Shark SV7728, SV7728C Owner's Manual

Cordless 12 V Hand Vac
Aspiradora de Mano Inalámbrica de 12V
Aspirateur à Main Sans Cordon 12 V
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Models - Modelos - Modèles: SV7728C / SV7728 12 V DC
U.S.: 94 Main Mill Street, Door 16 Canada: 4400 Bois-Franc
Plattsburgh, NY 12901 St-Laurent, QC H4S 1A7
Tel. : 1 (800) 798-7398
www.sharkcompany.com
Copyright © EURO-PRO Operating LLC 2006
21
Modèles
SV7728C
SV7728
Imprimée en Chine
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale. Si votre appareil manque de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à :
É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901 Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 5,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.*
Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les coupelles à poussière, brosses et composantes électriques exigeant normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre unique discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils qui ont été manipulés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par un mauvais usage, une manipulation négligente ainsi que les dommages causés par un emballage inadéquat ou une mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défectuosités causés par ou découlant de l’envoi, des réparations ou des modifications apportés au produit ou à ses pièces et ayant été effectués par un réparateur non autorisépar EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie est proposée à l’acheteur d’origine du produit et exclut toute autre garantie juridique et(ou) conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, si responsabilité il y a, ne se rapporte qu’aux obligations spécifiques assumées de façon expresse par EURO-PRO Operating LLC en vertu des modalités de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains États/certaines provinces ne permettent pas que des exclusions ou limites soient imposées aux dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d’un État/d’une province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’ appareil pour éviter tout dommage e n transit. Avan t d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y fixer une étiquette portant votre nom, votre adresse complète et votre numéro de téléphone et précisant les détails de l’achat, le numéro de modèle et le problème surven u. Nous vous recommandons en outre d’assu rer le colis (l es dommages survenus en transit ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez, sur l’emballage extérieur, « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Comme nous nous
efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les avertissements précisés dans les directives.
Envoyer à : EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois-Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
_______________________________________________________________________________ Modèle de l’appareil _______________________________________________________________________________ Date d’achat Nom du magasin _______________________________________________________________________________ Nom du propriétaire _______________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
SV7728C – SV7728
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
1
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use charger if power cord has been damaged. Do not use cordless hand vacuum or charger if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water. Return it to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated surfaces.
8. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly. Do
not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may
explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
13. Do not attempt to change accessories while unit is running.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
16. Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.
17. Do not use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet. Use charger only in a standard (120V., 60Hz) electrical outlet.
18. Do not use the hand vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
19. Store the cordless vacuum indoors. Put the cordless vacuum away after use to prevent accidents.
20. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
21. 35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin - wash immediately with soap and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
24. Do not attempt to use the charger with any other product nor attempt to charge this product with another charger. Use only the
charger model AD-1520-UL supplied with this appliance.
25. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery.
26. "Ni-Cd" battery must be recycled or disposed of properly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND VACUUM.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
Rev. 07/0620
DIRECTIVES D’UTILISATION
Pour commander des piles ou filtres de rechange, appelez le service à la
clientèle :
Tél.: 1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00, heure normale de l’Est
ou
Visitez notre site Web : www.sharkcompany.com
Pour obtenir du soutien technique, appelez le service à la clientèle:
Tél. : 1 (866) 826-6941
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h 00, heure normale de l’Est
Veuillez noter:
Le filtre de la coupelle a poussière est lavable. Pour un rendement optimal de votre aspirateur, vous devez toutefois le remplacer à chaque période de trois mois.
Important: Assurez-vous que le filtre de la coupelle est entièrement sec avant de le remettre dans l’aspirateur à main.
PIÈCES DE RECHANGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME RAISON POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne fonctionne plus
1. Les piles sont à plat.
2. La prise où est branché le chargeur ne fonctionne pas.
1. Chargez l’aspirateur.
2. Vérifiez le disjoncteur ou fusible et réinitialisez ou remplacez-le.
L’aspirateur n’aspire pas ou la succion est faible.
1. La coupelle à poussière est pleine.
2. Le filtre de la coupelle doit être nettoyé ou remplacé.
3. L’aspirateur doit être rechargé.
1. Videz la coupelle.
2. Retirez le filtre de la coupelle et enlevez tout objet obstruant le bec de succion. Nettoyez ou remplacez le filtre.
3. Chargez l’aspirateur.
De la poussière s’échappe de l’aspirateur.
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de la coupelle est mal installé.
3. Le filtre est perforé/troué.
1. Videz la coupelle.
2. Lisez les directives d’installation du filtre de la coupelle.
3. Remplacez le filtre de la coupelle.
1. Dust Cup Container
2. Dust Cup Filter
3. Dust Cup Release Switch
4. Charging Indicator
5. On/Off Switch
6. Main Unit
7. Charging Adapter
8. Crevice Tool
9. Dusting Brush
2
NOTE: Your cordless vacuum is shipped with the batteries
uncharged. Charging of the unit for 20 hours prior to first use is required.
PARTS AND COMPONENTS DIRECTIVES D’UTILISATION
Changement et nettoyage du filtre de la coupelle
Pour un rendement optimal, videz la coupelle et nettoyez son filtre après chaque usage.
1. Pour retirer la coupelle, appuyez sur le bouton de relâche de la coupelle et retirez la coupelle de l’aspirateur.
2. Retirez le filtre de la coupelle.
3. Videz la poussière contenue dans la coupelle (Fig. 6)
19
Fig. 6
Assemblage
Remarque : le filtre de la coupelle à poussière doit toujours être en place lorsque vous utilisez l’aspirateur.
1. Pour ouvrir la coupelle à poussière, appuyez sur le bouton de relâche de la coupelle et retirez la coupelle de l’aspirateur. (Fig. 2)
2. Vérifiez que le filtre de la coupelle se trouve bien à l’intérieur et replacez la coupelle dans l’aspirateur. (Fig. 3)
Bouton de relâche de la coupelle
Fig. 2
Fig. 3
3. Pour fixer le suceur plat ou la brosse à épousseter à l’aspirateur à main, pressez l’accessoire dans l’orifice de succion se trouvant devant la coupelle à poussière. (Fig. 4 et Fig. 5)
Fig. 5
Fig. 4
4. Rincez le filtre de la coupelle à l’eau froide et laissez-le sécher complètement à l’air avant de le remettre dans la coupelle. Ne le lavez pas à la machine et ne le séchez pas au séchoir à cheveux.
Laissez-le sécher à l’air seulement.
5. Remettez soigneusement le filtre dans la coupelle. N’utilisez JAMAIS l’aspirateur sans que le filtre soit bien en place dans la coupelle.
6. Remettez la coupelle à poussière dans l’aspirateur sans cordon.
REMARQUE:
Il est recommandé de changer le filtre de la coupelle à chaqu e période de trois mois pour obtenir un rendement optimal.
MISE EN GARDE: L’orifice de succion doit être ouvert et sans obstruction en tout temps. Sinon, le moteur sur­chauffera et pourrait s’endommager.
Utilisation de l’Aspirateur Sans Cordon
1. Retirez l’aspirateur de son socle de
recharge.
2. Pour le mettre en marche, mettez le
bouton marche/arrêt en position de marche.
3. Pour arrêter l’aspirateur, mettez le
bouton marche/arrêt en position d’arrêt.
4. Un suceur plat sert à nettoyer les
endroits étroits et difficiles d’accès. La brosse à épousseter est parfaite pour nettoyer les meubles, etc.
Loading...
+ 8 hidden pages