réception médiocre de certains canaux
Image faible
Lignes ou rayures sur l’image
Filage d’image
Image floue
Son parfait, image médiocre
Image parfaite, son médiocre
Absence de son ou d’image
Page 22
Ï 22
FRANÇAIS
Fiche technique
MODÈLE 14D2-SS 20D2-SS 21D2-SS Système de rèception Multi-système international 18-systèmes
Emissions televisees - PAL-I Lecture au magnétoscope PAL-B/G
PAL-D/K SECAM-B/G SECAM-D/K • K1
Lecture au magnétoscope NTSC 4,43/5,5 MHz/60 Hz
NTSC 4,43/6,0 MHz/60 Hz NTSC 4,43/6,5 MHz/60 Hz NTSC 4,43/5,5 MHz/50 Hz NTSC 4,43/6,0 MHz/50 Hz NTSC 4,43/6,5 MHz/50 Hz SECAM-I (6,0 MHz)
Lecture au magnétoscope SECAM-L (SECAM Français) (à l’aide des prises PAL 60 Hz d’entrée vidéo) NTSC 3,58 MHz
Lecture avec lecteur de PAL 5,5 MHz/60 Hz disque laser (à l’aide des PAL 6,0 MHz/60 Hz prises d’entrée RF) PAL 6,5 MHz/60 Hz
Canaux Reçus
PAL-B/G VHF Canal E2–E12 SECAM-B/G
UHF Canal E21–E69
PAL-D/K VHF Canal C1–C12, Canal R1–R12 SECAM-D/K • K1
UHF Canal C13–C57, Canal R21–R69
PAL-I VHF Canal B–J
UHF Canal 21–69 (Hong Kong)
CATV Canal S1–S20, Canal S21–S41 (Hyper) Fréquence de réception 48,25 MHz – 863,25 MHz Accord des canaux Tuner électronique à 100 canaux avec système d’accord automatique Tube d’image Teinté 14 pouces Teinté 20 pouces Teinté 21 pouces Prises Entrée Audio/Vidéo × 2 (Avant × 1, Arrière × 1),
Sortie Audio/Vidéo × 1 (Arrière), Prise Casque × 1 (Avant) Sortie audio 2,5 W (RMS) × 2 Source d’alimentation Nominal AC 110–240V, 50/60 Hz Consommation électrique 62 W 72 W 79 W Dimensions
446 (W) × 333 (H) × 362 (D) mm 594 (W) × 465 (H) × 478 (D) mm 594 (W) × 465 (H) × 473 (D) mm Poids 9,2 Kg (Environ) 18 Kg (Environ) 21 Kg (Environ)
• Présentation et caractéristiques susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
• Système de réception:
Ces systèmes de réception couvrent l'ensemble des technologies actuellement disponibles ainsi que celles prévues pour les matériels et logiciels de télédiffusion, d'enregistrement sur bande et de disque laser.
• Canaux de réception:
Vous trouverez ci-dessus quelques exemples des principaux canaux susceptibles d'être captés.
SHARP CORPORATION
Page 23
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,
manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product,
Loading...