Shark SV777G, SV777, SV777R, SV777CR User Manual

Modèles
SV777
SV777R
SV777CR
SV777G
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main­d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre que l’usage domestique normal. Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à EURO-PRO Operating LLC à l’adresse ci-dessous.
É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door16, Plattsburgh, NY 12901 Au Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, QC H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle oude main d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 7,95 $ pour les frais de port et de manutention de l’envoi de retour doivent être inclus.* Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les courroies de transmission, brosses rotatives et composants électriques exigeant normalement d’être remplacés sont exclues de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusem ent l’ a pp ar ei l afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le prob l èm e éprou vé p ar l’ ap p ar ei l . Nous vous r e co mm a ndon s d’assurer votre colis (l e s dom mag e s survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez «AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE» sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Cordless Hand/Stick Vac
Aspiradora Inalámbrica de Mano/Vertical
Aspirateur Portatif Sans Fil
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION
Models/Modèles: SV777/SV777R/SV777CR/SV777G 18 V DC / 18 V CC
--------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À: EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Modèles: SV777-SV777R-SV777CR-SV777G ______________________________________________________________________
Modèle de l’appareil ______________________________________________________________________________ Date d’achat Nom du détaillant ______________________________________________________________________________ Nom du propriétaire ______________________________________________________________________________ Adresse Ville Province Code postal
Imprimé en Chine
27
U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc
EURO-PRO Operating LLC
Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7
Tel. : 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use charger if power cord has been damaged. Do not use cordless hand vacuum or charger if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water. Return it to Euro-Pro Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated surfaces.
8. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly. Do
not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may
explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Do not attempt to change accessories while unit is running.
15. Use extra care when cleaning on stairs.
16. Do not us e to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
17. Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.
18. Do not use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet. Use charger only in a standard (120V., 60Hz) electrical outlet.
19. Do not use the hand vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
20. Store the cordless vacuum indoors. Put the cordless vacuum away after use to prevent accidents.
21. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20­35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin - wash immediately with soap and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
24. Do not attempt to use the charger with any other product nor attempt to charge this product with another charger. Use only the
charger model HHD24-200 supplied with this appliance.
25. The battery must be removed from the appliance before it is discarded.
26. The battery is to be recycled or disposed of safely.
27. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery.
28. Turn off all controls before unplugging.
MODE D’EMPLOI
POUR COMMANDER DES FILTRES DE RECHANGE
OU DES BLOCS-PILE
Pour Modèles SV777-SV777R-SV777CR-SV777G
Filtre de remplacement n° XF777
Pile de remplacement n° XB777
Appelez: 1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
ou visitez notre site Web: www.sharkvac.com
SOUTIEN TECHNIQUE
Modèles SV777-SV777R-SV777CR-SV777G
Appelez: 1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
Remarque
Le filtre de coupelle à poussière est lavable. Veuillez toutefois le remplacer tous les trois (3) à six (6) mois, selon l’emploi, pour assurer un rendement optimal à votre aspirateur.
Important
Assurez-vous que le filtre de coupelle à poussière a complètement séché à l’air avant de le réinstaller dans votre aspirateur portatif.
Avertissement
Retirez l'aspirateur portatif du bloc-moteur avant de nettoyer l'électrobrosse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
1
Rev. 07/05E
26
MODE D’EMPLOI
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE
1. Les piles sont
L’ASPIRATEUR PORTATIF NE FONCTIONNE PAS
LA BROSSE MOTORISÉE NE FONCTIONNE PAS
L’ASPIRATEUR PORTATIF N’ASPIRE PAS OU SA PUISSANCE DE SUCCION EST FAIBLE
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE L’ASPIRATEUR PORTATIF
LA PILE NE SE RETIENT PAS SA CHARGE
déchargées.
2. Pile morte (la pile n e retient pas sa charge).
3. Les contacts entre l’appareil et la base de chargement sont sales.
4. La prise alimentant le transformateur ne fonctionne pas.
5.
Le chargeur n’es t pas bien branché.
1.
Le batteur est obstru é par des débris ou une corde.
2.
La courroie est cassée..
3.
L’aspirateur est repose mal sur le récept acle.
1.
La coupelle est pleine.
2.
Le filtre de coupelle à poussière doit être nettoyé ou remplacé.
3.
L’appareil doit être rechargé.
1.
La coupelle est pleine.
2.
Le filtre de la coupelle à poussière est mal installé.
3.
Le filtre de coupelle à poussière est percé.
1.
La pile a atteint la lim ite de sa durée de vie ut ile.
1. Chargez l’appareil.
2.
Jetez l’appareil.
3. Nettoyez les contacts.
4.
Vérifi ez le fusi ble ou le disjoncteur. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Débranchez le
5.
chargeur.
1.
Retirez les débris du batteur. Si une corde ou un fil s’est enroulé, coupez-le douc ement à l’aide de ciseaux.
2.
Contactez le s ervice à la clientèle au 1 (866) 826 -
6941.
3.
Posez bien l’aspirateur sur le réceptac le.
1.
Videz la coupelle à poussière.
2.
Retirez le filtre de la coupelle, et retir ez tout objet obstruant le passage d’air. Nettoyez ou remplacez le filtre de la coupelle.
3.
Chargez l’appa reil.
1.
Videz la coupelle à poussière.
2.
Consultez les instructions d’installation du filtre de coupelle à poussière.
3.
Remplacez le filtre de coupelle à poussière.
1.
Contactez le s ervice à la clientèle au 1 (866) 826 - 6941 afin de connaître le détaillant de ser vice le plus près de chez vous. Ne changez pas la pile vous-même.
Models: SV777/SV777R/SV777CR/SV777G
18 V DC
Inside View
Front View
Rear View
1. Telescopic Handle
2. Telescopic Handle Release Button
3. Power Unit/Hand Vac Release Button
4. Power Unit Housing
5. Charging Jack
6. Power Unit/Hand Vac Handle
7. Charging Indicator Light
8. Hand Vac On/Off Power Switch
9. Dust Cup Release Button
10.Dust Cup (container)
11.Floor Brush On/Off Power Switch
*Illustrations may differ from actual product
12.Floor Brush
13.Flexible Hose
14.Flexible Hose Holding Clip
15.Hand Vac Hose Adapter
16.Crevice Tool Hose Adapter
17.Crevice Tool On-board Storage
18.Crevice Tool
19.Charger HHD24-200
*not shown
20.Power Unit/Hand Vac Receptacle.
NOTE: Your cordless vacuum is shipped with the batteries
uncharged. Charging of the unit for 20 hours pr ior to first use is required.
25
2
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
Assembling the Handle
Note: Ensure that the unit is not connected to the charger before assembling the handle.
1. Remove the screws on the handle.
2. Press the telescopic handle release button and lift the telescopic tube up.
3. Align the opening
Fig. 1
on the handle with the telescopic tube on the power unit housing. (Fig. 1)
4. Slide the handle onto the telescopic tube until it is seated firmly into position.
5. Insert the hex nuts into the openings on the side of the
Bolts
Fig. 2
vacuum. (Fig. 2)
6. With the help of the eraser end of a pencil, hold the hex nut in while screwing the bolts in on the other side. (Fig. 2)
Caution: Do not over tighten. Over
tightening could strip the screw holes. Do not operate the vacuum without the handle screws in place.
Charging Your Vacuum Cleaner
Before using the vacuum, charge the vacuum cleaner for a minimum of 20 hours.
NOTE: Ensure that the On/Off switch on the hand vac and on the floor brush is in the “Off” position before charging.
NOTE: The power unit/hand vac does not
have to be in the power unit/hand vac receptacle to charge the battery.
1. Place the vacuum near an electrical power outlet (120 V., 60 Hz.) and plug in the charger.
2. Connect the charger to the charging jack. The charging indicator light will shine red to indicate that the vacuum cleaner is properly connected to the charger and that the unit is being charged. (Fig. 3)
Charging
Jack
Fig. 3
3. The normal full charging time for this vacuum is 20 hours. The vacuum cleaner will run for maximum operational time only if it has been fully charged. To fully charge the unit, run the vacuum cleaner until it stops, then fully recharge the battery.
NOTE:
Peak performance may only be realized after the unit has been charged and discharged two (2) or three (3) times. NOTE: The power unit/hand vac and the floor brush will not operate when the charger is plugged into the unit.
To Maximize the Life of your NiCd Batteries
1. Charge for a minimum of 20 hours
Hex Nuts
before initial use. Failure to do so will reduce the product’s battery life significantly.
2. Do not store the unit with the
charging adaptor attached and plugged in.
3. Only recharge when the batteries
are fully discharged (or as close to fully discharged as possible).
4. Do not store in areas of high
temperature or humidity.
5. Fully discharge, then completely
re-charge the unit at least once a month.
6. After three (3) months of storage,
the product should be fully discharged and then recharged to maximize battery power.
7. Use only the charger supplied with
the product. If other chargers are used, the batteries can fail causing damage to the battery, product or personal property.
8. NiCd batteries have a long useful life
but at some time they will need to be replaced. To purchase replacement batteries visit www.sharkvac.com.
NOTE:
1. The on/off switch must be in the
“OFF” position in order to charge the unit. If the charging indicator does not light, depress the on/off switch once.
2. If the product has never been used or
has been stored for an extended period of time without use – it will take several complete charge and discharge cycles to realize the full operational time of your product.
Emploi du suceur plat
Le suceur plat s’emploie avec le boyau souple ou directement sur l’aspirateur. Mode d’emploi du boyau :
1. Retirez l’aspirateur du réceptacle du bloc-moteur et le boyau souple de sa pince de retenue, située à l’arrière.
2. Insérez une extrémité du boyau souple dans l’adaptateur de boyau de l’aspirateur. Insérez l’autre extrémité dans l’adaptateur du suceur plat. (Fig. 10)
Suceur plat
Adaptateur
de boyau
du suceur plat
Fig. 10
Adaptateur
de boyau
de l’aspirateur
3. Insérez le suceur plat, qui se trouve dans le chariot de chargement intégré, dans son adaptateur.
Pour poser sur l’aspirateur:
1. Retirez l’aspirateur du réceptacle du bloc-moteur et le boyau souple de sa pince de retenue, située à l’arrière.
2. Posez le suceur plat directement sur l’aspirateur.
Changement et nettoyage du filtre de coupelle à poussière
Afin d’obtenir un rendement supérieur, videz la coupelle à poussière et nettoyez-la après chaque utilisation.
1. Retirez l’aspirateur du réceptacle du bloc-moteur.
2. Pour retirer la coupelle à poussière, appuyez sur son bouton de relâche et retirez-la. (Fig. 11)
3. Retirez le filtre de coupelle à poussière.
4. Videz la poussière de la coupelle. (Fig. 12)
Fig. 11
Fig. 12
5. Rincez le filtre à l’eau froide et attendez qu’il soit complètement sec avant de le remettre dans la coupelle. Ne nettoyez pas le filtre de coupelle à poussière à la laveuse. N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour le sécher. Séchez à l’air
seulement.
6. Replacez le filtre de coupelle à poussière dans son compartiment. N’utilisez jamais l’aspirateur sans le filtre de coupelle à poussière.
7. Attachez la coupelle à poussière à l’aspirateur sans fil.
ATTENTION : La trappe de succion doit être ouverte et libre de toute obstruction, en tout temps. Sans quoi, le moteur surchauffera et s’endommagera. REMARQUE: Il est recommandé de remplacer le filtre de la coupelle à poussière tous les trois (3) à six (6) mois, selon l’emploi, pour assurer un rendement optimal à l’appareil.
3
24
MODE D’EMPLOI
OPERATING INSTRUCTIONS
Assemblage de la coupelle à poussière Avertissement: Assurez-vous
l’appareil n’est pas branché au chargeur avant de nettoyer la coupelle à pous
sière.
1. Pour ouvrir le compartiment de la coupelle, appuyez sur son bouton de relâche et retirez-la.
2. Vérifiez que le filtre à poussière est à l’intérieur et rattachez la coupelle sur l’aspirateur portatif. (Fig. 4)
Bouton de
relâche
de la coupelle
Filtre de
coupelle à
poussière
Fig. 4
Retrait de l’aspirateur du boîtier du bloc-moteur REMARQUE: La brosse à
plancher ne fonctionnera pas sans l’aspirateur chargé en place.
1. Afin de retirer l’aspirateur du boîtier du bloc-moteur, enfoncez le bouton de relâche de l’aspirateur. (Fig. 5)
2. Agrippez la poignée de l’aspirateur et tirez. (Fig. 6)
3. Afin de remplacer l’aspirateur dans le réceptacle du bloc-moteur, placez d’abord le fond de l’aspirateur sur le réceptacle. Inclinez-le ensuite vers le boîtier du bloc-moteur, jusqu’à ce que ce qu’il clique en position. (Fig. 6)
Bouton
de relâche
de l’aspirateur
Fig. 5
Fig. 6
Mode d’emploi de l’aspirateur
REMARQUE: La brosse à plancher ne fonctionnera pas sans l’aspirateur chargé en place.
Cet aspirateur est excellent pour nettoyer les escaliers, transformant une tâche difficile en un jeu d’enfant.
1. Assurez-vous que l’aspirateur est en place sur le boîtier du bloc­moteur.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation de la brosse à plancher. (Fig. 7)
Fig. 7
Déploiement de la poignée télescopique
Cet aspirateur est doté d’une poignée télescopique qui vous permet d’en étendre la portée.
1. Pour déployer la poignée, appuyez sur le bouton de relâche de la poignée télescopique. (Fig. 8)
2. Maintenez le bouton enfoncé tout en tirant sur la poignée jusqu’à ce qu’elle clique en place. (Fig. 9)
3. Afin de raccourcir la poignée télescopique, enfoncez son bouton de relâche et poussez sur la poignée jusqu’à ce qu’elle clique en place.
Bouton de relâche de la poignée
télescopique
Fig. 8
Battery Removal & Di sposal
The cordless hand/stick vacuum is powered by Nickel-Cadmium Ni-Cd) batteries, which must be recycled or disposed of properly in accordance with state, federal and local laws. The battery pack used in these models is replaceable, however care should be taken when doing so. Follow these steps when replacement is required:
1. Using a #3 Phillips head screw driver, remove the screw securing the battery compartment cover located on the under side of the power unit/hand vac.
2. To remove the cover, press down on the battery compartment cover while sliding towards the rear of the unit. NEVER open the battery compartment except to change the battery.
3. Set aside battery compartment cover and screw.
4. Carefully lift out battery pack and disconnect the terminals.
5. Connect the terminals to the new battery pack taking care to connect the red lead (+) to the positive connector first and the other lead (-) to the negative connector second. Place the new battery into the battery compartment.
6. Tuck the wiring inside the battery compartment so that the wiring does not interfere with the battery compartment cover when it is replaced.
7. Re-install the battery compartment cover. Please call customer service at 1 (800) 798-7398 if there are any problems removing batteries. Call
your nearest recycling center for information on the recycling and disposal of Ni-Cd batteries. Do NOT attempt to replace the batteries
used in this product with any other type of battery.
CAUTION
Use only with the battery pack
supplied with the unit.
• Do not attempt to remove the battery pack from the unit to charge it.
• Never attempt to throw the battery pack or unit into a fire or incinerate it.
• Do not attempt to remove or damage the battery casing.
• Battery must be recycled or disposed of properly at the end of it's service life.
CAUTION: NEVER use the unit without the battery compartment cover in place.
23
Fig. 9
4
Loading...
+ 9 hidden pages