EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de maind’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre que
l’usage domestique normal. Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre
d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au
complet et ses accessoires, port payé, à EURO-PRO Operating LLC à l’adresse ci-dessous.
É.-U. :EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
Au Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, QC H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de
main d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part.
Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 16,95 $ pour les frais de port et de
manutention de l’envoi de retour doivent être inclus.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les courroies de transmission, brosses
rotatives et composants électriques exigeant normalement d’être remplacés sont exclues de la
garantie.
La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange
ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne
couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut
les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une
manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les
défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations,
des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non
autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou
conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations
spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée.
En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages
indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou
la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une
province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le
transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos
nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de
l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons
d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par
la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage
extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les
spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement
nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette
fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Modèle de l’appareil
______________________________________________________________________________
Date d’achat Nom du détaillant
______________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
______________________________________________________________________________
AdresseVilleProvince Code Postal
Imprimé en Chine
27
Cordless Hand/Stick Vac
Aspiradora Inalámbrica de Mano/Vertical
Aspirateur Portatif Sans Fil
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE D’UTILISATION
Models/Modelos/Modèles: SV775-SV775R
15.6 V DC/15.6 V CC
EURO-PRO Operating LLC
U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16Canada: 4400 Bois-Franc
Plattsburgh, NY 12901St-Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
1.Do not charge this unit outdoors.
2.Do not use outdoors or on wet surfaces.
3.Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when used
by or near children.
4.Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
5.Do not use charger if power cord has
been damaged. Do not use cordless
hand vacuum or charger if it has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped in water. Return it to Euro-Pro Operating LLC for examination, repair
or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never
carry the charger or base by the cord or
yank to disconnect from an outlet;
instead grasp the plug and pull to
disconnect.
7. Keep charger cord away from heated
surfaces.
8. This product includes rechargeable
nickel cadmium batteries. Batteries must
be recycled or disposed of properly. Do
not incinerate batteries or expose to
high temperatures, as they may
explode.
9. Do not handle plug or appliance with
wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Do not attempt to change accessories while
unit is running.
15. Use extra care when cleaning on stairs.
16. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
17. Look on your hand vacuum and follow all
label and marking instructions.
18. Do not use charger with an extension cord.
Plug charger directly into an electrical
outlet. Use charger only in a standard
(120V., 60Hz) electrical outlet.
19. Do not use the hand vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
20. Store the cordless vacuum indoors. Put the
cordless vacuum away after use to prevent
accidents.
21. Leaks from battery cells can occur under
extreme conditions. If the liquid, which is 2035% solution of potassium hydroxide, gets
on the skin - wash immediately with soap
and water or neutralize with a mild acid such
as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Do not use for any purpose other than
described in this user’s guide.
24. Do not attempt to use the charger with any
other product nor attempt to charge this
product with another charger. Use only the
charger model HHD20-200 supplied with
this appliance.
25. The battery must be removed from the
appliance before it is discarded.
26. The battery is to be recycled or disposed of
safely.
27. The appliance must be disconnected from
the supply when removing the battery.
28. Turn off all controls before unplugging.
MODE D’EMPLOI
POUR COMMANDER DES FILTRES DE RECHANGE OU
DES BLOCS-PILE
Modèles SV775- SV7775R
Pile de remplacement n° XB775
Filtres de remplacement n °XF777
Téléphone : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
ou visitez notre site Web : www.sharkvac.com
SOUTIEN TECHNIQUE
Modèles SV775- SV775R
Téléphone : 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
Remarque
Le filtre de coupelle à poussière est lavable. Veuillez toutefois le
remplacer tous les trois (3) à six (6) mois, selon l’emploi, pour assurer un
rendement optimal à votre aspirateur.
Important
Assurez-vous que le filtre de coupelle à poussière a
complètement séché à l’air avant de le réinstaller dans
votre aspirateur portatif.
Avertissement
Retirez l'aspirateur portatif du bloc-moteur avant de nettoyer
l'électrobrosse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
1Rev. 07/05C26
MODE D’EMPLOI
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE
1. Les piles sont
L’ASPIRATEUR
PORTATIF NE
FONCTIONNE
PAS
LA BROSSE
MOTORISÉE NE
FONCTIONNE
PAS
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
N’ASPIRE PAS
OU SA
PUISSANCE DE
SUCCION EST
FAIBLE
DE LA
POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR
PORTATIF
LA PILE NE SE
RETIENT PAS SA
CHARGE
déchargées.
2. Pile morte (la pile ne
retient pas sa charge).
3. Les contacts entre
l’appareil et la base de
chargement sont sales.
4. La prise alimentant le
transformateur ne
fonctionne pas.
5.Le chargeur n’est pas
bien branché.
1. Le batteur est obstrué
par des débris ou une
corde.
2. La courroie est cassée..
3. L’aspirateur est repose
mal sur le réceptacle.
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de coupelle à
poussière doit être
nettoyé ou remplacé.
3. L’appareil doit être
rechargé.
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de la coupelle à
poussière est mal
installé.
3. Le filtre de coupelle à
poussière est percé.
1. La pile a atteint la limite
de sa durée de vie utile.
1. Chargez l’appareil.
2. Jetez l’appareil.
3. Nettoyez les contacts.
4. Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur. Remplacez
le fusible ou
réinitialisez le
disjoncteur.
Débranchez le
5.
chargeur.
1. Retirez les débris du
batteur. Si une corde ou
un fil s’est enroulé,
coupez-le doucement à
l’aide de ciseaux.
2. Contactez le service à la
clientèle au 1 800 798-
7398.
3. Posez bien l’aspirateur
sur le réceptacle.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Retirez le filtre de la
coupelle, et retirez tout
objet obstruant le
passage d’air. Nettoyez
ou remplacez le filtre de
la coupelle.
3. Chargez l’appareil.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Consultez les
instructions
d’installation du filtre de
coupelle à poussière.
3. Remplacez le filtre de
coupelle à poussière.
1. Contactez le service à la
clientèle au 1 (800) 7987398 afin de connaître le
détaillant de service le
plus près de chez vous.
Ne changez pas la pile
vous-même.
Models: SV775-SV775R
15.6 V DC
Inside View
Front View
1. Telescopic Handle
2. Telescopic Handle Release Button
3. Power Unit/Hand Vac Release Button
4. Power Unit Housing
5. Charging Jack
6. Power Unit/Hand Vac Handle
7. Charging Indicator Light
8. Hand Vac On/Off Power Switch
9. Dust Cup Release Button
10.Dust Cup (container)
12.Floor Brush
13.Flexible Hose
14.Flexible Hose Holding Clip
15.Hand Vac Hose Adapter
16.Crevice Tool Hose Adapter
17.Crevice Tool On-board
18.Crevice Tool
19.Charger HHD20-200
20.Power Unit/Hand Vac
11.Floor Brush On/Off Power Switch
*Illustrations may differ from actual product
Rear View
Storage
*not shown
Receptacle.
NOTE:Cordless vacuum Models SV775-SV775R are shipped
with the batteries uncharged. Charging of the unit for
20 hours prior to first use is required.
252
OPERATING INSTRUCTIONSMODE D’EMPLOI
Assembling the Handle
Note: Ensure that the unit is not
connected to the charger before
assembling the handle.
1. Remove the screws on the handle.
2. Press the telescopic handle release
button and lift the
telescopic tube up.
3. Align the opening
Fig. 1
on the handle with
the telescopic tube
on the power unit
housing. (Fig. 1)
4. Slide the handle
onto the telescopic
tube until it is
seated firmly into
position.
5. Insert the hex nuts into the
openings on the side of the
Bolts
Fig. 2
vacuum. (Fig. 2)
6. With the help of the eraser end of a
pencil, hold the hex nut in while
screwing the bolts in on the other side.
(Fig. 2)
Caution: Do not over tighten. Over
tightening could strip the screw holes.
Do not operate the vacuum without the
handle screws in place.
Charging Your Vacuum Cleaner
Before using the vacuum, charge the
vacuum cleaner for a minimum of 20
hours.
NOTE: Ensure that the On/Off switch
on the hand vac and on the floor brush
is in the “Off” position before charging.
NOTE: The power unit/hand vac does not
have to be in the power unit/hand vac
receptacle to charge the battery.
1. Place the vacuum near an electrical
power outlet (120 V., 60 Hz.) and plug
in the charger.
2. Connect the charger to
the charging jack.
The charging indicator
light will shine red to
indicate that the vacuum
cleaner is properly
connected to the
charger and that
the unit is being
charged. (Fig. 3)
Charging
Jack
Fig. 3
3. The normal full charging time for this
vacuum is 20 hours. The vacuum
cleaner will run for maximum
operational time only if it has been
fully charged. To fully charge the unit,
run the vacuum cleaner until it stops,
then fully recharge the battery.
NOTE:
Peak performance may only be
realized after the unit has been charged
and discharged two (2) or three (3) times.
NOTE: The power unit/hand vac and the
floor brush will not operate when the
charger is plugged into the unit.
To Maximize the Life of your NiCd
Batteries
1. Charge for a minimum of 20 hours
Hex
Nuts
before initial use. Failure to do so
will reduce the product’s battery life
significantly.
2. Do not store the unit with the
charging adaptor attached and
plugged in.
3. Only recharge when the batteries
are fully discharged (or as close to
fully discharged as possible).
4. Do not store in areas of high
temperature or humidity.
5. Fully discharge, then completely
re-charge the unit at least once a
month.
6. After three (3) months of storage,
the product should be fully
discharged and then recharged to
maximize battery power.
7. Use only the charger supplied with
the product. If other chargers are
used, the batteries can fail causing
damage to the battery, product or
personal property.
8. NiCd batteries have a long useful life
but at some time they will need to be
replaced. To purchase replacement
batteries visit www.sharkvac.com.
NOTE:
1. The on/off switch must be in the
“OFF” position in order to charge
the unit. If the charging indicator does
not light, depress the on/off switch
once.
2. If the product has never been used or
has been stored for an extended
period of time without use – it will take
several complete charge and
discharge cycles to realize the full
operational time of your product.
Emploi du suceur plat
Le suceur plat s’emploie avec le boyau
souple ou directement sur l’aspirateur.
Mode d’emploi du boyau :
1. Retirez l’aspirateur du réceptacle du
bloc-moteur et le boyau souple de sa
pince de retenue, située à l’arrière.
2. Insérez une extrémité du boyau
souple dans l’adaptateur de boyau de
l’aspirateur. Insérez l’autre extrémité
dans l’adaptateur du suceur plat.
(Fig. 10)
Suceur plat
Adaptateur
de boyau
du suceur plat
Fig. 10
Adaptateur
de boyau
de l’aspirateur
3. Insérez le suceur plat, qui se trouve
dans le chariot de chargement
intégré, dans son adaptateur.
Pour poser sur l’aspirateur:
1. Retirez l’aspirateur du réceptacle
du bloc-moteur et le boyau souple
de sa pince de retenue, située à
l’arrière.
2. Posez le suceur plat directement
sur l’aspirateur.
Changement et nettoyage du filtre
de coupelle à poussière
Afin d’obtenir un rendement
supérieur, videz la coupelle à
poussière et nettoyez-la après
chaque utilisation.
1. Retirez l’aspirateur du réceptacle du
bloc-moteur.
2. Pour retirer la coupelle à poussière,
appuyez sur son bouton de relâche
et retirez-la. (Fig. 11)
3. Retirez le filtre de coupelle à
poussière.
4. Videz la poussière de la coupelle.
(Fig. 12)
Fig. 11
Fig. 12
5. Rincez le filtre à l’eau froide et
attendez qu’il soit complètement sec
avant de le remettre dans la
coupelle. Ne nettoyez pas le filtre
de coupelle à poussière à la laveuse.
N’utilisez pas de séchoir à cheveux
pour le sécher. Séchez à l’air
seulement.
6. Replacez le filtre de coupelle à
poussière dans son compartiment.
N’utilisez jamais l’aspirateur sans le
filtre de coupelle à poussière.
7. Attachez la coupelle à poussière à
l’aspirateur sans fil.
ATTENTION : La trappe de succion doit
être ouverte et libre de toute obstruction,
en tout temps. Sans quoi, le moteur
surchauffera et s’endommagera.
REMARQUE: Il est recommandé de
remplacer le filtre de la coupelle à
poussière tous les trois (3) à six (6)
mois, selon l’emploi, pour assurer un
rendement optimal à l’appareil.
324
MODE D’EMPLOIOPERATING INSTRUCTIONS
Assemblage de la coupelle à
poussière
Avertissement: Assurez-vous
l’appareil n’est pas branché au
chargeur avant de nettoyer la
coupelle à poussière.
1. Pour ouvrir le compartiment de la
coupelle, appuyez sur son bouton
de relâche et retirez-la.
2. Vérifiez que le filtre à poussière est
à l’intérieur et rattachez la coupelle
sur l’aspirateur portatif. (Fig. 4)
Bouton de
relâche
de la coupelle
Filtre de
coupelle à
poussière
Fig. 4
Retrait de l’aspirateur du boîtier
du bloc-moteur
REMARQUE: La brosse à
plancher ne fonctionnera pas sans
l’aspirateur chargé en place.
1. Afin de retirer
l’aspirateur du
boîtier du bloc-moteur,
enfoncez le
bouton de relâche
de l’aspirateur.
(Fig. 5)
2. Agrippez la poignée
de l’aspirateur
et tirez. (Fig. 6)
3. Afin de remplacer
l’aspirateur dans
le réceptacle du
bloc-moteur,
placez d’abord le
fond de l’aspirateur
sur le réceptacle.
Inclinez-le ensuite
vers le boîtier du
bloc-moteur, jusqu’à
ce que ce qu’il clique en position.
(Fig. 6)
Bouton
de relâche
de l’aspirateur
Fig. 5
Fig. 6
Mode d’emploi de l’aspirateur
REMARQUE: La brosse à plancher
ne fonctionnera pas sans
l’aspirateur chargé en place.
Cet aspirateur est excellent pour
nettoyer les escaliers, transformant
une tâche difficile en un jeu d’enfant.
1. Assurez-vous que l’aspirateur est
en place sur le boîtier du blocmoteur.
2. Appuyez sur le bouton
d’alimentation de la brosse à
plancher. (Fig. 7)
Fig. 7
Déploiement de la poignée
télescopique
Cet aspirateur est doté
d’une poignée télescopique
qui vous permet d’en
étendre la portée.
1. Pour déployer la
poignée, appuyez sur
le bouton de relâche
de la poignée
télescopique. (Fig. 8)
2. Maintenez le bouton
enfoncé tout en
tirant sur la poignée
jusqu’à ce qu’elle
clique en place. (Fig. 9)
3. Afin de raccourcir la
poignée télescopique,
enfoncez son bouton
de relâche et poussez
sur la poignée jusqu’à
ce qu’elle clique
en place.
Bouton de
relâche de
la poignée
télescopique
Fig. 8
Battery Removal & Disposal
The cordless hand/stick vacuum is
powered by Nickel-Cadmium Ni-Cd)
batteries, which must be recycled or
disposed of properly in accordance with
state, federal and local laws. The battery
pack used in these models is
replaceable, however care should be
taken when doing so. Follow these steps
when replacement is required:
1. Using a #3 Phillips head screw driver,
remove the screw securing the
battery compartment cover located on
the under side of the power unit/hand
vac.
2. To remove the cover, press down on
the battery compartment cover while
sliding towards the rear of the unit.
NEVER open the battery
compartment except to change the
battery.
3. Set aside battery compartment cover
and screw.
4. Carefully lift out battery pack and
disconnect the terminals.
5. Connect the terminals to the new
battery pack taking care to connect
the red lead (+) to the positive
connector first and the other lead (-)
to the negative connector second.
Place the new battery into the battery
compartment.
6. Tuck the wiring inside the battery
compartment so that the wiring does
not interfere with the battery
compartment cover when it is
replaced.
7. Re-install the battery compartment
cover. Please call customer service at
1 (800) 798-7398 if there are any
problems removing batteries. Call
your nearest recycling center for
information on the recycling and
disposal of Ni-Cd batteries. Do
NOT attempt to replace the batteries
used in this product with any other
type of battery.
CAUTION
• Use only with the battery pack
supplied with the unit.
• Do not attempt to remove the battery
pack from the unit to charge it.
• Never attempt to throw the battery
pack or unit into a fire or incinerate it.
• Do not attempt to remove or damage
the battery casing.
• Battery must be recycled or disposed
of properly at the end of it's service
life.
CAUTION: NEVER use the unit without
the battery compartment cover in place.
Fig. 9
423
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.