Shark SV772,7.2 VDC,SV772C Owner's Manual

Hand Vac
Aspiradora de Mano
Aspirateur Portatif
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION
Model/Modelo/Modèle SV772 – SV772C
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
21
Imprimé en Chine
Modèles
SV772 / SV772C
Modèles SV772 / SV772C
GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main d’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation domestique normale, en vertu des conditions, exclusions et exceptions suivantes. Si votre appareil cesse de fonctionner correctement dans le cadre d’un usage domestique normal, et ce, pendant la période de garantie, retournez l’appareil au complet et ses accessoires, port payé, à : Aux É.-U. : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901 Au Canada :EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, QC H4S 1A7 Si EURO-PRO Operating LLC constate que l’appareil comporte une défectuosité matérielle ou de main d’œuvre, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais de votre part. Une preuve d’achat indiquant la date d’achat et un montant de 9,95 $ pour la manutention et l’envoi de retour doivent être inclus.* * Les pièces non durables, y compris, sans s’y limiter, les filtres, brosses et composantes électriques exigeant normalement d’être remplacés sont exclus de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC ne se limite qu’au coût des pièces de rechange ou de l’appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne couvre pas les appareils altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par le mésusage, l’abus, la manipulation négligente ainsi que par une manutention en transit ou un emballage inadéquats. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ou dommages découlant directement ou indirectement du transport, des réparations, des altérations ou de l’entretien apportés au produit ou à ses pièces par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toute autre garantie juridique ou conventionnelle. Le cas échéant, EURO-PRO Operating LLC n’est tenue qu’aux obligations spécifiques assumées par elle de façon expresse en vertu des conditions de cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera-t-elle tenue responsable de dommages indirects de quelque nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects. Ainsi, la disposition ci-devant pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil afin d’éviter tout dommage durant le transport. Avant d’emballer l’appareil, assurez-vous d’y apposer une étiquette portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant les détails de l’achat, le modèle et le problème éprouvé par l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (les dommages survenus durant le transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez « AUX SOINS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE » sur l’emballage extérieur. Comme nous nous efforçons en tout temps d’améliorer nos produits, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à changement sans préavis.
--------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche d’enregistrement et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous en cas d’avis sur la sécurité du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez avoir lu et compris les consignes d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent.
RETOURNEZ À: EURO-PRO Operating LLC, 4400, Bois Franc, St-Laurent (Québec) H4S 1A7
_____________________________________________________________________ Modèle de l’appareil _____________________________________________________________________ Date d’achat Nom du détaillant _____________________________________________________________________ Nom du propriétaire _____________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
CONSIGNES D’UTILISATION
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND VACUUM.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
SOUTIEN TECHNIQUE ET REMPLACEMENT DU
FILTRE OU DE LA PILE
Modèles SV772 / SV772C
Filtre de coupelle à poussière de remplacement n° XSF772
Pile de remplacement n° XBAT772
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
SOLUTION POSSIBLE
L’ASPIRATEUR PORTATIF NE FONCTIONNE PAS
1. Les piles sont
déchargées.
2. La prise alimentant le
transformateur ne fonctionne pas.
3. La pile doit être
remplacée.
1. Chargez l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou le
disjoncteur. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
3. Retournez l’appareil à EURO-
PRO Operating LLC pour le
remplacement de la pile.
L’ASPIRATEUR PORTATIF N’ASPIRE PAS OU SA PUISSANCE DE SUCCION EST FAIBLE
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de coupelle à
poussière doit être nettoyé ou remplacé.
3. L’appareil doit être
rechargé.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Retirez le filtre de la
coupelle, et retirez tout objet obstruant le passage d’air. Nettoyez ou remplacez le filtre de la coupelle.
3. Chargez l’appareil.
DE LA POUSSIÈRE S’ÉCHAPPE DE L’ASPIRATEUR PORTATIF
1. La coupelle est pleine.
2. Le filtre de la coupelle à
poussière est mal installé.
3. Le filtre de coupelle à
poussière est percé.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Consultez les instructions
d’installation du fi ltre de coupelle à poussière.
3. Remplacez le filtre de
coupelle à poussière.
13. Do not attempt to change accessories while unit is running.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
16. Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.
17. Do not use charger with an extension cord. Plug charger directly into an electrical outlet. Use charger only in a standard (120V., 60Hz) electrical outlet.
18. Do not use the hand vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
19. Store the cordless vacuum indoors. Put the cordless vacuum away after use to prevent accidents.
20. Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20­35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin — wash immediately with soap and water or neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and seek medical attention.
21. Use only on dry, indoor surfaces.
22. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
23. Do not attempt to use the charger with any other product nor attempt to charge this product with another charger. Use only the
charger model AD-0915-UL8 supplied with this appliance.
24. The battery must be removed from the appliance before it is discarded.
25. The battery is to be recycled or disposed of safely.
26. The appliance must be disconnected from the supply when removing the battery.
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not use charger if power cord has been damaged. Do not use cordless hand vacuum or charger if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water. Return it to EURO- PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to disconnect from an outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
7. Keep charger cord away from heated surfaces.
8. This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly. Do
not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may
explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet hands.
10. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Appelez: 1 (800) 798-7398
Du lundi au vendredi, de 8h30 à 17h00 heure normale de l’Est
ou
visitez notre site Web : www.sharkvac.com
Remarque
Le filtre de coupelle à poussière est lavable. Veuillez toutefois le remplacer tous les trois (3) mois pour assurer un rendement optimal à votre aspirateur.
Important
Assurez-vous que le filtre de coupelle à poussière est complètement sec avant de le réinstaller dans votre aspirateur portatif.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
Rev. 01/05
20 1
GETTING TO KNOW YOUR CORDLESS HAND VAC CONSIGNES D’UTILISATION
Votre aspirateur sans fil est alimenté par des piles au nickel-cadmium (ni­cad). Ces piles doivent être recyclées ou mises au rebuts selon les réglementations locale, provinciale et fédérale.
Si vous n’êtes pas certain de la façon de retirer le bloc-pile, nous vous suggérons d’emporter votre aspirateur à un technicien de petits appareils électriques réputé afin qu’il le fasse pour vous.
Ne remplacez pas les piles de ce produit avec un autre type de pile.
Pour remplacer les piles, veuillez expédier l’appareil à EURO-PRO Operating LLC tel que précisé dans la garantie.
MISE EN GARDE
Utilisez seulement le bloc-pile fourni
avec cet appareil.
• Ne retirez pas le bloc-pile de l’appareil pour le recharger.
• Ne jetez jamais le bloc-pile ou l’appareil dans le feu ou dans un incinérateur.
• Ne retirez pas et n’endommagez pas l’étui de la pile.
• La pile doit être recyclée ou éliminée correctement une fois sa vie utile terminée.
Retrait et élimination de la pile
La pile ni-cad doit être recyclée ou mise au rebuts correctement.
Élimination de la Pile
AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais
de piles ordinaires en remplacement : elles pourraient couler et endommager l’aspirateur. N’utilisez que le bloc-pile de
remplacement XBAT772 de EURO-PRO Operating LLC.
Cet aspirateur contient une pile au nickel-cadmium (ni-cad). La pile ni-cad doit être recyclée ou éliminée correctement. Contactez votre centre de recyclage local pour les renseignements concernant le recyclage ou la mise aux rebuts des piles ni-cad.
MISE EN GARDE: N’utilisez JAMAIS
l’appareil sans le couvercle du compartiment à piles.
1. Dust Cup Container
2. Dust Cup Release Button
3. Charging Indicator Light
4. On/Off Switch
5. Handle
6. Crevice Tool
7. Dusting Brush
8. Charging Stand with Wall Mount Screws
(included)
9. Charging Jack Receptacle
10.Charging Adapter
11.Charging Jack
Technical Specifications
Charger Voltage: 120V., 60Hz. Main Unit Power: 7.2 Volts DC
Note: Illustrations may differ from actual product
NOTE: Cordless vacuum, model SV772 / SV772C is shipped with the batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours
prior to first use is required.
2
19
Loading...
+ 8 hidden pages