Sharp 13VT-CR10 User Manual

TV • VCR COMBINATION
MODEL
13VT-CR10
L OPERATION MANUAL L
HIGH QUALITY
®
A
s an ENERGY STAR
for energy efficiency. ENERGY STAR
P
artner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
®
is a
CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION................................................ 2
Supplied Accessories............................................................. 3
Before Operating Your TV/VCR Combination ....................... 3
Antenna Connections............................................................. 4
Description Of Controls.......................................................... 5
Location Of Control’s Buttons (Remote Control).................... 6
Watching A TV Program ........................................................ 7~11
1 POWER 2 VOLUME 3 CHANNEL SELECTION 4 DISPLAY CALL 5 MENU FUNCTIONS 6 TRILINGUAL ON SCREEN DISPLAY
7 EZ SETUP during First Use ......................................... 8
8 WAKE-UP TIMER ........................................................ 8
9 SLEEP TIMER ............................................................. 9
! VIDEO ADJUST........................................................... 9
CLOSED CAPTION ..................................................... 9~10
# PRESETTING THE CHANNELS ................................. 10~11
EZ SETUP ................................................................... 10
CH SETTING ............................................................... 11
Tamper Proof Function .......................................................... 12
Setting The Clock................................................................... 12~13
1 AUTOMATIC CLOCK SETTING.................................. 12
2 MANUAL CLOCK SETTING ........................................ 13
PAGE
U.S.
registered trademark.
Playing A Cassette................................................................. 14~16
ENERGY SAVE BLUE SCREEN AUTO REPEAT S. PICTURE (SUPER PICTURE) INSERTING A VIDEO CASSETTE EJECTING THE CASSETTE TAPE PLAYBACK AUTOMATIC TRACKING CONTROL SYSTEM FULLY AUTOMATIC PLAYBACK FUNCTION STILL PICTURE VIDEO SEARCH FAST FORWARD AND REWIND DPSS (DIGITAL PROGRAM SEARCH SYSTEM) EZ PLAY
Recording A TV Program ....................................................... 17
RECORDING SPEEDS CASSETTE ERASE PROTECTION RECORDING A TV PROGRAM
TAPE COUNTER
Recording With The Timer ..................................................... 18~19
Tape Dubbing ........................................................................ 20
Pre-Service Call Checklist ..................................................... 21
Specifications ......................................................................... 22
Limited Warranty .................................................................... 24
7456 PE
®
guidelines
PAGE
01 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:23 pm1
Welcome to the SHARP Family. We are pleased that you are now the owner of a SHARP TV/VCR Combination – built for outstanding quality , reliability and performance. Every SHARP TV/VCR Combination set is properly tuned and adjusted for a proper color picture and sound, and has passed through the most stringent quality control tests at the factory. We have prepared this OPERATION MANUAL so that you may adjust the picture and color to your personal viewing preference. We sincerely hope that you receive the utmost satisfaction and enjoyment from your new SHARP TV/VCR Combination set for years to come. Please read these instructions carefully, and keep them handy for your future reference.
IMPORTANT
To aid reporting in case of loss or theft, please record the TVs model and serial numbers in the space provided. The numbers are located at the rear of the TV .
Model No.: Serial No.:
IMPORT ANT INFORMATION
Energy efficiency is becoming increasingly important to consumers both in the US and in Canada. ENERGY STAR is a US registered trademark to indicate that a product meets its guidelines for energy efficiency.
WHAT IS ENERGY STAR
TVs and VCRs use energy both when they are on and when they are off. North Americans spend more than $1 billion a year on energy consumed by TVs and VCRs when they are not in use. The new ENERGY STAR® models will reduce that energy leakage by up to 75 percent. Ultimately, this will mean more than $500 million a year in energy savings for consumers.
The energy savings will help reduce the burning of fossil fuels and the related carbon dioxide pollution that contributes to global warming. If every North American family replaced their TVs and VCRs with ENERGY STAR® models, it would reduce carbon dioxide emissions by five million tons every year equivalent to eliminating the pollution from more than one million cars.
By using ENERGY ST AR® products, you will save money on your electric bills and use less energy. That makes good economic sense and its good for our environment.
®
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO WET LOCATIONS.
WARNING OF DEW FORMATION
Whenever your TV is moved from a cold to a warm environment, it is important that you plug the unit in, turn the power on and allow it to sit for about 2 hours before attempting to play a tape. This period will allow any dew formation to evaporate. Failure to do so may result in tape and/or video head damage. After the 2 hours evaporation period, you may witness a snowy picture for the first few minutes of VCR operation. This picture noise will disappear shortly thereafter.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
CAUTION:
DO NOT PLACE THIS PRODUCT ON AN UNSTABLE CART, STAND, TRIPOD, BRACKET, OR TABLE. THE PRODUCT MAY FALL CAUSING SERIOUS PERSONAL INJURY AND SERIOUS DAMAGE TO THE PRODUCT. USE ONLY WITH A CART, STAND, TRIPOD, BRACKET, OR TABLE RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER OR SOLD WITH THE PRODUCT. FOLLOW THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS WHEN INSTALLING THE PRODUCT AND USE MOUNTING ACCESSORIES RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER. A PRODUCT AND CART COMBINATION SHOULD BE MOVED WITH CARE. QUICK STOPS, EXCESSIVE FORCE, AND UNEVEN SURFACES MAY CAUSE THE PRODUCT AND CART COMBINATION TO OVERTURN.
2
02-03 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:23 pm2
Supplied Accessories
•••
TR
d
POWER
e
CH
VOL
100 0
5
INPUT DISPLAY MUTE
1 2 3
4 6
7 8 9
FLASHBACK
ed
PROOF
TAMPER
TAPE
SPEED
RESET
COUNTER
PROG
PAUSE/STILL
DPSS
+
PLAY
STOP
REW FF
REC
TIMER
ON/OFF
MENU
SET
RETURN
CONFIRM
TV VCR COMBINATION
Infrared Remote Control/Part Number
RRMCG1330PESA
Size AA
Dry Batteries
Before Operating Y our TV/VCR Combination
Location
For normal operation, your TV should be located in an area of the room where cool adequate ventilation is provided. Do not place the back of the television set in a place where free airflow will be restricted.
Any magnetic force may disturb the color picture. Make sure that magnets, electric clocks, toys using magnets or any other magnetic substance, such as iron are kept well away from the TV set.
Power
Your TV operates on 120 Volts, 60 Hz (normal household current) and has a polarized plug. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. Should it fail to fit, contact an electrician. Do not defeat the safety feature of the polarized plug.
Note:
If the set will not be used for a long period, such as during a vacation, unplug the set from the wall outlet to economize power. (If the TV set is plugged in, a slight current still flows, even with the POWER BUTTON in the OFF position.)
Lines and other noise may appear in TV broadcast images when an FM tuner or radio is located near the TV and both radio and TV broadcasts are being received. Should such noise appear, turn off either the TV or the radio.
If you are listening to an AM broadcast, turn the TV off. AM broadcast signals may not be received due to interference from the TV .
L Before using the television, prepare the Remote Control
To use the remote control, insert batteries first.
Insert the batteries
Pull up
Battery Cover
With your thumb nail, pull up the slit as indicated by the arrow to remove the back cover. Insert two batteries (size AA). Be sure to match the battery e/d terminals with the e/d marks inside the compartment.
02-03 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:23 pm3
3
Antenna Connections
Antennas
The antenna requirements for good color television reception are more important than those for black & white television reception. For this reason, a good quality outdoor antenna is strongly recommended.
The following is a brief explanation of the type of connections that are provided with the various antenna systems:
1. A 75 ohm system is generally a round cable with F-type
F-type connector
connector that can easily be attached to a terminal without tools (not supplied).
75-ohm coaxial cable (round)
2. A 300 ohm system is a flat “twin-lead” cable that can be
attached to a 75 ohm terminal through a 300-75 ohm ADAPTOR (not supplied).
300-ohm twin-lead cable (flat)
OUTDOOR ANTENNA CONNECTION
Use one of the following two diagrams if you connect an outdoor antenna. A: Using a VHF/UHF combination outdoor antenna. B: Using separate VHF and/or UHF outdoor antenna.
Connect an outdoor antenna cable lead-in to the COAXIAL CABLE CONNECTOR on the rear of the TV set.
A. Combination VHF/UHF Antennas
VHF/UHF ANTENNA
VHF/UHF ANTENNA
75-ohm coaxial cable
300/75-ohm ADAPTOR (not supplied)
or
300-ohm twin-lead
REAR OF TV
B. Separate VHF/UHF Antenna
VHF ANTENNA
or
UHF ANTENNA
300-ohm twin-lead
300-ohm twin-lead
75-ohm coaxial
cable
COMBINER (not supplied)
IN OUT
REAR OF TV
CABLE TV (CA TV) CONNECTION
A 75 ohm coaxial cable connector is built into the set for easy hookup. When connecting the 75 ohm coaxial cable to the set, screw the 75 ohm cable to the COAXIAL CABLE CONNECTOR.
Some cable TV companies offer premium pay channels. Since the signals of these premium pay channels are scrambled, a cable TV converter/descrambler is generally provided to the subscriber by the cable TV company . This converter/descrambler is necessary for normal viewing of the scrambled channels. (Place your TV on channel 3 or 4, typically one of these channels is used. If this is unknown, consult your cable TV company .) For more specific instructions on installing cable TV, consult your cable TV company. One possible method of utilizing the converter/descrambler provided by your cable TV company is explained below. Please note: RF switch equipped with position A/B (not provided) is required.
A position on the RF switch (not supplied) : You can view all unscrambled channels using the TVs channel keys.B position on the RF switch (not supplied) : You can view the scrambled channels via the converter/descrambler using
the converters channel keys.
RF switch (not supplied)
Two-set
OUT
B IN A
OUT
signal splitter (not
IN
supplied)
Cable TV Line
Cable TV converter/
descrambler
(not supplied)
Note:
Consult your SHARP Dealer or Service Center for the type of splitter, RF switch or combiner that might be required.
4
04 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:23 pm4
Description Of Controls
FRONT
POWER button
POWER/
POWER
WAKE-UP
PROGRAM
TAMPER
TIMER
REC
TIMER
PROOF
POWER/
WAKE-UP
TIMER
POWER indicator
REAR
SENSOR AREA FOR REMOTE CONTROL
PROGRAM
TIMER
TAMPER
PROOF
REC
TAMPER PROOF indicator
PROGRAM TIMER indicator
REC indicator
VOLUME UP/DOWN buttons
CHANNEL UP/DOWN buttons
EZ
REC
PLAY
button
button
REW (Reverse Video Search) button
VIDEO/AUDIO Input Jacks
PLAY button
STOP/EJECT button
FF (Forward Video Search) button
05-07 13VT-CR10[E].pm65e 16/5/01, 1:36 pm5
ANT/CABLE TERMINAL (75 )
5
Location Of Controls Buttons (Remote Control)
INPUT
TV/VIDEO Select
POWER ON/OFF CHANNEL SELECT FLASHBACK
Returns to previously viewed channel.
COUNTER RESET
Used to reset the tape counter.
TAPE SPEED
Used to select the recording tape speed.
PLAY
Used for tape playback.
Used to cancel the PAUSE/STILL
mode and return to normal playback operation.
REW
Used to rewind the tape or to conduct Reverse Video Search during playback mode.
REC
Used to record a program.
, + TIMER ON/OFF CONFIRM
Used to confirm the program
setting.
RETURN SET
POWER
INPUT DISPLAY MUTE
1 2 3
4 5 6 7 8 9
FLASHBACK
0
COUNTER
RESET
PLAY
REW FF
STOP
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
100
TAPE
SPEED
+
SET
VOL
CH
TAMPER
PROOF
PAUSE/STILL
DPSS
ed
PROG
MENU
Infrared Transmitter Window
DISPLAY
Used to change the On Screen Display.
MUTE
Press → Mutes sound. Press again
Restores sound to previous level. Press the MUTE button to enter the CLOSED CAPTION mode automatically if the signal contains CC information.
VOLUME UP/DOWN CHANNEL UP/DOWN
e
TR
d
Used to select the CHANNEL.
Used to adjust the TRACKING
while playing the tape.
TAMPER PROOF
(TRACKING
e
/ d)
Used to block changes to current
operating mode.
FF
Used to fast forward the tape or
to conduct Forward Video Search during playback mode.
STOP
Used to stop the tape.
PAUSE/STILL
Used to temporarily stop the tape
during recording mode.
Used to display a still picture
during playback mode.
DPSS (e / d)
Press the (e / d) button to search
for the index signal and begin playback automatically.
PROGRAM
Press the button to enter the Timer
Recording mode.
MENU
Used to select the menu screen.
6
05-07 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:24 pm6
Watching A TV Program
1 POWER
• Press the POWER button to turn on the TV. (The POWER indicator will be lit in RED.) Sound will start instantly and picture will appear 5 to 10 seconds later.
• Press the POWER button again to turn off the TV. (The POWER indicator will be turned off.)
2 VOLUME
• Press the VOL UP (8) button to increase the sound to the desired level, and then release.
• Press the VOL DOWN (9) button to decrease the sound level.
L To turn the sound off temporarily
• Press the MUTE button on the Remote Control to turn the sound off. “MUTE” will appear on the screen to confirm that this fea­ture is in effect.
• Press the MUTE button again to restore the sound to its previous level.
3 CHANNEL SELECTION
• The desired channel can be selected instantly by press­ing the CHANNEL SELECT buttons (0 ~ 9, 100) on the Remote Control, or CHANNEL UP (8)/DOWN (9) but­tons on the Remote Control or on the TV.
• To select cable channel numbers greater than “ 99 ”. First press “ 100 ” button on the Remote Control; then the two other numbers buttons to complete your total channel number selection.
• The selected channel number will appear on the screen.
Example:
(1) To select channel 2 :
Press the “ 0 ” and “ 2 ” buttons. To select channel 69 :
Press the “ 6 ” and “ 9 ” buttons. To select channel 125 (CATV mode only) :
Press the “ 100 ”, “ 2 ” and “ 5 ” buttons.
(2) The memorized channel selection will change in sequence
from the low preset channel to the high preset channel when the CH UP (8) button is pressed, and vice versa when the CH DOWN (9) button is pressed after you pre­set the desired channels into the memory.
Note:
• For channel memory, please refer to page 11.
DISPLAY
Press Once* • Time and Date
• Channel Number
• (Tape Operation Display)
• (Tape Speed Mode — SP, LP, EP)
• (Tape Counter)
After about 3 • Channel Number seconds • (Tape Operation Display)
• (Tape Speed Mode — SP, LP, EP)
• (Tape Counter)
Press Twice • Cleans Display
Items in ( ) will be displayed when a cassette is loaded in the VCR.
5 MENU FUNCTIONS
L Calling up the Functions
(1) Press the MENU button on the Remote Control to call the
MENU screen.
(2) Press the + or – button on the Remote Control to select
the desired function mode. Each time that you press the + or – button, the “ :” mark moves down or up.
(3) Press the SET button on the Remote Control to access
desired function mode.
• To leave the MENU screen, press the MENU button on the Remote Control.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / — : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
(MENU screen)
6 TRILINGUAL ON SCREEN DISPLAY
L The language for this unit’s ON SCREEN DISPLA Y can
be set to ENGLISH, SPANISH or FRENCH.
L Setting the ON SCREEN DISPLAY Language
(1) Select “LANGUAGE” from
the MENU screen by pressing + or – button, then press the SET button.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / — : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
4 DISPLAY CALL
• Pressing the DISPLAY button on the Remote Control will change the display on the screen in the following sequence.
Note:
• When CLOSED CAPTION is turned ON, the ON SCREEN DISPLAY turns off automatically after about 3 seconds.
• For CLOSED CAPTION information, please refer to pages 9 ~ 10.
05-07 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:51 pm7
(2) Press the + or – button
to select the language (English, Spanish or French) you wish to display, then press the SET button.
LANGUAGE
ENGLISH ESPANOL FRANCAIS
SELECT + / — : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
7
Watching A TV Program (Continued)
7 EZ SETUP during First Use
When you turn on the TV for the first time, it will automatically memorize the broadcast channels. Please perform the following before pressing the power button.
1) Insert the batteries into the remote control. (See page 3)
2) Connect the antenna cable to the TV set. (See page 4)
3) Plug in the AC POWER cord to the wall outlet. (1) Press the POWER button
on the TV set or on the Remote Control to turn on the TV. The SELECT LANGUAGE mode will be displayed.
(2) Press + or – button on the
Remote Control to select ENGLISH, SPANISH (ESPAÑOL) or “FRENCH (FRANÇAIS). Then press + or – button to SET LANGUAGE.
(3) Press the SET button on
the Remote Control to access EZ SETUP mode.
(4) Press the SET button on
the Remote Control.
The tuner will automatically search for the broadcast and cable TV channels. (The CH No. will automatically increase when it appears.) To cancel EZ SETUP, press the SET button on the Remote Control. If you want to SETUP again, please refer to page 10 on SETUP .
(5) The CLOCK SET screen
will be displayed, then set the clock same as step (2), (3) on page 12.
Note:
If EZ SETUP does not memorize all the channels in your region, please refer to page 10 for more information on manual memorizing the channels using CHANNEL SETTING.
It may be difficult to use the PRESET function when the broadcast signals are weak, the channel cycle frequency is incorrect or frequency jamming is occuring in the area. Please refer to page 11 for more information on manual memorizing the channel using CHANNEL SETTING.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH ESPANOL FRANCAIS
SELECT + / – : SET SET
(SELECT LANGUAGE mode)
SELECT LANGUAGE
ENGLISH ESPANOL FRANCAIS
SELECT + / – : SET SET
CONNECT ANTENNA
START EZ SETUP?
OR CABLE.
YES SET NO MENU
(EZ SETUP mode)
PLEASE WAIT
AUTO PROGRAMMING
AIR 2
STOP SET
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / – : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
ON AUTO
---
--
----
--:----
8 WAKE-UP TIMER
L Setting the Wake-up Timer automatically turns on the
TV or VCR at a preset time.
(1) Press the MENU button
on the Remote Control to call up the MENU screen.
(2) Press the + or – button on
the Remote Control to select TIMER”, and press the SET button. If the clock is not set, the clock set menu will appear. Please set the clock first.
(3) Press the + or – button to
select WAKE-UP, and press the SET button.
(4) Press the Remote’s + or
button to select thehour, then press the SET
button. The yellow position will move to the “minute” portion. Again, press the Remotes + or – button to select the minute, then press the SET button.
(5) Press the + or – button to
select turning on the TV or VCR.
(6) Press the SET button, then
press the MENU button.
Note:
To clear the Wake-up Timer setting, select “OFF in step (5).
After the TV and/or VCR is on, and no operation is activated and none of its functions here been used for 2 hour period, the power will shut off as a safety feature.
When you have selected VIDEO ON in step (5) and no cassette is loaded the TV turns on instead of the VCR.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
TIMER
WAKE-UP
SLEEP
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
TIMER
WAKE-UP
SLEEP
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
TIMER
WAKE-UP
SLEEP
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
12:00AM OFF
OFF
10:00AM SEP.15(FRI)
10:20AM OFF
OFF
10:00AM SEP.15(FRI)
10:20AM VIDEO ON
OFF
10:00AM SEP.15(FRI)
The Wake-up Timer indicator changes from red to orange.
The Wake-up Timer indicator changes to green in standby mode.
8
08-11 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:24 pm8
Watching A TV Program (Continued)
PLAY
REW FF
STOP
+/– button
RETURN button
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
PAUSE/STILL
DPSS
ed
+
PROG
SET
MENU
MENU button SET button
9 SLEEP TIMER
L Setting the Sleep Timer automatically turns off the
power at a preset time.
(1)
Select TIMER from the MENU screen, and press the SET button. If the clock is not set, the clock set menu will appear, set the clock first (refer to page 12)
(2) Press the + or – button to
select “SLEEP, and press the SET button.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
TIMER
WAKE-UP
SLEEP
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
10:20AM VIDEO ON
OFF
10:00AM OCT.15(FRI)
(3) Select the desired timer by pressing the + or – button, and
press the SET button. Each time you press the + or – button, the display changes as follows:
+ button; OFF
30 M. REMAIN 60 M. REMAIN 90 M. REMAIN
120 M. REMAIN
– button; OFF
120 M. REMAIN
90 M. REMAIN 60 M. REMAIN 30 M. REMAIN
Note:
The Sleep Timer function is cancelled if OFF is selected in the operation step (2).
The Sleep Timer function is cancelled if you turn the set off by pressing the POWER ON/OFF button on the Remote Control or the front panel.
! VIDEO ADJUST
(PICTURE, TINT , COLOR, BRIGHT , SHARP, FAVORITE COLOR)
(1) Select VIDEO ADJUST
from the MENU screen and press the SET button.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
(2) Press the + or – button
on the Remote Control to select the item you wish to adjust, then press the SET button. (Pressing the + or – button moves the “ :” mark.)
(3) Press the + or – button to
adjust the brightness to a favorite picture.
VIDEO ADJUST
PICTURE TINT COLOR BRIGHT SHARP F.COLOR RESET
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
Example:
Adjusting the “brightness”.
(4) Press the SET button. The
screen will return to the (2) above.
To continue any additional adjustment, repeat the steps from (2) to (4) above.
BRIGHT
- +
(5) Press the MENU button
anytime to exit VIDEO ADJUST.
< Description of Adjustment Items >
Selected Item
PICTURE To increase contrast To decrease contrast TINT Skin tones become greenish Skin tones become purplish COLOR For more color intensity For less color intensity BRIGHT For more brightness For less brightness SHARP For more sharpness For less sharpness F . COLOR Warmer picture Cooler picture
(Favorite color) RESET
+ button – button
(Whites reddish) (Whites bluish) All Video Adjustments are returned to the factory preset
level.
CLOSED CAPTION
L How to set Closed Caption
Your TV is equipped with an internal closed caption decoder. Closed Caption is a system which allows you to view conversations, narration, and sound effects in TV programs and home videos as subscript on your TV screen as shown below.
Not all the programs and videos will offer closed caption. Please look for the symbol to ensure that captions will be shown.
Closed Caption broadcast can be viewed in two modes: CAPTION and TEXT. For each mode, two channels are available, CH1 and CH2:
The [CAPTION] mode subscripts dialogues and commentaries of TV dramas and news programs while allowing clear view of the picture.
The [TEXT] mode displays over the picture other various information (such as TV program schedule, weather forecast, etc.) that is independent of the TV programs.
08-11 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:24 pm9
9
Watching A TV Program (Continued)
DPSS
ed
(1) Press the Remote’s
MENU button to access the MENU screen.
(2) Press + or – button to
move the “ :” mark to CLOSED CAPTION.
(3) Press the SET button.
(4) Press + or – button to
move the “ :” mark to either MODE or DATA, then press the SET
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CLOSED CAPTION
MODE DATA
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CLOSED CAPTION
MODE DATA
CAPTION CH2
CAPTION CH2
button.
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
(5) Press + or – button to
change the CLOSED CAPTION setting.
MODE :
CAPTION
TEXT
CLOSED CAPTION
MODE DATA
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CAPTION CH2
OFF
DATA :
CH 1
CH 2
(6) Press the SET button. (7) Press the MENU button to
exit.
Note:
When receiving closed caption signals, a white line may appear in place of the captions. This is due to poor signal conditions or problems at the broadcast source, and does not indicate a problem with your TV.
When viewing in TEXT mode, if no TEXT broadcast is being received the screen may become dark and blank. Should this occur, set the Closed Caption mode to “OFF”.
If a TV program has Closed Caption and the MUTE button is pressed, the set enters Closed Caption mode auto­matically. Pressing MUTE again will return the set to its previous condition.
If any button is pressed to call up the ON SCREEN DISPLAY while viewing a CLOSED CAPTION broadcast, the closed captions will disappear momentarily.
10
+/– button
RETURN button
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
+
PROG
SET
MENU
MENU button SET button
# PRESETTING THE CHANNELS
L EZ SETUP
By operating the channel preset functions, you can preset your TV to the desired channels for viewing.
(1) Press the Remote’s
MENU button to access the MENU mode.
(2) Press + or – button to
move the “ :” mark to the CH SETTING mode.
(3) Press the SET button on
the Remote Control to access CH SETTING mode.
(4) Press the + or – button on
the Remote Control to move the “ : ” to EZ SETUP mode.
(5) Press the SET button on
the Remote Control to access EZ SETUP mode.
(6)
Press the SET button. The tuner will automatically search for the broadcasting and cable TV channels. (The CH No. will automatically increase when it appears.) T o cancel EZ SETUP . Press SET button on the Remote Control.
(7) Once EZ SETUP is
completed, the smallest channel number memo­rized will be displayed.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CH SETTING
EZ SETUP AIR/CABLE CH SEARCH CH MEMORY
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
(CH SETTING mode)
CONNECT ANTENNA
START EZ SETUP?
OR CABLE.
YES SET NO MENU
(EZ SETUP mode)
PLEASE WAIT
AUTO PROGRAMMING
AIR 2
STOP SET
AIR
2
08-11 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:24 pm10
Watching A TV Program (Continued)
L CH SETTING
If EZ SETUP does not memorize all the channels in your region, follow the instructions below to manually memorize the channel.
1 Selecting the TV Signal mode.
(1) Select “CH SETTING” in
the MENU screen by pressing + or – button, then press the SET button.
(2) Select “AIR/CABLE” from
the CH SETTING screen by pressing + or – button, then press the SET button.
(3) Press the + or – button on
the Remote Control to select the TV signal mode, then press the SET button.
VHF/UHF antenna
Cable TV
AIR
CABLE STD CABLE HRC CABLE IRC
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CH SETTING
EZ SETUP AIR/CABLE CH SEARCH CH MEMORY
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
AIR/CABLE
AIR CABLE STD CABLE HRC CABLE IRC
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
(TV signal mode)
2 Auto-programming broadcast TV channels into memory.
(1) Select CH SEARCH
from the CH SETTING screen by pressing + or – button, then press the
CH SETTING
EZ SETUP AIR/CABLE CH SEARCH CH MEMORY
SET button.
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
(2) Press the SET button. The
tuner will automatically cycle through available channels in your area and
CH SEARCH
AIR 2
START
preset them into the memory. If all available channels are of reasonable
PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
START SET
signal strength and you prefer not to add or erase any channels from memory, presetting is completed.
3 Adding weak or additional channels from TV memory.
(1) Select CH MEMORY
from the CH SETTING screen by pressing + or – button, then press the SET button.
(2)
Use either the CH UP/DOWN (
8/9
) buttons or the CHA-
CH MEMORY
AIR 54 ADD
START
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
NNEL SELECT buttons (0~9,
100) to select the desired channel. The selected cha­nnel number will appear on the screen.
If any channel is stored in the memory, the ADD is displayed.
If any channel is not stored in the memory, the ERASE is displayed.
(3) Use the + or – to select
ADD; confirm that theADD is displayed. If
additional channels are to be preset, repeat step (2).
CH MEMORY
AIR 54 ADD
START
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
(4) Press the SET or MENU
key to exit CH MEMORY. Use the CH UP/DOWN (8/9) buttons to assure channel presetting is correct.
4 Erasing unwanted channels from TV memory.
(1) Select CH MEMORY
from the CH SETTING screen.
(2) Select the channel to be
erased.
CH MEMORY
AIR 54 ERASE
START
(3) Use the + or to select
ERASE; confirm that theERASE is displayed. If
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
additional channels are to be erased, repeat step (2).
(4) Press the SET or MENU
key to exit CH MEMORY. Use the CH UP/DOWN (8/9) buttons to assure channel(s) are erased.
Note:
Receivable channels of your TV set are: AIR channels
VHF; 2 through 13, UHF; 14 through 69.
CABLE channels
1 (HRC and IRC mode only) 2 through 125 (STD, HRC, and IRC)
08-11 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:24 pm11
11
Tamper Proof Function
“TV” AUTO 2 3 4 .......... 68 69 AUTO
“CATV-STD” AUTO 2 3 4 .......... 124 125 AUTO
“CATV-HRC”, “CATV-IRC” AUTO 1 2 3 .......... 124 125 AUTO
POWER
POWER button
RETURN button
INPUT DISPLAY MUTE
1 2 3
4 5 6 7 8 9
FLASHBACK
0
COUNTER
RESET
PLAY
REW FF
STOP
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV • VCR COMBINATION
100
TAPE
SPEED
+
SET
TAMPER PROOF
PAUSE/STILL
DPSS
VOL
CH
ed
PROG
MENU
e
TR
d
CHANNEL UP/DOWN buttons
TAMPER PROOF button
MENU button SET button
L Operation Mode Lock
• If the TAMPER PROOF Lock is on during operation of this product, the current operation mode will not change until the TAMPER PROOF Lock is released, even if another operation button is pressed.
L Power-Off Mode Lock
• If the TAMPER PROOF button is pressed to engage the TAMPER PROOF Lock while the POWER button is set to off, the power cannot be turned on even if the POWER button is pressed.
Example: Engaging the Tamper Proof Lock during playback.
1 Press and hold down the TAMPER PROOF button on the
Remote Control for about 3 seconds. The “ TAMPER PROOF” indicator on the front panel of this product will flash, and then remain lit to indicate that the lock is engaged.
2 Regardless of any operation buttons pressed, the current
operation mode will not change.
The TAMPER PROOF Lock can be disengaged by the following method:
• Press the TAMPER PROOF button on the Remote Control for about 3 seconds. The “ TAMPER PROOF” indicator on the front panel of this product will flash, and then go out to indicate that the lock is disengaged.
Setting The Clock
1 AUTOMATIC CLOCK SETTING
• To set the clock automatically , follow the procedure below:
(1) Press the MENU button on
the Remote Control. Press the +/– button to move “ :” mark to “CLOCK”, then press the SET button.
(2) The “CLOCK SET”
screen will be displayed. Press the +/– button to select “AUTO CLOCK ON” and press the SET button.
(3) The “ :” mark will move
to “EDS CH AUTO”. If the EDS channel in your area is known, use the +/– button to select the channel. Otherwise, select “AUTO”. Press the SET button.
(3.1)
Turn off the power. The clock is set automatically using EDS signals while the power is off.
• If the EDS channel is selected, it takes only a few minutes for the clock to set.
12
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / — : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / — : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / — : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
THE CLOCK IS AUTOMATICALLY SET WHEN THE UNIT IS TURNED OFF.
ON AUTO
---
--
----
--:----
ON AUTO
---
--
----
--:----
• If “AUTO” is selected for clock setting, it may take a few hours to complete the clock setting as your TV has to search for the EDS channel. (If you want to use the clock functions immedi­ately, proceed to step (2) for
MANUAL CLOCK SET-
TING. Please refer to page
13.)
(3.2)
Press the power on. Once the Auto Clock setting is completed, the time is displayed on the bottom right corner of the TV screen.
Note:
10:20AM OCT.15
• If you move to other location, try to preset the channels again (See page 10 for presetting the channels) and set the clock again following the procedure above.
• If the Auto Clock setting is still not completed even a few hours after turning off the power, EDS signals may not be broadcast in your area. In this case, set the clock manually. (See page 13 for manual clock setting.)
• If the antenna signal is weak, the AUTO CLOCK SETTING function may not operate.
• The AUTO CLOCK SET will not function if there is no EDS signal broadcast.
• Select a channel that carries EDS signals with the e or d button.
AIR
2
12-15 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:53 pm12
Setting The Clock (Continued)
PLAY
REW FF
STOP
+/– button
RETURN button
REC
TIMER ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
PAUSE/STILL
DPSS
ed
+
PROG
SET
MENU
MENU button SET button
2 MANUAL CLOCK SETTING
If the EDS signal is not available in your area, set the clock manually:
(1) Press the MENU button
on the Remote Control. Select CLOCK from the menu, then press the SET button.
(2) Press the + or – button to
select AUTO CLOCK OFF, then press the SET button.
Example: Setting the clock to 10:20 a.m. on October 15, 2000. (3) Press the + or – button to
select the “MONTH”, then press the SET button. The “ :” mark will move to the next item “DAY”. The month will change as follows using the + or – button.
+ button; JAN FEB MAR - - NOV DEC
– button; JAN DEC NOV - - MAR FEB
(4) Press the + or – button to
select the “DAY”, then press the SET button. The “ :” mark will move to the next item “YEAR”. The day will change as follows using the + or – button.
+ button; 1 2 3 - - - 30 31
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
OFF AUTO
---
--
----
--:----
OFF AUTO
OCT
--
----
--:----
OFF AUTO
OCT 15
----
--:----
(5) Press the + or – button to
select the “YEAR”, then press the SET button. The “ :” mark will move to the next item “TIME”. The year will change as follows using the + or –
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
OFF AUTO
OCT 15 2001
--:----
button.
+ button; 2001 2002 2003 - - - 1999 2000
– button; 2001 2000 1999 - - - 2003 2002
(6) Press the + or – button to
select the hour, then press the SET button. The yellow position will move to the “minute” portion. The hour will change as follows using the + or –
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
OFF AUTO
OCT 15 2001 10:--AM
button.
+ button; 12:- -AM 1:- -AM 10:- -PM 11:- -PM
– button; 12:- -AM 11:- -PM 2:- -AM 1:- -AM
(7) Press the + or – button to
select the minute, then press the SET button. The minute will change as follows using the + or – button.
+ button; 01 02 03 - - - 58 59 00
– button; 01 00 59 - - - 04 03 02
CLOCK SET
AUTO CLOCK EDS CH
MONTH DAY YEAR TIME
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
OFF AUTO
OCT 15 2001 10:20AM
AIR
10:20AM OCT.15
Note:
1. To correct any erroneous data entry made during “clock” setting work. (1) Press the RETURN button on the Remote Control to
return to the item you wish to correct. (2) Press the + or – button to enter the correct data. (3) To advance operation, press the SET button.
2. If a button is not pressed within 60 seconds during the setting procedure, the screen will return to its previous source.
3. If the TV loses power for a short period of time, the clock will have to be reset.
2
– button; 1 31 30 - - - 3 2
12-15 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:24 pm13
13
Playing A Cassette
L ENERGY SAVE
This feature lets you lower the power consumption of your TV set which in turn saves you money and minimizes the impact on the environment. When this feature is turned on, it reduces the brightness of the TV to a level that consumes approximately 20% less energy than when the feature is turned off.
The reduction in brightness will be less noticeable under low room lighting conditions.
(1) Press the MENU button and
press the + or –button to select FUNCTION from the MENU screen. Then press the SET button.
(2) Press the + or – button to
select ENERGY SAVE”, then press the SET button.
(3) Press the + or – button to
the ON position, then press the SET button.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
FUNCTION
ENERGY SAVE ON BLUE SCREEN OFF REPEAT PLAY OFF S.PICTURE OFF
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
L BLUE SCREEN
This function eliminates monitor noise and mutes sound during playback of unrecorded positions of a tape or channels without signals.
(1) Repeat step (1) of the
above ENERGY SAVE”.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
L AUTO REPEAT
This feature is used to repeatedly play the same cassette tape. You can select the function that rewinds and plays back the tape from the beginning automatically when the tape reaches the end, or the function that rewinds and plays back the tape from the beginning automatically when the recorded portion of the tape ends and the blank portion begins.
(1) Repeat step (1) of the
above ENERGY SAVE”.
(2) Press the + or – button
to select REPEA T PLA Y”, then press the SET button.
(3) Press the + or – button to
select the REPEAT PLAY mode you want to use, then press the SET button. To clear the Auto Repeat, select the OFF position in above.
------------
OFF
TAPE BLANK
TAPE END
Disengage the REPEAT PLAY.
-------
In playback, when the recorded portion of the tape ends and the blank portion begins, the tape will automatically rewind and played back from the beginning.
--------
In playback, when the tape reaches the end, it is automatically rewound and played back from the beginning.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
FUNCTION
ENERGY SAVE ON BLUE SCREEN ON REPEAT PLAY TAPE BLANK S.PICTURE OFF
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
(2)
Press the + or – button to select BLUE SCREEN”, then press the SET button.
(3) Press the + or – button to
the ON position, then press the SET button.
FUNCTION
ENERGY SAVE ON BLUE SCREEN ON REPEAT PLAY OFF S.PICTURE OFF
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
Note:
BLUE SCREEN does not function during Still Picture and Video Search.
BLUE SCREEN does not function during playback of a tape with noise recorded.
BLUE SCREEN cannot be recorded.
14
12-15 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:24 pm14
L S. PICTURE (SUPER PICTURE)
This function obtains a clearer playback screen.
(1) Repeat step (1) of the
above ENERGY SAVE”.
(2)
Press the + or – button to select S. PICTURE”, then press the SET button.
(3) Press the + or – button to
the ON position, then press the SET button.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
FUNCTION
ENERGY SAVE ON BLUE SCREEN ON REPEAT PLAY TAPE BLANK S.PICTURE ON
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
PLAY SP TRACKING
0:00:00 10:20AM OCT.15
Playing A Cassette (Continued)
7 8 9
TAPE SPEED button
PLAY button REW button STOP button
FLASHBACK
0
COUNTER
RESET
REW FF
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
PLAY
STOP
100
TAPE SPEED
+
SET
PAUSE/STILL
DPSS
TAMPER
PROOF
PROG
MENU
CH
e
TR
d
TAMPER PROOF button
FF button
ed
PAUSE/STILL button
MENU button
RETURN button SET button
TV VCR COMBINATION
(On the Set)
PLAY
STOP/EJECT
button
REW (Reverse Video Search) button
button
FF (Forward Video Search) button
L INSERTING A VIDEO CASSETTE
Gently insert the video cassette into the cassette compartment (use only video cassettes). The product will turn on automatically. If the video cassette is inserted incorrectly, the loading system will not function. Do not force the cassette.
Cassette T ape
The label side should
face
outwards
The reel hub sockets should face downwards
L EJECTING THE CASSETTE TAPE
Pressing the STOP/EJECT button on the TV/VCR set ejects the cassette tape. (When the TV/VCR set is in operation, press the STOP/EJECT button twice.)
Note:
If the set is tilted, the cassette may not load or eject properly.
L PLAYBACK
With a cassette loaded, press the PLA Y button. The on-screen display will appear showing the tape operation.
To stop playback, press the STOP button.
PLAY
SP
0:00:00 10:20AM OCT.15
L AUTOMATIC TRACKING CONTROL SYSTEM
The Automatic Tracking Control System adjusts the tracking to its optimum setting when playback begins after inserting the tape. (TRACKING will flash on the TV screen during automatic tracking adjustment.)
(On the TV Screen)
Normal Picture Poor Tracking
The Automatic Tracking Control System will readjust the tracking during Playback mode if the recording speed changes or at the boundary between sections recorded on different VCRs.
If noise should remain on the TV screen after the track adjustment has been completed by the Automatic Tracking Control System, use the Manual Tracking mode.
T o adjust Manual T racking, press the TR e or d button on the Remote Control during Playback mode until the noise is minimized or eliminated.
To return to Auto Tracking mode, press both the TR e and d buttons at the same time.
Note:
A small mechanical noise may be heard when a cassette is loaded in the VCR and no tape operation button is pressed. This is normal. The unit is ready to immediately start playback when the PLAY button is pressed. If no key is pressed within 5 minutes, the VCR will return to the normal Standby mode and the mechanical noise will stop.
If noise should remain on the TV screen or vertical movement appears during the Playback mode, Video Search mode or Still Picture mode even after the Automatic Tracking adjustment, use the Manual Tracking mode.
L FULL AUTOMATIC PLAYBACK FUNCTION
The Full Automatic Playback Function enables you to enjoy playback with ease.
When you insert a cassette with the erasure protection tab removed, the VCR automatically turns on and plays back the tape. When the tape reaches its end, the VCR automatically rewinds the tape and ejects it.
Note:
If the erasure protection tab is in place, press the PLAY button after the cassette is loaded.
Note:
TAPE speed (SP , LP, EP) is selected automatically for proper playback.
12-15 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:24 pm15
15
Playing A Cassette (Continued)
0:00:00 10:00AM OCT.15
DPSS 3
1:00:00 10:01AM OCT.15
DPSS 2
L STILL PICTURE
(1) Press the PAUSE/STILL button on the Remote Control during
Playback mode. This will freeze the picture on your TV screen. To avoid damage to the tape, the VCR will resume normal playback after about 5 minutes of a still picture.
(2) Press the PAUSE/STILL button during still mode for frame
advance.
(3) Press the PLAY button again to resume normal playback.
Note:
During STILL playback, the picture may be distorted. This does not indicate a problem with your set.
L VIDEO SEARCH
To quickly locate a desired segment of the tape, use the following procedure while viewing the picture:
(1) During Playback mode, press the FF button for forward video
search, or the REW button for reverse video search. By pressing the button, the speed of the Video Search changes as below:
EP mode : 9 times faster 21 times faster SP/LP mode : 5 times faster 7 times faster
(2) Press the PLAY button to resume normal playback.
Note:
During these searches, the picture on the monitor screen becomes monochrome and some picture noise appears. This is not a malfunction.
L FAST FORWARD AND REWIND
To move through the cassette faster, press the STOP button and press the FF or REW button to fast forward or rewind the cassette.
Note:
The picture quality in Still Picture and Video Search is best with tapes recorded in the EP mode. For tapes recorded in the SP mode, the picture may be distorted.
Sound is muted during Still Picture and Video Search.
•“Non-standard” tapes, i.e. tapes with small hubs and have
less than 60 minutes running time, may not rewind or fast forward at full speed. This VCR uses standard video signals. Use only video cassette tapes that carry the mark.
L DPSS (DIGITAL PROGRAM SEARCH SYSTEM)
With this feature you can quickly locate a desired section of the tape. The DPSS feature makes use of index signals to search for a specified tape segment and begin playback automatically.
Current tape position
Rewind
2
1-1
Fast Forward
3
Index signals
Index Signal
An index signal is automatically recorded on the tape at the start of recording.
16
(1) Load a tape containing index signals into the VCR. (2) Select the index number of the desired program using the
DPSS e or d button on the Remote Control. With each press of the button, the number changes. One of 19 programs can be selected in either direction (one of up to 38 programs). (Ex.: Third program after the current one.)
(3) The search starts immediately when you press the DPSS e
or d button. (When a signal is located, the displayed number decreases.)
(4) When the selected index signal-encoded section is found,
playback begins automatically.
(On the TV Screen)
Note:
DPSS may not function properly if the index signals are too close together (within 5 minutes of each other).
DPSS can be cancelled by pressing the PLAY or ST OP button.
If the tape reaches its end or is rewound completely before
locating the desired index signal, DPSS is cancelled.
DPSS may not function for damaged or worn tapes.
This DPSS function cannot be used with tapes that contain
no index signals.
The starting point of a program may vary slightly.
DPSS does not operate during the record, timer stand-by, and
timer recording modes, or when there is no cassette loaded.
Index signals for DPSS cannot be entered manually.
L EZ PLAY
After recording a program using the program timer, the program timer will turn off. When you press the EZ PLA Y button on the unit, the POWER will turn ON automatically and the recorded tape will be rewound to the starting position and playback will be automatically start. Press the STOP/EJECT button to stop playback.
POWER/
WAKE-UP
PROGRAM
TIMER
PROGRAM TIMER indicator
Note:
After the program setting, when the VCR starts operating, the PROGRAM TIMER indicator turns off and the program function will be disabled.
This VCR can search backward for up to 19 programs.
This VCR may not be able to search and start playing back
the program recorded at the beginning of the tape.
The starting position may not be accurate.
This function may not work for index recording of less than 5
minutes.
TAMPER
REC
TIMER
PROOF
EZ PLAY button
STOP/EJECT button
16-19 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:25 pm16
Recording A TV Program
L RECORDING SPEEDS
Your VCR enables you to select recording tape speed (SP, EP). Although recording time is shorter, SP provides a better picture. Select the tape speed that best suits your needs.
The table below shows the recording speed and recording time for the three most popular cassettes.
CASSETTE
MODE
T-60 T-120 T-160
SP
(Standard Play)
1 hr.
2 hrs.
2 hrs. & 40 min.
During Playback mode, the VCR automatically senses the recording speed of the video cassette and plays it back correctly.
L CASSETTE ERASE PROTECTION
A cassette has a removable tab to prevent accidental erasure of recorded material. Removing the tab prevents recording. To record on a video cassette with the tab removed, place adhesive tape over the tab opening.
EP
(Extended Play)
3 hrs. 6 hrs. 8 hrs.
Note:
Erasure Protection Tab
A small mechanical noise may be heard after a cassette is inserted into the VCR and no tape operation button is pressed. This is normal. The unit is ready to immediately start recording when the REC button is pressed. If no key is pressed within 5 minutes, the VCR will return to the normal standby mode and the mechanical noise will stop.
L RECORDING A TV PROGRAM
PROCEDURE
OPERATION BUTTON ON SCREEN DISPLAY
1 Select the desired channel with the CHANNEL
UP/DOWN buttons or the CHANNEL SELECT buttons (0~9, 100) on the Remote Control.
8 or 9 CHANNEL UP/DOWN buttons
CHANNEL SELECT
STOP 2 SP AIR
buttons (0~9, 100)
0:00:00 10:20AM OCT.15
2 Make sure the erasure protection tab is intact;
then insert the cassette. Press the TAPE SPEED button on the Remote Control to set
TAPE
SPEED
The recording speed will change in this sequence:
SP EP
the recording speed (SP or EP).
3 Press the REC button. (If the erasure protection
tab is removed, the cassette will be ejected.)
REC 2 SP AIR
REC
0:00:00 10:20AM OCT.15
To pause recording, press the PAUSE/STILL button on the Remote Control. To resume recording, press the PAUSE/STILL button again. (Pause disengages automatically after about 5 minutes to avoid damage to the tape and the VCR, and Stop mode is engaged.)
Note:
•“PAUSE will appear on the TV screen if the P AUSE/STILL button is pressed in Stop mode. When it appears, press the STOP button to disengage the Pause mode or press the REC button to enter the REC-PAUSE mode.
L TAPE COUNTER
The tape counter of your TV/VCR set is a real time counter. It shows the elapsed time during Recording or Playback mode. It is useful for indexing segments on the tape for future reference. The tape counter can be displayed on the TV screen by pressing the DISPLAY button. To reset the tape counter, press the COUNTER RESET button.
Note:
The tape counter number does not change when playing back an unrecorded portion of a tape. If the counter number stops during fast forward or rewind, that portion of the tape is unrecorded.
16-19 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:25 pm17
17
Recording With The Timer
TAPE
TIMER ON/OFF
button
CONFIRM button
RETURN button
+/– button
COUNTER
RESET
REW FF
REC
TIMER ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
TAMPER
SPEED
PROOF
PLAY
STOP
PAUSE/STILL
DPSS
ed
+
PROG
SET
MENU
TAPE SPEED button
PROG button
MENU button
SET button
RECORDING WITH THE TIMER
The timer has 5 program positions, which allow 5 programs to be set for automatic recording over a one month period. Each of the programs can be set to record on a daily or weekly basis until the tape reaches its end.
Setting The Program Timer
Example:
to 6:30 p.m. every Friday for automatic recording in SP mode.
(1) Load a cassette with the
erasure protection tab in place.
(2) Press the PROG button
on the Remote Control. (If the time is not set at this stage, the On-screen display will show the CLOCK SET menu. See page 12.) When the Clock is not set, select AUT O CLOCK OFF”. Then set the clock manually.
(3) Press the + or – button on
the Remote Control to select the Program mode you wish to use, then press the SET button.
+ button;
button;
(4) Press the + or – button on
the Remote Control to select the channel number, then press the SET button.
To set the program in channel 10 from 4:30 p.m.
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
OCT.15 OCT.16 ~ NOV.13 NOV.14 DAILY
MON - SAT MON - FRI SAT FRI ~ MON SUN
OCT.15 OCT.16 ~ NOV.13 NOV.14 DAILY
MON - SAT MON - FRI SAT FRI ~ MON SUN
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
OCT.15 12
--:----
--:---­SP
10:20AM OCT.15(FRI)
FRI 12
--:----
--:---­SP
10:20AM OCT.15(FRI)
FRI 10
--:----
--:---­SP
10:20AM OCT.15(FRI)
(5) Press the + or – button on
the Remote Control to select the starting time hour, then press the SET button.
(6) Press the + or – button on
the Remote Control to select the starting time minutes, then press the SET button.
(7) Press the + or – button on
the Remote Control to select the stop time hour, then press the SET button.
(8) Press the + or – button on
the Remote Control to select the stop time minutes, then press the SET button.
(9) Press the + or – button on
the Remote Control to select the Tape Speed (SP or EP), then press the SET button.
(10)
Press the + or – button on the Remote Control to select COMPLETE”, then press the SET button. The REC TIMER is now on and the Program Timer indicator will light up.
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / – : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
REC TIMER PROGRAM
MODE CH START STOP 1 FRI 10 4:30 2 3 4 5
COMPLETE NEXT CHANGE DELETE
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
FRI 10 4:20PM
--:---­SP
10:20AM OCT.15(FRI)
FRI 10 4:30PM
--:---­SP
10:20AM OCT.15(FRI)
FRI 10 4:30PM 6:30PM SP
10:20AM OCT.15(FRI)
FRI 10 4:30PM 6:30PM SP
10:20AM OCT.15(FRI)
FRI 10 4:30PM 6:30PM SP
10:20AM OCT.15(FRI)
PM 6:30PM
10:20AM OCT.15(FRI)
To continue any additional program setting, press the + or button on the Remote Control to select the NEXT and
press the SET button. Then repeat the steps (3) through (10) above.
• To make a correction to the current program, press the Remote’s + or – button to select “CHANGE” and press the + or – button to select program number, then press the SET button. Next, repeat steps (3) through (10).
SP
18
16-19 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:25 pm18
Recording With The Timer (Continued)
L To confirm the program content, press the CONFIRM
button on the Remote Control.
REC TIMER PROGRAM
MODE CH START STOP 1 DAILY 82 4:30 2 MON-FRI 123 10:00AM 1 3 15(SAT) 56 11:00AM 4 5
COMPLETE NEXT CHANGE DELETE
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
10:20AM OCT.15(FRI)
PM 6:00PM
1:30AM EP 1:20PM
L To add to the program content:
(1) Press the CONFIRM
button on the Remote Control.
(2) Press the + or – button
to select NEXT, then press the SET button.
(3) To add a program, follow
the steps (3) through (10)
REC TIMER PROGRAM
MODE CH START STOP
1 DAILY 82 4:30 2 MON-FRI 123 10:00AM 1 3 15(SAT) 56 11:00AM 4 5
COMPLETE NEXT CHANGE DELETE
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
10:20AM OCT.15(FRI)
PM 6:00PM
1:30AM EP 1:20PM
of Setting The Program Timer”.
L To change the program content:
(1) Press the CONFIRM
button on the Remote Control.
(2) Press the + or – button
to select CHANGE, then press the SET button.
(3) Press the + or – button
to select the program you
REC TIMER PROGRAM
MODE CH START STOP
1 DAILY 82 4:30 2 MON-FRI 123 10:00AM 1 3 15(SAT) 56 11:00AM 4 5
COMPLETE NEXT CHANGE DELETE SELECT PROGRAM TO CHANGE
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
10:20AM OCT.15(FRI)
PM 6:00PM
1:30AM EP 1:20PM
wish to correct, then press the SET button. To reset the program, follow the steps (3) through (10) of Setting The Program Timer”.
L To delete the program content:
(1) Press the CONFIRM
button on the Remote Control.
(2) Press the + or – button
to select “DELETE”, then press the SET button.
(3) Press the + or – button
to select the program you
REC TIMER PROGRAM
MODE CH START STOP
1 DAILY 82 4:30 2 MON-FRI 123 10:00AM 1 3 15(SAT) 56 11:00AM 4 5
COMPLETE NEXT CHANGE DELETE SELECT PROGRAM TO DELETE
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
10:20AM OCT.15(FRI)
PM 6:00PM
1:30AM EP 1:20PM
wish to delete, then press the SET button.
(4) Press the CONFIRM
button to return to the normal screen.
L Notes on the Timer Recording
To correct any erroneous data entry made during program timer setting work:
SP SP
(1) Press the RETURN button on the Remote Control to
return to the item you wish to change.
(2) Press the + or – button on the Remote Control to reset
the data.
(3) To advance operation, press the SET button.
If the video cassette runs out of tape before recording all the programs, the VCR will stop, eject the cassette and shut off automatically.
If you keep disconnected the power cord, the program
SP
SP
timer will be cancelled.
If complete is selected to enter the TIMER Standby mode when there is no cassette inserted, the PROGRAM TIMER indicator flashes for 3 seconds and the message NO TAPE appears indicating that timer recording is not possible.
If complete is selected to enter the TIMER Standby mode while a cassette with the erasure protection tab removed is inserted, the PROGRAM TIMER indicator flashes and the cassette is ejected.
To stop timer recording, press the STOP button.
If no buttons are pressed within 3 minutes while setting a
SP
SP
program, the set automatically returns to the normal viewing mode.
A program cannot be set unless all the recording input data is set.
During program timer setting (with the Program Timer indicator ON), the video set remains inoperative. To use the video set, press the TIMER ON/OFF button on the Remote Control to turn off the Program Timer indicator. After use, load the cassette tape into the video set, press the TIMER ON/OFF button and check that the Program Timer indicator lights up.
Be certain that the correct TV signal mode (AIR/CABLE) is selected before you enter the Timer Standby mode. Otherwise, the VCR may not record the desired TV channel.
If two Pre-Recording Timers overlap, the End Recording
SP
SP
Time of the PROGRAM TIMER 1 will have priority over the Start Recording Time of the PROGRAM TIMER 2.
Example:
Pre-Recording Timers Interval
PROGRAM TIMER 1
PROGRAM TIMER 2
7:00 8:00 8:30 10:00
Start
Recording
Start
Recording
Recording
End
End
Recording
Note:
During the Program Timer Setting (with the Program Timer indicator ON), it is impossible to change or delete the program content. To perform these operations, press the TIMER ON/OFF button on the Remote Control and turn off the Program Timer indicator.
16-19 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:25 pm19
Actual Recording Timers Interval
End
Recording
PROGRAM TIMER 1
PROGRAM TIMER 2
7:00 8:30 10:00
Start
Recording
Start
Recording
End
Recording
19
Tape Dubbing
Y our TV/VCR COMBINATION can dub (copy) video material from another video device. The connections are shown below. Begin recording on the TV and playback on the source VCR simultaneously.
Video Connection
FRONT
POWER/
POWER
WAKE-UP
PROGRAM
TAMPER
TIMER
REC
TIMER
PROOF
CAMCORDER
VIDEO IN
FROM VIDEO SOURCE; To VIDEO OUT
FWDREV
VCR TV GAMEDVD
AUDIO IN
To AUDIO OUT
VIDEO EQUIPMENT
1. At the Source VCR
Insert a pre-recorded tape.
2. At the TV/VCR
Insert a blank tape.
3. Choose Input Source
Either pressing of INPUT or CHANNEL UP/DOWN (8/9) buttons on the TV/VCR set or Remote Control can be used to select the channel. (Pictures and sounds inputted through VIDEO IN/AUDIO IN can be played back on the INPUT channel.)
4. Play Back the Tape
Press the PLAY button on the source video equipment.
5. Record (Copy) the T ape
Press the REC button.
Note:
When connecting video or audio equipment to the television, be sure that the power is turned off in order to prevent damage to either the television or the equipment being connected.
It is the intent of SHARP that this product be used in full compliance with the copyright law of the United States and that prior permission be obtained from copyright owners whenever necessary.
For detailed information on the connection and use of auxiliary equipment, refer to the instruction manuals of the equipment being used.
The connection cables can be obtained from your local video source.
20
20-22 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:25 pm20
Pre-Service Call Checklist
The following conditions do not always denote trouble. Therefore, perform the checks described below before calling for service.
Problem Suggested Solution
No Power. Make sure the power cord is plugged into the outlet.
Recording is impossible. Cassette erasure protection tab is missing.
Cassette is automatically ejected when either
the REC or TIMER ON/OFF button is pressed.
No color in the TV picture or poor color
reproduction.
Ghosts when receiving broadcast signals. Mountains, large buildings, trees, etc., in the vicinity may degrade the
Spots on the picture when receiving broadcast
signals.
No tape movement. Make sure the Pause/Still mode is not activated.
Snowy picture appears on the TV during
playback.
Cassette cannot be loaded. Make sure there is no other cassette inside.
Timer Recording does not work.
Clock is not set automatically. Clock may not be set automatically in some areas.
External electrical noise interfering with TV’s
operation.
Check the power outlet, fuse or circuit breaker.
Use another tape or place adhesive tape over the tab opening.
Check if a cassette is loaded.
Cassette erasure protection tab is missing.
Use another tape or place adhesive tape over the tab opening.
Make sure the antenna cable is correctly connected. Refer to “PRESETTING THE CHANNELS”, set the channels correctly. Check to see if the antenna cable is short circuited.
Refer to “VIDEO ADJUST”, adjust the contrast, color and/or brightness.
received broadcast signal. The picture may be improved by altering the direction or height of your antenna.
Cars, neon signs, etc., may affect the picture received.
Place the antenna as far away as possible from roads and neon signs.
Make sure the tape has not already reached the beginning or end.
The heads may be contaminated with condensed moisture or the magnetic
coating of the video tape. (In this case, the heads need to be cleaned. Ask the retailer or a Sharp approved service center.)
Make sure the cassette is properly positioned and reinsert.
Press the remote’s TIMER ON/OFF button to activate Timer Recording.
(The Set’s TIMER ON/OFF indicator should glow.)
In this case, set the clock manually.
Unplug the TV and plug it in again after 2 minutes.
20-22 13VT-CR10[E].pm65e 16/5/01, 6:34 PM21
21
Specifications
MODEL 13VT-CR10 Receiving System NTSC Reception Channels
AIR VHF 2-13 ch
UHF 14-69 ch
CATV 1-125 ch Channel Tuning 181-channel Reception PLL tuning system Antenna Input Impedance VHF/UHF 75 ohm Unbalanced Screen Size 13˝ Diagonally Measured Terminals Audio/Video input x 1 (Front x 1) Sound Output 1.0 W Power Source AC 120 V, 60 Hz Power Consumption 65 W Video Cassette Format VHS NTSC Standard Video Recording System Rotary Two-Head Helical Scanning Number of Video Heads 2 Video Signal Standard NTSC Color System
(Playback/Recording) Tape Width 12.7 mm (1/2 inches) Tape Speed (SP) 33.35 mm/sec
Recording/Playing Time (SP) 120 minutes max. with T-120 tape
Operating Temperature 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F) Dimensions 147/8˝ (W) x 1515/64˝ (H) x 1449/64˝ (D)
Weight (approx.) 26.9 lbs. (12.2 kg)
Design and specifications are subject to change without notice.
(LP) 16.68 mm/sec (Playback only) (EP) 11.12 mm/sec
(LP) 240 minutes max. with T-120 tape (Playback only) (EP) 360 minutes max. with T-120 tape
[378.0 mm (W) x 387.0 mm (H) x 375.0 mm (D)]
22
20-22 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:25 pm22
Notes
23-24 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:25 pm23
23
V ALID IN CANADA ONLY
LIMITED WARRANTY
Consumer Electronics Products
Congratulations on your purchase!
Sharp Electronics of Canada Ltd. (hereinafter called “Sharp”) gives the following express warranty to the first consumer purchaser for this Sharp brand product, when shipped in its original container and sold or distributed in Canada by Sharp or by an Authorized Sharp Dealer:
Sharp warrants that this product is free, under normal use and maintenance, from any defects in material and workmanship. If any such defects should be found in this product within the applicable warranty period, Sharp shall, at its option, repair or replace the product as specified herein.
This warranty shall not apply to: (a) Any defects caused or repairs required as a result of abusive operation, negligence, accident, improper installation or
inappropriate use as outlined in the owners manual. (b) Any Sharp product tampered with, modified, adjusted or repaired by any party other than Sharp, Sharps Authorized Service
Centres or Sharps Authorized Servicing Dealers. (c) Damage caused or repairs required as a result of the use with items not specified or approved by Sharp, including but not
limited to head cleaning tapes and chemical cleaning agents. (d) Any replacement of accessories, glassware, consumable or peripheral items required through normal use of the product
including but not limited to earphones, remote controls, AC adapters, batteries, temperature probe, stylus, trays, filters,
belts, ribbons, cables and paper. (e) Any cosmetic damage to the surface or exterior that has been defaced or caused by normal wear and tear. (f) Any damage caused by external or environmental conditions, including but no limited to transmission line/power line voltage
or liquid spillage. (g) Any product received without appropriate model, serial number and CSA/CUL markings. (h) Any products used for rental or commercial purposes. (i) Any installation, setup and/or programming charges.
Should this Sharp product fail to operate during the warranty period, warranty service may be obtained upon delivery of the Sharp product together with proof of purchase and a copy of this LIMITED WARRANTY statement to an Authorized Sharp Service Centre or an Authorized Sharp Servicing Dealer. In home warranty service may be provided at Sharps decretion on any Sharp television with the screen size of 27 or larger and on any Sharp Over The Range Microwave Oven.
This warranty constitutes the entire express warranty granted by Sharp and no other dealer, service centre or their agent or employee is authorized to extend, enlarge or transfer this warranty on behalf of Sharp. To the extent the law permits, Sharp disclaims any and all liability for direct or indirect damages or losses or for any incidental, special or consequential damages or loss of profits resulting from a defect in material or workmanship relating to the product, including damages for the loss of time or use of this Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred. Correction of defects, in the manner and period of time described herein, constitute complete fulfilment of all obligations and responsibilities of Sharp to the purchaser with respect to the product and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.
Colour Television 1 year (picture tube 1 additional year) LCD Projector 1 year (bulb 90 days) LCD TV 1 year Video Cassette Recorder 1 year Camcorder 1 year TV/VCR Combo 1 year (picture tube 1 additional year) Audio Products 1 year Microwave Oven 2 years (magnetron 3 additional year for part only) Vacuum Cleaner 1 year DVD Player 1 year
WARRANTY PERIODS
To obtain the name and address of the nearest Authorized Sharp Service Centre or Dealer, please contact:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
(905) 568-7140 or 1-(877) SHARP-CC Web-site : www.sharp.ca
335 BRITANNIA ROAD EAST, MISSISSAUGA, ONTARIO L4Z 1W9
24
23-24 13VT-CR10[E].pm65e 15/5/01, 7:25 pm24
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
SHARP CORPORATION
Printed in Malaysia TINS-7456PEZZ 0107-MSP
COMBINÉ TÉLÉ-MAGNÉTOSCOPE
MODÈLE
13V T-CR10
L MODE D’EMPLOI L
HAUTE QUALITÉ
E
n sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, SHARP a déterminé que ce produit répond aux prescriptions ENERGY
®
S
TAR
en matière d’utilisation efficace de l’énergie. ENERGY STAR
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS IMPORTANTES ........................................ 2
Accessoires fournis ............................................................... 3
Avant d’utiliser votre télé-magnétoscope ............................. 3
Connexions d’antenne .......................................................... 4
Description des commandes ................................................ 5
Emplacement des touches de commande
(Télécommande) ................................................................... 6
Pour regarder une émission télévisée ..................................7~11
1 ALIMENTATION 2 VOLUME 3 SÉLECTION DES CANAUX 4 RAPPEL D’AFFICHAGE 5 FONCTIONS DE MENU 6 MENU TRILINGUE AFFICHÉ SUR ÉCRAN 7 PRÉRÉGL AUTO CANAL au cours de la
première utilisation ....................................................... 8
8 MINUTEUR DE RÉVEIL .............................................. 8
9 MINUTERIE DE MISE HORS TENSION ................... 9
! RÉGLAGE IMAGE ...................................................... 9
SOUS-TITRAGE ......................................................... 9~10
# PRÉRÉGLAGE DES CANAUX ................................... 10~11
PREREGL AUTO CANAL ........................................... 10
RÉGLAGE CANAL ...................................................... 11
Verrouillage de fonctionnement ............................................ 12
Réglage de l’horloge ............................................................. 12~13
1 RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE ........... 12
2 RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE ...................... 13
PAGE
®
est une marque déposée aux Etats-Unis.
Lecture d’une cassette .......................................................... 14~16
ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ÉCRAN BLEU RÉPÉTITION AUTOMATIQUE S. IMAGE (SUPER IMAGE) MISE EN PLACE D’UNE CASSETTE VIDÉO ÉJECTION DE LA CASSETTE VIDÉO LECTURE SYSTÈME DE CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE L’ALIGNEMENT FONCTION DE REPRODUCTION ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE ARRÊT SUR IMAGE RECHERCHE VIDÉO AVANCE RAPIDE ET REMBOBINAGE DPSS (Système digital de recherche d’un programme) EZ PLAY
Enregistrement d’une émission télévisée ............................. 17
VITESSES D’ENREGISTREMENT PROTECTION CONTRE L’EFFACEMENT ENREGISTREMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE
COMPTEUR DE BANDE
Enregistrement avec le minuteur .......................................... 18~19
Duplication d’une cassette .................................................... 20
Avant d’appeler un technicien .............................................. 21
Caractéristiques ..................................................................... 22
Garantie limitée ...................................................................... 24
PAGE
7456 PE
01 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:48 PM1
SHARP vous souhaite la bienvenue. Nous sommes très heureux de vous savoir propriétaire d’un combiné télé-magnétoscope de SHARP — fabriqué pour offrir une qualité, une fiabilité et un rendement remarquables. Chaque combiné télé-magnétoscope de SHARP a été correctement syntonisé et réglé afin d’assurer une image couleur et un son parfaits, et a subi à l’usine les tests de contrôle de qualité les plus stricts. Ce MODE D’EMPLOI vous permettra de régler l’image et la couleur selon vos goûts personnels. Nous souhaitons sincèrement que ce nouveau combiné télé-magnétoscope de SHARP vous donne entière satisfaction et que le plaisir durera pendant des années encore. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et garder cette brochure sous la main pour fins de consultation.
IMPORTANT
Pour faciliter la déclaration en cas de perte ou de vol, noter les numéros de modèle et de série du téléviseur dans l’espace prévu. Ces numéros sont situés au dos du téléviseur.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
INFORMATIONS IMPORTANTES
L’utilisation efficace de l’énergie revêt une importance croissante pour les consommateurs, tant aux Etats-Unis qu’au Canada. ENERGY STAR est une marque déposée américaine qui indique qu’un produit respecte les recommandations relatives à l’utilisation efficace de l’énergie.
QU’EST-CE QU’ENERGY STAR
Les téléviseurs et les magnétoscopes consomment de l’énergie, qu’ils soient allumés ou éteints. La consommation d’énergie des téléviseurs et des magnétoscopes inutilisés coûte chaque année au nord-américain plus de $1 milliard. Les nouveaux modèles ENERGY STAR® éliminent jusqu’à 75% de cette “perte” d’énergie. Autrement dit, la note d’électricité des consommateurs peut être ainsi réduite de plus de $500 millions par an.
Ces économies d’énergie permettront de réduire le gaspillage des sources d’énergie fossiles ainsi que la pollution au dioxyde de carbone et le réchauffement de la planète qui en découlent. Si chaque famille nord-américaine remplaçait ses téléviseurs et ses magnétoscopes par des modèles ENERGY STAR®, l’émission de dioxyde de carbone serait réduite de cinq millions de tonnes chaque année, ce qui équivaudrait à éliminer la pollution engendrée par plus d’un million de voitures.
En utilisant des produits ENERGY STAR®, vous réduisez votre note d’électricité et vous consommez moins d’énergie. Vous optez ainsi pour une attitude qui est tout à la fois économe et profitable à l’environnement.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT DE FORMATION DE CONDENSATION
Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, brancher l’appareil, le mettre sous tension et attendre environ 2 heures avant de passer une bande. Ce laps de temps permet à la condensation qui s’est éventuellement formée dans l’appareil de s’évaporer. Si cette opération n’est pas effectuée, la bande ou les têtes vidéo peuvent être endommagées. Après les deux heures d’évaporation, l’image peut paraître floue pendant les premières minutes de fonctionnement du magnétoscope mais ces parasites disparaîtront rapidement par la suite.
®
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION NE PAS LAISSER CET APPAREIL DANS UN ENDROIT HUMIDE.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON­DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION :
NE PAS PLACER CET APPAREIL SUR UNE TABLE, UN CHARIOT, UN TRÉPIED OU UN SUPPORT QUI N’EST PAS STABLE. L’APPAREIL POURRAIT TOMBER ET CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES IMPORTANTS. UTILISER SEULEMENT SUR UNE TABLE, UN CHARIOT, UN TRÉPIED OU UN SUPPORT RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT OU VENDU AVEC L’APPAREIL. SUIVRE LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT POUR INSTALLER L’APPAREIL ET UTILISER LES DISPOSITIFS DE MONTAGE RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. L’ENSEMBLE APPAREIL/SUPPORT DOIT ÊTRE DÉPLACÉ AVEC SOIN. DES ARRÊTS BRUSQUES, UNE FORCE EXCESSIVE ET DES SURFACES INÉGALES PEUVENT ENTRAÎNER LE BASCULEMENT DE L’ENSEMBLE.
2
02-03 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:50 PM2
Accessoires fournis
•••
TR
d
POWER
e
CH
VOL
100
0
5
INPUT DISPLAY MUTE
1 2 3
4 6
7 8 9
FLASHBACK
ed
PROOF
TAMPER
PAUSE/STILL
DPSS
TAPE
SPEED
PLAY
STOP
RESET
COUNTER
REW FF
REC
MENU
PROG
+
SET
RETURN
TV VCR COMBINATION
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
Télécommande à infrarouges
Numéro de pièce : RRMCG1330PESA
Piles sèches de
format AA
Avant dutiliser votre télé-magnétoscope
Emplacement
• Pour assurer son fonctionnement normal, votre téléviseur doit être placé dans un endroit bien aéré. Ne pas placer le dos du téléviseur dans un endroit où l’air ne circule pas.
• La qualité de l’image couleur peut se trouver affectée par une force magnétique. S’assurer qu’il ne se trouve pas d’aimants, d’horloges électriques, de jouets aimantés ou d’autres substances magnétiques, comme du fer, à proximité du téléviseur.
Alimentation
Ce téléviseur fonctionne sur 120 volts, 60 hertz (courant secteur normal) et est doté d’une fiche polarisée. S’il s’avère impossible d’insérer la fiche à fond dans la prise, inverser la fiche. Si cela est également impossible, prendre contact avec un électricien. Ne pas tenter de forcer le dispositif de sécurité de cette fiche polarisée.
Remarque :
• Si on prévoit ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée telle que des vacances, le débrancher afin d’économiser de l’énergie. (Lorsque le téléviseur est branché, un faible courant continue de circuler, même quand l’interrupteur d’alimentation POWER se trouve en position d’arrêt (OFF).
• L’image peut se trouver parasitée si un syntoniseur FM ou un récepteur radio est placé à proximité du téléviseur et qu’il est mis sous tension. Dans ce cas, mettre l’un des deux appareils hors tension.
• Si l’on désire écouter un programme en AM, mettre le téléviseur hors tension. Les interférences qu’il génère lorsqu’il est en service empêchent la réception des émissions AM.
L Avant de mettre le téléviseur en marche, préparer la télécommande
Introduire les piles avant d’utiliser la télécommande.
Introduire les piles
Soulever
Couvercle
du compartiment
à piles
• Avec l’ongle du pouce, soulever la fente dans le sens indiqué par la flèche afin de retirer le couvercle arrière. Insérer deux piles crayon (“AA”). Respecter scrupuleusement les polarités des bornes e/d de la pile et les indications e/d situées à l’intérieur du compartiment.
02-03 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:50 PM3
3
Connexions dantennes
Antennes
La réception dimages couleur est plus délicate que celle dimages noir et blanc. II est par conséquent fortement conseillé dutiliser une antenne extérieure de bonne qualité.
On trouvera ci-dessous une brève explication des types de connexions réalisées avec les différents systèmes d’antenne:
1. Un système de 75 ohms se caractérise généralement par un câble rond doté d’un connecteur de type F susceptible d’être branché sur une borne sans l’aide d’outils particuliers (non fourni).
Câble coaxial 75 ohms (rond)
2. Un système de 300 ohms est un câble double plat qui peut être connecté à une borne 75 ohms par l’intermédiaire dun adaptateur 300/75 ohms (non fourni).
Câble double 300 ohms (plat)
CONNEXION D’ANTENNE EXTÉRIEURE
Sinspirer de lun des deux schémas suivants en cas dutilisation dune antenne extérieure. A : Avec une antenne extérieure combinée VHF/UHF. B : Avec deux antennes extérieures séparées VHF et/ou UHF.
Connecter un câble conducteur dantenne extérieure au connecteur ANT/CABLE situé à larrière du téléviseur.
Connecteur de type F
A. Combinaison d’antennes VHF / UHF
ADAPTATEUR 300/75 ohms
ANTENNE THF (VHF)/UHF
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
ou
Câble double 300 ohms
PANNEAU ARRIÈRE
DU TÉLÉVISEUR
ANTENNE THF (VHF)/UHF
B. Antennes séparées VHF / UHF
ANTENNE THF (VHF)
ou
ANTENNE UHF
Câble double
Câble double
Câble coaxial
300 ohms
300 ohms
75 ohms
MULTIPLEXEUR
(non fourni)
ENTRÉE SORTIE
PANNEAU ARRIÈRE
DU TÉLÉVISEUR
CONNEXION DU CÂBLE COAXIAL (TÉLÉDISTRIBUTION)
Le connecteur du câble coaxial 75 ohms est intégré à lappareil pour faciliter le branchement. Lors du branchement du câble coaxial 75 ohms à l’appareil, visser le câble 75 ohms au connecteur de câble coaxial ANT/CABLE.
Certaines compagnies de télédistribution proposent des chaînes payantes. Les signaux de ces chaînes payantes étant codés, la compagnie de télédistribution fournit généralement un convertisseur/décodeur à ses abonnés. Ce convertisseur/ décodeur est indispensable pour regarder les chaînes codées. (Il convient de régler le téléviseur sur le canal 3 ou 4. Cest généralement un de ceux-ci qui est utilisé. En cas dhésitation, consulter la compagnie de télédistribution.) Pour des informations plus détaillées sur la manière dinstaller le câble TV, consulter la compagnie de télédistribution. Ci-dessous, on trouvera lexplication dune des méthodes possibles dutilisation du convertisseur/décodeur fourni par la compagnie de télédistribution. On notera que cette méthode requiert lutilisation dun commutateur radiofréquence RF avec positions A et B (non fourni).
Position A sur le commutateur RF (non fourni) : Il est possible de visionner tous les canaux non codés au moyen des
touches de canaux du téléviseur.
Position B sur le commutateur RF (non fourni) : Il est possible de visionner tous les canaux codés par lintermédiaire du
Commutateur RF (non fourni)
A
ENTRÉE
SORTIE
B
SORTIE
convertisseur/décodeur au moyen des touches de canaux du décodeur.
Répartiteur de signal bidirectionnel (non fourni)
Ligne de câblodiffusion
ENTRÉE
Convertisseur/
Décodeur de câblodiffusion
Remarque :
(non fourni)
Consulter un revendeur ou un Centre de service SHARP pour toute information sur le type de répartiteur, de commutateur RF ou de multiplexeur requis.
4
04 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:51 PM4
Description des commandes
AVANT
Touche d’alimentation (POWER)
FENÊTRE DU CAPTEUR DE SIGNAUX DE LA TÉLÉCOMMANDE
POWER/
WAKE-UP
TIMER
PROGRAM
REC
TIMER
Indicateur de programmateur (PROGRAM TIMER)
Indicateur d’enregistrement (REC)
Indicateur d’alimentation (POWER)
ARRIÈRE
TAMPER
PROOF
Indicateur de verrouillage de fonctionnement (TAMPER PROOF)
POWER/
POWER
WAKE-UP
PROGRAM
TAMPER
TIMER
REC
TIMER
PROOF
Touches d’augmentation/ de réduction du volume (VOL)
Touches des canaux en ordre croissant/ décroissant (CH)
EZ PLAY button
Prises d’entrée audio/vidéo (VIDEO/AUDIO IN)
Touche d’enregistrement (REC)
Touche de rembobinage (Recherche vidéo arrière)
Touche de lecture (PLAY)
Touche d’arrêt/éjection (STOP/EJECT)
Touche d’avance rapide (Recherche vidéo avant)
05-07 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:52 PM5
Prise ANT/CABLE (75 )
5
Emplacement des touches de commande (Télécommande)
Location Of Controls Buttons (Remote Control)
Émetteur infrarouge de signal de la télécommande
Entrée (INPUT)
Sélection TV/VIDEO
Alimentation marche/arrêt (POWER)
Sélection des canaux
Retour (FLASHBACK)
Revient au canal regardé précédemment.
Réinitialisation du compteur (COUNTER RESET)
Utilisée pour remettre le compteur à zéro.
Vitesse de la bande (TAPE SPEED)
Utilisée pour sélectionner la vitesse de la bande.
Lecture (PLAY)
Utilisée pour procéder à la lecture de la bande.
Utilisée pour annuler le mode de pause/arrêt sur image (PAUSE/ STILL) et revenir au mode de lecture normale.
Rembobinage (REW)
Utilisée pour rembobiner la bande ou pour procéder à une recherche vidéo arrière en cours de lecture.
Enregistrement (REC)
Utilisée pour enregistrer un programme.
–, +
Mise en marche/arrêt de la minuterie (TIMER ON/OFF)
Confirmation (CONFIRM)
Utilisée pour confirmer le réglage de la programmation.
Retour (RETURN)
Réglage (SET)
POWER
INPUT DISPLAY MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
FLASHBACK
0
COUNTER
RESET
PLAY
REW FF
STOP
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
100
TAPE
SPEED
+
SET
VOL
CH
TAMPER
PROOF
PAUSE/STILL
DPSS
ed
PROG
MENU
e
TR
d
Affichage (DISPLAY)
Utilisée pour changer laffichage sur écran.
Mise en sourdine (MUTE)
Appuyer pour couper le son. Appuyer de nouveau pour le remettre au niveau précédent. Appuyer sur la touche MUTE pour passer automatiquement en mode sous-titrage (CLOSED CAPTION) si le signal contient des informations de sous-titrage.
Augmentation/réduction du volume (VOL)
Sélection des canaux en ordre croissant/décroissant (CH) (Touches dalignement
Utilisée pour sélectionner le CANAL.
Utilisée pour régler lalignement pendant la lecture dune bande.
Verrouillage de fonctionnement (TAMPER PROOF)
Permet de verrouiller les modifications sur le mode de fonctionnement courant.
Avance rapide (FF)
Utilisée pour avancer rapidement la bande ou pour procéder à une recherche vidéo avant rapide en mode de lecture.
Arrêt (STOP)
Utilisée pour arrêter la bande.
Pause/Arrêt sur image (PAUSE/STILL)
Utilisée pour arrêter temporairement la bande en mode denregistrement.
Utilisée pour afficher une image fixe en mode de lecture.
DPSS (e / d)
Appuyer sur la touche (e / d) pour rechercher un signal dindex et commencer automatiquement la lecture.
Programme (PROGRAM)
Appuyer sur cette touche pour passer dans le mode denregistrement par programmateur.
Menu (MENU)
Utilisée pour sélectionner un menu à l’écran.
e
/ d)
6
05-07 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:52 PM6
Pour regarder une émission télévisée
1 ALIMENTATION
Appuyer sur la touche dalimentation POWER pour mettre le téléviseur sous tension. (Le témoin dalimentation POWER de couleur ROUGE sillumine.) Le son est audible immédiatement et limage apparaît 5 à 10 secondes plus tard.
Appuyer de nouveau sur la touche dalimentation POWER pour mettre le téléviseur hors tension. (Le témoin dalimentation POWER s’éteint.)
2 VOLUME
Appuyer sur la touche VOL UP (8) pour augmenter le son jusquau niveau désiré, puis la relâcher.
Appuyer sur la touche VOL DOWN (9) pour diminuer le volume.
L Pour interrompre momentanément le son
Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper momentanément le son. MUTE apparaît sur l’écran pour confirmer que la fonction est activée.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche MUTE pour remettre le son au niveau de volume précédent.
33
3 SÉLECTION DES CANAUX
33
Le canal désiré peut être sélectionné immédiatement en appuyant sur les touches de sélection des canaux (de “ 0 ” à 9 et 100 ) de la télécommande, ou les touches des canaux CHANNEL UP (8)/CHANNEL DOWN (9) de la télécommande ou du téléviseur.
Pour sélectionner des numéros de canal supérieurs à “ 99 . Appuyer dabord sur la touche 100 de la
télécommande; appuyer sur les deux derniers chiffres pour compléter le numéro du canal désiré.
Le numéro du canal sélectionné apparaît sur l’écran.
Exemple :
(1) Pour sélectionner le canal 2 :
Appuyer sur les touches “ 0 ” et “ 2 ”. Pour sélectionner le canal 69 : Appuyer sur les touches “ 6 ” et “ 9 ”. Pour sélectionner le canal 125 (le mode de câblovision seulement) : Appuyer sur les touches “ 100 ”, “ 2 ” et “ 5 ”.
(2) Si les canaux ont été préréglés, il est possible de sauter
dun canal inférieur à un canal supérieur en appuyant sur la touche CH UP (8), et de faire le contraire en appuyant sur la touche CH DOWN (9).
Remarque :
Pour la méthode de préréglage des canaux, se reporter à la page 11.
44
4 RAPPEL DAFFICHAGE
44
Des pressions successives sur la touche DISPLAY de la télécommande permettent de faire apparaître les informations ci-dessous dans lordre suivant.
Remarque :
Lorsque le mode sous-titrage (CLOSED CAPTION) est engagé, laffichage sur l’écran disparaît automatiquement après environ 3 secondes.
Pour toute information sur le sous-titrage, se reporter à la page 9~10.
AFFICHAGE
Appuyer une fois*
Après 3 secondes environ
Appuyer
Heure et date
Numéro de canal
(Laffichage dopération de cassette)
(Le mode de vitesse de bande --- SP, LP, EP)
(Compteur de bande)
Numéro de canal
(Laffichage dopération de cassette)
(Le mode de vitesse de bande --- SP, LP, EP)
(Compteur de bande)
Vide laffichage
deux fois
Les éléments entre ( ) seront affichés lorsquune cassette est chargée dans le magnétoscope.
55
5 FONCTIONS DE MENU
55
LL
L Appel des fonctions
LL
(1) Appuyer sur la touche MENU de la télécommande pour
appeler l’écran du MENU.
(2) Appuyer sur la touche + ou – de la télécommande pour
sélectionner le mode de fonction désiré. À chaque pression sur la touche + ou –, le repère “ :” se déplace vers le bas ou le haut.
(3) Appuyer sur la touche SET de la télécommande pour
accéder au mode de fonction désiré.
Pour sortir de l’écran du MENU, appuyer sur la touche MENU de la télécommande.
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
(Écran de MENU)
6 MENU TRILINGUE AFFICHÉ SUR ÉCRAN
L L’une des trois langues suivantes : ANGLAIS, ESPA-
GNOL ou FRANÇAIS.
LL
L Sélection de la langue de laffichage sur écran.
LL
(1)
Sélectionner LANGUE à l’écran MENU en appuyant sur la touche + ou –, puis appuyer sur la touche SET.
(2)
Appuyer sur la touche + ou – pour sélectionner la langue (English, Español ou Français) que vous souhaitez afficher, puis appuyer sur la touche SET.
MENU
TIMER VIDEO ADJUST CLOSED CAPTION FUNCTION CLOCK LANGUAGE CH SETTING
[]
SELECT + / – : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
LANGUE
ENGLISH ESPAÑ OL FRANCAIS
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
[] [[]
[]
[]
[] [[]
[]
]
]
05-07 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:52 PM7
7
Pour regarder une émission télévisée (suite)
7 PRÉRÉGL AUTO CANAL au cours de la
première utilisation
Lorsque le téléviseur est mis sous tension pour la première fois, il mémorise automatiquement les différents canaux. Suivre les instructions suivantes avant d’appuyer sur l’interrupteur d’alimentation.
1) Insérer les piles dans la télécommande. (Voir page 3)
2) Raccorder le câble d’antenne au téléviseur. (Voir page 4)
3) Brancher le cordon d’alimentation sur la prise murale. (1) Appuyer sur la touche
POWER du téléviseur ou de la télécommande pour mettre le téléviseur sous tension. Le mode SELECT LANGUAGE s’affiche.
(2) Appuyer sur la touche + ou
– de la télécom sélectionner (ANGLAIS), (ESPAGNOL)
mande pour
“ENGLISH”
“ESPAÑOL”
ou
“FRANCAIS”.
(3) Appuyer sur la touche SET
de la télécommande pour accéder au mode PREREGL AUTO CANAL.
(4) Appuyer sur la touche SET
de la télécommande.
Le syntoniseur recherche automatiquement les canaux actifs tant ceux captés par l’antenne que par le câble. (Le numéro de canal augmente automatiquement lorsqu’il apparaît.) Pour annuler PREREGL AUTO CANAL, appuyer sur la touche SET de la télécommande. Pour revenir au mode de réglage, se reporter à la page 10.
(5) L’écran “HORLOGE
REGLEE” s’affiche. Régler l’horloge de la manière décrite aux étapes (2) et (3) de la page 12.
Remarque :
• Si PREREGL AUTO CANAL ne mémorise pas tous les canaux diffusés dans la région, se reporter à la page 10 pour plus d’informations sur la mémorisation manuelle des chaînes au moyen de REGLAGE CANAL.
• Il peut être difficile d’effectuer le PREREGLAGE lorsque le signal est faible, que la fréquence de cycle du canal est incorrecte, ou encore en présence d’interférences. Se reporter à la page 11 pour plus d’informations sur la mémorisation manuelle des canaux à l’aide de REGLAGE CANAL.
8
SELECT LANGUAGE
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
SELECT + / – : SET SET
(Mode SELECT LANGUAGE)
CHOISIR LANGUE
ENGLISH ESPAÑ OL FRANCAIS
SELEC. + / – : REGLE SET
RACCORD ANTENNE OU CABLE.
LANCER PREREGL AUTO CANAL?
OUI SET NON MENU
(Mode PREREGL AUTO CANAL)
ATTENDEZ SVP.
AUTO PROGRAMMATION
ANTENNE 2
FIN SET
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE HEURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MARCHE AUTO
---
--
----
--:----
8 MINUTEUR DE RÉVEIL
L Le réglage du minuteur de réveil commande la mise
sous tension automatique du téléviseur ou du magnétoscope à une heure déterminée.
(1) Appuyer sur la touche
MENU de la télécom­mande pour afficher l’écran MENU.
(2) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour sélectionner “MINUTEUR” et appuyer sur la touche SET. Si l’horloge n’est pas réglée, son menu de réglage s’affiche. Commencer alors par régler l’horloge.
(3) Appuyer sur la touche +
ou – pour sélectionner “SOUS TENS”, et appuyer sur la touche SET.
(4) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour sélectionner les “heures”, et appuyer sur la touche SET. La position jaune se déplace jusqu’à la partie “minutes”. Appuyer de nouveau sur la touche + ou – de la télécommande pour sélectionner les “minutes”, et appuyer sur la touche SET.
(5) Appuyer sur la touche +
ou – pour sélectionner la mise sous tension du téléviseur ou du magnétoscope.
(6) Appuyer sur la touche
SET, puis sur la touche MENU.
Remarque :
• Pour effacer le réglage du minuteur de réveil, sélectionner “ARRET” à l’étape (5).
• Une fois que le téléviseur et/ou le magnétoscope est sous tension et qu’aucune opération n’est activée ou qu’aucune de ses fonctions n’a été utilisée pendant 2 heures, il est automatiquement mis hors tension par mesure de sécurité.
• Si vous avez sélectionné “VIDEO MAR.” à l’étape (5) et si aucune cassette n’est chargée, le téléviseur s’allume plutôt que le magnétoscope.
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION VCR HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MINUTEUR
SOUS TENS.
HORS TENS.
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MINUTEUR
SOUS TENS.
HORS TENS.
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MINUTEUR
SOUS TENS.
HORS TENS.
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
12:00 AM ARRET
ARRET
10:00AM SEP.15 (VEN)
[]
[] [[]
[]
10:20 AM ARRET
ARRET
10:00AM SEP.15 (VEN)
[]
[] [[]
[]
10:00 AM VIDEO MAR.
ARRET
10:00AM SEP.15 (VEN)
[]
[] [[]
[]
Le témoin du minuteur de réveil passe du rouge à l’orange.
Le témoin du minuteur de réveil passe au vert en mode de veille.
]
]
]
08-11 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:53 PM8
Pour regarder une émission télévisée (suite)
PLAY
REW FF
STOP
+/ button
Touches +/–
Touche
RETURN button
RETURN
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
PAUSE/STILL
DPSS
ed
+
PROG
SET
MENU
Touche
MENU button
MENU
SET button
Touche SET
9 MINUTERIE DE MISE HORS TENSION
L Réglage de la minuterie de mise hors tension pour
une mise hors circuit à une heure préréglée.
(1)
Sélectionner “MINUTEUR l’écran MENU, et appuyer sur la touche SET. Si l’horloge n’est pas réglée, son menu de réglage s’affiche. Commencer alors par régler l’horloge de la manière indiquée à la page
(2) Appuyer sur la touche +
12.
ou – pour sélectionner “HORS TENS.”, et appuyer sur la touche SET.
” sur
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MINUTEUR
SOUS TENS.
HORS TENS.
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
10:00AM OCT.15(FRI)
10:20AM VIDEO MAR.
ARRET
(3) Sélectionner le minuteur désiré en appuyant sur la touche
+ ou –, puis appuyer sur la touche SET. Chaque fois que la touche + ou – est enfoncée, l’affichage change comme suit :
+ button; OFF
30 M. REMAIN
60 M. REMAIN
90 M. REMAIN
120 M. REMAIN
– button; OFF
120 M. REMAIN
90 M. REMAIN
60 M. REMAIN
30 M. REMAIN
Remarque :
• La fonction de minuteur d’arrêt automatique est annulée si “ARRET” est sélectionné à l’étape (2).
• La fonction tension sera annulée si l’appareil est mis hors circuit en utilisant la touche POWER ON/OFF de la télécommande ou du panneau avant de l’appareil.
! RÉGLAGE IMAGE
(
CONTRASTE, TEINTE, COULEUR, LUMINOSITÉ, NETTETÉ, COULEUR PRÉ-
FÉRÉE
)
(1)
Sélectionner REGLAGE IMAGE à l’écran MENU, et appuyer sur la touche SET.
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION VCR HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
(2) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour sélectionner rubrique à régler, puis appuyer sur la touche SET. (Des pressions sur la touche + ou – déplacent le repère “ :”.)
(3)
Appuyer sur la touche + ou pour régler LUMINOSITE
REGLAGE IMAGE
CONTRASTE TEINTE
la
COULEUR LUMINOSITE NETTETE COUL PREF REMISE A ZERO
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
Exemple:
Réglage de LUMINOSITE.
comme désiré.
(4)
Appuyer sur la touche SET. Laffichage de l’écran retournera à celui de (2).
Pour continuer des réglages supplémentaires, répéter les étapes (2) à (4).
(5)
Appuyer sur la touche
LUMINOSITE
- +
MENU à n’importe quel moment pour sortir du RÉGLAGE IMAGE.
< Description des rubriques de réglage >
Rubrique Touche + Touche – sélectionnée
CONTRASTE Pour augmenter le Pour diminuer le
contraste contraste
TEINTE Les tonalités de la peau Les tonalités de la
deviennent verdâtres peau virent au pourpre
COULEUR
Davantage d’intensité Moins d’intensité
de couleur de couleur LUMINOSITÉ NETTETÉ
Davantage de luminosité Moins de luminosité
Davantage de netteté Moins de netteté COUL PREF Image plus chaude Image plus froide
(Couleur préférée) REMISE À ZÉRO
(Blanc rougeâtre) (Blanc bleuté)
Tous les réglages vidéo sont ramenés au niveau
préréglé en usine.
SOUS-TITRAGE
L Réglage du sous-titrage
Votre téléviseur est équipé dun décodeur de sous-titrage intégré. Ce système permet de visionner des conversations, des narrations ainsi que les effets sonores des programmes télévisés et des cassettes vidéo sous forme de sous­titrage.
Les sous-titrages ne sont pas prévus sur les programmes télévisés ni les vidéos. Vérifier si le symbole est indiqué pour sassurer que les sous-titres apparaissent.
Les émissions avec sous-titrage peuvent être regardées en deux modes: S-TITRES et TEXTE. Deux canaux sont disponibles pour chaque mode, les canaux CANAL 1 et CANAL 2:
Le mode [S-TITRES] affiche les dialogues et les commentaires des feuilletons télévisés et des actualités tout en permettant de voir clairement l’image. Le mode [TEXTE] affiche un certain nombre dinformations sur l’écran, comme par exemple les dates des programmes télévisés, les prévisions météorologiques, ou autres, indépendamment des programmes affichés à l’écran.
9
08-11 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:53 PM9
Pour regarder une émission télévisée (suite)
DPSS
ed
(1) Appuyer sur la touche
MENU de la télécom­mande pour accéder à l’écran MENU.
(2) Appuyer sur la touche +
ou – pour déplacer l’indication “ : ” vers “SOUS-TITRAGE”.
(3) Appuyer sur la touche
SET.
(4) Appuyer sur la touche +
ou – pour déplacer l’indication “ :” sur “MODE” ou “DONNÉE”,
puis
appuyer sur la touche SET.
(5) Appuyer sur la touche +
ou – pour modifier le réglage du mode TITRAGE
MODE :
SOUS-
”.
S-TITRES
TEXTE
ARRET
DONNEE :
CA 1
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
SOUS-TITRAGE
MODE
DONNEE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
SOUS-TITRAGE
MODE
DONNEE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
SOUS-TITRAGE
MODE
DONNEE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
S-TITRES
CA 2
S-TITRES
CA 2
S-TITRES
CA 2
+/ button
Touches +/–
Touche
RETURN button
RETURN
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
+
PROG
SET
MENU
Touche
MENU button
MENU
Touche
SET button
SET
# PRÉRÉGLAGE DES CANAUX
L PREREGL AUTO CANAL
Cette opération vous permet de prérégler le téléviseur sur les canaux que vous souhaitez regarder.
(1) Appuyer sur la touche
MENU de la télécom­mande pour accéder à lecran MENU.
(2) Appuyer sur la touche +
ou – pour déplacer l’indication “ :” jusqu’au mode “REGLAGE CANAL”.
(3) Appuyer sur la touche
SET de la télécommande pour accéder au mode REGLAGE CANAL.
(4) Appuyer sur la touche +
ou – à l’aide de la télécommande pour déplacer l’indication “ :” jusqu’à “PREREGL AUTO
CANAL”.
(5) Appuyer sur la touche
SET de la télécommande pour accéder au mode PREREGL AUTO CANAL.
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
REGLAGE CANAL
PREREGL AUTO CANAL ANTENNE/CABLE RECHERCHE CANAL MEMOIRE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
(Mode REGLAGE CANAL)
RACCORD ANTENNE OU CABLE.
LANCER PREREGL AUTO CANAL?
OUI SET NON MENU
CA 2
(6) Appuyer sur la touche
SET.
(7)
Appuyer sur la touche MENU pour sortir
.
Remarque :
Si une ligne blanche apparaît à l’écran pendant la réception des signaux de sous-titrage, ceci est dû à des signaux faibles ou à un problème de la station émettrice. Ceci nindique pas nécessairement un problème de fonctionnement de lappareil.
Sil ny a pas d’émission TEXTE à recevoir avec lappareil en mode TEXTE, l’écran du téléviseur peut devenir sombre et vide. Dans ce cas-là, régler le mode sous-titrage sur ARRET”.
Si un programme de télévision est accompagné dun sous­titrage et que la touche MUTE est enfoncée, le téléviseur passe automatiquement au mode de sous-titrage. Une seconde pression sur la touche MUTE ramènera le téléviseur à son
état précédent.
En cas dappui sur une sur une touche quelconque pour faire
apparaître laffichage à l’écran pendant que vous regardez une émission en mode SOUS-TITRAGE, le sous-titrage disparaît momentanément.
10
08-11 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:53 PM10
(6) Appuyer sur la touche
SET. Le syntoniseur recherche automa­tiquement les canaux actifs, tant ceux captés par lantenne que par le câble. (Le numéro de canal augmente automatiquement lorsquil apparaît.) Pour annuler PREREGL AUTO CANAL, appuyer sur la touche SET de la télécommande.
(7) Une fois PREREGL AUTO
CANAL terminée, le plus petit numéro de canal mémorisé apparaît sur laffichage.
(Mode PREREGL AUTO CANAL)
ATTENDEZ SVP.
AUTO PROGRAMMATION
ANTENNE 2
ARRET SET
2
ANTENNE
TV-PG
Pour regarder une émission télévisée (suite)
L RÉGLAGE CANAL
Si PREREGL AUTO CANAL ne mémorise pas tous les canaux diffusés dans la région, suivre les instructions ci­dessous pour mémoriser manuellement les canaux voulus.
Sélection du mode de réception des signaux de télévision.
1
(1)
Sélectionner REGLAGE CANAL dans l’écran MENU en appuyant sur la touche + ou –, puis appuyer sur la touche SET.
(2) Sélectionner ANTENNE/
CABLE dans REGLAGE CANAL
l’écran
en
appuyant sur la touche + ou
MENU
MIN.HORS TENS. REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
REGLAGE CANAL
PREREGL AUTO CANAL ANTENNE/CABLE RECHERCHE CANAL MEMOIRE CANAL
–, puis appuyer sur la touche SET.
(3)
Appuyer sur la touche + ou – de la télécommande pour sélectionner le mode de signaux de télévision, puis appuyer sur la touche SET.
Antenne THF/UHF
Câblovision
n
ANTENNE
CABLE STD CABLE IRC CABLE HRC
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
ANTENNE/CABLE
ANTENNE CABLE STD CABLE HRC CABLE IRC
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
(Mode de signaux de télévision)
2 Programmation automatique des canaux de télévision
en mémoire.
(1)
Sélectionner RECHERCHE CANAL” à l’écran CANAL en ap touche + ou –,
REGLAGE
puyant sur la
puis appuyer sur
REGLAGE CANAL
PREREGL AUTO CANAL ANTENNE/CABLE RECHERCHE CANAL MEMOIRE CANAL
la touche SET.
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
(2)
Appuyer sur la touche SET. Le syntoniseur saccorde automatiquement sur les
RECHERCHE CANAL
ANTENNE 2
fréquences des stations de la région et les mémorise. Si tous les signaux reçus sont de bonne qualité et sil ny a
REVENIR RETURN : QUITT MENU
DEBUT SET
aucune raison dajouter ou deffacer certains canaux, le préréglage est terminé.
3 Ajout de canaux faibles ou de canaux supplémentaires
à partir de la mémoire du téléviseur.
(1)
Sélectionner MEMOIRE CA­NAL dans l’écran REGLAGE CANAL
en appuyant sur la
touche + ou –, puis appuyer
MEMOIRE CANAL
ANTENNE 54
AJOUTER
sur la touche SET.
(2)
Utiliser les touches de sélec- tion des canaux en sant/décroissant DOWN (8/9)
ordre crois-
CH
UP/
ou les touches
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
de sélection des canaux (0~9,
100) afin de sélectionner le canal désiré. Le numéro du canal sélectionné apparaît à l’écran.
Si un canal est mis en mémoire, la commande “AJOUTER” est affichée.
Si aucun canal nest enregistré en mémoire, la commandeEFFACER est affichée.
(3)
Utiliser les touches + ou – pour sélectionner AJOUTER et vérifier si lindication AJOUTER est bien affichée.
MEMOIRE CANAL
ANTENNE 54
AJOUTER
Si des canaux supplé- mentaires doivent être préréglés, répéter lopération (2).
(4)
Appuyer sur la touche SET ou
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MENU pour sortir de la fonction MEMOIRE CANAL. Utiliser
les touches CH
DOWN (
8/9) pour
UP/
vérifier que le préréglage des canaux est correct.
4 Effacement des canaux inutiles de la mémoire du
téléviseur.
(1) Sélectionner MEMOIRE
CANAL au niveau de l’écran REGLAGE CANAL.
(2) Sélectionner le canal à effacer.
MEMOIRE CANAL
ANTENNE 54
EFFACER
(3) Utiliser les touches + ou –
pour sélectionner “EFFACER” et vérifier si lindication EFFACER est bien affichée. Si des canaux supplémentaires doivent être
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
effacés, répéter lopération (2).
(4) Appuyer sur la touche SET ou
MENU pour sortir de la fonction MEMOIRE CANAL. Utiliser les touches CH UP/DOWN (8/9) pour vérifier que les canaux sont effacés.
Remarque :
Les canaux pouvant être reçus par le téléviseur sont les suivants: Canaux hertziens (ANTENNE)
THF (VHF); de 2 à 13, UHF; de 14 à 69.
Canaux par câble (CABLE)
1 (Modes HRC et IRC uniquement) 2 à 125 (STD, HRC, et IRC)
08-11 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:53 PM11
11
Verrouillage de Fonctionnement
TV AUTO 2 3 4 .......... 68 69 AUTO
CATV-STD AUTO 2 3 4 .......... 124 125 AUTO
CATV-HRC, CATV-IRC AUTO 1 2 3 .......... 124 125 AUTO
POWER
Touche
POWER button
POWER
Touche
RETURN button
RETURN
INPUT DISPLAY MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
FLASHBACK
0
COUNTER
RESET
REW FF
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
STOP
PLAY
100
TAPE
SPEED
SET
+
VOL
TAMPER
PROOF
PAUSE/STILL
DPSS
PROG
MENU
CH
e
CHANNEL
TR
Touches
UP/DOWN
d
CH (8/9)
buttons
Touche
TAMPER
TAMPER
PROOF
PROOF
button
ed
Touche
MENU button
MENU
SET button
Touche SET
L Verrouillage du mode de fonctionnement
Si la touche de verrouillage de fonctionnement TAMPER PROOF est enfoncée pendant lutilisation de lappareil, le mode de fonctionnement courant ne pourra pas être modifié aussi longtemps que la touche de verrouillage TAMPER PROOF naura pas été libérée, même en cas dappui sur une autre touche de fonction.
L Verrouillage de mise hors tension
Si la touche de verrouillage de fonctionnement TAMPER PROOF est enfoncée pour activer le verrouillage alors que lappareil est hors tension, celui-ci restera hors tension même en cas dappui sur linterrupteur dalimentation POWER.
Exemple : Utilisation du verrouillage de fonctionnement pendant la lecture.
1 Maintenir enfoncée la touche de verrouillage TAMPER
PROOF de la télécommande pendant 3 secondes environ. Lindicateur du verrouillage TAMPER PROOF clignote et reste affiché sur le panneau avant pour indiquer quil est engagé.
2 Maintenant, l’appareil continue la lecture de la cassette
vidéo même en cas dappui de nimporte quelle touche.
Le verrou TAMPER PROOF peut être libéré selon la méthode suivante :
Maintenir enfoncée la touche de verrouillage TAMPER PROOF de la télécommande pendant 3 secondes environ. Lindicateur du verrouillage TAMPER PROOF du panneau avant clignote, puis s’éteint pour indiquer que le verrouillage est libéré.
Réglage de lhorloge
1 RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE
• Pour régler automatiquement l’horloge, suivre la procédure ci-dessous:
(1) Appuyer sur la touche MENU
de la télécommande. Appuyer sur la touche + ou – pour déplacer l’indication “ :” vers “HORLOGE”, puis appuyer sur la touche SET.
(2) L’écran “HORLOGE RÉ-
GLEE” s’affiche. Appuyer sur la touche + ou – pour sélec­tionner “AUTO HORLOGE MARCHE”, puis appuyer sur la touche SET.
(3) Le repère “ :” se déplace
jusqu’à “EDS CANAL AUTO”. Si le canal EDS de la région est connu, le sélectionner à l’aide de la touche + ou –. Sinon, sélectionner “AUTO”. Appuyer sur la touche SET.
(3.1)Mettre le téléviseur hors
tension. L’horloge est automa­tiquement réglée au moyen des signaux EDS lorsque l’appareil est hors tension.
• Si le canal EDS est sélectionné, quelques minutes suffisent au réglage de l’horloge.
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE HEURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE HEURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
L HORLOGE EST AUTOMATIQUEMENT REGLEE LORSQUE LAPPAREIL EST MIS HORS TENSION
MARCHE AUTO
---
--
----
--:----
MARCHE AUTO
---
--
----
--:----
Si AUTO est sélectionné, quelques heures peuvent être nécessaires au réglage de l’horloge étant donné que le téléviseur doit rechercher le canal EDS. (Pour utiliser immédiatement les fonctions de lhorloge, exécuter la procédure jusqu’à l’étape (2) du RÉGLAGE MANUEL DE LHORLOGE. Se reporter à la page 13.)
(3.2)Appuyer sur la touche
dalimentation POWER pour mettre le téléviseur sous tension.
ANTENNE
Une fois que le réglage automatique de lhorloge est terminé, lheure saffiche dans le coin inférieur droit du télé-
10:20 AM OCT.15
viseur.
Remarque :
• En cas de déménagement, essayer de prérégler les canaux de nouveau (Se reporter à la page 10 pour plus d’informations sur la sélection des canaux) et régler de nouveau l’horloge en suivant la méthode ci-dessus.
• Si le réglage automatique de l’horloge n’est toujours pas terminé quelques heures après avoir mis le téléviseur hors tension, il se peut que les signaux EDS ne soient pas diffusés dans la région. Il convient alors de régler manuellement l’horloge. (Se reporter à la page 13 pour plus d’informations sur le réglage manuel de l’horloge.)
• Si le signal capté par l’antenne est faible, il se peut que la fonction de RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE ne fonctionne pas.
• La fonction de RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HORLOGE ne fonctionnera pas si aucun signal EDS n’est diffusé.
• Sélectionner, à l’aide de la touche e ou d un canal qui diffuse des signaux EDS.
2
12
12-15 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:53 PM12
Réglage de lhorloge (suite)
La touche +; 2001 2002 2003 - - - 1999 2000
La touche –; 2001 2000 1999 - - - 2003 2002
PLAY
REW FF
STOP
Touche
+/ button
POWER
Touche
RETURN button
RETURN
REC
TIMER ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
PAUSE/STILL
DPSS
ed
+
PROG
SET
MENU
Touche MENU
MENU button
Touche
SET button
SET
2 RÉGLAGE MANUEL DE LHORLOGE
Si le signal EDS nest pas disponible dans votre région, régler lhorloge manuellement :
(1) Appuyer sur la touche MENU
de la télécommande. Sélectionner HORLOGE dans le menu, puis appuyer
sur la touche SET.
(2) Appuyer sur la touche + ou –
pour sélectionner AUTO HORLOGE ARRET, puis appuyer sur la touche SET.
Exemple :
Réglage de lhorloge sur 10:20 a.m. le 15 octobre 1999.
(3) Appuyer sur la touche + ou –
pour sélectionner le “MOIS”, puis appuyer sur la touche SET. Le repère “ :” se déplace jusqu’à l’élément suivant, à savoir JOUR. La touche + ou – permet permuter les mois dans lordre suivant.
La touche +; JAN FEV MAR - - NOV DEC
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE HEURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE HEURE
de
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
ARRET AUTO
---
--
----
--:----
ARRET AUTO
OCT
--
----
--:----
(5) Appuyer sur la touche + ou –
pour sélectionner l“ANNEE”, puis appuyer sur la touche SET. Le repère “ :” se jusqu’à l’élément
déplace
suivant, à sa­voir HEURE. La touche + ou – permet permuter les années dans
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE HEURE
SELEC. + / – : REGLE SET
de
REVENIR RETURN : QUITT MENU
ARRET AUTO
OCT 15 2001
--:----
lordre suivant.
(6) Appuyer sur la touche + ou –
pour sélectionner l’“HEURE, puis appuyer sur la touche
SET. La marque de couleur jaune se déplace jusqu’à l’élément des minutes. La touche + ou – permet
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE HEURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
de
ARRET AUTO
OCT 15 2001 10:--AM
permuter les heures dans lordre suivant.
La touche +; 12:- -AM 1:- -AM 10:- -PM 11:- -PM
La touche –; 12:- -AM 11:- -PM 2:- -AM 1:- -AM
(7) Appuyer sur la touche + ou –
pour sélectionner
les
minu­tes, puis appuyer sur la touche SET. La touche + ou – permet permuter les minutes dans lordre suivant.
La touche +; 01 02 03 - - - 58 59 00
La touche –; 01 00 59 - - - 04 03 02
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE
de
HEURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
10:20 AM OCT.15
ARRET AUTO
OCT 15 2001 10:20AM
ANTENNE
2
La touche –; JAN DEC NOV - - MAR FEV
(4) Appuyer sur la touche + ou –
pour sélectionner le JOUR”, puis appuyer sur la touche SET. Le repère “ :” se
déplace jusqu’à l’élément suivant, à savoir ANNEE. La touche + ou – permet
de permuter les jours dans lordre suivant.
La touche +; 1 2 3 - - - 30 31
La touche –; 1 31 30 - - - 3 2
12-15 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:53 PM13
HORLOGE REGLEE
AUTO HORLOGE EDS CANAL
MOIS JOUR ANNEE HEURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
ARRET AUTO
OCT 15
----
--:----
Remarque :
1. Pour corriger toute donnée erronée, introduite au cours du réglage de l’horloge: (1) Appuyer sur la touche RETURN de la télécommande
pour revenir à l’élément qui doit être corrigé.
(2) Appuyer sur la touche + ou – pour entrer les données
correctes.
(3) Pour avancer l’opération, appuyer sur la touche SET.
2. Si au cours d’un réglage, aucune touche n’est enfoncée pendant 60 secondes, l’écran revient à la source précé- dente.
3. Si le téléviseur n’est plus alimenté pendant une courte période, le réglage de lhorloge doit être recommencé.
13
Lecture dune cassette
L ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Cette fonctionnalité vous permet de réduire la consommation de votre téléviseur et de réaliser ainsi des économies tout en protégeant lenvironnement. Lorsque cette fonctionnalité est activée, elle réduit la luminosité du téléviseur à un niveau qui consomme environ 20% d’énergie en moins.
La réduction de la luminosité est moins perceptible dans une pièce plus sombre.
(1) Appuyer sur la touche
MENU et appuyer sur la touche + ou – pour sélectionner “FONCTION” dans l’écran MENU. Appuyer ensuite sur la touche SET.
(2) Appuyer sur la touche + ou
pour sélectionnerENCONERGIE, et
appuyer sur la touche SET.
(3) Appuyer sur la touche +
ou – pour sélectionner la position MARCHE, et appuyer sur la touche
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
FONCTION
ENCONERGIE
ECRAN BLEU
LECTURE REP
S.PICTURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MARCHE
ARRET
ARRET
ARRET
SET.
L ÉCRAN BLEU
Cette fonction élimine les bruits du moniteur et coupe le son pendant la lecture des parties non enregistrées d’une bande ou le passage par des canaux dépourvus de signal.
(1) Répéter l’étape (1) de la
section “ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ci-dessus.
(2) Appuyer sur la touche +
ou – pour sélectionner ECRAN BLEU, et appuyer sur la touche SET.
(3) Appuyer sur la touche +
ou – pour sélectionner la position MARCHE, et appuyer sur la touche SET.
Remarque :
L’ÉCRAN BLEU ne fonctionne pas en mode darrêt sur image et de recherche vidéo.
L’ÉCRAN BLEU ne fonctionne pas pendant la lecture dune bande dont lenregistrement saccompagne de bruit.
L’ÉCRAN BLEU ne peut pas être enregistré.
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
FONCTION
ENCONERGIE
ECRAN BLEU
LECTURE REP
S.PICTURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MARCHE
MARCHE
ARRET
ARRET
L RÉPÉTITION AUTOMATIQUE
Cette fonction permet de répéter la lecture de la même cassette. Il y a deux modes de répétition au choix: lun permet de rembobiner la cassette à la fin du ruban et de recommencer automatiquement la lecture depuis le début; lautre permet de rembobiner la cassette dès la fin de lenregistrement sur la bande puis de recommencer automatiquement depuis le début.
(1) Répéter l’étape (1) de la
section “ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ci-dessus.
(2) Appuyer sur la touche +
ou – pour sélect LECTURE REP.,
ionner
puis appuyer sur la touche SET.
(3) Appuyer sur la touche +
ou – pour sélectionner le mode de répétition souhaité, et appuyer sur la touche SET. Pour annuler la répétition automatique, sélectionner la position ARRET ci­dessus.
---------
ARRET
ESPACE VIER
FIN BANDE
Pour mettre la LECTURE REP. hors service.
----
Quand la partie enregistrée de la bande est finie et celle vierge commence pendant la lecture, le magnétoscope rembobine la cassette et recommence automatiquement la lecture depuis le début.
------
Quand la cassette est finie pendant la lecture, le magnétoscope rembobine la cassette et recommence automa­tiquement la lecture
L S. IMAGE (SUPER IMAGE)
Cette fonction améliore la netteté de l’écran pendant la lecture.
(1) Répéter l’étape (1) de la
section “ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ci-dessus.
(2) Appuyer sur la touche +
ou – pour S. IMAGE”, puis appuyer sur la touche SET.
(3) Appuyer sur la touche +
ou – pour sélectionner la position MARCHE, et appuyer sur la touche SET.
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
FONCTION
ENCONERGIE
ECRAN BLEU
LECTURE REP
S.PICTURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MENU
MINUTEUR REGLAGE IMAGE SOUS-TITRAGE FONCTION HORLOGE LANGUE REGLAGE CANAL
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
FONCTION
ENCONERGIE
ECRAN BLEU
LECTURE REP
S.PICTURE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
MARCHE
MARCHE
ESPACE VIER
ARRET
depuis le
MARCHE
MARCHE
ESPACE VIER
MARCHE
début.
14
12-15 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:53 PM14
SP
0:00:00 10:20AM OCT.15
ALIGNEMENT
PLAY
Lecture dune cassette (suite)
7 8 9
TAPE SPEED
Touche
button
TAPE SPEED
PLAY button
Touche PLAY
REW button
Touche REW
STOP button
Touche STOP
RETURN button SET button
Touche RETURN
FLASHBACK
0
COUNTER
RESET
REW FF
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
(Sur l’appareil)
(On the Set)
PLAY
STOP
100
TAPE
SPEED
+
SET
TAMPER
PAUSE/STILL
DPSS
PROOF
CH
ed
PROG
MENU
e
TR
d
TAMPER
Touche
PROOF button
TAMPER PROOF
Touche FF
FF button
Touche
PAUSE/STILL
PAUSE/STILL
button
Touche MENU
MENU button
Touche SET
L SYSTÈME DE CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE
LALIGNEMENT
Le système de contrôle automatique de lalignement règle lalignement à son niveau optimal dès que la lecture commence après insertion de la bande. (Lindication ALIGNEMENT se met à clignoter sur l’écran du téléviseur lorsque le système fonctionne.)
(Sur l’écran TV)
Touche
Touche REW
PLAY button
PLAY
Touche STOP/EJECT
STOP/EJECT button
Touche FF
L MISE EN PLACE DUNE CASSETTE VIDÉO
Introduire une cassette dans le compartiment (n’utiliser que des cassettes ). Lappareil se met automatiquement en marche. Si la cassette nest pas correctement introduite, le dispo­sitif de chargement ne fonctionne pas. Ne pas forcer la cassette.
Cassette vidéo
La face portant l ’étiquette orientée vers le haut
Les moyeux de bobine orientés vers le bas
L ÉJECTION DE LA CASSETTE VIDÉO
Appuyer sur la touche STOP/EJECT du télé-magnétoscope pour éjecter la cassette. (Lorsque le télé-magnétoscope est en mode de marche, appuyer deux fois sur la touche STOP/EJECT.)
Remarque :
Si cet appareil est incliné, la cassette peut ne pas se charger ou s’éjecter correctement.
L LECTURE
Une cassette étant donc en place, appuyer sur la touche PLAY. Laffichage à l’écran apparaîtra, indiquant la fonction bande.
Appuyer sur la touche STOP pour arrêter la lecture.
PLAY SP
0:00:00 10:20AM OCT.15
Remarque :
Le vitesse de bande (SP, LP, EP) est sélectionnée automatiquement pour une reproduction correcte.
Image normale
Défaut dalignement
Le système de contrôle automatique de lalignement réajuste lalignement en cours de lecture lorsque la vitesse denregistrement change ou aux sections de raccordement des programmes enregistrés sur des magnétoscopes différents.
Si limage reste floue ou déformée sur l’écran du téléviseur, en dépit du réglage effectué par le système de contrôle automatique de lalignement, se mettre en mode dalignement manuel.
Pour régler le suivi manuel, appuyer sur la touche TR e ou d de la télécommande pendant le mode de lecture jusqu’à
ce que les parasites soient minimisés ou éliminés.
Pour revenir en mode dalignement automatique, appuyer simultanément sur les touches TR e et d.
Remarque :
Un léger bruit mécanique peut être perceptible lorsquune cassette est introduite dans le magnétoscope. Ce bruit est normal et signifie uniquement que lappareil est prêt à commencer la lecture dès que la touche PLAY est enfon­cée. Si aucune touche n’a été enfoncée dans les 5 minutes qui suivent, le magnétoscope revient en mode dattente et le bruit mécanique cesse.
Si limage affichée sur l’écran du téléviseur est floue ou si des lignes verticales apparaissent en mode de lecture, en mode de recherche vidéo ou en mode d’arrêt sur image, utiliser le mode dalignement manuel.
L FONCTION DE REPRODUCTION
ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE
La fonction de reproduction entièrement automatique permet une reproduction simplifée et facile.
Lors de lintroduction dune cassette sur laquelle la languette de protection contre leffacement a été ôtée, le magnétoscope se met automatiquement en fonctionnement et commence la lecture. Lorsque la fin du ruban est atteinte, le magnétoscope procède automatiquement au rembobinage du ruban et à l’éjection de la cassette.
Remarque :
Si la languette de protection contre leffacement est en place, appuyer sur la touche PLAY une fois la cassette introduite.
15
12-15 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:53 PM15
Lecture dune cassette (suite)
0:00:00 10:00AM OCT.15
DPSS 3
1:00:00 10:01AM OCT.15
DPSS 2
POWER/
WAKE-UP
TIMER
REC
PROGRAM
TIMER
TAMPER
PROOF
L ARRÊT SUR IMAGE
(1) Appuyer sur la touche PAUSE/STILL de la télécommande en
mode de lecture. Limage sur l’écran de télévision sera alors arrêtée. Pour éviter que le ruban ne soit endommagé, le magnétoscope reprend la lecture après environ cinq minutes darrêt sur limage.
(2) Appuyer sur la touche PAUSE/STILL pour avancer d’une
image en mode d’arrêt sur image.
(3) Appuyer de nouveau sur la touche PAUSE/STILL pour
reprendre la lecture normale.
Remarque :
Il est possible que limage soit déformée en mode darrêt sur image. Cela nindique pas que lappareil soit défectueux.
L RECHERCHE VIDÉO
Pour retrouver rapidement le segment désiré, suivre les instructions ci-dessous pendant que des images sont affichées :
(1) Alors que le magnétoscope procède à la lecture de la cassette,
appuyer sur la touche FF pour effectuer une recherche vers lavant et sur la touche REW pour effectuer une recherche vers larrière. En appuyant sur la touche, la vitesse de la recherche vidéo change comme indiqué ci-dessous: Mode EP : 9 fois plus vite 21 fois plus vite Mode SP/LP : 5 fois plus vite 7 fois plus vite
(2) Appuyer sur la touche PLAY pour reprendre la lecture normale.
Remarque :
Pendant ces recherches, limage du moniteur peut safficher en noir et blanc et des parasites peuvent apparaître. Cela est tout à fait normal.
L AVANCE RAPIDE ET REMBOBINAGE
Pour atteindre plus rapidement un point de la bande ou pour la rembobiner, appuyer sur la touche STOP puis sur la touche FF ou la touche REW respectivement.
Remarque :
La qualité de limage lors dun arrêt sur image ou dune re­cherche vidéo est meilleure si lenregistrement a été effectué en mode EP. Le mode SP peut donner des images de qualité médiocre.
Le son est coupé pendant larrêt sur image ou la recherche vidéo.
Un ruban denregistrement non conforme, c-à-d. Un ruban à petits moyeux, dune durée moindre que 60 minutes, peut afficher une vitesse de rembobinage vers lavant ou l’arrière réduite. Ce magnétoscope utilise les signaux vidéo standard . Utiliser seulement les cassettes portant le sigle .
(1) Insérer une cassette qui a des signaux dindex dans le
magnétoscope.
(2) Sélectionner le numéro du signal d’index en appuyant sur la
touche DPSS e ou d de la télécommande. Le numéro change à chaque pression sur la touche. Il est possible de sélectionner 19 programmes (parmi 38 programmes). (Par exemple, le troisième programme qui suit le programme en cours.)
(3) La recherche commence immédiatement lorsquon appuie
sur la touche DPSS e ou d. (Quand un signal dindex est localisé, le numéro dindex diminue.)
(4) La lecture commence automatiquement dès quest trouvée
la section encodée avec le signal dindex sélectionné.
(Sur l’écran TV)
Remarque :
• La fonction DPSS pourrait ne pas fonctionner correctement si l’intervalle entre des signaux d’index est insuffisant. (Un intervalle de plus de 3 minutes est nécessaire.)
• La fonction DPSS est annulée en appuyant sur la touche PLAY ou STOP.
• La fonction DPSS est annulée si la bande est finie ou rembobinée complètement avant de localiser le signal d’index désiré.
• La fonction DPSS ne peut pas fonctionner si la cassette est endommagée ou usée.
• La fonction DPSS ne peut pas être utilisée avec des cassettes qui n’ont pas de signal d’index.
• La position du début d’un programme peut varier un peu.
• La fonction DPSS est hors fonction en mode d’enregistrement, de veille et d’enregistrement par minuteur, ou encore lorsqu’aucune cassette n’est insérée dans l’appareil.
• Il n’est pas possible d’entrer manuellement les signaux d’index de la fonction DPSS.
L EZ PLAY
Au terme de lenregistrement dun programme par minuteur, celui-ci s’arrête automatiquement. Appuyer sur la touche EZ PLAY de lappareil le remet automatiquement sous tension et la bande enregistrée est rebobinée jusqu’à la position de départ, puis la lecture commence automatiquement. Appuyer sur la touche STOP/EJECT pour arrêter la lecture.
L DPSS (Système digital de recherche d’un
Rembobinage
16
16-19 13VT-CR10[F].pm65e 21/5/01, 6:59 PM16
programme)
Avec cette fonction, la section désirée de la bande peut être localisée rapidement. Elle permet de rechercher la partie particulière de la bande et de commencer automatiquement la lecture.
La position courante de la bande
Rewind
2
1-1
Signal d’index
Un signal d’index est automatiquement enregistré sur la bande en début d’enregistrement.
Avance rapide
Fast Forward
3
Signaux
Index signals
dindex
Minuteur (PROGRAM TIMER)
Touche EZ PLAY
Remarque :
Une fois la programmation définie, lorsque le magnétoscope démarre, le témoin PROGRAM TIMER s’éteint et la fonction de programmation est désactivée.
Ce magnétoscope peut rechercher jusqu’à 19 programmes en amont.
Il est possible que ce magnétoscope ne puisse pas rechercher et lancer la lecture dun programme enregistré au début de la bande.
La position de départ nest pas nécessairement précise.
Il est possible que cette fonction nagisse pas si
lenregistrement de lindex est inférieur à 5 minutes.
Touche d’arrêt/ éjection (STOP/EJECT)
REC 2 SP ANTENNE
0:00:00 10:20AM OCT.15
SP EP
Enregistrement d’une émission télévisée
L VITESSES D’ENREGISTREMENT
Ce magnétoscope vous permet de choisir la vitesse denregistrement (SP et EP). En temps normal, la vitesse SP apporte une meilleure qualité d’image, sa durée denregistrement par contre est plus courte. Choisir la vitesse qui convient le mieux aux besoins.
Le tableau ci-dessous indique la vitesse et la durée denregistrement pour trois types de cassettes.
CASSETTE
T-60 T-120 T-160
MODE
2 heures et 40 min.
SP
(Lecture standard)
1 heure.
2 heures.
Ce magnétoscope lit une cassette automatiquement à la même vitesse que celle de l’enregistrement.
L PROTECTION CONTRE LEFFACEMENT
` Les cassettes possèdent une languette détachable pour protéger les enregistrements contre un effacement accidentel. Si la
languette est absente, lenregistrement est impossible. Si on désire malgré tout employer la cassette pour enregistrer une émission, recouvrir louverture avec du ruban adhésif.
Languette de protection contre leffacement
Remarque :
Un léger bruit mécanique peut se faire entendre lorsquune cassette a été introduite dans le magnétoscope et quaucune touche de fonctionnement n’a été enfoncée. Ce bruit est normal et signifie uniquement que lappareil est prêt à commencer la lecture dès que la touche REC est enfoncée. Si aucune touche n’a été enfoncée dans les 5 minutes qui suivent, le magnétoscope revient en mode dattente et le bruit mécanique cesse.
EP
(Lecture étendue)
3 heures. 6 heures. 8 heures.
L ENREGISTREMENT D’UNE ÉMISSION TÉLÉVISÉE
MARCHE À SUIVRE
OPÉRATION AFFICHAGE À L’ÉCRAN
1 Sélectionner le canal désiré en appuyant sur
les touches CH (8/9) ou les touches de sélection des canaux (0~9 et 100) de la télécommande.
2 Sassurer que la languette de protection de la
cassette est intacte, puis insérer la cassette. Appuyer sur la touche TAPE SPEED de la
TOUCHE
8 ou 9 Touches CH (8/9)
Touches de sélection des canaux (0~9, 100)
TAPE
SPEED
STOP 2 SP ANTENNE
0:00:00 10:20AM OCT.15
La vitesse denregistrement change dans lordre suivant :
télécommande afin de régler la vitesse denregistrement. (SP ou EP)
3 Appuyer sur la touche REC. (Si la cassette n’a
plus de languette de protection, elle est automatiquement éjectée).
REC
Pour interrompre lenregistrement, appuyer sur la touche PAUSE/STILL de la télécommande. Pour reprendre l’enregistrement, appuyer une nouvelle fois sur cette touche. (La pause est automatiquement libérée après environ 5 minutes afin d’éviter d’endom- mager la bande et le magnétoscope, et le mode d’arrêt est engagé.)
Remarque :
Lindication PAUSE apparaît à l’écran de télévision lorsque la touche PAUSE/STILL est enfoncée en mode d’arrêt. Vous pouvez alors appuyer sur la touche STOP pour sortir du mode de pause ou sur la touche REC pour entrer en mode pause-enregistrement.
L COMPTEUR DE BANDE
Le compteur de bande de votre appareil est un compteur en temps réel. Il indique la durée écoulée pendant lenregistrement ou la lecture. Il est utile dindexer des passages sur la bande pour référence ultérieure. Le compteur peut aussi être affiché à l’écran du téléviseur en appuyant sur la touche DISPLAY. Pour réinitialiser le compteur, appuyer sur la touche COUNTER RESET.
Remarque :
Le compteur de bande ne change pas pendant la lecture dune partie non enregistrée de la bande. Si le compteur sarrête en cours davance rapide ou de rembobinage, cette partie de la bande est vierge.
17
16-19 13VT-CR10[F].pm65e 21/5/01, 6:59 PM17
Enregistrement avec le minuteur
TAPE
Touches +/–
Touche TIMER ON/OFF
TIMER ON/OFF
+/ button
button
CONFIRM button
Touche CONFIRM
Touche RETURN
RETURN button
COUNTER
RESET
REW FF
REC
TIMER
ON/OFF
CONFIRM
RETURN
TV VCR COMBINATION
TAMPER
SPEED
PROOF
Touche
PLAY
STOP
PAUSE/STILL
DPSS
ed
+
PROG
SET
MENU
TAPE
TAPE
SPEED
SPEED
button
PROG
Touche
button
PROG
MENU
Touche
button
MENU Touche
SET
SET
button
ENREGISTREMENT AVEC LE MINUTEUR
Le minuteur a 5 positions de programmes, et il permet denregistrer jusqu’à 5 programmes différents répartis sur un mois. Chacun de ces programmes peut être réglé de façon à être enregistré quoditiennement ou hebdomadairement jusqu’à la fin de la bande.
Réglage du minuteur
Exemple : Pour programmer lenregistrement automatique
avec la vitesse SP sur le canal 10 de 4:30 p.m. à 6:30 p.m. tous les vendredis.
(1)
Insérer une cassette avec la languette de protect
ion contre leffacement en place.
(2)
Appuyer sur la touche PROG de la télécom­mande. (Si lhorloge nest pas encore réglé e, HORLOGE REGLEE apparaît sur l’écran. Se reporter à la page
12
pour
RESERVATION ENREG-1
MODE CANAL DEBUT FIN VITESSE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
OCT.15 12
--:----
--:---­SP
10:20AM OCT.15 (VEN)
le réglage de lhorloge.) Quand lhorloge nest pas réglée, sélectionner “AUTO HORLOGE ARRET”. Régler ensuite lhorloge manuellement.
(3) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour sélectionner le mode de programme Appuyer ensuite
désiré.
sur la
touche SET.
La touche +;
La touche –;
OCT.15 OCT.16 ~ NOV.13 NOV.14 QUOTID
LUN - SAM LUN - VEN SAM VEN ~ LUN DIM
OCT.15 OCT.16 ~ NOV.13 NOV.14 QUOTID
LUN - SAM LUN - VEN SAM VEN ~ LUN DIM
(4) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour sélectionner le numéro du canal, et appuyer sur la touche SET.
RESERVATION ENREG-1
MODE CANAL DEBUT FIN VITESSE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
REC RESERVATION-1
MODE CH START STOP SPEED
SELECT + / : SET SET PREVIOUS RETURN : QUIT MENU
VEN 12
--:----
--:---­SP
10:20AM OCT.15 (VEN)
FRI 10
--:----
--:---­SP
10:20AM OCT.15(FRI)
(5) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour sélectionner lheure de mise en marche DEBUT, et appuyer sur la touche SET.
(6) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour régler les minutes de mise en marche DEBUT”, et appuyer sur la touche SET.
(7) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécomm
ande pour régler l’heure darrêt FIN, et appuyer
sur la
touche SET.
(8) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour régler les minutes darrêt FIN, et appuyer sur la touche SET.
(9) Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour sélectionner la vitesse de bande (SP ou EP), et appuyer sur la touche SET.
(10)Appuyer sur la touche +
ou – de la télécommande pour sélectionner TERMINÉ”, et appuyer sur la touche SET. LES
ENREGISTREMENTS PROGRAMMES sont
RESERVATION ENREG-1
MODE CANAL DEBUT FIN VITESSE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
RESERVATION ENREG-1
MODE CANAL DEBUT FIN VITESSE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
RESERVATION ENREG-1
MODE CANAL DEBUT FIN VITESSE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
RESERVATION ENREG-1
MODE CANAL DEBUT FIN VITESSE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
RESERVATION ENREG-1
MODE CANAL DEBUT FIN VITESSE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
ENREGISTREMENTS PROGRAMMES
MODE CA DEBUT FIN 1 VEN 10 4:30 2 3 4 5
TERMINE SUITE CORRIG EFFACE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
VEN 10 4:20PM
--:---­SP
10:20AM OCT.15 (VEN)
VEN 10 4:30PM
--:---­SP
10:20AM OCT.15 (VEN)
VEN 10 4:30PM 6:30PM SP
10:20AM OCT.15 (VEN)
VEN 10 4:30PM 6:30PM SP
10:20AM OCT.15 (VEN)
VEN 10 4:30PM 6:30PM SP
10:20AM OCT.15 (VEN) ]
PM 6:30PM
10:20AM OCT.15 (VEN)
maintenant activés et le témoin de program­mateur (PROGRAM TIMER) s’allume.
Pour faire des entrées suplémentaires, appuyer sur la touche + ou – de la télécommande pour sélectionner
SUITE et appuyer sur la touche SET. Répéter ensuite les étapes (3) à (10).
Pour corriger le programme actuel, appuyer sur la touche
+ ou – de la télécommande pour sélectionner “CORRIG”, puis appuyer sur la touche SET. Répéter ensuite les étapes (3) à (10).
SP
18
16-19 13VT-CR10[F].pm65e 21/5/01, 6:59 PM18
Enregistrement avec le minuteur (suite)
PROGRAM TIMER 1
PROGRAM TIMER 2
7:00 8:00 8:30 10:00
7:00 8:30 10:00
PROGRAM TIMER 1
Start
Recording
Start
Recording
End
Recording
End
Recording
Start
Recording
Start
Recording
End
Recording
End
Recording
PROGRAM TIMER 2
L Pour vérifier des données dun programme, appuyer
sur la touche CONFIRM de la télécommande.
1 QUOTID 82 4:30 2 LUN-VEN 123 10:00AM 3 15(SAM) 56 11:00AM 4 5
TERMINE SUITE CORRIG EFFACE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
L
Pour ajouter au contenu du programme
(1) Appuyer sur la touche
CONFIRM de la télé- commande.
(2) Appuyer sur la touche + ou
– de la télécommande pour sélectionner SUITE, puis appuyer sur la touche SET.
(3)
Pour ajouter un programme,
1 QUOTID 82 4:30 2 LUN-VEN 123 10:00AM 3 15(SAM) 56 11:00AM 4 5
TERMINE SUITE CORRIG EFFACE
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
effectuer les opérations (3) à (10) de Réglage du minuteur”.
L Pour changer les données du programme :
(1) Appuyer sur la touche
CONFIRM de la télé- commande.
(2)
Appuyer sur la touche + ou – de la télécommande pour sélectionner CORRIG, puis appuyer sur la touche SET.
1 QUOTID 82 4:30 2 LUN-VEN 123 10:00AM 3 15(SAM) 56 11:00AM 4 5
TERMINE SUITE CORRIG EFFACE SELECT PROGRAMME A CORRIGER
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
(3) Appuyer sur la touche + ou
– de la télécommande pour sélectionner le programme à corriger, puis appuyer sur la touche SET. Pour le régler à nouveau, suivre les étapes (3) à (10) de “Réglage du minuteur”.
L
Pour effacer les données du programme
(1) Appuyer sur la touche
CONFIRM de la télé- commande.
(2) Appuyer sur la touche + ou
– de la télécommande pour sélectionner EFFACE, puis appuyer sur la touche SET.
1 QUOTID 82 4:30 2 LUN-VEN 123 10:00AM 3 15(SAM) 56 11:00AM 4 5
TERMINE SUITE CORRIG EFFACE SELECT PROGRAMME A EFFACER
SELEC. + / – : REGLE SET REVENIR RETURN : QUITT MENU
(3) Appuyer sur la touche + ou
– de la télécommande pour sélectionner le programme à effacer, puis appuyer sur la touche SET.
(4) Appuyer sur la touche
CONFIRM de la télé- commande pour retourner à l’écran normal.
Remarque :
Durant le réglage du minuteur (alors que le témoin PROGRAM TIMER est allumé), il est impossible de modifier ou de suppri­mer le contenu du programme. Pour effectuer ces opérations, appuyer sur la touche TIMER ON/OFF de la télécommande et éteindre le témoin de minuteur PROGRAM TIMER.
ENREGISTREMENTS PROGRAMMES
MODE CA DEBUT FIN
10:20AM OCT.15 (VEN)
PM 6:00PM
11:30AM
1:20PM
:
ENREGISTREMENTS PROGRAMMES
MODE CA DEBUT FIN
10:20AM OCT.15 (VEN)
ENREGISTREMENTS PROGRAMMES
MODE CA DEBUT FIN
10:20AM OCT.15 (VEN)
PM 6:00PM
11:30AM
1:20PM
PM 6:00PM
11:30AM
1:20PM
:
ENREGISTREMENTS PROGRAMMES
MODE CA DEBUT FIN
10:20AM OCT.15 (VEN)
PM 6:00PM
11:30AM
1:20PM
L Remarques sur lenregistrement avec le minuteur
Fausses données entrées pendant la programmation : (1) Appuyer sur la touche RETURN de la télécommande pour
SP EP SP
retourner à la rubrique que vous souhaitez changer.
(2) Appuyer sur la touche + ou – de la télécommande pour
régler la donnée à nouveau.
(3) Pour avancer l’opération, appuyer sur la touche SET.
Si la cassette vidéo prend fin avant que toutes les emissions naient été enregistrées, le magnétoscope sarrêtera, éjectera la cassette et se mettra hors tension.
Si le cordon dalimentation demeure débranché, les données du minuteur seront annulées.
Si Terminé” est sélectionné pour passer en mode de veille du
SP
EP
SP
MINUTEUR alors quaucune cassette nest insérée, le témoin de minuteur PROGRAM TIMER clignote pendant 3 secondes et le message NO TAPE apparaît pour indiquer que l’enre- gistrement avec le minuteur nest pas possible.
Si Terminé” est sélectionné pour passer en mode de veille du MINUTEUR alors quune cassette non dotée de la languette de protection contre leffacement est insérée dans l’appareil, le témoin de minuteur PROGRAM TIMER clignote et la cas­sette est éjectée.
Pour arrêter un enregistrement programmé, appuyer sur la touche STOP.
Si on nappuie sur aucune touche pendant 3 minutes alors
SP EP SP
quon effectue une programmation, le magnétoscope reprend son mode de fonctionnement normal.
Une programmation ne peut pas être complétée à moins quon entre toutes les données de l’enregistrement.
Le magnétoscope reste hors de fonctionnement, pendant le réglage du minuteur (avec le témoin de minuteur PROGRAM TIMER allumé). Pour utiliser le magnétoscope, appuyer sur la touche TIMER ON/OFF de la télécommande pour éteindre lindicateur PROGRAM TIMER. Après utilisation, charger une cassette dans le magnétoscope, appuyer sur la touche TIMER ON/OFF et vérifier si le témoin de minuteur PROGRAM TIMER sallume.
Vérifier si le bon mode de réception des signaux de télévìsion (ANTENNE/CABLE) est sélectionné avant de passer en mode de veille du minuteur, sinon le magnétoscope ne pourra pas
SP EP SP
enregistrer le canal de télévision souhaité.
Si deux programmes de préenregistrement se chevauchent,
lheure de fin denregistrement du PROGRAMME 1 aura prio­rité sur lheure de début denregistrement du PROGRAMME
2.
Exemple :
Intervalle du minuteur de préenregistrement
Intervalle du minuteur denregistrement effectif
16-19 13VT-CR10[F].pm65e 21/5/01, 6:59 PM19
19
Duplication d’une cassette
Votre télé-magnétoscope peut copier des programmes vidéo lus sur un autre magnétoscope. Le raccordement est illustré ci-dessous. Commencer simultanément l’enregistrement sur le télé-magnétoscope et la lecture d’un magnétoscope.
Raccordements vidéo
AVANT
POWER/
POWER
WAKE-UP
PROGRAM
TAMPER
TIMER
REC
TIMER
PROOF
CAMÉSCOPE
ENTRÉE VIDÉO
DANS UNE SOURCE VIDÉO; Vers la SORTIE VIDÉO
FWDREV
MAGNÉTOSCOPE JEUXDVD
ENTRÉE AUDIO
Vers la SORTIE AUDIO
APPAREIL VIDÉO
1. Dans la source vidéo
• Insérer la cassette enregistrée.
2. Dans le télé-magnétoscope
• Insérer la cassette vierge.
3. Choisir une source déntrée
• On peut sélectionner le canal en appuyant sur la touche d’entrée INPUT ou sur les touches haut/bas CH (8/9) du télé­magnétoscope ou de la télécommande. (Les images et le son passant par l’entrée audio/vidéo VIDEO IN/AUDIO IN peuvent être lus sur le canal d’entrée INPUT.)
4. Pour la lecture de la cassette
• Appuyer sur la touche PLAY de la télécommande.
5. Pour l’enregistrement (copie)
• Appuyer sur la touche REC.
Remarque :
• Lors du raccordement d’un appareil vidéo ou audio au téléviseur, s’assurer que le téléviseur et l’appareil qui lui est raccordé sont hors tension. Le contraire risquerait d’endommager l’un ou l’autre des appareils.
• SHARP entend que ce produit soit utilisé en stricte conformité avec les lois de copyright et qu’une autorisation préalable soit obtenue des détenteurs des droits d’auteur, le cas échéant.
• Pour plus de détails concernant le raccordement et l’utilisation d’appareils auxiliaires, se reporter aux modes d’emploi de ces appareils.
• Les cordons de raccordement sont disponibles chez un détaillant vidéo.
20
20-22 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:55 PM20
Avant dappeler un technicien
Les conditions suivantes ne sont pas nécessairement synonymes de panne. Effectuer les vérifications décrites ci-dessous avant de confier l’appareil à un réparateur.
Problème Solution proposée
Pas dalimentation. Vérifier si le cordon dalimentation est branché dans la prise.
Enregistrement impossible. La languette de protection contre leffacement a été ôtée.
La cassette est automatiquement éjectée
quand la touche REC ou TIMER ON/OFF est enfoncée.
Absence de couleur en réception télévision, ou réception pauvre de couleur.
Fantômes en réception télévision. La réception TV pourrait être altérée sil y a des montagnes, hauts
Taches sur limage en réception télévision. Des automobiles, enseignes lumineuses, etc. pourraient affecter la réception
Le ruban ne défile pas. Vérifier si le mode Pause/Still(Arrêt) est hors service.
Apparition de neige” à la lecture. Il se peut que lhumidité condensée ou le revêtement magnétique de la
Impossibilité de charger une cassette. Sassurer quune autre cassette nest pas déjà chargée.
Lenregistrement avec le minuteur ne
fonctionne pas.
Lhorloge nest pas réglée automatiquement.
Bruit électrique extérieur interférant avec le fonctionnement du téléviseur.
Vérifier la prise, les fusibles et le disjoncteur.
Utiliser une autre cassette ou recouvrir louverture avec du ruban adhésif.
Vérifier si une cassette est bien chargée.
La languette de protection contre leffacement a été ôtée. Utiliser une autre cassette ou recouvrir louverture avec du ruban adhésif.
Vérifier si le câble dantenne est correctement branché.
• Régler les canaux correctement en se reportant à “PRÉRÉGLAGE DES CANAUX”.
Vérifier sil ny a pas de court-circuit dans le câble dantenne.
Se reporter à “REGLAGE VIDEO et régler le contraste, la couleur et/ou
la luminosité.
bâtiments ou grands arbres à proximité. Limage pourrait saméliorer si on ajuste lantenne.
télévision.
Placer lantenne le plus loin possible des rues et enseignes lumineuses.
Sassurer que le ruban nest ni au début ni à la fin.
cassette vidéo ait contaminé les têtes. (Si cest le cas, confier le nettoyage des têtes à votre revendeur ou à un centre de service Sharp agréé.)
Sassurer que la cassette est bien orientée et la remettre en place.
Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF de la télécommande pour activer
lenregistrement avec le minuteur. (Le témoin de mise en marche/arrêt de la minuterie TIMER ON/OFF de lappareil doit normalement sallumer.)
Dans certaines régions, il nest pas possible de régler automatiquement lhorloge. Elle doit alors être réglée manuellement.
Débrancher le téléviseur et le rebrancher après 2 minutes.
20-22 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:55 PM21
21
Caractéristiques
MODÈLE 13VT-CR10 Système de réception NTSC Canaux reçus
ANTENNE VHF Canaux 2-13
UHF Canaux 14-69
CÂBLE Canaux 1-125 Syntonisation des chaînes Système de syntonisation PLL pour réception de 181 canaux Impédance dentrée de lantenne VHF/UHF 75 ohms non pondérés Taille de l’écran 13" en diagonale Bornes 1 x entrée audio/vidéo (1 x avant) Sortie son 1,0 W Source dalimentation 120 V CA, 60 Hz Consommation électrique 65 W Format des cassettes vidéo Norme NTSC VHS Système denregistrement vidéo Balayage hélicoïdal à 2 têtes rotatives Nombre de têtes vidéo2 Norme des signaux vidéo Système de couleurs NTSC
(lecture/enregistrement) Largeur de bande 12,7 mm (1/2 pouce) Vitesse de bande (SP) 33,35 mm/s
Durée denregistrement/lecture (SP) 120 minutes max. avec cassette T-120
Température de fonctionnement 5°C à 40°C (41°F à 104°F) Dimensions 147/8˝ (L) x 1515/64˝ (H) x 1449/64˝ (P)
Poids (approx.) 26,9 lbs. (12,2 kg)
(LP) 16,68 mm/s (lecture seulement) (EP) 11,12 mm/s
(LP) 240 minutes max. avec cassette T-120 (lecture seulement) (EP) 360 minutes max. avec cassette T-120
[378,0 mm (L) x 387,0 mm (H) x 375,0 mm (P)]
Présentation et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
22
20-22 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:55 PM22
Remarques
23-24 13VT-CR10[F].pm65e 18/5/01, 1:57 PM23
23
POUR CANADA SEULEMENT
GARANTIE LIMITÉE
Produits électroniques grand public
Bravo! Vous venez de faire un excellent achat!
Sharp Électronique du Canada Ltée (ci-après nommée “Sharp”) donne la garantie expresse suivante à l’acheteur initial du produit ci­dessous mentionné de Sharp, si celui-ci est emballé dans son contenant original et s’il est vendu et distribué au Canada par Sharp ou par un détaillant autorisé Sharp.
Sharp garantit que ledit produit est, s’il est utilisé et entretenu normalement, exempt de défaut de fabrication. Si un défaut de fabrication est décelé durant la période de garantie stipulée, Sharp s’engage à réparer ou remplacer, selon son choix, le produit spécifié ci-dessous.
La garantie offerte par Sharp ne s’applique pas: (a) Aux appareils qui ont été l’objet d’un emploi abusif, de négligence, d’un accident, d’une installation inadéquate ou d’une utilisation
non appropriée, tel qu’il est mentionné dans le manuel du propriétaire;
(b) Aux produits Sharp altérés, modifiés, réglés ou réparés ailleurs qu’aux bureaux de Sharp, à un centre agréé de service Sharp ou
à un détaillant autorisé au service Sharp;
(c) Au dommage causé ou réparation requise à la suite de l’utilisation avec des articles non désignés ou approuvés par Sharp, y
compris, mais non limité aux rubans pour nettoyage de tête et les nettoyants chimiques;
(d) Au remplacement des accessoires, des pièces en verre, des articles consommables ou périphériques, devenu nécessaire à la
suite d’une utilisation normale du produit, y compris, mais sans en être limité, les écouteurs, les télécommandes, les adaptateurs
c.a., les piles, la sonde de température, les pointes de lecture, les plateaux, les filtres, les courroies, rubans, papier ou autre; (e) Aux défauts cosmétiques à la surface ou à l’extérieur de l’appareil, qui sont causés par une usure normale; (f) Aux dommages causés par des conditions extérieures et relatives à l’environnement, y compris mais non limité à du liquide
répandu, une tension de la ligne électrique ou de transmission trop élevée ou autre; (g) Aux produits dont le numéro de série et de modèle ou le marquage CSA/CUL, ou les deux, ont été enlevés ou éffacés; (h) Aux produits de consommation utilisés à des fins de location. (i) Aux coûts d’installation, configuration et/ou programmation.
Si un défaut de fabrication est décelé dans ce produit Sharp au cours de la période de la garantie, la réparation sous garantie est offerte à condition que le produit Sharp soit livré accompagné de la preuve d’achat et une copie de cette GARANTIE LIMITÉE à un centre agréé de service Sharp ou à un détaillant autorisé au service Sharp. La garantie de service à domicile peut être offerte, à la discrétion de Sharp, sur tous les téléviseurs Sharp dont l’écran est de 27 pouces ou plus et sur les fours à micro-ondes Sharp au-dessus de la cuisinère.
La garantie ci-dessus constitue la seule garantie expresse accordée par Sharp. Aucun autre détaillant, aucun centre de service, leurs représentants ou employés, ne sont autorisés à prolonger la durée de la garantie, à fournir des garanties autres ou à transférer cette garantie au nom de Sharp. Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, Sharp décline toute responsabilité des pertes ou les dommages directs ou indirects, des pertes ou les dommages imprévus et des pertes de profits indirectes résultant d’un défaut de fabrication du produit, y compris les dommages reliés à la perte de temps ou d’utilisation de ce produit Sharp. L’acheteur doit assumer les coûts de démontage, de réinstallation, de transport et d’assurance de l’appareil. La réparation des défectuosités, selon la manière et durant la période ci-haut décrites, constitue l’exécution complète de toutes les obligations et les responsabilitiés de Sharp vis-à-vis de l’acheteur en ce qui a trait au produit et constituera un acquittement complet pour toute réclamation, qu’elle soit basée sur le contrat, la négligence, la responsabilité stricte ou autre.
Téléviseur couleur 1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire) Projecteur LCD 1 an (ampoule 90 jours) Téléviseur LCD 1 an Magnétoscope 1 an Caméscope 1 an Téléviseur/magnétoscope 1 an (tube cathodique 1 an supplémentaire) Produits audio 1 an Four à micro-ondes 2 ans (magnétron 3 ans de garantie supplémentaire - pièces seulement) Aspirateurs 1 an Lecteur DVD 1 an
PÉRIODES DE GARANTIE
Pour obtenir le nom et l’adresse du Centre de service ou du détaillant autorisé au service Sharp le plus près, veuillez écrire ou téléphoner à:
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9
(905) 568-7140 ou 1-(877) SHARP-CC Site Web : www.sharp.ca
SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE.
335 BRITANNIA ROAD EAST, MISSISSAUGA, ONTARIO L4Z 1W9
SHARP CORPORATION
24
23-24 13VT-CR10[F].pm65e 22/5/01, 1:37 PM24
Imprimé en Malaisie TINS-7456PEZZ 0107-MSP
Loading...