WHEN USING YOUR SHARK STEAM
MOP, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR STEAM MOP.
DANGER OF SCALDING.
Please use caution when using the steam
mop. The steam emitted from the openings is
very hot.
POLARIZED PLUG:
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
1. Use the system only for its intended use.
2. DO NOT use outdoors.
3. DO NOT leave the appliance unattended when
plugged in. Always unplug the power cord from
the electrical outlet when not in use and before
servicing.
4. DO NOT allow the appliance to be used as a
toy. Close attention is necessary when used by
or near children, pets or plants. DO NOT leave
appliance unattended while connected.
5. Use only as described in this manual.
6. Use only manufacturer’s recommended
accessories.
7. DO NOT operate the appliance with a damaged
plug or cord, or if the unit has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock,
do not disassemble or attempt to repair the
appliance on your own. Return the appliance
to EURO-PRO Operating LLC (see warranty) for
examination and repair. Incorrect re-assembly
or repair can cause a risk of electrical shock or
injury to persons when the appliance is used.
8. To protect against a risk of electric shock, DO NOT immerse the steam mop into water or any
other liquids.
9. DO NOT handle plug or steam mop with wet
hands or operate appliance without shoes.
10. DO NOT pull or carry by power cord, use power
cord as handle, close a door on the power cord,
or pull the power cord around sharp edges or
corners. Keep power cord away from heated
surfaces.
2
TOLL FREE / SANS-FRAIS: 1-800 -798-7398
11. DO NOT unplug by pulling on power cord. To
unplug, grasp the plug not the power cord.
Do not use extension cords or outlets with
inadequate current carrying capacity.
12. DO NOT put any objects into openings. Do not
use with any opening blocked.
13. DO NOT put hands or feet under the steam mop.
Unit gets very hot.
14. Use ON LY on flat, horizontal surfaces. Do not
use on walls, counters or windows.
15. DO NOT use on leather, wax polished furniture
or floors, synthetic fabrics, velvet or other
delicate, steam sensitive materials.
16. DO NOT add cleaning solutions, scented
perfumes, oils or any other chemicals to the
water used in this appliance as this may damage
the unit or make it unsafe for use. If you live in a
hard water area, we recommend using distilled
water in your steam mop.
17. When in use, NEVER turn the appliance over or
on its side.
18. NEVER LEAVE THE STEAM MOP IN
ONE SPOT ON ANY SURFACE FOR ANY
PERIOD OF TIME WHEN THE CLEANING
PAD IS ATTACHED AS THIS WILL
DAMAGE YOUR FLOORS.
19. Carefully remove the cleaning pad immediately
after you have finished using the steam mop.
20. When cleaning the steam mop, unplug the
power cord from the electrical outlet and clean
with a dry or damp cloth. Do not pour water
or use alcohol, benzene or paint thinner on the
unit.
21. Extreme caution should be exercised when using
this appliance to clean stairs.
22. Never use steam mop without the cleaning pad
attached.
23. Keep your work area well lit.
24. Store steam mop indoors in a cool, dry place.
25. To avoid circuit overload, do not operate another
appliance on the same socket (circuit) as the
steam cleaner.
26. If an extension cord is absolutely necessary, an
extension cord rated a minimum of 15 ampere,
14 gage cord should be used. Cords rated for
less amperage may overheat. Care should be
taken to arrange cord so that it cannotbe pulled
or tripped over.
27. DO NOT leave unattended when the system is
connected to a power supply/electrical outlet.
28 DO NOT store unit with damp/wet cleaning
pad attached.Never leave the steam mop in one
spot on any surface for any period of time with
a damp or wet cleaning pad attached as this will
damage your floors.
WARNING:Your steam mop is
designed to clean hard floor surfaces that will
withstand high heat. Do not use on unsealed
wood or unglazed ceramic floors. On surfaces
that have been treated with wax or some no wax
floors, the sheen may be removed by the heat
and steam action. It is always recommended to
test an isolated area of the surface to be cleaned
before proceeding. We also recommend that you
check the use and care instructions from the floor
manufacturer.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
www.sharkclean.com3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE
VADROUILLE À VAPEUR DES MESURES
DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE
OBSERVÉES, INCLUANT LES MESURES
SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER VOTRE
VADROUILLE À VAPEUR.
DANGER DE BRÛLURES.
Soyez prudent lorsque vous utilisez la
vadrouille à vapeur. La vapeur qui s’échappe de
la vadrouille est très chaude.
FICHE POLARISÉE :
cet appareil possède une fiche polarisée (une
lame est plus large que l’autre). Par mesure
de sécurité, cette fiche ne peut être insérée
que d’un seul côté dans une prise polarisée.
Si la fiche ne s’insère pas complètement
dans la prise de courant, inversez-la. Si
cela ne fonctionne toujours pas, contactez
un électricien qualifié. Ne tentez pas de
contourner cette caractéristique de
sécurité.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES
OU DE BLESSURES :
1. Utilisez l’appareil uniquement pour son
utilisation prévue.
2. N’UTILISEZ PAS à l’extérieur.
3. NE LAISSEZ PAS l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez toujours le cordon
d’alimentation de la prise de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout
entretien.
4. NE PERMETTEZ PAS que cet appareil
soit utilisé par les enfants. Une étroite
surveillance est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par ou à proximité
d’un enfant, d’animaux ou de plantes. NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
5. Utilisez seulement de la façon indiquée
dans ce manuel.
6. N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
7. NE FAITES PAS fonctionner l’appareil si
le cordon ou la prise est endommagée,
ou si l’appareil a été échappé ou abîmé.
Pour éviter tout risque de décharges
électriques, ne démontez pas ou n’essayez
pas de réparer l’appareil vous-mêmes.
Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating
LLC (voir garantie) pour un examen ou
une réparation. Un réassemblage ou une
réparation inappropriée peut causer un
risque de chocs électriques ou des blessures
corporelles lors de l’utilisation de l’appareil.
8. Pour éviter tout risque de chocs électriques,
NE PLONGEZ PAS la vadrouille à vapeur
dans de l’eau ou tout autre liquide.
9. NE MANIPULEZ PAS la prise ou la
vadrouille à vapeur si vous avez les mains
humides et n’utilisez pas l’appareil sans
avoir des chaussures aux pieds.
TOLL FREE / SANS-FRAIS: 1-800 -798-73984
10. NE LE TIREZ PAS ou ne le transportez pas par
le cordon d’alimentation, ne fermez pas une
porte sur le cordon ou ne le tirez pas sur des
extrémités ou des coins tranchants. Veuillez
garder le cordon d’alimentation loin des surfaces
chaudes.
11. NE LE DÉBRANCHEZ PAS en tirant sur le
cordon d’alimentation. Pour le débrancher,
empoignez la fiche électrique et non le cordon.
N’utilisez pas de rallonges électriques ou des
prises dont la capacité électrique est inadéquate.
12. N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures.
N’utilisez pas si des ouvertures sont obstruées.
13. NE METTEZ PAS les mains ou les pieds sous
la vadrouille à vapeur. L’appareil devient très
chaud.
14. Utilisez SEULEMENT sur des surfaces
horizontales et planes. N’utilisez pas sur les
murs, les comptoirs ou les fenêtres.
15. N’UTILISEZ PAS sur le cuir, les planchers et les
meubles polis à la cire, les tissus synthétiques, le
velours ou autres matériaux délicats sensibles à
la vapeur.
16. N’AJOUTEZ PAS de produits de nettoyage, de
parfum, des huiles ou autres produits chimiques
à l’eau utilisée dans cet appareil, car cela
pourrait l’endommager ou le rendre inutilisable.
Si vous habitez dans une région où l’eau est
dure, nous vous recommandons d’utiliser de
l’eau distillée avec votre vadrouille à vapeur.
17. Lors de l’utilisation, ne tournez JAMAIS
l’appareil à l’envers ou sur le côté.
18. NE LAISSEZ JAMAIS LA VADROUILLE À
VAPEUR EN POSITION STATIONNAIRE,
SUR N’IMPORTE QUELLE SURFACE,
POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE
LORSQUE LE LINGE DE NETTOYAGE
EST INSTALLÉ PUISQUE CELA
ENDOMMAGERA VOS PLANCHERS.
19. Retirez soigneusement le linge immédiatement
après avoir terminé l’utilisation de la vadrouille à
vapeur.
20. Lorsque vous nettoyez la vadrouille à vapeur,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
de courant et nettoyez-la avec un linge humide
ou sec. Ne versez pas d’eau et n’utilisez pas
d’alcool, de benzène ou de diluant à peinture sur
l’appareil.
21. Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez
cet appareil pour nettoyer des escaliers.
22. N’utilisez jamais la vadrouille à vapeur sans le
linge de nettoyage installé.
23. Veuillez garder votre zone de travail bien
éclairée.
24. Rangez la vadrouille à vapeur à l’intérieur, dans
un endroit frais et sec.
25. Pour éviter les surcharges de circuit, n’opérez
pas un autre appareil sur la même prise de
courant (circuit) que celle utilisée pour la
vadrouille à vapeur.
26. Si une rallonge électrique est absolument
nécessaire, une rallonge d’un calibre minimum
de 15 ampères, avec un cordon de calibre 14
devrait être utilisé. Les rallonges électriques
de calibre moindre peuvent surchauffer. Des
précautions doivent être prises pour s’assurer
que le cordon ne puisse pas être tiré ou qu’il
puisse faire trébucher.
27. NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché à une source d’alimentation
ou une prise de courant.
28 NE RANGEZ PAS l’appareil avec un linge de
nettoyage mouillé/humide. Le laissez jamais
la vadrouille à vapeur en position stationnaire
pour une période prolongée avec un linge
de nettoyage humide ou mouillé car cela
endommagera vos planchers.
AVERTISSEMENT :
votre vadrouille à vapeur est conçue pour nettoyer
les surfaces de plancher dur qui supportent une
chaleur élevée. N’utilisez pas sur un plancher de
bois franc non verni ou en céramique. Le lustre
pourrait être enlevé par la chaleur et l’action de la
vapeur sur des surfaces qui ont été traitées avec
de la cire ou sur certains planchers sans cirage.
Il est toujours recommandé de vérifier sur une
zone isolée de la surface à être nettoyée avant de
procéder. Il est aussi recommandé de vérifier les
instructions d’utilisation et d’entretien données
par le fabricant du revêtement de sol.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
www.sharkclean.com5
Thank you for purchasing the Shark® Steam Mop.
This Owner’s Guide is designed to help you get a
complete understanding of your new steam mop.
Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to
inside flap of box.
If you should have a question about your Shark® Pro
Steam Pocket® Mop, please call the Shark® Customer
service line at 800-798-7398.
Merci d’avoir fait l’achat de la vadrouille à vapeur Pro
Steam PocketMD de SharkMD.
Ce manuel du propriétaire est conçu pour vous aider à
obtenir une compréhension complète de votre nouvel
vadrouille à vapeur. Veuillez le lire attentivement et
conservez-le pour référence future.
Pour une liste de ce qui est inclus avec ce modèle,
reportez-vous au rabat intérieur de la boîte.
Si vous avez une question concernant votre vadrouille à
vapeur Pro Steam Pocket
MD
de SharkMD, veuillez appeler le
service à la clientèle de SharkMD au 800-798-7398.
REGISTER YOUR PURCHASE:
www.sharkclean.com
800.798.7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: ________________________
Date of Purchase (Keep receipt): __________
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60Hz
Watts: 1550W
Water Capacity: 220 ml (7.4 oz.)
RECOMMENDED SCHEDULE FOR REPLACING
CLEANING PADS:
Washable Pads: Every 3 months
FOR BEST CLEANING PERFORMANCE
See Pad Care on page 13 for more detail.
Euro-Pro, Shark, and Steam Energized are trademarks
of Euro-Pro Operating LLC. All other brand names may be
trademarks of their respective owners.
HORAIRE RECOMMANDÉ POUR LE NETTOYAGE
DE VOTRE TAMPON DE NETTOYAGE :
Tampons lavables : chaque 3 mois
POUR LE MEILLEUR RENDEMENT DE
NETTOYAGE
Veuillez lire l’entretien des tampons en page 13
pour obtenir plus de détails.
Euro-Pro, Shark et Steam Energized sont des marques
de commerce de Euro-Pro Operating LLC. Toutes les
autres marques sont des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs.
6
TOLL FREE / SANS-FRAIS: 1-800 -798-7398
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.