Shark S800 User Manual [de]

S 800
Nous vous félicitons de votre choix.
Conçu pour votre plaisir et votre sécurité, le
S 800 a été finalisé avec le plus grand soin.
Son écran anti-rayures associé au procédé “Total Vision” lui confère un confort visuel exceptionnel.
Démontable et lavable, le revêtement inter­ne est composé de tissus et de mousses sélectionnés pour un confort et une résistance sans égal.
Nous sommes certains que ce casque de très haute finition vous libérera l’esprit.
Take it easy.
We congratulate you on your choice.
Designed for your pleasure and your safety, the finish on the S800 was carried out with great care.
2
Its anti-scratch visor combined with the "Total Vision" process endows it with excep­tional visual comfort.
The interior lining is made up of fabric and foam selected for their comfort resistance, it
We
are convinced that the ver
is also removable and washable.
finish of this helmet will put your mind at
and unbeatable
y high quality
ease.
Take it easy.
Unseren Glückwunsch zu der von Ihnen getroffenen Wahl !
Der S800 wurde mit der größten Sorgfalt hergestellt, um Ihnen in Sachen Sicherheit und Freizeitwert das Meiste zu bieten.
Profitieren Sie dank seines kratzfesten Visiers, das zusätzlich mit dem „Total Vision“-Verfahren behandelt wurde, von einer außergewöhnlich guten Sicht.
Die herausnehmbare und waschbare Innenausstattung besteht aus ausgesuchten, extrem widerstandsfähigen und komfortablen Schaumstoffen und Geweben.
Mit diesem hochwertige Helm haben Sie freie Fahrt!
Take it easy.
Ci congratuliamo con voi per averci scelto.
Ideato per il vostro piacere e per la vostra sicurezza, il modello S800 è stato rifinito con la massima cura.
La visiera antigraffio unita al procedimento
otal Vision” gli conferiscono uno straordi-
“T nario comfort visivo.
Smontabile e lavabile, il rivestimento inter­no è composto da tessuti e da spugne sele­zionati per un comfort ed una resistenza senza pari.
Siamo certi che questo casco con rifiniture
di altissima qualità vi libererà lo spirito.
Take it easy.
¡ Enhorabuena por haber hecho esta elec-
ción !
El casco S800, concebido para garantizarle el máximo placer y proporcionarle la mayor seguridad, presenta un cuidadoso acabado.
Su pantalla anti-ralladuras, gracias al trata­miento de “T
otal Vision”, le permitirá disfru-
tar de un confort visual excepcional.
El revestimiento interno, desmontable y lavable, se compone de tejidos y espumas seleccionados para proporcionarle un confort y una resistencia inigualables.
Le aseguramos que este casco de alta defi­nición le liberará el espíritu.
Take it easy.
3
VEN TILATI ONS - VE NTIL ATION S - BELUEFTUNGEN - PRESA D'ARIA - AIREADORES
A - Manipulation.
Pour ouvrir, appuyer au centre du clapet (1). Refermez en appuyant sur le bouton en gomme (2).
A - Handling.
To open, press on the large central button (1). To close, press on the small rubber button (2).
A - Handhabung.
Zum Öffnen, die Mitte des Knopfs drücken (1). Zum Schließen auf den Gummiknopf drücken (2).
A - Uso.
Per aprire, premere al centro (1). Richiudere premendo il pulsante di gomma (2).
A - Cómo manipular el casco.
Para abrirlo, haga presión en el centro de la válvula de cier­re
(1)
. Ciérrelo presionando el botón de goma (2).
4
1 2
Loading...
+ 8 hidden pages