Shark S3601 series Owner's Manual

série S3601 series
OWNER’S GUIDE
WWW.SHARKCLEAN.COM
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
TOLL FREE / SANS-FRAIS: 1-800-798-7398
For Household Use Only
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. Use the system only for its intended use.
2. DO NOT use outdoors.
3. DO NOT use for space heating purposes.
4. DO NOT leave the appliance unattended
when plugged in. Always unplug the power cord from the electrical outlet when not in use and before servicing.
5. DO NOT allow the appliance to be used
by children. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
6. Use only as described in this manual.
7. Use only manufacturer’s recommended accessories.
8. DO NOT operate the appliance with a damaged plug or cord, or if the unit has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance on your own. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination and repair. Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the appliance is used.
9. To protect against a risk of electric shock, DO NOT immerse the steam mop into water or any other liquids.
10. DO NOT handle plug or steam mop with wet hands or operate appliance without shoes.
11. DO NOT pull or carry by power cord, use power cord as handle, close a door on the power cord, or pull the power cord around sharp edges or corners. Keep power cord away from heated surfaces.
WHEN USING YOUR SHARK
®
STEAM MOP, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR STEAM MOP.
DANGER OF SCALDING.
Please use caution when using the steam mop. The steam emitted from the steam mop is very hot.
POLARIZED PLUG:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
2
www.sharkclean.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
12. DO NOT unplug by pulling on power cord.
To unplug, grasp the plug not the power cord. Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
13. DO NOT put any objects into openings.
Do not use with any opening that is blocked.
14. DO NOT put hands or feet under the
steam mop. Unit gets very hot.
15. Use ONLY on flat, horizontal surfaces. Do
not use on walls, counters or windows.
16. DO NOT use on leather, wax polished
furniture or floors, synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam sensitive materials.
17. DO NOT add cleaning solutions, scented
perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this appliance as this may damage the unit or make it unsafe for use. If you live in a hard water area, we recommend using distilled water in your steam mop.
18. When in use, NEVER turn the appliance
over or on its side. NEVER DIRECT
STEAM TOWARDS PEOPLE, ANIMALS OR PLANTS.
19. NEVER LEAVE THE STEAM MOP IN
ONE SPOT ON ANY SURFACE FOR ANY PERIOD OF TIME WHEN THE CLEANING PAD IS ATTACHED AS THIS WILL DAMAGE YOUR FLOORS.
20. Carefully remove the cleaning pad
immediately after you have unplugged and allowed the steam mop to cool.
21. When cleaning the steam mop, unplug the
power cord from the electrical outlet and clean with a dry or damp cloth. Do not pour water or use alcohol, benzene or paint thinner on the unit.
22. Extreme caution should be exercised when using this appliance to clean stairs.
23. Never use steam mop without cleaning pad attached.
24. Keep your work area well lit.
25. Store steam mop indoors in a cool, dry place.
26. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket (circuit) as the steam cleaner.
27. If an extension cord is absolutely necessary, an extension cord rated a minimum of 15 ampere, 14 gage cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange cord so that it cannot be pulled or tripped over.
28. Always unplug and allow the steam mop to cool before removing or changing mop heads.
WARNING: Your steam mop is
designed to clean hard floor surfaces that will withstand high heat. Do not use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. On surfaces that have been treated with wax or some no wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. It is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer.
3
TOLL FREE / SANS-FRAIS: 1-800-798-73984
Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout entretien.
5. NE PERMETTEZ PAS que cet appareil soit utilisé par les enfants. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité des enfant, d’animaux ou de plantes.
6. Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce manuel.
7. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
8. N’UTILISEZ PAS l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau. Retournez­le à EURO-PRO Operating LLC pour vérification et réparation. Un réassemblage ou une réparation inappropriée peut causer un risque de chocs électriques ou des blessures corporelles lors de l’utilisation de l’appareil.
9. Pour éviter tout risque de chocs électriques, NE PLONGEZ PAS la vadrouille à vapeur dans de l’eau ou tout autre liquide.
10. NE MANIPULEZ PAS la prise ou la vadrouille à vapeur si vous avez les mains humides et n’utilisez pas l’appareil sans avoir des chaussures aux pieds.
11. NE PAS tirer ou transporter par le cordon, l’utiliser pour manipuler, fermer une porte dessus ou le tirer sur des extrémités ou des coins pointus. Ne passez pas l’appareil par-dessus le cordon. Gardez le cordon électrique éloigné des surfaces chaudes.
12. NE LE débranchez PAS en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour le débrancher, empoignez la fiche électrique et non le cordon. N’utilisez pas de rallonges électriques ou des prises dont la capacité électrique est inadéquate.
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE VADROUILLE À VAPEUR SHARK
MD
DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE OBSERVÉES, INCLUANT LES MESURES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE VADROUILLE À VAPEUR SHARK
MD
.
DANGER DE BRÛLURES.
Soyez prudent lorsque vous utilisez la vadrouille à vapeur. La vapeur qui s’échappe de la vadrouille est très chaude.
FICHE POLARISÉE :
cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne tentez pas de
contourner cette caractéristique de sécurité.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. Utilisez l’appareil uniquement pour son
utilisation prévue.
2. N’UTILISEZ PAS à l’extérieur.
3. N’UTILISEZ PAS comme appareil de
chauffage.
4. NE LAISSEZ PAS l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
www.sharkclean.com 5
13. N’INSÉREZ PAS d’objets dans les
ouvertures. N’utilisez pas si des ouvertures sont obstruées.
14. NE METTEZ PAS les mains ou les pieds
sous la vadrouille à vapeur. L’appareil devient très chaud.
15. Lorsqu’en mode vadrouille, utilisez
l’appareil UNIQUEMENT sur des surfaces horizontales et planes. N’utilisez pas sur les murs, les comptoirs ou les fenêtres.
16. N’UTILISEZ PAS sur le cuir, les
planchers et les meubles polis à la cire, les tissus synthétiques, le velours ou autres matériaux délicats sensibles à la vapeur.
17. N’AJOUTEZ PAS de produits de
nettoyage, de parfum, des huiles ou autres produits chimiques à l’eau utilisée dans cet appareil, car cela pourrait l’endommager ou le rendre inutilisable. Si vous habitez dans une région où l’eau est dure, nous vous recommandons d’utiliser de l’eau distillée avec votre vadrouille à vapeur.
18. Lors de l’utilisation, ne tournez JAMAIS
l’appareil à l’envers ou sur le côté. NE
DIRIGEZ JAMAIS LA VAPEUR VERS LES PERSONNES, LES ANIMAUX OU LES PLANTES.
19. NE LAISSEZ JAMAIS LA
VADROUILLE À VAPEUR EN POSITION STATIONNAIRE, SUR N’IMPORTE QUELLE SURFACE, POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE LORSQUE LE LINGE EST INSTALLÉ PUISQUE CELA ENDOMMAGERA VOS PLANCHERS.
20. Retirez soigneusement le linge de
nettoyage immédiatement après avoir débranché et laissez l’appareil se refroidir.
21. Lorsque vous nettoyez la vadrouille
à vapeur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et nettoyez-la avec un linge humide ou sec. Ne versez pas d’eau et n’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant à peinture sur l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22. Exercez une grande prudence pendant le nettoyage d’escaliers avec l’usage de cet appareil.
23. N’utilisez jamais la vadrouille à vapeur sans y avoir attaché le tampon de nettoyage.
24. Gardez votre zone de travail bien éclairée.
25. Rangez la vadrouille à vapeur à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
26. Pour éviter des courts-circuits, ne faites pas fonctionner un autre appareil dans la même prise de courant (circuit) utilisée pour la vadrouille à vapeur.
27. Si une rallonge électrique est absolument nécessaire, veuillez utiliser une rallonge électrique évaluée à un minimum de 15 ampères, cordon de calibre 14. Les rallonges évaluées à moins d’intensité de courant électrique peuvent surchauffer. Ayez soin de placer la rallonge de façon qu’elle ne puisse pas être tirée ou bien sur laquelle on peut trébucher.
28. Débranchez toujours la vadrouille à vapeur et permettez-lui de se refroidir avant d’enlever ou de changer les têtes de la vadrouille.
AVERTISSEMENT : Votre
vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer les surfaces de planchers durs; lesquels peuvent résister à une chaleur élevée. N’utilisez pas cet appareil sur des planchers de bois franc non scellés ou sur des carreaux de sol en céramique non vernissés. Le lustre pourrait être enlevé par la chaleur et l’action de la vapeur sur des surfaces qui ont été traitées avec de la cire ou sur certains planchers sans cirage. Il est toujours recommandé de vérifier sur une zone isolée de la surface à être nettoyée avant de procéder. Il est aussi recommandé de vérifier les instructions d’utilisation et d’entretien données par le fabricant du revêtement de sol.
TOLL FREE / SANS-FRAIS: 1-800-798-7398
Euro-Pro, Shark, Steam Energized and Steam Pocket are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. All other brand names may be trademarks of their respective owners.
Thank you for purchasing the Shark® Pro Steam Pocket® Mop.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new steam mop. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
If you should have a question about your Shark® Pro Steam Pocket® Mop, please call the Shark® Customer service line at 800-798-7398.
REGISTER YOUR PURCHASE:
www.sharkclean.com
800.798.7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: ________________________
Date of Purchase (Keep receipt): __________
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60Hz Watts: 1550W Water Capacity: 500 ml (16.9 oz.)
RECOMMENDED SCHEDULE FOR REPLACING CLEANING PADS:
Washable Pads: Every 3 months
FOR BEST CLEANING PERFORMANCE See Pad Care Guide pn page 15 for more detail.
Merci d’avoir fait l’achat de la vadrouille à vapeur Pro Steam PocketMD de SharkMD.
Ce manuel du propriétaire est conçu pour vous aider à obtenir une compréhension complète de votre nouvel vadrouille à vapeur. Veuillez le lire attentivement et conservez-le pour référence future.
Pour une liste de ce qui est inclus avec ce modèle, reportez-vous au rabat intérieur de la boîte.
Si vous avez une question concernant votre vadrouille à vapeur Pro Steam Pocket
MD
de SharkMD, veuillez appeler le
service à la clientèle de SharkMD au 800-798-7398.
ENREGISTRER VOTRE ACHAT :
www.sharkclean.com
800.798.7398
INSCRIRE CETTE INFORMATION :
Numéro de modèle: _____________________
Date d’achat (conservez le reçu) : _________
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension: 120V., 60Hz Watts: 1550W Capacité d’eau : 500 ml (16.9 oz.)
HORAIRE RECOMMANDÉ POUR LE NETTOYAGE DE VOTRE TAMPON DE NETTOYAGE :
Tampons lavables : chaque 3 mois
POUR LE MEILLEUR RENDEMENT DE NETTOYAGE
Veuillez lire le Guide d’entretien des tampons en page 15 pour obtenir plus de détails.
Euro-Pro, Shark, Steam Energized et Steam Pocket sont des marques de commerce de Euro-Pro Operating LLC. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
6
-11
-11
Loading...
+ 14 hidden pages