SHARK S1000EU User manual [LR]

Page 1
DAMPMOPPE DAMPFMOP STEAM MOP MOPA DE VAPOR BALAI VAPEUR STEAM MOP DAMPMOPPE STEAM MOP HÖYRYMOPPI ÅNGMOPP
S1000EU
sharkclean.eu
0800 000 9063
Page 2
TAK
for dit køb af vores dampmoppe.
INDHOLDSFORTEGNELSE
DANSK
TIP: Du finder
QR-koden på dampmoppens bagpanel.
REGISTRER DIT KØB
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Scan QR-koden med en mobilenhed
NOTÉR DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer: ������������������������������� Datokode: ����������������������������������� Købsdato (behold kvitteringen): ����������������� Forretning, hvor apparatet er købt: ���������������
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V ~50-60 Hz Watt: 1050 W Vandkapacitet: 375 ml
Vigtige sikkerhedsanvisninger ....................... 3
Lær din dampmoppe at kende ....................... 5
Sådan samler du din dampmoppe .................... 6
Sådan bruger du din dampmoppe .................... 7
Sådan gør du rent med din dampmoppe ................ 10
Tilbehør ........................................... 11
Vedligeholdelse af din dampmoppe .................. 12
Efter brug og opbevaring ..............................12
Fejlfindingsvejledning .............................. 13
Garanti ............................................ 14
LÆS DEN GRUNDIGT, OG GEM DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG.
Denne brugsanvisning er beregnet til at hjælpe dig med at få en fuld forståelse af din nye dampmoppe.
Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at ringe til kundeservice på 0800 000 9063.
2 3
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 3
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
GEM DISSE ANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT FØR BRUG
DANSK
ADVARSEL
Læs de følgende anvisninger nøje for at reducere risiko for skade, brand,
elektrisk stød og skade på ejendom fra upassende brug af apparatet. Dette apparat indeholder elektriske forbindelser og bevægelige dele, som kan udgøre en fare for brugeren.
FARE FOR SKOLDNING: DAMPEN FRA DAMPMOPPEN ER MEGET VARM OG KAN GIVE SKOLDNINGER. VÆR FORSIGTIG, NÅR DAMPMOPPEN BRUGES..
1 Dette apparat kan bruges af personer
med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med dette apparat.
2 Hold apparatet uden for børns
rækkevidde, når det oplades eller afkøles.
3 Mens dampmoppen er i brug, må den
ALDRIG vendes om på siden, og
dampen må ikke rettes mod mennesker, dyr eller planter. Væske og damp må ikke vendes i retning mod udstyr med elektriske komponenter såsom indersiden af ovne.
4 Fyldningsåbningen må ikke åbnes
under brug.
5 Brug
6 7 8
KUN systemet til dets påtænkte
anvendelse.
Må IKKE bruges til at opvarme et rum. Må IKKE bruges udendørs. Må IKKE efterlades uden opsyn, når
apparatet er tændt. Tag ud af stikkontakten, når apparatet ikke bruges eller før eftersyn.
ALTID stikket
Dampmoppen må IKKE bruges
9
af børn. Vær meget opmærksom, hvis apparatet anvendes i nærheden af børn, dyr eller planter.
KUN bruges som beskrevet i denne
10
brugsanvisning.
11 Brug
12
13 Nedsænk
14
15
KUN tilbehør, der er anbefalet af
producenten.
Må IKKE bruges, hvis stikket
eller ledningen er beskadiget. Hvis dampmoppen ikke virker, som den skal, eller den er blevet tabt, beskadiget, efterladt udendørs eller nedsænket i vand, skal den indsendes til SharkNinja Operating LLC mhp. undersøgelse og reparation. Forkert samling eller reparation kan medføre risiko for elektrisk stød eller personskade, når dampmoppen anvendes.
IKKE dampmoppen i vand
eller andre væsker, for at undgå risiko for elektrisk stød.
Håndtér IKKE stikket eller
dampmoppen med våde hænder, og betjen ikke apparatet uden at bære sko.
DU MÅ IKKE trække eller bære
apparatet i ledningen, bruge ledningen som håndtag, klemme ledningen i døre eller trække ledningen rundt om skarpe kanter eller hjørner. føre dampmoppen over ledningen. Hold ledningen væk fra varme overflader.
DU MÅ IKKE
DU MÅ IKKE tage ud af stikkontakten
16
ved at trække i ledningen. Tag stikket ud af stikkontakten ved at gribe fat i stikket og ikke i ledningen. forlængerledninger eller stikkontakter med utilstrækkelig strømbelastningsevne.
DU MÅ IKKE komme eventuelle
17
genstande ind i dampdyseåbningerne. Stop brug, hvis dampdysen er tilstoppet.
DU MÅ IKKE placere hænder eller
18
fødder under dampmoppen. Den bliver meget varm.
19 Anvend
overflader. apparatet på vægge, skranker eller vinduer.
DU MÅ IKKE bruge på læder,
20
voksbehandlede møbler og gulve, syntetiske stoer, fløjl eller andre sarte materialer, der er følsomme overfor damp.
DU MÅ IKKE tilsætte
21
rengøringsmidler, eddike, parfumer med duft, olier eller eventuelle andre kemikalier til det vand, som dampmoppen bruger, da det kan beskadige den eller gøre den usikker at bruge. Hvis du bor i et område med hårdt vand, anbefaler vi at bruge destilleret vand i dampmoppen.
Du må ALDRIG opbevare eller
22
efterlade dampmoppen med Dirt Grip kluden monteret, da det kan skade overflader.
23 Træk dampmoppens stik ud af
stikkontakten, og lad den køle ned, før du fjerner Dirt Grip-kluden.
KUN på jævne, vandrette
DU MÅ IKKE bruge
DU MÅ IKKE anvende
24 Træk dampmoppens stik ud af
stikkontakten, før du rengør. Brug en tør eller fugtig klud til at rense dampmoppen udvendigt. over dampmoppen eller bruge alkohol, benzin eller fortyndervæske til at rengøre den.
25 Der bør udvises ekstrem forsigtighed,
når dampmoppen bruges til rengøring af trapper.
26 Brug
monteret Dirt Grip-klud.
27 Hold dit arbejdsområde godt oplyst. 28 Opbevar dampmoppen indendørs på et
køligt og tørt sted.
UNDGÅ at sætte et andet apparat
29
i den samme stikkontakt (kredsløb) som dampmoppen for at undgå overbelastning.
30 For at undgå skoldninger, skal
dampmoppen afkøle, inden moppehovedet, tilbehør eller Dirt Grip-klude tages af eller udskiftes.
31 Dampmoppen er beregnet til at rense
hårde gulvoverflader, der kan tåle høj varme. apparatet på ubeskyttet træ eller upolerede keramiske gulve. Glansen
-
på overflader, der er behandlet med voks, eller på visse gulve, der ikke er behandlet med voks, kan forsvinde ved brug af varme og damp. Vi anbefaler, at afprøve apparatet på et isoleret område af overfladen, der skal renses, inden du fortsætter. Vi anbefaler også, at brugs­og vedligeholdelsesanvisningerne fra gulvproducenten læses.
DU MÅ IKKE hælde vand
ALDRIG dampmoppen uden
ALTID frakobles og
DU MÅ IKKE bruge
4 5
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 4
LÆR DIN DAMPMOPPE AT KENDE
SÅDAN SAMLER DU DIN DAMPMOPPE
DANSK
VELKOMMEN!
Tillykke med dit køb. Brug denne brugsanvisning til at lære din nye dampmoppes fantastiske funktioner at kende. Alt fra samling til vedligeholdelse; du finder det hele her.
BEMÆRK: Når dampmoppen samles, kan der være lidt vand i eller omkring vandtanken. Dette er fordi, vi tester alle vores dampmopper 100 %, før du køber dem, så du altid får en dampmoppe af god kvalitet.
A
B
C
E
D
F
G
TRIN 1
(Håndtag)
TRIN 2
(Stang)
(Krop)
6
0800 000 9063
H
I
HOVEDENHED A Dampmoppehåndtag B Øverste ledningsholder C Stang D Nederste
ledningsholder
C Aftagelig vandtank
F Vandtankslåg G Dampmoppe H Moppehoved I Dirt Grip™-klud
TRIN 3
(Dirt grip-klud)
1 Justér moppehåndtaget og stangen, så pilesymbolerne indvendig vender fremad.
Indsæt én af stangens ender i håndtaget, indtil det klikker på plads.
2 Justér den samlede dampmoppestang og selve dampmoppen, så pilesymbolerne
begge peger fremad. Indsæt stangen i toppen af selve dampmoppen, indtil den klikker på plads.
3 Anbring Dirt Grip™-rengøringskluden på gulvet med de hurtige fastgørelsesstropper
opad. Justér moppehovedet direkte over kluden, og pres derefter moppehovedet nedover kluden. Strimlerne til hurtig fastmontering fastgør kluden på moppehovedet.
sharkclean.eu
7
Page 5
SÅDAN BRUGER DU DIN DAMPMOPPE
VIGTIGT: DU MÅ IKKE
skrubbe på det samme sted i længere tid.
VIGTIGT: Før tanken fyldes op, skal dampmoppens stik trækkes ud af stikkontakten.
VIGTIGT: Undlad at bruge dampmoppen uden først at montere en Dirt Grip
-klud og fylde
vand i tanken.
BEMÆRK: Vi anbefaler brug af destilleret vand for at forlænge dampmoppens levetid.
BEMÆRK: Fej eller støvsug gulvene før rengøring med din dampmoppe.
BEMÆRK: Vent venligst i 2-3 minutter på, at din dampmoppe afkøler, inden du fjerner Dirt Grip™­kluden. LAD ALDRIG dampmoppen stå på et gulv i længere tid med en fugtig/våd Dirt Grip-klud på.
1 Fjern tanken ved at
løfte den op og væk fra selve dampmoppen. Sørg for, at trække dampmoppen ud af stikkontakten, før du fjerner vandtanken.
TRIN 1 TRIN 2
2 Drej vandtankslåget
mod uret for at fjerne det. Fyld tanken helt op med destilleret vand eller vand fra hanen.
3 Sæt låget på vandtanken igen, og
drej med uret for at lukke det.
DANSK
TRIN 4TRIN 3
4 Hvis du vil udskifte vandtanken, så
justér den, så låget vender nedad. Placér låget i dampmoppens hul, og glid tanken nedover, indtil den klikker på plads.
8
0800 000 9063
sharkclean.eu
9
Page 6
SÅDAN BRUGER DU DIN DAMPMOPPE - FORTSAT
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
DANSK
Fig. 1
10
0800 000 9063
1 Træk og drej den hurtigt udløsende ledningsholder
for at pakke strømledningen helt ud (Fig. 1). Når dampmoppen er tilsluttet en stikkontakt, lyser strømsymbolet (Fig. 2). Vent 30 sekunder, indtil enheden er varmet op, og dampen er klar.
2 Pump håndtaget et par gange i en nedadgående
bevægelse (Fig. 3). Denne pumpende bevægelse frigør dampen, mens du mopper, og gør, at du kan tilpasse den mængde damp, du ønsker. Begynd at moppe med en fremad- og bagudgående bevægelse. Den naturlige moppebevægelse vil producere damp.
3 Når vandtanken er tom, holder dampmoppen
op med at producere damp. Sørg for, at trække stikket ud af stikkontakten, før du genopfylder vandtanken. Følg anvisningerne til fyldning af vandtanken på side 7-8.
SÅDAN GØR DU RENT* MED DIN DAMPMOPPE 1 Begynd med en ren klud. 2 Pump håndtaget nogle gange i en nedadgående pumpebevægelse (Fig. 1). 3 Begynd at moppe på en velegnet forseglet gulvoverflade med en frem- og
tilbagegående bevægelse. Efter tre minutter er apparatet klar til at blive brugt til rengøring.
4 Med en frem- og tilbagegående bevægelse køres apparatet henover det
område, du vil rengøre. Gentag mindst 15 gange.
*Rengøringsundersøgelser blev udført under kontrollerede testforhold. Husholdningsforhold og resultater kan variere.
sharkclean.eu
11
Page 7
TILBEHØR
Se på pakken, der viser det udvalgte tilbehør, som følger med din model.
Du kan købe ekstraudstyr på sharkaccessories.eu
12
0800 000 9063
VASKBAR DIRT GRIP™-KLUD
Disse genanvendelige klude, der er nemme at montere, har en superabsorberende mikrofiber, der lukker fugt og snavs inde, samt skrubbemateriale, der løsner genstridige pletter.
PLEJE AF KLUDENE
Maskinvask Dirt Grip-kludene separat med varmt vand og flydende vaskemiddel.
BRUG ALDRIG BLEGEMIDDEL, VASKEPULVER eller SKYLLEMIDDEL, da dette kan medføre skader eller
efterlade en belægning på Dirt Grip-kludene, som vil reducere deres rengøringsydeevne og sugeevne. Dirt Grip-kludene skal lufttørres eller tørretumbles ved lav varme, da det vil forlænge mikrofiberstoets levetid.
Løse fibre kan være et tegn på, at mikrofiberstoet er slidt. TRÆK IKKE i de løse fibre, da dette kan få vævningen til at gå op. Løse fibre skal bare klippes af med en saks.
For de bedste rengøringsresultater anbefales det at udskifte Dirt Grip-kludene hver 3. til 4. måned ved normal brug. Som det gælder for alle stoer, kan snavs, fedt, friktion og gentagen vask få fibrene til at gå i stykker, og du vil muligvis bemærke, at der kræves flere kræfter for at skubbe eller trække moppen.
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN DAMPMOPPE
ADVARSEL: For at
reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening, skal du trække stikket ud, inden fejlfinding af apparatet påbegyndes.
EFTER BRUG OG OPBEVARING 1 Træk stikket ud af stikkontakten i væggen og
fold ledningen rundt om ledningsholderne. Lås dampmoppen i en oprejst stående position ved at løfte håndtaget, indtil stangen står lige op, vinkelret med gulvet.
2 Når du er færdig med at gøre rent, så vent
2-3 minutter til Dirt grip™-kluden er afkølet, før du rører ved den. Når den er afkølet, så fjern dampmoppehovedet for at undgå at skade dine gulve. Du fjerner kluden ved at træde på tappen og løfte moppehovedet af eller ved forsigtigt at trække i kluden på moppehovedet.
3 Når enheden er låst i en oprejst stående position,
så opbevar den i et skab eller et hjørne af rummet.
sharkclean.eu
DANSK
13
Page 8
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTIFEJLFINDINGSGUIDE
DANSK
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening, skal du afbryde strømmen og trække stikket ud, inden fejlfinding påbegyndes.
Dampmoppen tænder ikke.
• Din dampmoppe skal være korrekt tilsluttet en stikkontakt.
• Tjek din sikring eller kredsløbsafbryder.
• Hvis din enhed stadig ikke virker, så ring til os på: 0800 000 9063.
Dampmoppen producerer ikke damp.
• Sørg for, at vandtanken er fyldt. Følg anvisningerne på side 7 og 8 for at påfylde vand.
• Hvis din vandtank er fuld, så forbered moppen ved at pumpe håndtaget i en nedadgående bevægelse et par gange for at frigøre dampen.
Dampmoppen efterlader vand på gulvet.
EFTERLAD IKKE dampmoppen på gulvet med en fugtig eller våd rengøringsklud påmonteret.
• Hvis du bruger vand fra vandhanen, anbefaler vi, at du skifter til destilleret vand.
• Sørg for, at låget til vandtanken er skruet ordentligt fast.
Dampmoppen efterlader hvide pletter på gulvet.
Efterlad IKKE dampmoppen på gulvet med en fugtig eller våd rengøringsklud påmonteret.
• Er vandet for hårdt? I så fald kan du overveje at skifte til destilleret vand.
Gulvet er grumset, stribet eller plettet efter dampning.
Dirt Grip™-kluden kan være snavset. Udskift kluden.
• Hvis rengøringsmoppen er vasket med vaskepulver, kan der være rester af vaskemiddel på den. Vask igen med flydende rengøringsmiddel.
• Hvis der rengøres i et køkkenområde, hvor der kan være en ophobning af fedt, kan et fedtopløsende rengøringsmiddel, såsom et universelt rengøringsmiddel eller opvaskemiddel og papirhåndklæder bruges til at rengøre området først.
• Måske er dampmoppen blevet efterladt på samme sted i for lang tid.
• Er vandet for hårdt? I så fald kan du overveje at skifte til destilleret vand.
• Det kan være rester af tidligere rengøringsmidler, der er brugt på gulvet. Brug dampmoppen et par gange for at se om det går væk.
Det er svært at skubbe dampmoppen.
• Sørg for, at Dirt Grip-kluden er ordenligt monteret.
Når du køb er et produkt i Dan mark som forbrug er, har du ford el af de juridiske rett igheder i forbind else med produk tets kvalitet (dine “lovbe stemte rettighe der”). Du kan gør e disse lovbestemte re ttigheder gæld ende over for forhand leren. Hos Shark e r vi dog så sikre på vores p rodukters (“pro dukter”) kvalitet, a t vi giver dig en yderlige re fabriksgara nti på op til to år. Denne gara nti gælder kun, hvis p roduktet købes i ny o g ubrugt tilstan d. Disse vilkår og beting elser gælder udel ukkende vores gara ntier – dine lovbeste mte rettigheder so m køber påvirkes ikke . Bemærk venligst, a t den 2-årige garanti e r tilgænge lig i alle EU-lande o g i Storbritannien , hvis det ophører me d at være et EU-land i gar antiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tysklan d) (“os”, “vores” eller “vi ”). Den påvirker ikke din e lovbestemte rettig heder eller din for handlers forpl igtelser og din kontra kt med dem. Det sa mme gælder, hvis du h ar købt produkte t direkte hos Shark .
Shark®-garantier
Et hushold ningsappara t såsom en dampmo ppe er en større inves tering. Dit nye appar at skal fungere korr ekt så længe som mu ligt. Garantien, d er følger med apparate t, er vigtig at tage i betr agtning, da den af spejler, hvor megen til tro producenten har ti l produktet og fabr ikationskvalitete n.
Du kan finde online-support på www.sharkclean.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan regis trere din garanti on line inden for 28 dag e efter købet. For a t spare tid skal du vide fø lgende om dit app arat:
• Modelnr.
• Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
• Produk tets købsdato (k vittering eller føl geseddel) Hvis du vil reg istrere online, ska l du gå til www.sharkcle an.eu.
VIGTIGT
• Garanti en dækker dit produk t i 2 år fra og med købs datoen.
• Behol d altid kvittering en. Hvis du får brug fo r at anvende din garan ti, skal vi bruge kvi tteringen til at bek ræfte de oplysnin ger, du giver os. Hvis en gyl dig kvitter ing ikke kan fremvises , vil det gøre din gara nti ugyldig.
Hvad er fo rdelene ved a t registrer e min garanti?
Når du regi strerer din garanti , kan du vælge at modta ge vores nyhedsbrev m ed tips, råd og konku rrencer. Få de seneste nyh eder om ny Shark-teknol ogi og lancerin ger. Registreres gara ntien online, får d u straks bekræf telse på, at vi har mod taget dine oplysn inger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.sharkclean.eu
Hvor læn ge dækker gar antien for vor es produkte r?
Vores tiltro til vo res design og kvali tetskontrol betyde r, at dit produ kt er garanteret i to år i al t.
Hvad dækker garantien?
Reparati on eller udskiftn ing (efter Sharks val g) af dit produkt, in klusive alle dele og al t arbejde i tilfæld e af defekter i design , materialer og håndvær ksmæssig udfør else (inklusive tra nsport- og forsen delsesomkostn inger). Vores garanti er e n udvidelse af dine l ovbestemte rettighe der som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Tilstopninger – Se betjeningsvejledningen vedr. anvisninger om fjernelse af tilstopninger i dampmoppen.
• Normal slitage.
• Utilsigtet s kade, fejl forårs aget af uforsigtig b rug eller behand ling, misbrug, fo rsømmelse elle r håndtering af dam pmoppen, der ik ke er i overensstemmelse med Shark®-betjeningsvejledningen, der blev leveret med apparatet.
• Brug af dampmoppen til andre formål end normal husholdningsbrug.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne.
• Brug af del e og tilbehør, der ikke er o riginale Shark ®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Shark®).
• Reparationer og ændringer gennemført af andre and Shark eller deres repræsentanter.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fre mstiller ikke produ kter, så de kun holder i b egrænset tid. Vi ved , at vores kunder kan ø nske at reparere dere s støvsugere, ef ter at garantien er udløbet . I så fald du kan finde o nline-suppor t på www.sharkcle an.eu.
Hvor kan jeg købe originale Shark-dele og tilbehør?
Shark-de le og tilbehør er udv iklet af de samme tek nikere, der også har u dviklet Shark-dam pmoppen. Du fin der et komplet udvalg a f Shark-dele, reser vedele og tilbehør til alle Shark-apparater på www.sharkclean.eu.
Husk, at br ug af uoriginale Sh ark-dele kan gøre di n fabriksgara nti ugyldig. Dine lov mæssige rettigh eder påvirkes dog ik ke.
14
0800 000 9063
sharkclean.eu
15
Page 9
VIELEN DANK
für den Kauf des Shark Dampfmops.
INHALT
DEUTSCH
TIPP: Den QR-
Code finden Sie auf der Rückseite des Dampfmops.
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
registeryourshark.eu
Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: �������������������������������� Seriennummer: ��������������������������������� Kaufdatum (Beleg aufbewahren): ������������������ Gekauft bei: �����������������������������������
TECHNISCHE DATEN
Spannung:    220-240V~, 50-60Hz Watt:    1050 W Wasserfüllmenge: 375ml
Wichtige Sicherheitsanweisungen .......................3
Lernen Sie Ihren Dampfmop kennen .....................5
Zusammenbau Ihres Dampfmops ........................6
Verwendung Ihres Dampfmops ..........................7
Zum Hygienisieren mit Ihrem Dampfmop . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Zubehör ..............................................11
Wartung des Dampfmops .............................12
Nach Gebrauch und Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fehlerbehebung ...................................... 13
Ersatzteile ........................................... 13
Garantie .............................................14
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND GGF. ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, Ihren neuen Shark Dampfmop vollständig zu verstehen.
Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer 0800 000 9063.
16 17
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 10
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
DEUTSCH
WARNUNG
Beachten Sie die nachfolgenden Anweisungen, um das Risiko von Verletzungen,
Feuer, elektrischen Schlägen und Sachschäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung des Geräts zu reduzieren. Das Gerät verfügt über elektrische Anschlüsse und bewegliche Teile, von denen eine Gefahr für den Benutzer ausgehen kann.
VERBRÜHUNGSGEFAHR: DER AUS DEM
DAMPFMOP AUSTRETENDE DAMPF IST SEHR HEISS UND ES BESTEHT VERBRÜHUNGSGEFAHR. BITTE SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM BENUTZEN DES DAMPFMOPS
1 Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung des Geräts auf sichere Weise instruiert wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
2 Halten Sie das Gerät von Kindern
fern, während es an einen Stromkreis angeschlossen ist oder sich abkühlt.
3 Neigen oder kippen Sie den Dampfmop
im Betrieb niemals zur Seite und richten Sie den Dampf Umständen auf Menschen, Tiere oder Pflanzen. Die Flüssigkeit bzw. der Dampf darf nicht auf Geräte mit elektrischen/ elektronischen Bauteilen gerichtet werden wie beispielsweise Backöfen.
4 Die Einfüllönung darf während des
Gebrauchs nicht geönet werden
5 Verwenden Sie das Gerät
.
UNTER KEINEN
AUSSCHLIESSLICH für den
vorgesehenen Verwendungszweck
6
NIEMALS zum Beheizen eines
Zimmers verwenden.
7
NICHT im Freien verwenden
8
NIEMALS den Dampfmop
unbeaufsichtigt lassen, wenn er an die Stromversorgung angeschlossen ist. ziehen sie nach gebrauch und vor reinigung oder wartung immer den Netzstecker ausderSteckdose.
9 Kinder dürfen den Dampfmop
KEINEN FALL
Gerät in der Nähe von Kindern betrieben werden soll, müssen diese unbedingt strikt beaufsichtigt werden.
10 Gebrauchen Sie das Gerät
diesem Handbuch beschrieben.
11 Benutzen Sie
empfohlenen Zubehörteile.
12 Benutzen Sie das Gerät
benutzen. Wenn das
NUR die vom Hersteller
AUF
NUR wie in
KEINESFALLS mit einem
beschädigten Netzkabel oder Stecker. Falls der Dampfmop nicht wie erwartet funktioniert, oder wenn er fallengelassen, beschädigt, im Freien gelassen oder in Wasser getaucht wurde, senden Sie ihn zur Überprüfung oder Reparatur an SharkNinja Operating LLC zurück. Falscher Zusammenbau oder unsachgemäße Reparatur können zu einem Elektroschock oder zu Verletzungen führen, wenn der Dampfmop in Betrieb genommen wird.
13 Tauchen Sie den Dampfmop
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschläge zu vermeiden.
14 Fassen Sie den Stecker oder den
Dampfmop selbst feuchten Händen an, und betreiben Sie ihn auch nicht barfuß.
NIEMALS mit
NIEMALS
15 Tragen oder ziehen Sie das Gerät
NIEMALS am Stromkabel,
verwenden Sie das Stromkabel nicht als Greifvorrichtung, klemmen Sie es nicht an Türen ein und führen Sie es nicht um scharfe Ecken und Kanten. mit dem Dampfmop über das Kabel fahren. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
16 Ziehen Sie
Stecker herauszuziehen. Fassen Sie das Netzkabel stattdessen immer am Stecker an und ziehen Sie es daran aus der Steckdose. Verwenden Sie Verlängerungskabel oder Steckdosen mit falscher Strombelastbarkeit.
17 Stecken Sie
in die Dampfdüsenönungen. Stellen Sie den Gebrauch ein, wenn die Dampfdrüse blockiert ist.
NIEMALS
18
Dampfmop platzieren. Er wird sehr heiß.
19 Benutzen Sie das Gerät NUR auf
flachen, horizontalen, ebenen Flächen. Verwenden Sie es von Wänden, Theken oder Fenstern.
20 Verwenden Sie das Gerät
NICHT am Kabel, um den
NIEMALS Gegenstände
Hände oder Füße unter dem
NICHT zur Reinigung
NIEMALS
KEINE
KEINESFALLS auf Leder,
gewachsten Möbeln, synthetischen Stoen, Samt oder anderen empfindlichen Materialien, die keinen Dampf vertragen.
21
NIEMALS Reinigungslösungen, Essig,
Parfüm, Öle oder andere Chemikalien in das Wasser des Dampfmops geben, da dies zu Beschädigungen führen und den Betrieb unsicher machen kann. Wenn Sie in einer Region mit hartem Wasser leben, empfehlen wir die Verwendung von destilliertem Wasser im Dampfmop.
22 Lassen Sie
irgendwo stehen, wenn das Dirt Grip Pad angebracht ist, da dies Oberflächen
NIEMALS den Dampfmop
beschädigen kann.
23 Trennen Sie den Dampfmop vom Strom
und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie das Dirt Grip Pad entfernen.
24 Trennen Sie den Dampfmop vor dem
Reinigen vom Strom. Verwenden Sie zur äußerlichen Reinigung ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch. Gießen Sie
NIEMALS Wasser, Alkohol, Benzin oder
Lackverdünner auf den Dampfmop, um ihn zu reinigen.
25 Bitte gehen Sie besonders VORSICHTIG
vor, wenn Sie mit dem Dampfmop Treppen reinigen.
26 Verwenden Sie den Dampfmop
NIEMALS ohne das Dirt Grip Pad.
27 Ihr Arbeitsbereich sollte stets gut
ausgeleuchtet sein.
28 Lagern Sie den Dampfmop innen, an einem
kühlen, trockenen Ort.
29 Um eine Überlastung des Stromkreises zu
vermeiden, benutzen Sie zweites Gerät an derselben Steckdose (am selben Stromkreis) wie den Dampfmop.
30 Zur Vermeidung von Verbrühungen
müssen Sie aus der Steckdose ziehen und warten, bis der Dampfmop abgekühlt ist, bevor Sie Mopp-Aufsätze, Zubehör oder Dirt Grip Pads abnehmen oder auswechseln.
31 Ihr Dampfmop ist für die Reinigung
harter, hitzebeständiger Böden ausgelegt. Verwenden Sie den Dampfmop
IMMER erst den Netzstecker
NIEMALS ein
NIEMALS für unversiegelte
Holzböden oder unglasierte Fliesen. Bei gewachsten Böden, sogar auch bei einigen ungewachsten Böden, verschwindet unter Umständen der Glanz durch die Heißdampfreinigung. Wir empfehlen daher, an einer verdeckten Stelle zu testen, wie
sich die Reinigung auswirkt. Bitte beachten Sie auch unbedingt die Pflege- und Gebrauchsanleitung des Bodenherstellers.
18 19
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 11
LERNEN SIE IHREN DAMPFMOP KENNEN
ZUSAMMENBAU IHRES DAMPFMOPS
DEUTSCH
WILLKOMMEN!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie etwas über die hervorragenden Funktionen Ihres neuen Dampfmops. Von der Montage über die Verwendung bis zur Wartung finden Sie hier alles beschrieben.
HINWEIS: Wenn Sie Ihren Dampfmop zusammensetzen, kann sich ein wenig Wasser im Wasserbehälter oder in dessen Nähe befinden. Das liegt daran, dass wir all unsere Dampfmops gründlich testen, bevor wir sie verkaufen, damit Sie einen hochwertigen Dampfmop erhalten.
A
B
C
E
D
F
G
SCHRITT 1
(Gri)
SCHRITT 2
(Stange)
(Gehäuse)
20
0800 000 9063
H
I
HAUPTEINHEIT A Dampfmop-Gri B Obere Kabelaufwicklung C Stange D Unterer Kabelwickel E Abnehmbarer
Wasserbehälter
F Wasserbehälterdeckel G Dampfmop-Gehäuse H Mopaufsatz I Dirt Grip
Pad
SCHRITT 3
(Dirt Grip Pad)
1 Richten Sie den Gri und die Stange des Mopps so aus, dass die Pfeilsymbole auf der
Innenseite nach vorne zeigen. Führen Sie ein beliebiges Ende der Stange in den Gri ein, bis diese einrastet.
2 Richten Sie die zusammengesetzte Stange und das Gehäuse des Dampfmops so aus,
dass deren Pfeilsymbole beide nach vorne zeigen. Führen Sie die Stange oben in das Gehäuse des Mopps ein und schieben Sie sie hinein, bis sie einrastet.
3 Legen Sie das Dirt Grip
gerichtet auf den Boden. Richten Sie den Moppaufsatz direkt am Pad aus und drücken Sie ihn dann darauf. Die Schnellverschlüsse sichern das Pad nun am Moppaufsatz.
Reinigungs-Pad mit den Schnellverschlüssen nach oben
sharkclean.eu
21
Page 12
VERWENDUNG IHRES DAMPFMOPS
WICHTIG:
Schrubben Sie einzelne Bereiche NICHT für längere Zeit.
WICHTIG: Vergewissern Sie sich vor dem Befüllen des Wasserbehälters, dass der Dampfmop vom Strom getrennt ist.
WICHTIG: Der Dampfmop darf NIEMALS ohne Dirt Grip™ Pad oder ohne Wasser im Behälter verwendet werden.
HINWEIS: Zur Verlängerung der Lebensdauer Ihres Dampfmops empfehlen wir die Verwendung von destilliertem Wasser.
HINWEIS: Kehren oder saugen Sie Ihre Fußböden, bevor Sie diese mit dem Dampfmop reinigen.
HINWEIS: Bitte lassen Siedem Dampfmop 2 bis 3 Minuten zum Abkühlen, bevor Sie das Dirt Grip Pad abnehmen. Lassen Sie den Dampfmop NIEMALS längere Zeit mit einem feuchten/nassen Dirt Grip Pad auf dem Fußboden stehen.
SCHRITT 1 SCHRITT 2
1 Um den Wasserbehälter
abzunehmen, heben Sie ihn an und weg vom Gehäuse des Dampfmops. Achten Sie darauf, den Netzstecker des Dampfmops zu ziehen, bevor Sie den Wasserbehälter abnehmen.
2 Um den Wasserbehäl-
terdeckel zu entfernen, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Füllen Sie den Tank vollständig mit destilliertem oder Leitungswasser.
3 Setzen Sie den Deckel wieder auf den
Wasserbehälter und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn.
DEUTSCH
SCHRITT 4SCHRITT 3
4 Richten Sie den Wasserbehälter
zum Auswechseln so aus, dass der Deckel nach unten zeigt. Setzen Sie den Deckel in die Önung des Dampfmop-Gehäuses und schieben Sie den Behälter nach unten, bis er fest einrastet.
22
0800 000 9063
sharkclean.eu
23
Page 13
VERWENDUNG IHRES DAMPFMOPS - FORTSETZUNG
DEUTSCH
24
0800 000 9063
1 Um das Kabel vollständig abwickeln zu können, ziehen
und drehen Sie die Schnellentriegelung des Kabelhalters. Wenn der Dampfmop an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet die Betriebsanzeige. Es dauert ca. 30 Sekunden, bis sich der Mopp aufheizt und der Dampf bereitgestellt wird.
2 Pumpen Sie ein paar Mal am Gri nach unten.
Dadurch wird der Dampf freigesetzt, wenn Sie kehren. Sie können mit dieser Bewegung auch die freigesetzte Dampfmenge regulieren. Beginnen Sie mit einer Bewegung vorwärts und rückwärts zu kehren. Die Wischbewegung erzeugt Dampf.
3 Wenn kein Wasser mehr im Behälter ist, erzeugt der
Dampfmop keinen Dampf mehr. Achten Sie darauf, den Netzstecker des Dampfmops zu ziehen, bevor Sie den Wasserbehälter neu befüllen. Siehe hierzu die Anleitung
zum Befüllen des Wasserbehälters auf Seite 7-8.
HYGIENISIEREN* MIT IHREM DAMPFMOP 1 Nehmen Sie zunächst ein sauberes Pad. 2 Pumpen Sie ein paar Mal am Gri nach unten. 3 Beginnen Sie mit der Reinigung eines versiegelten Bodens, indem Sie das Gerät vor
und zurück bewegen. Nach drei Minuten kann das Gerät zum Hygienisieren verwendet werden.
4 Bewegen Sie das Gerät mit einer Vorwärts- und Rückwärtsbewegung über den
zu hygienisierenden Bereich. Wiederholen Sie diesen Vorgang mindestens 15 Mal.
*Hygienisierungsstudien wurden unter kontrollierten Testbedingungen durchgeführt. Unter Haushaltsbedingungen können Ergebnisse unterschiedlich ausfallen.
sharkclean.eu
25
Page 14
ZUBEHÖRTEILE
WARTUNG IHRES DAMPFMOPS
Auf der Verpackung finden Sie Angaben über das mit Ihrem Modell gelieferte Zubehör.
Wenn Sie weiteres Zubehör erwerben möchten, finden Sie dieses unter sharkaccessories.eu
WASCHBARES DIRT GRIP™ PAD
Diese einfach anzubringenden, wiederverwendbaren Pads verfügen über superabsorbierende Mikrofasern zum Einschließen von Feuchtigkeit und Schmutz sowie über einen Schrubber zum Entfernen von hartnäckigen Flecken.
PFLEGEANLEITUNG FÜR PADS
Waschen Sie die Dirt Grip Pads separat mit warmem Wasser und Flüssigwaschmittel in der Waschmaschine.
VERWENDEN SIE KEINE BLEICHMITTEL, WASCHPULVER ODER WEICHSPÜLER, da diese
Beschädigungen verursachen oder eine Beschichtung auf den Dirt Grip Pads hinterlassen können, welche die Reinigungsleistung und Saugfähigkeit der Pads beeinträchtigt. Die Dirt Grip Pads sollten zum Trocknen auf eine Leine gehängt oder bei geringer Hitze in den Trockner gegeben werden, um die Lebensdauer des Mikrofasermaterials zu verlängern.
Lose Fasern weisen möglicherweise auf den Verschleiß des Mikrofasermaterials hin. NIEMALS an losen Fasern ziehen, da dies das Gewebe beschädigen kann. Schneiden Sie lose Fasern einfach mit einer Schere ab.
Wir empfehlen für beste Reinigungsergebnisse, die Dirt Grip Pads bei normaler Benutzung alle 3 bis 4 Monate auszutauschen. Genau wie bei anderen Stoen auch können Schmutzpartikel, Reibungskräfte und wiederholtes Waschen zum Verschleiß der Fasern führen. Möglicherweise stellen Sie dann fest, dass das Schieben oder Ziehen des Dampfmops anstrengender wird.
WARNUNG: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät warten.
NACH GEBRAUCH UND AUFBEWAHRUNG 1 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wickeln Sie es um die Kabelaufwicklung. Rasten sie den Dampfmop in aufrechter Standposition ein, indem Sie den Gri hochziehen, bis die Stange gerade und senkrecht zum Boden steht.
2 Warten Sie nach dem Reinigen 2 bis 3 Minuten, bis
das Dirt Grip Sobald es abgekühlt ist, nehmen Sie das Pad vom Moppaufsatz ab, um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden. Entfernen Sie das Pad, indem Sie auf die Taste treten und den Moppaufsatz abnehmen oder indem Sie das Pad vorsichtig vom Moppaufsatz abziehen.
3 Bewahren Sie das Gerät in aufrechter Position eingerastet
in einem Schrank oder in der Ecke eines Raumes auf.
Pad abgekühlt ist, bevor Sie es anfassen.
DEUTSCH
26
0800 000 9063
sharkclean.eu
27
Page 15
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, schalten Sie den Strom ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät warten.
Der Dampfmop lässt sich nicht einschalten.
• Ihr Dampfmop sollte fest in eine Steckdose eingesteckt sein.
• Prüfen Sie Ihre Sicherung.
• Falls Ihr Gerät immer noch nicht funktioniert, rufen Sie uns an unter: 0800 000 9063.
Der Dampfmop erzeugt keinen Dampf.
• Achten Sie darauf, dass der Wasserbehälter gefüllt ist. Befolgen Sie zum Hinzufügen von Wasser die Anleitung auf den Seiten 7 und 8.
• Wenn der Wasserbehälter voll ist, bereiten Sie den Mopp vor, indem Sie den Gri einige Male mit einer Abwärtsbewegung pumpen, um Dampf abzulassen.
Der Dampfmop hinterlässt Wasser auf dem Boden.
NIEMALS den Dampfmop mit einem angebrachten feuchten oder nassen Reinigungsbezug auf dem Boden stehen lassen.
• Falls Sie bisher Leitungswasser benutzt haben, empfehlen wir Ihnen, auf destilliertes Wasser umzusteigen.
• Achten Sie darauf, dass die Kappe fest auf dem Wasserbehälter sitzt.
Der Dampfmop hat einen weißen Fleck auf dem Boden hinterlassen.
NIEMALS den Dampfmop mit einem angebrachten feuchten oder nassen Reinigungsbezug auf dem Boden stehen lassen.
• Haben Sie hartes Wasser? Falls dies so ist, sollten Sie ggf. auf destilliertes Wasser umsteigen.
Die Böden sind nach der Dampfreinigung ungleichmäßig, fleckig oder sie haben Streifen.
• Das Dirt Grip
Pad ist möglicherweise verschmutzt. Nehmen Sie ein neues Pad.
• Falls Sie das Pad mit Waschpulver gewaschen haben, können sich auf dem Pad noch Waschmittelreste befinden. Waschen Sie es erneut mit Flüssigwaschmittel.
• Wenn Sie einen Küchenbereich reinigen wollen, in dem sich möglicherweise Fett ansammelt, säubern Sie diesen zunächst mit einem Entfettungsmittel wie Allzweckreiniger oder Spülmittel und Papiertüchern.
• Möglicherweise haben Sie den Mopp zu lange an derselben Stelle gelassen.
• Haben Sie hartes Wasser? Falls dies so ist, sollten Sie ggf. auf destilliertes Wasser umsteigen.
• Dies kann ein Rückstand von Reinigungsmitteln sein, die zuvor für die Bodenreinigung verwendet wurden. Wischen Sie mit dem Dampfmop noch einige Male darüber und prüfen Sie, ob die verbleibende Trübung entfernt wurde.
Der Dampfmop lässt sich nur schwer schieben.
• Achten Sie darauf, dass das Dirt Grip Pad korrekt befestigt ist.
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
DEUTSCH
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzl ichen Rechte“). Sie kön nen diese gesetz lichen Rechte Ihrem Ei nzelhändler geg enüber geltend ma chen. Allerding s haben wir bei Shark s o großes Vertraue n in die Qualität uns erer Produkte (die „Pro dukte“), dass wir I hnen eine zusätz liche Herstelle rgarantie von zwei (2 ) Jahren bieten. Die se Garantie gilt nur, wenn das Pro dukt neu und unb enutzt gekauf t wird. Diese Bed ingungen bezie hen sich nur auf unse re Garantien – Ihre ge setzlichen Rechte a ls Käufer bleiben d avon unberührt . Bitte beachten Sie, d ass die 2-Jahres-Garan tie in allen EU-Lä ndern und dem Vereini gten Königreich ang eboten wird, auch fü r den Fall, dass d as Vereinigte Königrei ch während des Gara ntiezeitraums kein EU -Mitgliedsland m ehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Garantien beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, Kurt­Blaum- Platz 8, 63450 Han au (Deutschlan d) („uns“, „unser“, „wir“ ) gegeben werden . Sie beeinträchti gen keine gesetzli chen Rechte aus dem Ka ufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Shark erworben haben.
Shark® Garantie
Ein Hausha ltsgerät wie ein Da mpfmopp bedeu tet eine beträchtlich e Investition. Ihr ne ues Gerät sollte dah er so lange wie mögl ich funktionier en. Die Garantie spielt da bei eine wichtige Roll e und spiegelt wide r, wie viel Vert rauen der Herste ller in sein Produk t und die Herstellu ngsqualität hat .
Unsere Kun dendienst-Help line (0800 000 90 63) ist von Montag bi s Freitag von 9.00 bis 18.0 0 Uhr für Sie da. Der A nruf ist kostenlos , und Sie werden sofor t zu einem Mitarbeiter von Shark durchgestellt. Online-Support finden Sie auch unter www.sharkclean.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können I hre Garantie inner halb von 28 Tagen ab dem Ka ufdatum online reg istrieren. Um Zeit zu s paren, halten Sie bi tte die folgenden In formationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
• Seriennummer (falls verfügbar)
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg) Wenn Sie sich o nline registriere n möchten, besuch en Sie uns bitte unter w ww.sharkclean.eu .
WICHTIG
• Die Gara ntie für Ihr Produk t gilt für zwei (2) Ja hre ab dem Kaufdatu m.
• Bit te bewahren Sie den Kau fbeleg immer auf. We nn ein Garantiefall e intritt, brauch en wir den Kaufbel eg, um zu prüfen, ob d ie Informationen , die Sie uns gegebe n haben, korrekt si nd. Wenn Sie keinen gül tigen Kaufbele g vorlegen können, ve rlieren Sie dadurc h Ihren Garantiean spruch.
Welche Vor teile habe i ch von der Regis trierung me iner Garant ie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Shark. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestäti gung, dass Ihre Da ten bei uns eingegan gen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.sharkclean.eu
Wie lan g ist die Garan tie auf unser e Produkte?
Da wir große s Vertrauen in unse r Design und die Qua litätskontrolle s etzen, ist Ihre Gara ntie für Ihr Produk t zwei (2) Jahre lang g ültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatu r oder Ersatz Ih res Produkts (nach Wa hl von Shark), einschli eßlich aller Teile und de r Arbeitszeit bei Ko nstruktions-, Mate rial- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Verstopfungen – Näheres dazu, wie Sie Blockaden/Verstopfungen des Dampfmopps beheben, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
• Normaler Verschleiß.
• Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße Handhabung des Dampfmopps, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Shark® zu Ihrem Gerät erfolgt.
• Gebrauch des Dampfmopps zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
• Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Die Verwendung von Teilen und Zubehörteilen, die keine Shark® Originalkomponenten sind.
• Fehlerhafte Installation (Ausnahme, wenn die Installation von Shark® durchgeführt wurde).
• Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Shark und seinen Handelsvertretern oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden.
Was gesc hieht, wenn m eine Garant ie ausläuf t?
Shark stel lt keine Geräte her, die nur f ür eine begrenzte Ze it funktioniere n. Wir wissen es zu sc hätzen, wenn Kunde n ihren Dampfmop p auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Shark kaufen?
Ersatzteile und Zubehörteile von Shark werden von den gleichen Ingenieuren entwickelt, die auch Ihren Shark® Dampfmopp entwickelt haben. Sie finden die ganze Palette an Shark-Ersatzteilen und Zubehör für alle Shark-Geräte unter www.sharkclean.eu.
Bitte bea chten Sie, dass Ihre Ga rantie erlischt, we nn Sie keine Original ersatzteile vo n Shark verwenden . Ihre gesetzlich en Rechte sind davon unbe rührt.
28
0800 000 9063
sharkclean.eu
29
Page 16
0800 000 9063 sharkclean.eu
THANK YOU
for purchasing the Steam Mop.
CONTENTS
ENGLISH
TIP: The QR Code
can be found on the back panel of the Steam Mop.
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Scan QR code using mobile device
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ������������������������������ Date Code: ���������������������������������� Date of Purchase (Keep receipt): ���������������� Store of Purchase: ����������������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz Watts: 1050W Water Capacity: 375ml
Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Getting to know your Steam Mop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembling your Steam Mop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using your Steam Mop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
To sanitise with your Steam Mop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Maintaining your Steam Mop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
After use and storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
This instruction manual is designed to help you get a complete understanding of your new Steam Mop.
If you have any questions, please call the Customer Service line at 0800 000 9063.
30 31
Page 17
0800 000 9063 sharkclean.eu
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE
ENGLISH
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electric shock and property damage
resulting from improper use of the appliance, carefully observe the following instructions. This unit contains electrical connections and moving parts that potentially present risk to the user.
DANGER OF SCALDING:
THE STEAM EMITTED FROM THE STEAM MOP IS VERY HOT AND MAY CAUSE SCALDING. PLEASE USE CAUTION WHEN USING THE STEAM MOP.
1 This appliance can be used by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
2 Keep the appliance out of reach
of children when it is energised or cooling down.
3 When in use,
Steam Mop over on its side or direct steam toward people, pets or plants. Liquid or steam must not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens.
4 The filling aperture shall not be
opened during use.
5 Use the system
intended purpose.
DO NOT use to heat a room.
6
DO NOT use outdoors.
7
NEVER turn the
ONLY for its
DO NOT leave the Steam Mop
8
unattended when plugged in.
ALWAYS unplug the power cord
from the electrical socket when not in use and before servicing.
DO NOT allow the Steam Mop to
9
be used by children. Close attention is necessary when used near children, pets or plants.
10 Use
11 Use
12
13 To protect against a risk of electric
14
15
ONLY as described in this
instruction manual.
ONLY manufacturer’s
recommended accessories.
DO NOT use with damaged cord
or plug. If the Steam Mop is not working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or immersed in water, return it to SharkNinja Operating LLC for examination and repair. Incorrect reassembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury when the Steam Mop is used.
shock, Steam Mop in water or any other liquid.
DO NOT immerse the
DO NOT handle the plug or Steam
Mop with wet hands or operate it without wearing shoes.
DO NOT pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp edges or corners. Mop over cord. Keep cord away from heated surfaces.
DO NOT run Steam
DO NOT unplug by pulling on
16
power cord. To unplug, grasp the plug, not the power cord.
DO NOT use extension cords or
sockets with inadequate current­carrying capacity.
DO NOT put any objects into the
17
steam nozzle openings. Discontinue use if the steam nozzle is blocked.
DO NOT put hands or feet under
18
the Steam Mop. It gets very hot.
19 Use
20
21
22
23 Before removing Dirt Grip pad,
24 Unplug the Steam Mop before
25 Extreme caution should be exercised
ONLY on flat, horizontal
surfaces. counters or windows.
DO NOT use on walls,
DO NOT use on leather, wax-
polished furniture, synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam-sensitive materials.
DO NOT add cleaning solutions,
vinegar, scented perfumes, oils or any other chemicals to the water used in the Steam Mop as this may damage it or make it unsafe for use. If you live in a hard-water area, we recommend using distilled water in your Steam Mop.
NEVER store or leave Steam
Mop in one spot with Dirt Grip pad attached, as this may damage surfaces.
unplug the Steam Mop and allow it to cool.
cleaning. Use a dry or damp cloth to clean the exterior. water on Steam Mop or use alcohol, benzene or paint thinner to clean.
when using the Steam Mop to clean stairs.
DO NOT pour
NEVER use Steam Mop without
26
the Dirt Grip pad attached.
27 Keep your work area well lit. 28 Store Steam Mop indoors in a cool,
dry place. To avoid circuit overload, DO NOT
29
operate another appliance on the same socket (circuit) as the Steam Mop.
30 To avoid scalding injuries,
ALWAYS unplug the Steam Mop
and allow it to cool before removing or changing mop heads, accessories or Dirt Grip pads.
31 Your Steam Mop is designed to clean
hard floor surfaces that will withstand high heat. use on unsealed wood or unglazed ceramic floors. On surfaces that have been treated with wax and on some no-wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. We recommend testing an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from the floor manufacturer.
DO NOT
32 33
Page 18
0800 000 9063 sharkclean.eu
GETTING TO KNOW YOUR STEAM MOP
ASSEMBLING YOUR STEAM MOP
ENGLISH
WELCOME!
Congratulations on your purchase. Use this instruction manual to learn about your new Steam Mop’s great features. From assembly to use to maintenance, you will find it all in here.
NOTE: When assembling your Steam Mop there may be a little water in or around the water tank. This is because we thoroughly test all of our Steam Mops before you buy them, so you get a quality Steam Mop.
A
B
C
E
D
F
G
STEP 1
(Handle)
STEP 2
(Pole)
(Body)
H
STEP 3
I
MAIN UNIT A Steam Mop Handle B Upper Cord Wrap C Pole D Lower Cord Wrap E Removable Water Tank
34 35
F Water Tank Cap G Steam Mop Body H Mop Head I Dirt Grip
Pad
1 Align the mop handle and mop pole so the arrow symbols inside them face forward.
Insert either end of the pole into the handle until it clicks securely into place.
2 Align the assembled steam mop pole and the steam mop body, so their arrow
symbols both face forward. Insert the pole into the top of the mop body, sliding it in until it clicks into place.
3 Place the Dirt Grip™ cleaning pad on the floor with the quick fastener strips facing up.
Align the mop head directly over the pad, then press the mop head down onto the pad. The quick fastener strips will secure the pad to the mop head.
(Dirt grip pad)
Page 19
0800 000 9063 sharkclean.eu
USING YOUR STEAM MOP
IMPORTANT: DO NOT
scrub any one area for an extended period of time.
IMPORTANT: Before you fill up the tank, make sure your Steam Mop is unplugged from the electrical socket.
IMPORTANT: Make sure you DO NOT use the Steam Mop without first attaching a Dirt Grip
pad and filling the tank with water.
NOTE: To prolong the life of your Steam Mop, we recommend using distilled water.
N O T E : Sweep or vacuum your floors prior to cleaning with your Steam Mop.
NOTE: Please wait 2 to 3 minutes for the Steam Mop to cool o before removing the Dirt Grip pad. NEVER leave the Steam Mop with a damp or wet Dirt Grip pad on any floor for an extended period of time.
STEP 1 STEP 2 STEP 4STEP 3
1 To remove the tank,
lift it up and away from the Steam Mop body. Make sure to unplug the Steam Mop before removing the water tank.
2 To remove the water
tank cap, twist counterclockwise. Fill tank completely with distilled water or tap water.
3 Replace cap on water tank and turn
cap clockwise to seal.
ENGLISH
4 To replace the water tank, align it so
the cap faces down. Place the cap into the hole in the Steam Mop body and slide tank down until it clicks securely into place.
36 37
Page 20
0800 000 9063 sharkclean.eu
USING YOUR STEAM MOP - CONT.
Fig. 1
Fig. 3
ENGLISH
Fig. 2
Fig. 1
1 Pull and twist the quick release cord holder to
unwrap the power cord completely (Fig. 1). When Steam Mop is plugged into an electrical socket, the power light will illuminate (Fig. 2). It takes approximately 30 seconds for the mop to heat up and the steam to be ready.
2 Pump the handle a few times in a downward
motion (Fig. 3) This pumping action will release steam as you mop and allows you to customise the amount of steam you want. Begin mopping with a
TO SANITISE* WITH YOUR STEAM MOP 1 Start with a clean pad. 2 Pump the handle a few times in a downward motion (Fig. 1). 3 Start mopping on an appropriate sealed hard-floor surface with a forward and
backward motion. After three minutes, your unit is ready to be used to sanitise.
4 Using a forward and backward motion, move the unit over the area you seek to
sanitise. Repeat at least 15 times.
forward and backward motion. The natural motion of mopping will produce steam.
3 When the water tank is empty, the Steam Mop will
stop producing steam. Make sure to unplug the Steam Mop before refilling the water tank. Follow the water tank refilling instructions on pages 7-8.
38 39
*Sanitisation studies were conducted under controlled test conditions. Household conditions and results may vary.
Page 21
0800 000 9063 sharkclean.eu
ACCESSORIES
MAINTAINING YOUR STEAM MOP
Refer to the packaging which shows the select accessories that are included with your model.
To purchase additional accessories, visit sharkaccessories.eu
DIRT GRIP™ WASHABLE PAD
These easy-to-attach, reusable pads feature a super­absorbent microfibre for locking in moisture and dirt and scrubbing material for breaking up tough, stuck­on stains.
PAD CARE INSTRUCTIONS
Machine-wash the Dirt Grip pads separately with warm water using liquid detergent.
NEVER USE BLEACH, POWDERED DETERGENT or FABRIC SOFTENERS as they may damage or leave
a coating on the Dirt Grip pads that will reduce their cleaning performance and absorbency. Dirt Grip pads should be line-dried or tumble-dried on a low setting, as this will extend the life of the microfibre fabric.
Loose fibres can indicate wearing of the microfibre fabric. DO NOT pull the loose fibres, as this can cause the weave to come undone. Simply trim the loose fibres with scissors.
For best cleaning results, we recommend replacing your Dirt Grip pads every 3 to 4 months following normal use. As with any fabric, dirt particles, grease, friction and repeated washing can cause the fibres to break down and you may notice an increase in the eort needed to push or pull the mop.
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, unplug unit before servicing.
ENGLISH
AFTER USE AND STORAGE 1 Unplug the cord from the wall socket and wrap
the cord around the cord hooks. Lock the Steam Mop in an upright standing position by raising the handle until the pole is standing straight up, perpendicular to the ground.
2 After cleaning, wait 2 to 3 minutes to let the Dirt
Grip™ pad cool before touching it. When cool, remove pad from mop head to avoid damage to your floors. Remove the pad by stepping on the tab and lifting o the mop head or by carefully pulling the pad o the mop head.
3 With the unit locked in the upright standing
position, store it in a cupboard or the corner of a room.
40 41
Page 22
0800 000 9063 sharkclean.eu
TROUBLESHOOTING GUIDE
FIVE (5) YEAR LIMITED GUARANTEE
ENGLISH
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn off power and unplug unit before servicing.
The Steam Mop will not turn on.
• Your Steam Mop should be securely plugged into an electrical socket.
• Check your fuse or circuit-breaker.
• If your unit still doesn’t work, give us a call at: 0800 000 9063.
Steam Mop will not make steam.
• Make sure there is water in the tank. To add water, follow the instructions on pages 7 and 8.
• If your water tank is full, prime the mop by pumping the handle in a downward motion a few times to release steam.
Steam Mop leaves water on the floor.
DO NOT leave the Steam Mop on the floor with a damp or wet cleaning pad.
• If you are using tap water, we recommend switching to distilled water.
• Make sure that the cap is securely placed on the water tank.
Steam Mop left white spot on the floor.
DO NOT leave the Steam Mop on the floor with a damp or wet cleaning pad.
• Do you have hard water? If you do, you might want to switch to distilled water.
Floors are cloudy, streaky or spotty after steaming.
• The Dirt Grip™ pad might be dirty. Change to a new pad.
• If you washed the pad with powder detergent then the pad might have residual detergent left on it. Wash it again with liquid detergent.
• If you are cleaning in a kitchen area where there might be a buildup of grease, then use a degreasing agent such as an all-purpose cleaner or dish soap and paper towels to clean the area first.
• You might have left the mop in the same spot for too long.
• Do you have hard water? If you do, you might want to switch to distilled water.
• This might be left over from past cleaners used on the floor surface. Clean with the Steam Mop a few more times and see if the leftover cloudiness is removed.
Steam Mop is hard to push.
• Make sure the Dirt Grip pad is properly attached.
When a cons umer buys a produc t in the UK, they get the b enefit of legal righ ts relating to the qual ity of the product (you r “statutory right s”). You can enforce t hese rights agai nst your retailer. However, at Sha rk we are so confident ab out the quality of o ur products that we g ive you an additional manufa cturer’s guarante e of up to five years. (2 yea r as standard plus 3 ye ars when you register) T hese terms and cond itions relate to our manu facturer’s guarante e only – your statutor y rights are unaec ted. Please note th at the 5 year guarantee i s available in all EU cou ntries and in the UK if it s tops being an EU countr y during the guaran tee term.
The condi tions below descri be the prerequisite s and scope of our gua rantee. They do not ae ct your statutory r ights or the obliga tions of your retailer a nd your contract with them.
The Lithi um-Ion Batter y pack is not covered by the 5 yea r guarantee (see bat tery guarantee on n ext page)
Shark® Guarantees
A househ old appliance like a va cuum cleaner cons titutes a sizeable inve stment. Your new machin e needs to work proper ly for as long as poss ible. The guarante e it comes with is an impo rtant consider ation - and reflect s how much confidence th e manufacture r has in its product a nd manufactur ing quality.
Every Shar k machine comes with a f ree parts and la bour guarantee. O ur customer servi ce helpline (0800 0 00 9063) is open fr om 9.00am to 6.00pm Mo nday
- Friday. It’s fre e to call, and you’ll be pu t straight through to a S hark representa tive. You’ll also find onlin e support at
How do I register my extended Shark® guarantee?
You can registe r your guarantee onl ine within 28 days of purc hase. To save time, you’ll ne ed the following infor mation about your ma chine:
• Model no.
• Serial Number (only if available)
• Date you pur chased the machin e (receipt or de livery note) To register online, please visit www.sharkclean.eu/uk/register-guarantee
IMPORTANT
• The man ufacturer’s gua rantee covers your Prod uct for 2 years (or for 5 year s, if registered) s tarting on the date o f purchase.
• Please ke ep your receipt at all tim es. Should you nee d to use your guarantee we w ill need your receipt to ve rify the informati on you have supplied to us is correct . The inability to pro duce a valid receipt may i nvalidate your guara ntee.
What are the b enefits of register ing my free Shark gua rantee? When you reg ister your guarantee yo u can choose to receive o ur newsletter conta ining tips, advice a nd competitions . Hear the latest news a bout new Shark
technolo gy and launches . If you register your gua rantee online, you’l l get instant confirm ation that we’ve received yo ur details.
How long are new Shark machines guaranteed for?
Our confid ence in our design an d quality control m eans that your new Shar k vacuum cleaner is g uaranteed for a total o f five years (2 years pl us an extended guarante e of 3 years).
What is co vered by the free S hark guara ntee?
Repair or re placement of your Sha rk machine (at Shark ’s discretio n), includin g all parts and la bour. A Shark guarante e is in addition to your le gal rights as a consumer.
What is n ot covered by the fr ee Shark gua rantee?
• Blocka ges – For details of how to u nblock your vacuum c leaner, please refer to t he Operating Man ual.
• Norma l wear and tear such as br ush bar, fuse, belt, ba tteries, hose etc .
• Accid ental damage, fau lts caused by negli gent use or care, misu se, neglect, ca reless operatio n or handling of the va cuum cleaner whic h is not in accordance with the Shark Operating Manual supplied with your machine.
• Use of the vacuum cleaner for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of p arts not assem bled or installe d in accordance with the o perating instru ctions.
• Use of p arts and acces sories which are not S hark spares.
• Fault y installation (except wh ere installed by Sha rk).
• Repa irs or alterations c arried out by part ies other than Shar k or its agents.
• The L ithium ION batter y. Please s ee next page for ba ttery guarantee.
What ha ppens when my g uarantee ru ns out?
Shark doe s not design produ cts to last for a limited t ime. We do appreciate tha t there may be a desire for o ur customers to want to r epair their vacuum cleaner s after the guara ntee has elapsed. In t his case please co ntact our free pho ne customer serv ice help line and ask a bout our guarante e program, on 0800 000 9063.
Where c an I buy genui ne Shark spar es and access ories?
Shark spa res and accessor ies are developed by th e same engineer s who developed your Sh ark vacuum. You’ll find a f ull range of Shark sp ares, replacem ent parts a nd accessories fo r all Shark machin es at www.sharkclea n.eu.
Please re member that using n on-Shark spares may i nvalidate your manuf acturer’s guara ntee. However your statuto ry rights are unae cted.
42 43
Page 23
GRACIAS
por comprar la mopa de vapor.
ÍNDICE
ESPEÑOL
CONSEJO: Encontrará
el código QR en el panel trasero de la mopa de vapor.
REGISTRE SU PRODUCTO
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Escanee el código QR utilizando un dispositivo
móvil
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Código del modelo: ��������������������������� Código de fecha: ����������������������������� Fecha de compra (guarde el comprobante): ������� Tienda de la compra: ��������������������������
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 220-240V~, 50-60Hz Vatios: 1050W Capacidad de agua: �������� 375ml
Instrucciones de seguridad importantes .............3
Composición de la mopa de vapor ...................5
Montaje de la mopa de vapor .......................6
Uso de la mopa de vapor ...........................7
Cómo desinfectar con la mopa de vapor ...............10
Accesorios ........................................11
Mantenimiento de la mopa de vapor .................12
Después del uso y almacenamiento ....................12
Guía de resolución de problemas ....................13
Garantía ..........................................14
LEA ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Este manual de instrucciones ha sido diseñado para ayudarle a entender perfectamente el funcionamiento de su nueva mopa de vapor.
Dirija sus preguntas al Servicio de atención al cliente llamando al 0800 000 9063.
44 45
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LÉALAS ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ESPEÑOL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, fuego, descarga eléctrica y daños en la propiedad
como resultado de un uso inadecuado del dispositivo, respete cuidadosamente las siguientes instrucciones. Esta unidad contiene conexiones eléctricas y componentes móviles que constituyen un posible riesgo para el usuario.
PELIGRO DE QUEMADURAS:
EL VAPOR EMITIDO POR LA MOPA DE VAPOR ES MUY CALIENTE Y PUEDE PROVOCAR QUEMADURAS. UTILICE LA MOPA DE VAPOR CON CUIDADO.
1 Este aparato pueden utilizarlo
personas con facultades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos debidos, siempre que sea bajo supervisión y si han recibido instrucciones para utilizar el aparato de manera segura, además de entender los riesgos posibles. Los niños no deben jugar con este aparato.
2 Mantenga el aparato alejado de los
niños durante el uso y hasta que se enfríe.
3 Cuando utilice la mopa de vapor,
la gire ni apunte directamente con el vapor hacia personas, animales o plantas. No dirija el líquido ni el vapor hacia elementos que contengan equipo eléctrico, como por ejemplo el interior de un horno.
4 No abra el orificio de llenado durante
su uso.
NO utilice el aparato para fines
5
distintos al declarado por el fabricante.
NO
NO lo utilice para calentar una
6
habitación.
NO lo utilice a la intemperie.
7
NO deje nunca la mopa de
8
vapor enchufada y desatendida.
APAGUE y desenchufe el aparato
cuando termine de usarlo y antes de montar o desmontar accesorios o de limpiarlo.
NO permita que los niños utilicen
9
el aparato. Extreme las precauciones cuando utilice el aparato en proximidad de niños, animales o plantas.
10 Utilice el aparato
EXCLUSIVAMENTE como
se indica en este manual de instrucciones.
11 Utilice
accesorios recomendados por el fabricante.
NO utilice el aparato si el cable o la
12
clavija de conexión están dañados. Si la mopa de vapor no funciona como debería, o se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o caído en el agua, devuélvala a SharkNinja Operating LLC para su examen y reparación. Un montaje o una reparación inadecuados pueden provocar riesgo de descarga eléctrica o lesiones a las personas que usen la mopa de vapor.
13 Para evitar descargas eléctricas,
sumerja la mopa de vapor en agua ni en otros líquidos.
SOLAMENTE los
NO
NO utilice la mopa de vapor ni
14
toque la clavija de conexión cuando tenga las manos mojadas o los pies descalzos.
NO tire del cable para mover el
15
aparato, no atrape el cable al cerrar las puertas ni tire de él sobre bordes o esquinas afilados. de la mopa de vapor. No acerque el cable a superficies calientes.
NO tire del cable para desenchufar
16
el aparato; tire de la clavija.
NO pise el cable
NO utilice cables de extensión ni
tomas de corriente que no tengan la capacidad adecuada.
NO introduzca ningún objeto en las
17
aberturas de la boquilla de vapor. En caso de que la boquilla esté obstruida, interrumpa el uso del aparato.
NO ponga las manos ni los pies
18
debajo de la mopa de vapor, ya que el aparato se calienta mucho.
19 Utilice
aparato en una superficie plana y horizontal. mostradores ni ventanas.
NO utilice el aparato sobre cuero,
20
muebles encerados, tejidos sintéticos, terciopelo o telas delicadas en general, ni en otros materiales sensibles al vapor.
NO añada líquidos limpiadores,
21
vinagre, aromas, aceites ni otras sustancias químicas al agua del depósito, ya que podrían dañar la mopa de vapor y comprometer la seguridad de su uso. Si el agua de la red es dura, se recomienda cargar la mopa de vapor con agua destilada.
ÚNICAMENTE el
NO lo utilice en paredes,
NO almacene ni deje la mopa
22
de vapor con la bayeta Dirt Grip instalada, ya que podría dañar las superficies.
23 Antes de retirar la bayeta Dirt Grip,
desenchufe la mopa de vapor para que se enfríe.
24 Desenchufe la mopa de vapor antes
de limpiarla. Utilice un paño seco o húmedo para limpiar el exterior. vierta agua en la mopa de vapor ni utilice alcohol, benceno o diluyente de pinturas para limpiarla.
25 Tenga mucho cuidado durante el uso
de la mopa de vapor en escaleras.
NO utilice nunca la mopa de vapor
26
sin colocar la bayeta Dirt Grip.
27 La zona de trabajo debe estar bien
iluminada.
28 Guarde la mopa de vapor bajo techo,
en un sitio fresco y seco. Para evitar una sobrecarga de la red,
29
NO
NO utilice otros aparatos conectados
a la misma toma de corriente que la mopa de vapor.
30 Para evitar lesiones por quemaduras,
desenchufe de vapor y deje que se enfríe antes de retirar o cambiar los cabezales, accesorios o bayetas Dirt Grip.
31 Esta mopa de vapor está diseñada
para limpiar suelos duros y resistentes a las altas temperaturas. la mopa de vapor en suelos de madera permeables o de cerámica no esmaltada. El calor y el vapor pueden opacar las superficies enceradas y no enceradas. Se recomienda que haga una prueba preliminar en un rincón poco visible de la superficie. Respete las instrucciones de uso y cuidado del fabricante del suelo.
SIEMPRE la mopa
NO utilice
46 47
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 25
COMPOSICIÓN DE LA MOPA DE VAPOR
¡BIENVENIDO/A!
Enhorabuena por haber adquirido este producto. Utilice este manual de instrucciones para conocer las extraordinarias prestaciones de su mopa de vapor. Esta guía le ofrecerá la información de montaje, uso y mantenimiento necesaria.
NOTA: Cuando monte la mopa de vapor, es posible que encuentre algo de agua dentro o alrededor del depósito. Esto se debe a que todas las mopas de vapor se someten a una prueba completa antes de su comercialización, lo que asegura una mopa de vapor de calidad.
A
B
C
D
G
H
I
MONTAJE DE LA MOPA DE VAPOR
ESPEÑOL
PASO 1
(Mango)
PASO 2
(Palo)
E
F
(Cuerpo)
PASO 3
(Bayeta Dirt grip)
48
0800 000 9063
UNIDAD PRINCIPAL A Mango de la mopa de
vapor
B Enganche superior
para enrollar el cable
C Palo D Enganche inferior para
enrollar el cable
E Depósito de agua
extraíble
F Tapón del depósito de
agua
G Cuerpo de la mopa de
vapor
H Cabezal de la mopa I Bayeta Dirt Grip
1 Alinee el mango y el palo de la mopa para que los símbolos de las flechas del interior
queden orientados hacia delante. Inserte un extremo del palo en el mango hasta oír un clic que asegura que está bien encajado.
2 Alinee el palo montado y el cuerpo de la mopa de vapor para que las flechas queden
orientadas hacia delante. Introduzca el palo en la parte superior del cuerpo de la mopa y deslícelo hasta que oiga un clic.
3 Coloque la bayeta Dirt Grip™ en el suelo con las fijaciones hacia arriba. Coloque la cabeza
de la mopa alineada directamente sobre la bayeta y encaje la cabeza en la bayeta. Las fijaciones garantizan que la bayeta quede bien fijada a la cabeza de la mopa.
sharkclean.eu
49
Page 26
USO DE LA MOPA DE VAPOR
IMPORTANTE: NO
friegue ninguna zona durante un período prolongado de tiempo.
IMPORTANTE: Antes de rellenar el depósito, asegúrese de que la mopa de vapor no esté enchufada.
IMPORTANTE: Asegúrese de NO utilizar la mopa de vapor sin la bayeta Dirt Grip
o sin añadir
agua en el depósito.
NOTA: Para prolongar la vida útil de la mopa de vapor, se recomienda utilizar agua destilada.
NOTA: Barra o aspire el suelo antes de limpiarlo con la mopa de vapor.
NOTA: Espere de 2 a 3 minutos para que la mopa se enfríe antes de quitar la bayeta Dirt Grip. NUNCA deje la mopa de vapor con una bayeta húmeda Dirt Grip en el suelo durante un largo período de tiempo.
PASO 1 PASO 2
1 Para quitar el depósito,
levántelo y retírelo del cuerpo del aparato. Asegúrese de desenchufar la mopa de vapor antes de retirar el depósito de agua.
2 Para quitar el tapón
del depósito de agua, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Utilice agua destilada o agua del grifo para llenar el depósito.
3 Coloque de nuevo el tapón en el
depósito de agua y gírelo en el sentido de las agujas del reloj.
ESPEÑOL
PASO 4PASO 3
4 Para volver a colocar el depósito,
debe alinearlo hasta que el tapón mire hacia abajo. Introduzca el tapón en el orificio del cuerpo de la mopa y deslice el depósito de agua hacia abajo hasta oír un clic.
50
0800 000 9063
sharkclean.eu
51
Page 27
USO DE LA MOPA DE VAPOR (CONT.)
Fig. 1
Fig. 3
ESPEÑOL
Fig. 2
Fig. 1
52
0800 000 9063
1 Gire el sujetacables para liberar y desenrollar
el cable (Fig. 1). Cuando la mopa de vapor esté enchufada, se iluminará la luz de encendido (Fig. 2). La mopa tardará 30 segundos aproximadamente en calentarse y disponer de vapor suficiente.
2 Bombee el mango unas cuantas veces hacia abajo
(Fig. 3). El bombeo soltará vapor mientras pasa la mopa y le permitirá decidir la cantidad de vapor saliente. Empiece a pasar la mopa desplazándola hacia delante y hacia atrás. El movimiento natural de pasar la mopa generará vapor.
3 Cuando el depósito de agua se vacía, el aparato
deja de producir vapor. Asegúrese de desenchufar la mopa de vapor antes de volver a llenar el depósito de agua. Siga las instrucciones para llenar el depósito de agua que encontrará en las páginas 7-8.
CÓMO DESINFECTAR* CON LA MOPA DE VAPOR 1 Comience con una bayeta limpia. 2 Bombee el mango unas cuantas veces con un movimiento hacia abajo (Fig. 1). 3 Empiece a pasar la mopa por un suelo duro con acabado impermeable y con
un movimiento hacia delante y hacia atrás. Al cabo de tres minutos, el aparato estará listo para desinfectar.
4 Con un movimiento de vaivén, mueva el aparato hasta la zona que desea
desinfectar. Repita estos pasos al menos 15 veces.
*Se han llevado a cabo varios estudios de desinfección en condiciones controladas de prueba. Las condiciones de cada hogar, así como los resultados, pueden variar.
sharkclean.eu
53
Page 28
ACCESORIOS
MANTENIMIENTO DE LA MOPA DE VAPOR
Consulte el embalaje con los accesorios que vienen incluidos con el modelo.
Para adquirir otros accesorios, visite el sitio web sharkaccessories.eu
BAYETA LAVABLE DIRT GRIP™
Las bayetas reutilizables y fáciles de instalar cuentan con una microfibra altamente absorbente que capta la humedad y la suciedad y elimina las manchas más resistentes.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LAS BAYETAS
Lave a máquina y por separado las bayetas Dirt Grip con agua tibia y detergente líquido.
NO UTILICE NUNCA LEJÍA, DETERGENTE EN POLVO ni SUAVIZANTE porque podrían dañar las bayetas o
dejar una impregnación que reduciría su capacidad de limpieza y absorción. Las bayetas Dirt Grip deben secarse en el tendedero o en la secadora a baja temperatura para prolongar la vida útil del tejido de microfibra.
La aparición de fibras sueltas puede indicar un desgaste del tejido de microfibra. NO tire de ellas, ya que la trama podría deshacerse. Simplemente recorte las fibras sueltas con las tijeras.
Para obtener mejores resultados en la limpieza, recomendamos sustituir las bayetas Dirt Grip cada 3 o 4 meses tras un uso normal. Al igual que con cualquier tejido, las partículas de suciedad, la grasa, la fricción y un lavado repetido pueden provocar que las fibras se rompan. Por consiguiente, puede llegar a observar un mayor esfuerzo para empujar o tirar de la mopa.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales, desenchufe la unidad antes de solucionar cualquier fallo.
ESPEÑOL
DESPUÉS DEL USO Y ALMACENAMIENTO 1 Retire el cable del enchufe y enróllelo en los
ganchos. Para bloquear la mopa de vapor en posición vertical, levante el mango hasta que el palo quede recto y en posición perpendicular respecto al suelo.
2 Tras la limpieza, deje enfriar la bayeta Dirt Grip
de 2 a 3 minutos antes de tocarla. Cuando se haya enfriado, retire la bayeta de la cabeza de la mopa para no dañar el suelo. Para quitar la bayeta, pise la lengüeta y levante la cabeza de la mopa, o bien retire la bayeta con cuidado del cabezal.
3 Cuando la unidad quede bloqueada en posición
vertical, puede almacenarse en un armario o en la esquina de una habitación.
54
0800 000 9063
sharkclean.eu
55
Page 29
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
ESPEÑOL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales, apague la alimentación eléctrica y desenchufe la unidad antes de solucionar cualquier fallo.
La mopa de vapor no se enciende.
• Compruebe que esté bien enchufada en la toma de corriente.
• Compruebe el fusible o cortacircuitos.
• Si el aparato sigue sin funcionar, llámenos al: 0800 000 9063.
La mopa no genera vapor.
• Asegúrese de que haya agua en el depósito. Para añadir agua, siga las instrucciones que aparecen en las páginas 7 y 8.
• Si el depósito está lleno, bombee el mango hacia abajo varias veces para liberar el vapor.
La mopa de vapor moja el suelo.
NO deje la mopa de vapor en el suelo con la bayeta húmeda o mojada.
• Si utiliza agua del grifo, pruebe con agua destilada.
• Asegúrese de que el tapón esté bien insertado en el depósito.
La mopa de vapor ha dejado una mancha blanca en el suelo.
NO deje la mopa de vapor en el suelo con la bayeta húmeda o mojada.
• ¿Rellena el depósito con agua dura? En ese caso, recomendamos que pruebe con agua destilada.
El suelo queda opaco, con rayas o manchas.
• Es posible que la bayeta Dirt Grip
esté sucia. Utilice una bayeta nueva.
• Si ha lavado la bayeta con detergente en polvo, pueden quedar restos. Vuelva a lavarla con detergente líquido.
• Si utiliza el aparato para limpiar una cocina con exceso de grasa, limpie primero la zona con un desengrasante, como un limpiador multiusos o lavavajillas, y papel absorbente.
• Es posible que haya dejado la mopa en un mismo sitio durante demasiado tiempo.
• ¿Rellena el depósito con agua dura? En ese caso, recomendamos que pruebe con agua destilada.
• Pueden ser restos de otros limpiadores que se utilizaron para limpiar el suelo. Utilice la mopa de vapor de nuevo varias veces y compruebe si el suelo sigue quedando opaco.
La mopa de vapor se resiste al empujarla.
• Asegúrese de que la bayeta Dirt Grip esté bien fijada.
Cuando a dquiere un produc to en España en cali dad de consumidor, a us ted le amparan dere chos legales en lo q ue respecta a la ca lidad de dicho prod ucto. Usted pue de hacer valer esos d erechos legale s ante su proveedor. No obst ante, Shark confía ta nto en la calidad de sus p roductos (los “P roductos”) que l e otorgamo s una garantía adici onal del fabrica nte de hasta dos años . Esta garantía s olo resulta de aplic ación a los Produc tos en el caso de que es tos hayan sido comp rados nuevos y sin ning ún tipo de uso. Esto s términos y condicio nes se aplican sol amente a nuestras g arantías, sin que s us derechos legal es como comprad or se vean afectad os. Tenga en cuenta qu e los dos años de gar antía están dispon ibles en todos los p aíses de la UE y en el Reino U nido en el supues to que dejas e de pertenecer a la U E durante el period o de garantía.
A continua ción, se detallan l os requisitos previos y e l alcance de nues tra garantía, los cu ales son emitidos p or SharkNinja Ge rmany GmbH, empre sa con domicili o social en Kurt–Blau m–Platz 8, 6345 0 Hanau (Alemania) (“no s”, “nuestro[s]”, “nuestr a[s]” o “nosotros” ). Dichas condicion es no afectan a sus derecho s legales, a las ob ligaciones de su prove edor ni a los acuerd os que usted haya esti pulado con él. Lo ante riormente mencio nado resulta igua lmente de aplicac ión en el caso de que hay a comprado el produ cto directamen te a Shark.
Garantías de Shark®
Un elect rodoméstico como u na mopa de vapor con stituye una inversió n considerable. El n uevo aparato debe fun cionar correcta mente el mayor tiempo posible . La garantía que lo ac ompaña es un compro miso importan te y refleja el grado de con fianza del fabric ante en la calidad de su s productos. Pu ede encontrar asistencia en línea en www.sharkclean.eu
¿Cómo de bo registrar m i garantía?
Puede reg istrar su garantía e n línea en un plazo de 28 d ías a partir de la fech a de compra. Para ah orrar tiempo, le in formamos de que ne cesitará los siguiente s datos de su máquina:
• Número de modelo
• Número d e serie (solo si está di sponible)
• Fecha de co mpra del produc to (factura, recib o o albarán) Para el regi stro en línea, visite w ww.sharkclean.e u
IMPORTANTE
• La gara ntía cubre el Produc to durante dos (2) añ os a partir de la fech a de compra.
• Le rog amos que conserve e n todo momento la fac tura o el recibo de comp ra. Si necesita util izar la garantía, d eberá proporcion arnos la factur a o el recibo de compra p ara comprobar qu e la información sum inistrada es corre cta. En caso de no p oder presentar un a factura o un recib o de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registra l a garantía, podr á elegir si desea reci bir nuestro bolet ín, donde se ofrece n consejos, recom endaciones y conc ursos. Estar á al tanto de las noticia s más recien tes sobre los nuevos pr oductos y tecnolo gías de Shark. Si regi stra su garantía en lí nea, recibirá inm ediatamente la confi rmación de que hem os recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.sharkclean.eu ¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confian za en nuestro diseñ o y en nuestro control d e calidad nos perm ite garantizar su Pro ducto por un total de d os (2) años.
¿Qué cub re la garantí a?
La repar ación o la sustitució n de su Producto (a discre ción de Shark), inclui das piezas y mano de o bra —en caso de que e xistiese algún def ecto en el diseño, en los mater iales o en el acabad o— y los gastos de tran sporte y envío. Nue stra garantía es adi cional a sus derech os legales como con sumidor.
¿Qué asp ectos no cubr e la garantía?
• Obstr ucciones: para obte ner información s obre como desata scar la mopa de vapo r, consulte el m anual de instrucc iones.
• Desgas te normal por el uso.
• Dañ os accidentales y aver ías debidas a uso o ma ntenimiento neglig entes, uso indebi do, descuido, acc iones impruden tes o manipulación d e la mopa de vapor qu e no respete lo indica do en el manual de ins trucciones de Sha rk® suministrad o con el aparato.
• Uso d e la mopa de vapor par a fines distintos de la li mpieza normal de l hogar.
• Mont aje de componente s o accesorios en contr adicción con las inst rucciones.
• Uso d e piezas y accesorio s que no sean compo nentes Shark® orig inales.
• Inst alación incorrec ta (salvo cuando la hay a efectuado Shark ®).
• Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Shark o sus representantes.
¿Qué suc ede cuando ve nce la garant ía?
Shark no di seña sus producto s para que duren sol o un tiempo limitad o. Somos conscien tes de que los clientes q uizás deseen rep arar sus mopas de va por una vez que haya ven cido la garantía. P ara ello, puede enc ontrar asistencia en l ínea en www.sharkcl ean.eu
¿Dónde puedo adquirir recambios y accesorios originales Shark?
Los recam bios y accesorios S hark están diseña dos por los mismo s ingenieros que de sarrollan las mo pas de vapor Shark . Puede ver el catál ogo de recambios , piezas de repuesto y accesorios Shark correspondientes a todas las máquinas Shark en www.sharkclean.eu.
Recuerd e que el uso de recamb ios no originales d e Shark podría anu lar la garantía del fa bricante. No obst ante, sus derechos le gales no se verán afe ctados.
56
0800 000 9063
sharkclean.eu
57
Page 30
MERCI
d'avoir acheté ce balai vapeur.
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
CONSEIL : Le code QR
se trouve sur le panneau arrière du balai vapeur.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Scannez le codeQR avec un appareil mobile
ENREGISTREZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: �������������������������� Code de date: ������������������������������� Date de l’achat (garder un justificatif d’achat): ����� Magasin d’achat: �����������������������������
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension: 220-240V~, 50-60Hz Watts: 1050W Capacité d’eau: 375ml
Consignes de sécurité importantes ..................3
Présentation de votre balai vapeur ..................5
Assemblage de votre balai vapeur ...................6
Utilisation de votre balai vapeur ....................7
Désinfecter avec votre balai vapeur ....................10
Accessoires .......................................11
Entretien de votre balai vapeur .....................12
Après utilisation et rangement ........................12
Guide de dépannage ...............................13
Garantie ..........................................14
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Ce mode d’emploi a été conçu pour vous aider à comprendre complètement le fonctionnement de votre nouveau balai vapeur.
Si vous avez des questions, veuillez appeler le service d'assistance téléphonique au 0800 000 9063.
58 59
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures, d’incendies, de chocs électriques et de dommages matériels résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil, respectez scrupuleusement les instructions suivantes. Cet appareil contient des raccordements électriques et des pièces mobiles pouvant exposer l’utilisateur à des risques.
RISQUE DE BRÛLURE : LA
VAPEUR ÉMISE PAR LE BALAI VAPEUR EST TRÈS CHAUDE ET PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES. VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE PRUDENCE LORSQUE VOUS UTILISEZ LE BALAI VAPEUR.
1 Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou présentant un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’elles comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
2 Garder l’appareil hors de portée des
enfants lorsqu’il est utilisé ou qu’il refroidit.
3 Lors de l’utilisation,
retourner le balai vapeur sur son côté ou diriger la vapeur vers des personnes, des animaux de compagnie ou des plantes. Ne jamais diriger le jet de liquide ou de vapeur vers des équipements contenant des composants électriques, comme l'intérieur d'un four.
4 L’ouverture de remplissage ne doit pas
être ouverte lorsque l’appareil est utilisé.
TOUJOURS utiliser l’appareil
5
conformément aux prescriptions d’emploi.
NE PAS utiliser pour chauer une pièce.
6
60 61
0800 000 9063 sharkclean.eu
NE JAMAIS
NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur.
7
NE PAS laisser le balai vapeur sans
8
surveillance lorsqu'il est branché.
TOUJOURS débrancher le cordon
d’alimentation de la prise électrique après utilisation de l'appareil et avant son entretien.
NE PAS laisser les enfants utiliser le
9
balai vapeur. Redoubler de vigilance en cas d’utilisation de l’appareil à proximité d'enfants, d'animaux domestiques ou de plantes.
10 Utiliser l’appareil
comme décrit dans ce manuel d’utilisation.
11 Utiliser
12
13 Pour éviter les risques de choc électrique,
EXCLUSIVEMENT les
accessoires recommandés par le fabricant de l’appareil.
NE PAS utiliser avec une fiche ou
un cordon d’alimentation endommagé. Si le balai vapeur ne fonctionne pas correctement, est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou immergé dans l’eau, le renvoyer à SharkNinja Operating LLC pour examen et réparation. Un réassemblage ou une réparation incorrects risquent d’entraîner un choc électrique ou une blessure corporelle lors de l’utilisation du balai vapeur.
EXCLUSIVEMENT
NE PAS immerger le balai vapeur dans
l’eau ou d’autres liquides.
NE PAS toucher la fiche ou le balai
14
vapeur avec les mains mouillées et ne pas utiliser l’appareil sans porter de chaussures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
NE PAS tirer ou porter l’appareil par
15
le cordon d’alimentation, se servir du cordon d’alimentation comme d’une poignée, fermer une porte sur le cordon d’alimentation ou le tirer autour de coins ou de bords tranchants.
NE
PAS faire passer le balai vapeur sur le
cordon d’alimentation. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.
NE PAS débrancher l'appareil en
16
tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher l'appareil, tirer sur la fiche et non pas sur le câble.
NE PAS utiliser de rallonges ou de
prises d’intensité nominale insusante.
NE PAS introduire d’objets dans les
17
ouvertures de la buse à vapeur. Cesser d’utiliser si la buse à vapeur est bloquée.
NE PAS mettre les mains ou les
18
pieds sous le balai vapeur. L'appareil en fonctionnement est porté à très haute température.
19 Utiliser
20
21
22
UNIQUEMENT sur des
surfaces planes et horizontales. utiliser sur les murs, les plans de travail ou les fenêtres.
NE PAS
NE PAS utiliser sur du cuir, des meubles
polis à la cire, des tissus synthétiques, du velours ou d’autres matériaux délicats, sensibles à la vapeur.
NE PAS ajouter de solutions de
nettoyage, de vinaigre, d’essences aromatiques, d’huiles ou d’autres produits chimiques à l’eau utilisée dans le balai vapeur, car il peut ainsi être endommagé ou devenir dangereux à utiliser. Si vous vivez dans une zone où l’eau est dure, nous recommandons l’utilisation d’eau distillée dans votre balai vapeur.
Ne JAMAIS stocker ou laisser le balai
vapeur au même endroit avec la lingette Dirt Grip d’endommager vos surfaces.
en place, car vous risquez ainsi
23 Avant de retirer la lingette Dirt Grip,
débrancher le balai vapeur et le laisser refroidir.
24 Débrancher le balai vapeur avant son
nettoyage. Utiliser un chion sec ou humide pour nettoyer l’extérieur.
PAS verser de l’eau sur le balai vapeur
ou utiliser de l’alcool, du benzène ou du diluant à peinture pour le nettoyer.
25 Il convient de faire preuve d’une extrême
prudence lorsque le balai vapeur est utilisé pour nettoyer des escaliers.
NE JAMAIS utiliser le balai vapeur sans
26
la lingette Dirt Grip qui l’accompagne.
27 Toujours bien éclairer la zone de travail. 28 Ranger le balai vapeur à l’intérieur, dans un
endroit frais et sec.
29 Pour éviter une surcharge du circuit,
PAS brancher un autre appareil sur la
même prise (le même circuit) que le balai vapeur.
30 Pour éviter les blessures par brûlure,
TOUJOURS débrancher le balai
vapeur et le laisser refroidir avant de retirer ou de changer les têtes de balai, les accessoires ou les lingettes Dirt Grip.
31 Votre balai vapeur est conçu pour
nettoyer des sols durs pouvant supporter une chaleur élevée. l’appareil sur du parquet non vitrifié ou sur un carrelage non émaillé. Sur des surfaces traitées à la cire ou sur certains planchers sans cire, le lustre peut être enlevé par la chaleur et l’action de la vapeur. Nous recommandons d’eectuer un essai sur une partie cachée de la surface à nettoyer avant de poursuivre. Il est également conseillé de consulter les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du revêtement de sol.
NE PAS utiliser
NE
NE
FRANÇAIS
Page 32
PRÉSENTATION DE VOTRE BALAI VAPEUR
ASSEMBLAGE DE VOTRE BALAI VAPEUR
FRANÇAIS
BIENVENUE !
Félicitations pour votre achat. Utilisez ce manuel d'utilisation pour découvrir les caractéristiques exceptionnelles de votre nouveau balai vapeur. Du montage à l’utilisation, en passant par la maintenance, vous y trouverez toutes les informations nécessaires.
REMARQUE : Il se peut qu’il y ait un peu d’eau dans ou autour du réservoir d’eau lorsque vous assemblerez votre balai vapeur. En eet, tous nos appareils sont rigoureusement testés avant leur mise sur le marché afin de garantir la qualité de votre balai vapeur.
A
B
C
D
G
H
I
UNITÉ PRINCIPALE A Poignée du balai
vapeur
B Enrouleur supérieur C Manche D Enrouleur inférieur E Réservoir d’eau
amovible
E
F
F Bouchon du réservoir
d'eau
G Corps du balai vapeur H Tête de balai I Lingette Dirt Grip
ÉTAPE 1
(Poignée)
ÉTAPE 2
(Manche)
(Corps)
ÉTAPE 3
(Lingette Dirt Grip)
1 Aligner la poignée et le manche du balai, de manière à ce que les flèches qui se
trouvent à l’intérieur soient tournées vers l’avant. Insérer l’une des extrémités du manche dans la poignée jusqu’au déclic.
2 Aligner le manche assemblé et le corps du balai vapeur, de manière à ce que leurs
flèches soient tournées vers l’avant. Insérer le manche sur le dessus du corps du balai, et le faire glisser à l’intérieur jusqu’au déclic.
3 Placer la lingette de nettoyage Dirt Grip™ sur le sol avec les bandes de fixation rapide
orientées vers le haut. Aligner la tête du balai directement au-dessus de la lingette, puis appuyer la tête du balai sur la lingette. Les bandes de fixation rapide fixeront la lingette à la tête de balai.
62
0800 000 9063
sharkclean.eu
63
Page 33
UTILISATION DE VOTRE BALAI VAPEUR
IMPORTANT : NE PAS
brosser une même zone pendant une durée prolongée.
IMPORTANT : Avant de remplir le réservoir, veillez à ce que votre balai vapeur soit débranché de la prise électrique.
IMPORTANT : Assurez­vous de NE PAS utiliser le balai vapeur sans avoir préalablement fixé une lingette Dirt Grip
et ajouté de l’eau au réservoir.
REMARQUE : Pour prolonger la durée de vie de votre balai vapeur, il est conseillé d’utiliser de l’eau distillée.
REMARQUE : Balayer ou aspirer le sol avant de le nettoyer avec votre balai vapeur.
REMARQUE : Laisser refroidir le balai vapeur pendant 2 à 3minutes avant de retirer la lingette Dirt Grip. NE JAMAIS laisser le balai vapeur avec une lingette Dirt Grip humide ou mouillée sur un plancher pendant une durée prolongée.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
1 Pour retirer le
réservoir, le soulever et l’écarter du corps du balai vapeur. S’assurer que le balai vapeur est débranché avant de retirer le réservoir d’eau.
2 Pour retirer le bouchon
du réservoir d’eau, le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Remplir complètement le réservoir avec de l’eau distillée ou de l’eau du robinet.
3 Remettre le bouchon sur le réservoir
d’eau et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer.
FRANÇAIS
ÉTAPE 4ÉTAPE 3
4 Pour remettre le réservoir d’eau en
place, l’aligner de manière à ce que le bouchon soit tourné vers le bas. Placer le bouchon dans le trou du corps du balai vapeur et faire glisser le réservoir vers le bas jusqu’au déclic.
64
0800 000 9063
sharkclean.eu
65
Page 34
UTILISATION DE VOTRE BALAI VAPEUR - SUITE
Fig.1
Fig.3
FRANÇAIS
Fig.2
Fig.1
66
0800 000 9063
1 Tirer et tourner le support du câble d’alimentation
pour le dérouler complètement (Fig.1). Lorsque le balai vapeur est branché à une prise électrique, le voyant d’alimentation s’allume (Fig.2). Environ30 secondes sont nécessaires pour que le balai vapeur chaue et que la vapeur soit prête.
2 Pomper le manche plusieurs fois dans un
mouvement descendant (Fig.3). Cette action de pompage libérera de la vapeur à mesure que vous balayez et vous permet de doser la quantité de vapeur que vous souhaitez. Commencer à passer le balai vapeur avec un mouvement vers l’avant et vers l’arrière. Le mouvement naturel de passage du balai vapeur produira de la vapeur.
3 Lorsque le réservoir d’eau est vide, le balai vapeur
arrête de produire de la vapeur. S’assurer que le balai vapeur est débranché avant de remplir le réservoir d’eau. Suivre les instructions de remplissage du réservoir d’eau aux pages7-8.
DÉSINFECTER* AVEC VOTRE BALAI VAPEUR 1 Commencer avec une lingette propre. 2 Pomper la poignée à quelques reprises dans un mouvement descendant (Fig.1). 3 Commencer à passer le balai vapeur sur un revêtement de sol dur imperméable
approprié avec un mouvement vers l’avant et vers l’arrière. Après trois minutes, votre appareil est prêt à être utilisé pour la désinfection.
4 En eectuant un mouvement vers l’avant et vers l’arrière, positionner l’appareil
au-dessus de la zone que vous souhaitez désinfecter. Répéter l’opération au moins15 fois.
*Les études de désinfection ont été menées dans des conditions de test contrôlées. Les conditions et les résultats à domicile peuvent varier.
sharkclean.eu
67
Page 35
ACCESSOIRES
ENTRETIEN DE VOTRE BALAI VAPEUR
Référez-vous à l’emballage qui présente les accessoires inclus avec votre modèle.
Pour acheter des accessoires supplémentaires, rendez-vous sur le site sharkaccessories.eu
68
0800 000 9063
LINGETTE LAVABLE DIRT GRIP™
Ces lingettes réutilisables et faciles à fixer disposent de microfibres super absorbantes pour emprisonner l’humidité et la poussière, ainsi que de matériaux de récurage pour venir à bout des taches tenaces.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DES LINGETTES
Laver séparément à la machine les lingettes Dirt Grip avec de l’eau tiède en utilisant un détergent liquide.
NE JAMAIS UTILISER D’EAU DE JAVEL, DE DÉTERGENT EN POUDRE ou D’ASSOUPLISSANTS,
car ils risquent d’endommager les lingettes Dirt Grip ou d’y laisser une pellicule qui réduira leur performance de nettoyage et leur capacité d’absorption. Les lingettes Dirt Grip doivent être séchées sur une corde à linge ou au sèche-linge à réglage bas, afin de prolonger la durée de vie du tissu en microfibres.
Des fibres lâches peuvent être un signe d'usure du tissu en microfibres. NE PAS tirer sur les fibres lâches car vous risqueriez de défaire le tissage. Couper simplement les fibres lâches avec des ciseaux.
Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous recommandons le remplacement de vos lingettes Dirt Grip tous les 3 à 4mois suivant une utilisation normale. Comme pour n'importe quel tissu, les particules de poussière, la graisse, les frottements et les lavages répétés peuvent casser les fibres, et il est possible que vous remarquiez qu'il devient plus dicile de pousser ou de tirer le balai.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif, débrancher l'appareil avant de procéder à l'entretien.
APRÈS UTILISATION ET RANGEMENT 1 Débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale et enrouler le cordon d’alimentation autour des crochets. Verrouiller le balai vapeur en position debout en remontant la poignée jusqu’à ce que le manche soit droit et perpendiculaire au sol.
2 Après le nettoyage, laisser la lingette Dirt Grip
refroidir 2 à 3minutes avant de la toucher. Lorsqu’elle a refroidi, retirer la lingette de la tête de balai pour éviter d’endommager vos sols. Retirer la lingette en marchant sur la languette et en soulevant la tête de balai, ou en retirant délicatement la lingette de la tête de balai.
3 Lorsque l’appareil est verrouillé en position debout,
le stocker dans un placard ou dans le coin d’une pièce.
sharkclean.eu
FRANÇAIS
69
Page 36
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif, mettre hors tension et débrancher l'appareil avant de procéder à l'entretien.
Le balai vapeur ne s’allume pas.
• Votre balai vapeur doit être correctement branché dans une prise électrique.
• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
• Si votre appareil ne s’allume toujours pas, contactez-nous au: 0800 000 9063.
Le balai vapeur ne produit pas de vapeur.
• Assurez-vous que le réservoir contient bien de l’eau. Pour ajouter de l’eau, suivez les instructions aux pages 7 et 8.
• Si votre réservoir d’eau est plein, amorcez le balai en pompant la poignée à quelques reprises dans un mouvement descendant afin de libérer de la vapeur.
Le balai vapeur laisse de l'eau sur le sol.
NE PAS laisser le balai vapeur sur le sol avec une lingette de nettoyage humide ou mouillée.
• Si vous utilisez de l'eau du robinet, nous vous conseillons de changer et d'utiliser de l'eau distillée.
• Vérifiez que le bouchon est bien fixé sur le réservoir d'eau.
Le balai vapeur laisse des traces blanches sur le sol.
NE PAS laisser le balai vapeur sur le sol avec une lingette de nettoyage humide ou mouillée.
• Votre eau est-elle calcaire? Si c'est le cas, nous vous conseillons de changer et d'utiliser de l'eau distillée.
Il reste des taches claires, des rayures ou des petites taches sur le sol après le nettoyage à la vapeur.
• La lingette Dirt Grip
• Si vous avez lavé la lingette avec de la lessive en poudre, il se peut qu’elle contienne des résidus de lessive. Lavez-la de nouveau avec de la lessive liquide.
• Si vous nettoyez un endroit de la cuisine où de la graisse s’est accumulée, utilisez d'abord un agent dégraissant tel qu'un nettoyant tout usage ou du liquide vaisselle et du papier absorbant pour nettoyer la zone.
• Vous avez peut-être laissé le balai trop longtemps au même endroit.
• Votre eau est-elle calcaire? Si c'est le cas, nous vous conseillons de changer et d'utiliser de l'eau distillée.
• Il reste peut-être sur le sol des résidus des nettoyants utilisés par le passé. Nettoyez avec le balai vapeur à plusieurs reprises et vérifiez si l'opacité restante est éliminée.
Il est difficile de pousser le balai vapeur.
• Assurez-vous que la lingette Dirt Grip est correctement fixée.
pourrait être sale. Utilisez une nouvelle lingette.
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS
FRANÇAIS
Lorsqu e vous achetez un produ it en France en qualité d e consommateur, vous bé néficiez des droit s statutaires relat ifs à la qualité du prod uit tels qu’ils sont prévus par l es articles L2 17-4 à L217-12 du code de la cons ommation et des ar ticles 1641 à 164 8 et 2232 du code civil (l es « droits statuta ires »). Le client peut faire valo ir ces droits statut aires à l’encontre de son r evendeur. Toutefois, Shar k a une grande confian ce dans la qualité de se s produits (les « Pr oduits ») et fournit d onc une garantie fa bricant supplé mentaire pouvan t aller jusqu’à deux a ns. Cette garantie s ’appliq ue uniquement au p roduit acheté neuf. Ce s conditio ns générales se réfè rent uniquement à n os garanties et ne po rtent aucune at teinte aux droits stat utaires dont vous bé néficiez en tant qu’ac heteur. Veuillez note r que la garantie de d eux ans est disponi ble dans tous les pays d e l’UE ainsi qu’au Roya ume-Uni, mêm e si celui-ci quitte l ’UE au cours de la période de garantie.
Nos condi tions de garanties q ui sont émises par l a SharkNinja Germ any GmbH, Kurt–Bla um–Platz 8, 6345 0 Hanau (Allemagn e) (« nous », « nos/notre ») sont les suiva ntes. Elles ne por tent aucunement at teinte à vos droits stat utaires ou aux obli gations de votre revende ur à votre égard. Les mê mes s’appliquent s i vous avez ache té le produit directe ment à Shark.
Garanties Shark®
Un appar eil électroména ger, comme un balai vap eur, constitue un investi ssement impor tant. Votre nouvel app areil doit donc fon ctionner corre ctement le plus lon gtemps possibl e. La garantie fourn ie avec l’appareil refl ète la confiance dont le fa bricant fait preu ve à l’égard de ses produi ts et témoigne de la qualité de l a fabrication. Vous t rouverez une assis tance en ligne à l’adre sse www.sharkcle an.eu.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Vous pouvez en registrer votre gara ntie en ligne dans un d élai de 28 jours ap rès la date d’achat de votre p roduit. Pour gagn er du temps, prépa rer les données suivantes d e votre appareil :
• N° de modèle
• Numéro de série (seulement si disponible)
• Date d’ach at du Produit (reçu ou bon d e livraison) Pour l’enregistrement en ligne, veuillez vous rendre sur le site www.sharkclean.eu.
IMPORTANT
• La gara ntie couvre votre Produ it pendant 2 ans à par tir de la date d’achat.
• Il est i ndispensable d e conserver le just ificatif d’achat. Po ur utiliser la garan tie, vous devez présente r le justificatif d’a chat afin que nous pui ssions vérifier vos droits . L’impossi bilité de présenter un j ustificatif d’acha t valable annuler a la garantie.
Quels s ont les avanta ges de l’enregi strement d e ma garantie ?
Lorsqu e vous enregistrez votr e garantie, vous pouve z choisir de recevoir no tre newsletter contena nt des astuces, co nseils et concours . Restez informé(e) sur les nouvel les technologie s et les nouveaux prod uits Shark. Si vous e nregistrez votre gar antie en ligne, vous rec evez immédiatement l a confirmation de la réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site www.sharkclean.eu
Quell e est la durée de l a garantie de s Produits ?
Compte tenu d e notre confiance dans l a conception et le contrô le qualité, votre Produ it bénéficie d’une g arantie de deux ans .
Qu’est-ce q ui est couvert p ar la garanti e ?
La répar ation ou le remplace ment (à la discrétion de S hark) de votre Produit , y compris les pièces et l a main-d’œuvre, ains i que les frais de tran sport et d’expéditi on, en cas de défaut d e conception, de maté riaux et de confecti on. Notre garantie s ’ajoute à vos dr oits statutaire s en tant que consomm ateur.
Qu’est-ce q ui n’est pas couve rt par la garan tie ?
• Les obstructions – Pour des détails sur la manière de débloquer votre balai vapeur, veuillez consulter le mode d’emploi.
• Usure normale.
• Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée du balai va peur qui n’est pas confor me au mode d’emploi fo urni avec votre apparei l Shark®.
• L’utilisati on du balai vapeur à d es fins autres que l ’usage domestiq ue normal.
• L’utilisati on de pièces non as semblées ou inst allées conformém ent aux instruc tions d’utilisati on.
• L’utilisati on de pièces et d’acces soires qui ne sont p as des composan ts d’origine Shark®.
• Les in stallations défec tueuses (sauf si e lles ont été réalisée s par Shark®).
• Les ré parations ou les al térations réalisée s par des person nes autres que le p ersonnel de Shar k ou ses agents.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Shark con çoit des produits d estinés à durer lon gtemps. Toutefois, il s e peut que certai ns de nos clients veui llent faire réparer l eur balai vapeur a près la fin de la garanti e. Dans ce cas, vous tro uverez une assista nce en ligne à l’adres se www.sharkclea n.eu.
Où puis -je acheter de s pièces et des a ccessoires d ’origine Shar k ?
Les pièce s de rechange et les acc essoires Shark s ont développés par l es mêmes ingéni eurs qui ont conçu votr e balai vapeur Shar k. Vous trouverez une gamme com plète de pièces de rec hange et d’accesso ires Shark pour tous l es appareils Shar k sur www.sharkcle an.eu.
N’oubliez pa s que l’utilisatio n de pièces n’étant pas d’orig ine Shark peut ann uler votre garantie du f abricant. Cepe ndant, vos droits st atutaires ne sont pas aec tés.
70
0800 000 9063
sharkclean.eu
71
Page 37
GRAZIE
per avere acquistato Steam Mop.
INDICE
ITALIANO
SUGGERIMENTO: Il
codice QR si trova sulla parte posteriore del corpo della vostra Steam Mop.
REGISTRATE IL VOSTRO ACQUISTO
registeryourshark.eu
+(1) 800 862 0453
Leggete il codice QR con il cellulare
REGISTRARE I SEGUENTI DATI
Numero modello: ����������������������������� Codice data: ��������������������������������� Data di acquisto (conservare lo scontrino fiscale): ��� Negozio di acquisto del prodotto: ����������������
DETTAGLI TECNICI
Tensione: 220-240V~, 50-60Hz Watt: 1050 W Capacità acqua: 375ml
Importanti istruzioni di sicurezza 3
Presentazione Steam Mop 5
Montaggio Steam Mop 6
Utilizzo Steam Mop 7
Disinfezione con Steam Mop 10
Accessori 11
Manutenzione Steam Mop 12
Fine utilizzo e conservazione 12
Guida alla risoluzione dei problemi 13
Garanzia 14
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO E DI CONSERVARLO PER FUTURO RIFERIMENTO.
Il presente manuale d’uso ha lo scopo di aiutarvi ad acquisire una conoscenza completa della vostra nuova Steam Mop.
Per qualsiasi domanda vi invitiamo a contattare il Servizio Clienti al numero +(1) 800 862 0453.
72 73
+(1) 800 862 0453 sharkclean.eu
Page 38
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO
ITALIANO
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di lesioni, incendi, scosse elettriche e danni all’abitazione
derivanti da un uso improprio dell’elettrodomestico, vi invitiamo a osservare scrupolosamente le istruzioni seguenti. La presente unità contiene cavi elettrici e parti mobili che potrebbero presentare un rischio per l’utilizzatore.
PERICOLO DI USTIONI: IL
VAPORE EMESSO DA STEAM MOP È MOLTO CALDO E PUÒ PROVOCARE USTIONI. USARE CAUTELA QUANDO SI UTILIZZA STEAM MOP.
1 Questo elettrodomestico può essere
utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo sotto supervisione oppure dopo aver ricevuto istruzioni adeguate sull’uso del dispositivo, sulla sicurezza e sui possibili pericoli. Non permettere ai bambini di usare l’elettrodomestico come un giocattolo.
2 Tenere l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini quando è connesso o quando si sta rareddando.
3 Durante l’uso, non girare
Mop di lato e non dirigere il vapore verso persone animali o piante. Il liquido o il vapore non devono essere diretti verso apparecchiature contenenti componenti elettrici, come l’interno dei forni.
4 Durante l’uso di questo apparecchio,
l’apertura di riempimento deve rimanere chiusa.
5 Utilizzare questo apparecchio
per l’utilizzo previsto.
NON utilizzare l’apparecchio per
6
scaldare un’abitazione.
NON utilizzare all’esterno.
7
MAI Steam
SOLO
8 NON lasciare Steam Mop incustodita
con la spina inserita. Staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica quando non è in uso o prima di sottoporlo a manutenzione.
NON consentire ai bambini di utilizzare
9
l'apparecchio. Prestare estrema attenzione quando lo si utilizza in prossimità di bambini, animali domestici o piante.
10 Utilizzare
presente manuale.
11 Utilizzare
raccomandati dal fabbricante.
NON utilizzare se il cavo o la spina
12
sono danneggiati. Se Steam Mop non funziona come dovrebbe, se è caduta a terra o in acqua, se è stata lasciata all’aperto o se risulta danneggiata, restituirla a SharkNinja Operating LLC che provvederà a esaminarla e ripararla. Il riassemblaggio o la riparazione errata possono determinare il rischio di scosse elettriche o lesioni durante l’utilizzo dell’apparecchio.
13 Per prevenire il rischio di scosse
elettriche, in acqua né in altri liquidi.
NON maneggiare la spina o Steam
14
Mop con le mani bagnate e non azionare l'apparecchio senza indossare calzature.
NON tirare o trasportarel’unità
15
tenendola per il cavo di alimentazione, non usare il cavo come una maniglia, non intrappolare il cavo sotto a una porta e non tirarlo attorno a degli spigoli.
SOLO come descritto nel
SOLO accessori
NON immergere Steam Mop
SEMPRE
Durante l’uso, NON passare
Steam Mop sul cavo durante l’utilizzo della stessa. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
NON staccare la spina tirando il cavo
16
di alimentazione. Per eseguire questa operazione, aerrare la spina, non il cavo di alimentazione.
NON utilizzare cavi di prolunga o prese
elettriche con portata inadeguata.
NON inserire alcun oggetto
17
nelle aperture dell’ugello a vapore. Interrompere l’uso se l’ugello a vapore è bloccato.
NON mettere mani o piedi sotto Steam
18
Mop. L’unità diventa estremamente calda.
19 Utilizzare
orizzontali. banconi o finestre.
NON utilizzare su superfici in pelle,
20
mobili lucidati a cera, tessuti sintetici, velluto o altri materiali delicati e sensibili al vapore.
NON aggiungere soluzioni detergenti,
21
aceto, profumi, oli o altre sostanze chimiche all’acqua utilizzata in Steam Mop, perché potrebbero danneggiare l’unità o pregiudicare la sicurezza del suo impiego. In zone caratterizzate da un elevato grado di durezza dell’acqua, si consiglia di utilizzare acqua distillata per Steam Mop.
NON riporre né lasciare Steam Mop
22
ferma nello stesso punto per un certo tempo con panno pulente Dirt Grip applicato, poiché potrebbe danneggiare le superfici.
23 Prima di rimuovere il panno pulente
Dirt Grip, disconnettere Steam Mop e attendere che si rareddi.
SOLO su superfici piane e
NON utilizzare su pareti,
24 Disconnettere Steam Mop prima di
pulirla. Pulire l’esterno con un panno asciutto o umido. su Steam Mop, né utilizzare alcol, benzene o solventi per pulire.
25 Usare estrema cautela quando si usa
Steam Mop per pulire le scale.
NON utilizzare mai Steam Mop senza il
26
panno Dirt Grip.
27 Tenere l’area di lavoro bene illuminata. 28 Riporre Steam Mop al chiuso in un luogo
fresco e asciutto.
29 Per evitare sovraccarichi del circuito,
NON versare acqua
NON utilizzare la stessa presa (circuito)
di Steam Mop per altri elettrodomestici.
30 Per evitare il rischio di ustioni, staccare
SEMPRE la spina e lasciare rareddare
Steam Mop prima di rimuovere o sostituire le teste, gli accessori o i panni Dirt Grip.
31 Steam Mop è progettata per pulire
superfici di pavimenti resistenti, in grado di sopportare un calore elevato. utilizzare su pavimenti di legno non sigillati o di ceramica non smaltata. Su superfici trattate con cera o su alcuni pavimenti non incerati, l’azione del calore e del vapore può fare perdere la lucentezza. Prima di procedere si raccomanda di eettuare sempre una prova in una zona isolata della superficie da pulire. Si raccomanda inoltre di consultare le istruzioni per l’uso
e la manutenzione del produttore dei pavimenti.
NON
74 75
+(1) 800 862 0453 sharkclean.eu
Page 39
PRESENTAZIONE DI STEAM MOP
MONTAGGIO STEAM MOP
ITALIANO
BENVENUTI!
Congratulazioni per il vostro acquisto. Leggete il presente Manuale d’uso per conoscere meglio le incredibili caratteristiche della vostra nuova Steam Mop. In questo manuale troverete tutto ciò che c’è da sapere, dal montaggio alla manutenzione.
NOTA: durante l’assemblaggio di Steam Mop, potrebbe essere presente una piccola quantità di acqua attorno al serbatoio dell’acqua o al suo interno. Ciò è dovuto al fatto che testiamo accuratamente tutte le Steam Mop prima di metterle in commercio, per fornire un elettrodomestico di qualità.
A
PASSAGGIO 1
B
C
E
D
F
G
H
I
(Manico)
PASSAGGIO 2
(Manico)
(Corpo)
PASSAGGIO 3
(Panno Dirt
Grip)
76
+(1) 800 862 0453
UNITÀ PRINCIPALE A Impugnatura Steam
Mop
B Avvolgicavo superiore C Manico D Avvolgicavo inferiore E Serbatoio per l’acqua
rimovibile
F Tappo del serbatoio
dell’acqua
G Corpo Steam Mop H Testa della scopa I Panno Dirt Grip
1 Allineare l’impugnatura e il manico della scopa in modo tale che le frecce all’interno
siano rivolte in avanti. Inserire ogni estremità del manico nell’impugnatura fino a farle scattare in posizione.
2 Allineare il manico di Steam Mop assemblato e il corpo di Steam Mop, in modo che
le frecce siano rivolte in avanti. Inserire il manico nella parte superiore del corpo della scopa, facendolo scorrere fino a quando scatta in posizione.
3 Posizionare il panno pulente Dirt Grip™ sul pavimento con i fermi a chiusura rapida
rivolti verso l’alto. Allineare la testa della scopa direttamente sul panno, quindi premere la testa della scopa sul panno. I fermi a chiusura rapida fisseranno il panno alla testa della scopa.
sharkclean.eu
77
Page 40
UTILIZZO DELLA VOSTRA SCOPA A VAPORE
IMPORTANTE: NON
STROFINARE la stessa zona per un periodo di tempo prolungato.
IMPORTANTE: Prima di riempire il serbatoio, accertarsi che Steam Mop sia scollegata dalla presa elettrica.
IMPORTANTE: Assicurarsi di NON utilizzare Steam Mop senza prima avere applicato un panno Dirt
Grip
e riempito
d’acqua il serbatoio.
NOTA: per prolungare la vita di Steam Mop si consiglia di utilizzare acqua distillata.
NOTA: prima di procedere con la pulizia utilizzando Steam Mop, spazzare o passare l’aspirapolvere sui pavimenti.
NOTA: attendere 2-3 minuti anché la Steam Mop si rareddi prima di rimuovere il panno Dirt Grip. NON lasciare mai Steam Mop con un panno Dirt Grip umido/ bagnato applicato su qualsiasi tipo di pavimento per un periodo di tempo prolungato.
PASSAGGIO 1 PASSAGGIO 2
1 Per rimuovere il
serbatoio, sollevarlo ed estrarlo dal corpo di Steam Mop. Assicurarsi di disconnettere Steam Mop prima di rimuovere il serbatoio dell’acqua.
2 Per rimuovere il
tappo del serbatoio dell’acqua, girarlo in senso antiorario. Riempire completamente il serbatoio con acqua distillata o acqua del rubinetto.
3 Riavvitare il tappo del serbatoio
dell’acqua girandolo in senso orario per una chiusura ottimale.
ITALIANO
PASSAGGIO 4PASSAGGIO 3
4 Per rimettere il serbatoio dell’acqua,
allinearlo in modo che il tappo sia rivolto verso il basso. Collocare il tappo nel foro del corpo di Steam Mop e fare scorrere il serbatoio verso il basso fino a farlo scattare saldamente in posizione.
78
+(1) 800 862 0453
sharkclean.eu
79
Page 41
UTILIZZO STEAM MOP - CONTINUA
Fig. 1
ITALIANO
Fig. 2
Fig. 3
1 Tirare e girare il portacavo a rilascio rapido per
svolgere completamente il cavo di alimentazione (Fig. 1). Quando Steam Mop è collegata a una presa elettrica, la luce di alimentazione si illumina (Fig. 2). Ci vorranno all’incirca 30 secondi perché la scopa si scaldi e il vapore sia pronto.
2 Muovere ripetutamente l’impugnatura verso il
basso (Fig. 3). Questo movimento consente il rilascio del vapore mentre si passa la scopa avanti e indietro e permette di personalizzare la quantità di vapore desiderata. Iniziare a pulire muovendo la scopa avanti e indietro. Il movimento naturale che si eettua durante la pulizia consentirà l’emissione di vapore.
3 Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto, Steam
Mop smette di produrre vapore. Assicurarsi di disconnettere Steam Mop prima di riempire il serbatoio dell’acqua. Seguire le istruzioni di riempimento del serbatoio dell’acqua riportate a pagina 7-8.
Fig. 1
DISINFEZIONE* CON STEAM MOP 1 Iniziare con un panno pulito. 2 Muovere ripetutamente l’impugnatura verso il basso (Fig. 1). 3 Iniziare la pulizia della superficie di un pavimento resistente sigillato con
movimenti in avanti e indietro. Dopo tre minuti, l’unità è pronta per essere utilizzata per la disinfezione.
4 Muovere avanti e indietro l’unità sull’area che si desidera disinfettare. Ripetere
per almeno 15 volte.
*Sono stati condotti studi di disinfezione in condizioni di test controllate. Le condizioni dell’ambiente domestico possono variare, così come i risultati.
80
+(1) 800 862 0453
sharkclean.eu
81
Page 42
ACCESSORI
MANUTENZIONE STEAM MOP
Fare riferimento alla confezione che mostra gli accessori selezionati inclusi in questo modello.
Per acquistare accessori supplementari, visitate sharkaccessories.eu
PANNO LAVABILE DIRT GRIP™
Questi panni riutilizzabili sono semplici da usare e sono realizzati in microfibra super assorbente, che raccoglie e intrappola lo sporco e l’umidità, e in un materiale pulente che elimina le macchie più resistenti.
ISTRUZIONI PER LA CURA DEL PANNO
Lavare i panni Dirt Grip in lavatrice separatamente con acqua tiepida e detersivo liquido.
NON UTILIZZARE MAI PRODOTTI CANDEGGIANTI, DETERSIVI IN POLVERE o AMMORBIDENTI, in quanto
possono danneggiare i panni o lasciare una patina che ne riduce l’ecacia di pulizia e la capacità di assorbimento. Per prolungare la vita utile del tessuto in microfibra, i panni Dirt Grip devono essere stesi ad asciugare oppure asciugati con l’asciugatrice impostando un ciclo basso.
Le fibre allentate possono indicare il livello di usura del tessuto in microfibra. NON tirare le fibre allentate in quanto il tessuto potrebbe disfarsi. Basta tagliare con le forbici le fibre allentate.
Per un’ecacia di pulizia ottimale, raccomandiamo di sostituire i panni Dirt Grip ogni 3 o 4 mesi di normale utilizzo. Come per ogni tessuto, le particelle di sporcizia, il grasso, l’attrito e i continui lavaggi possono causare la rottura delle fibre e potreste notare un aumento nello sforzo necessario per spingere o tirare la scopa.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e il funzionamento accidentale, scollegare l’unità prima di qualsiasi intervento di assistenza.
ITALIANO
FINE UTILIZZO E CONSERVAZIONE 1 Scollegare il cavo dalla presa di corrente e fissare
il cavo attorno ai ganci portacavo. Bloccare Steam Mop in posizione verticale sollevando il manico fino a collocare il palo in posizione verticale, perpendicolarmente al pavimento.
2 Dopo aver pulito, attendere 2-3 minuti per lasciare
rareddare il panno Dirt Grip™ prima di toccarlo. Una volta rareddato, togliere il panno dalla testa della scopa per evitare di danneggiare i pavimenti. Rimuovere il panno sollevando la linguetta e sollevando la testa della scopa oppure tirandolo delicatamente.
3 Collocare l’elettrodomestico bloccato in posizione
verticale in un armadietto o nell’angolo di una stanza.
82
+(1) 800 862 0453
sharkclean.eu
83
Page 43
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e il funzionamento accidentale, spegnere e scollegare l’unità prima di qualsiasi intervento di assistenza.
La Steam Mop non si accende.
• La spina della Steam Mop deve essere inserita saldamente in una presa elettrica.
• Controllare il fusibile o l’interruttore del quadro elettrico.
• Se l’unità ancora non funziona, contattare il numero: +(1) 800 862 0453.
La Steam Mop non produce vapore.
• Controllare che ci sia acqua nel serbatoio. Per aggiungere acqua, seguire le istruzioni a pagina 7 e 8.
• Se il serbatoio dell’acqua è pieno, caricare la scopa muovendo ripetutamente il manico verso il basso per rilasciare il vapore.
La Steam Mop rilascia dell’acqua sul pavimento.
NON lasciare la Steam Mop ferma in un punto con il panno per la pulizia umido o bagnato.
• Se si utilizza l'acqua del rubinetto, consigliamo di passare all'acqua distillata.
• Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell'acqua sia ben avvitato.
La Steam Mop ha lasciato una macchia bianca sul pavimento.
NON lasciare la Steam Mop ferma su un punto con il panno per la pulizia umido o bagnato.
• L’acqua utilizzata presenta un grado di durezza elevato? Se così fosse si suggerisce di passare all’utilizzo di acqua distillata.
Dopo l'applicazione del vapore i pavimenti sono opachi o presentano striature o macchie.
• Il panno Dirt Grip
• Se il panno è stato lavato con detergente in polvere, potrebbe essere rimasto impregnato. Lavarlo di nuovo con detergente liquido.
• Se si sta pulendo la cucina o una zona con accumulo di grasso, pulire prima la zona usando un prodotto sgrassante, come un detergente multiuso o un sapone per piatti, e della carta da cucina.
• Potreste aver lasciato la scopa a vapore nello stesso punto per troppo tempo.
• L’acqua utilizzata presenta un grado di durezza elevato? Se così fosse, suggeriamo di passare all’utilizzo di acqua distillata.
• Potrebbe essere stata lasciata da dispositivi di pulizia utilizzati in precedenza per pulire la superficie del pavimento. Utilizzare Steam Mop un altro paio di volte e vedere se l'opacità rimanente è rimossa.
La Steam Mop si spinge con fatica.
• Accertarsi che il panno Dirt Grip sia fissato in modo corretto.
potrebbe essere sporco. Sostituirlo con uno nuovo.
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
ITALIANO
Se acquis ti un prodotto in Itali a come consumatore, se i titolare dei diritt i di legge relativi all a qualità del prodot to (“Garanzia lega le”). Puoi far vale re la Garanzia l egale nei confront i del rivenditore. Non ostante ciò, la fiduc ia di Shark nella qual ità dei propri prod otti (i “Prodotti ”) è tale da port arla a fornire un’ulterio re garanzia come pro duttore della dura ta di 2 anni. La pres ente Garanzia convenzi onale è valida solo p er i Prodotti nuovi e n on usati. I presenti termini e con dizioni si riferisc ono solo alla nostr a Garanzia convenzio nale; la tua Garanzia l egale in qualità di a cquirente rimane in alterata. Nota: i 2 an ni di garanzia v algono per tutti i p aesi europei e per i l Regno Unito anche qu alora si uscisse da ll’Unione euro pea durante il peri odo di validità.
Le condizio ni che seguono de scrivono i prerequ isiti e il campo di app licazione delle n ostre garanzie che s ono fornite da Shark Ninja Germany Gmb H, Kurt– Blaum– Platz 8, 63450 Han au (Germania) (“noi”). L e presenti garanzi e non alterano in alc un modo la Garanzia l egale o gli obbligh i di legge del vendito re o il tuo contrat to con lo stesso. Lo ste sso vale se hai acqu istato il prodotto dir ettamente da Shark .
Garanzie Shark®
Un appar ecchio per uso dome stico, quale una sco pa a vapore, costitui sce un investimento cons iderevole. Il tuo nuovo a pparecchio deve fun zionare corretta mente per il maggio r tempo possibile. L a garanzia di cui è prov visto è un fattore imp ortante e riflette il g rado di fiducia che il p roduttore ha nella qualità d el proprio Prodot to e del processo di pro duzione.Puoi r icevere assistenza on line visitando il si to www.sharkclean. eu
Come devo fa re per regis trare la mia Ga ranzia conven zionale?
Puoi regi strare la tua Garanz ia convenzionale onli ne entro 28 giorni da ll’acquisto. Per risp armiare tempo, ti inf ormiamo che neces siterai delle seg uenti informazioni relative al tuo apparecchio:
• N. del modello
• Numero di serie (solo se disponibile)
• Data di acq uisto del Prodotto (sc ontrino fiscale o bo lla di consegna) Per registrare la tua Garanzia convenzionale online, visita www.sharkclean.eu
IMPORTANTE
• La Gara nzia convenzionale co pre il Prodotto per 2 an ni a partire dalla d ata di acquisto.
• Ti chi ediamo di conser vare sempre il relativo s contrino fiscale. Q ualora dovessi fa r valere la Garanzia co nvenzionale, avremo b isogno dello scon trino fiscale p er verificare che le inf ormazioni che ci hai f ornito siano corret te. Qualora tu non sia in g rado di fornirci un o scontrino fiscale v alido, le garanzie n on sarann o valide, ivi inclus a la Garanzia legal e.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento d ella registrazion e della garanzia, p uoi scegliere se ri cevere la nostra newslet ter con suggerime nti, consigli e concor si e conoscere le ulti me novità rig uardanti la nuova tecn ologia Shark e i lanc i di prodotti. Se reg istri la tua Garanzia co nvenzionale onlin e, riceverai una confer ma immediata che abbiamo r icevuto i tuoi dati.
Per consul tare la nostra infor mativa sulla privac y, visita www.s harkclean.eu.
Per qua nto tempo sono g arantiti i no stri Prodott i tramite la Ga ranzia conven zionale?
Grazie all a fiducia che riponia mo nella nostra pro gettazione e nel n ostro controllo qua lità, il tuo Prodot to è garantito per un tota le di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La ripar azione o la sostituz ione (a discrezione di Sh ark) del tuo Prodotto , inclusi tutti i rica mbi e la manodope ra e le spese di trasp orto e di spedizione i n caso di difetti d i progettazione , materiali e lavorazion e. La nostra Garan zia convenzionale va a d aggiungersi ai t uoi diritti di legg e come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
• Ost ruzioni: per i detta gli su come sblocca re la tua scopa a vapore, co nsulta il Manual e di istruzioni.
• Normale usura.
• Dan ni accidentali, gu asti causati da ne gligenza nell’uti lizzo o nella cura, us o improprio, incu ria, azionamento o m ovimentazione no n corretti della scop a a vapore no n conformi al Manua le di istruzioni Sha rk® in dotazione co n l’apparecchio.
• Utili zzo della scopa a vapo re per scopi diversi d al normale impie go domestico.
• Utili zzo di componenti no n assemblati o ins tallati in conformit à con le istruzioni d ’uso.
• Utili zzo di componenti e ac cessori diversi da i componenti orig inali Shark®.
• Inst allazione non corr etta (tranne se es eguita da Shark® ).
• Ripa razioni o modifich e eseguite da sogg etti diversi da Shar k o dai suoi agenti.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodott i di Shark non sono pr ogettati per dura re per un tempo limita to. Siamo consapevol i che i nostri clienti ha nno interesse a vol er riparare le prop rie scope a vap ore dopo la scaden za della garanzia . In questo caso, puo i ricevere assistenza o nline visitando i l sito www.sharkclean .eu
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Shark?
I ricambi e g li accessori Shar k sono progettati d agli stessi ingeg neri che hanno svil uppato la scopa a vapo re Shark. Puoi trova re una gamma complet a di pezzi di ricamb io, componenti so stitutivi e accesso ri Shark per tutte le a pparecchiature S hark all’indiriz zo www.sharkclean .eu.
Ricordati c he l’uso di ricambi n on originali Shar k può rendere nulla l a Garanzia convenzion ale, fermo restan do che la Garanzia le gale non può esse re in alcun modo alterata.
84
+(1) 800 862 0453
sharkclean.eu
85
Page 44
BEDANKT
voor uw aankoop van de Steam Mop.
INHOUD
NEDERLANDS
TIP: De QR-code
vindt u op het achterpaneel van de Steam Mop.
REGISTREER UW AANKOOP
registeryourshark.eu
0800 - 862 0453
Scan de QR-code met een mobiel apparaat
SCHRIJF DEZE INFORMATIE OP
Modelnummer: ������������������������������� Datacode: ����������������������������������� Aankoopdatum (aankoopbewijs bewaren): �������� Winkel waar u het product heeft gekocht: ���������
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240 V~, 50-60 Hz Watt: 1050W Watercapaciteit: 375 ml
Belangrijke veiligheidsinstructies ...................3
Uw Steam Mop leren kennen ........................5
Uw Steam Mop in elkaar zetten .....................6
Uw Steam Mop gebruiken ..........................7
Ontsmetten met uw Steam Mop .......................10
Accessoires .......................................11
Uw Steam Mop onderhouden .......................12
Na gebruik en opslag .................................12
Handleiding voor het oplossen van problemen ........13
Garantie ..........................................14
ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Deze gebruiksaanwijzing is ontworpen om u te helpen uw nieuwe Steam Mop te gebruiken.
Als u vragen heeft, neem dan contact op met de klantenservice op 0800 - 862 0453.
86 87
0800 - 862 0453 sharkclean.eu
Page 45
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
WAARSCHUWING
Volg de volgende instructies nauwlettend op om het risico op letsel, brand,
elektrische schokken en schade aan bezittingen als gevolg van incorrect gebruik van het apparaat te minimaliseren. Dit apparaat bevat elektrische verbindingen en bewegende delen die een risico voor de gebruiker kunnen vormen.
GEVAAR VOOR
BRANDWONDEN: DE STOOM UIT DE STEAM MOP IS ZEER HEET EN KAN BRANDWONDEN VEROORZAKEN. WEES VOORZICHTIG BIJ HET GEBRUIK VAN DE STEAM MOP.
1 Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits deze personen het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en zij begrijpen welke gevaren ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen.
2 Houd het apparaat buiten bereik van
kinderen als het aanstaat of staat af te koelen.
3 Leg de Steam Mop
tijdens het gebruik en richt de stoom nooit op mensen, dieren of planten. Vloeistof of stoom niet rechtstreeks op apparatuur richten dat elektrische onderdelen bevat, zoals het binnenste van ovens.
4 De vulopening mag niet worden geopend
tijdens gebruik.
5 Gebruik het apparaat
doel waarvoor het gemaakt is.
NOOIT gebruiken voor het opwarmen
6
van een ruimte.
NOOIT op zijn kant
ALLEEN voor het
7 NOOIT het apparaat buiten gebruiken.
U moet de Steam Mop NIET
8
onbeheerd achterlaten als de stekker van het apparaat in het stopcontact zit. Trek de
ALTIJD uit het stopcontact als
stekker u het apparaat niet gebruikt of onderhoud aan het apparaat wilt uitvoeren.
NOOIT kinderen de Steam Mop laten
9
gebruiken. Nauwlettend toezicht houden als er kinderen, dieren of planten in de buurt zijn.
10 Gebruik het apparaat
beschreven in deze instructiehandleiding.
ALLEEN aanbevolen accessoires van de
11
fabrikant gebruiken.
NOOIT het apparaat gebruiken als het
12
snoer of de stekker is beschadigd. Als de Steam Mop niet naar behoren werkt of is gevallen, is beschadigd, buiten is blijven staan of in water is ondergedompeld, stuur hem dan ter controle en reparatie terug naar SharkNinja Operating LLC. Verkeerd opnieuw monteren of repareren kan leiden tot elektrische schokken of letsel wanneer de Steam Mop gebruikt wordt.
13 Om het risico op een elektrische schok te
voorkomen, mag u de Steam Mop in water onderdompelen of in een andere vloeistof.
NOOIT de stekker of Steam Mop met
14
natte handen vastpakken of het apparaat zonder schoenen bedienen.
NOOIT aan het snoer trekken of dragen,
15
het voedingssnoer als handvat gebruiken, de deur sluiten met het snoer ertussen of
ALLEEN zoals
NIET
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
LEES ZORGVULDIG VOOR GEBRUIK
het voedingssnoer langs scherpe randen of hoeken trekken. over het snoer bewegen. Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken.
NOOIT de stekker uit het stopcontact
16
trekken door aan het voedingssnoer te trekken. De stekker vastpakken om hem uit het stopcontact te halen; niet het voedingssnoer. of stopcontacten met onvoldoende stroomtoevoercapaciteit gebruiken.
NOOIT voorwerpen in de
17
stoomopeningen stoppen. Stop met het gebruik als de stoomkop is verstopt.
NOOIT handen of voeten onder de
18
Steam Mop houden. Het apparaat wordt zeer heet.
19 Gebruik
oppervlakken. aanrechtbladen of ramen gebruiken.
NOOIT gebruiken op leer, in de was
20
gezette meubels, synthetische stoen, fluweel of andere materialen die gevoelig zijn voor stoom.
NOOIT reinigingsmiddelen, azijn,
21
geurende parfums, oliën of andere chemicaliën aan het water toevoegen dat in deze Steam Mop wordt gebruikt, omdat het apparaat daardoor kan beschadigen of onveilig wordt voor gebruik. Als u in een regio woont met hard water, adviseren wij gedistilleerd water voor uw Steam Mop te gebruiken.
NOOIT de Steam Mop op een plek
22
bewaren of achterlaten met de Dirt Grip pad eraan bevestigd. Dit kan oppervlakken beschadigen.
23 Haal de Steam Mop uit het stopcontact en
laat hem afkoelen voordat u de Dirt Grip­pad verwijdert.
NOOIT de Steam Mop
NOOIT verlengkabels
ALLEEN op vlakke, horizontale
NOOIT op muren,
24 Haal de Steam Mop uit het stopcontact
voordat u hem schoonmaakt. Gebruik een droog of vochtig doekje om de buitenkant schoon te maken. de Steam Mop gieten of alcohol, benzine of verfverdunner gebruiken voor het schoonmaken.
25 Wees extra voorzichtig als u deze Steam
Mop gebruikt voor het reinigen van trappen.
26 Gebruik de Steam Mop
dat de Dirt Grip-pad is bevestigd.
27 Zorg ervoor dat uw werkgebied goed
verlicht is.
28 Berg de Steam Mop op een koele,
droge plaats op.
29 Om overbelasting te voorkomen, mag u
NOOIT water over
GEEN andere apparaten op hetzelfde
stopcontact (circuit) laten werken wanneer de Steam Mop erop is aangesloten.
30 Om brandwonden te voorkomen, moet u
de stekker van de Steam Mop uit het stopcontact halen en de Mop laten afkoelen voordat u de stoomkop, accessoires of Dirt Grip-pads verwijdert of verwisselt.
31 Uw Steam Mop is ontworpen om
harde vloeroppervlakken te reinigen die een hoge temperatuur kunnen verdragen.
NOOIT het apparaat gebruiken op
onbewerkte houten vloeren of keramische vloeren zonder glazuurlaag. Op oppervlakken die met was zijn behandeld of sommige niet in de was gezette vloeren, kan de glanslaag worden verwijderd door de
-
hitte en stoom. Wij adviseren om eerst een klein stukje van het te reinigen oppervlak te testen voor u het hele oppervlak doet. Wij adviseren ook om de gebruiks- en onderhoudsinstructies van de fabrikant van de vloer te raadplegen.
NEDERLANDS
NOOIT zonder
ALTIJD
88 89
0800 - 862 0453 sharkclean.eu
Page 46
UW STEAM MOP LEREN KENNEN
WELKOM!
Gefeliciteerd met uw aankoop. Gebruik deze gebruiksaanwijzing om meer te weten te komen over de handige mogelijkheden van uw nieuwe Steam Mop. Van montage tot onderhoud, u vindt het hier allemaal.
OPMERKING: Bij het in elkaar zetten van uw Steam Mop kan er een beetje water in of rond de waterreservoir zitten. Dit is omdat we al onze Steam Mops eerst grondig testen voordat u hem koopt, zodat u een Steam Mop van hoge kwaliteit krijgt.
A
B
C
D
G
H
UW STEAM MOP IN ELKAAR ZETTEN
NEDERLANDS
STAP 1
(Handvat)
STAP 2
(Steel)
E
F
(Basis)
90
0800 - 862 0453
I
HOOFDEENHEID A Handvat Steam Mop B Bovenste snoerhouder C Steel D Onderste snoerhouder E Uitneembaar
waterreservoir
F Dop van het
waterreservoir
G Basis van de Steam
Mop
H Stoomkop I Dirt Grip
-pad
STAP 3
(Dirt Grip-pad)
1 Plaats het handvat en de steel zodanig ten opzichte van elkaar dat de pijltjes aan
de binnenkant naar voren zijn gericht. Zet een van de uiteinden van de steel op het handvat totdat ze stevig in elkaar klikken.
2 Plaats de gemonteerde steel en de basis zodanig ten opzichte van elkaar dat de
pijltjes van beiden naar voren wijzen. Zet de steel op de bovenkant van de basis en schuif hem erin totdat ze in elkaar klikken.
3 Leg de Dirt Grip™-reinigingspad op de vloer met de snelsluitstrips aan de bovenkant.
Plaats de stoomkop direct boven de pad en druk de stoomkop omlaag op de pad. De snelle bevestigingsstrips zorgen ervoor dat de pad stevig op de stoomkop blijft zitten.
sharkclean.eu
91
Page 47
UW STEAM MOP GEBRUIKEN
BELANGRIJK:
SCHROB HETZELFDE STUK OPPERVLAK NIET lang achter elkaar.
BELANGRIJK: Zorg voordat u de tank vult dat uw Steam Mop op het stopcontact is aangesloten.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u de Steam Mop NIET gebruikt zonder eerst een Dirt Grip
-pad te bevestigen en het reservoir met water te vullen.
OPMERKING: Om de levensduur van uw Steam Mop te verlengen, adviseren wij gedistilleerd water te gebruiken.
OPMERKING: Veeg of zuig uw vloeren eerst voordat u ze met uw Steam Mop reinigt.
OPMERKING: Laat uw Steam Mop 2 tot 3 minuten afkoelen voordat u de Dirt Grip™­pad verwijdert. LAAT DE STEAM MOP NOOIT langdurig met een vochtige of natte Dirt Grip-pad op een vloer staan.
STAP 1 STAP 2
1 Om het reservoir te
verwijderen: til hem omhoog en weg van de basis van de Steam Mop. Haal de stekker van de Steam Mop uit het stopcontact voordat u het waterreservoir verwijdert.
2 Draai de dop van het
waterreservoir tegen de klok in om hem eraf te halen. Vul de tank volledig met gedistilleerd water of kraanwater.
3 Zet de dop weer op het
waterreservoir en draai met de klok mee om af te sluiten.
NEDERLANDS
STAP 4STAP 3
4 Om het waterreservoir terug te
zetten, draait u hem met de dop omlaag. Zet de dop in de opening in de basis van de Steam Mop en schuif het waterreservoir omlaag tot hij op zijn plek klikt.
92
0800 - 862 0453
sharkclean.eu
93
Page 48
UW STEAM MOP GEBRUIKEN - VERVOLG
Afb. 1
Afb. 3
NEDERLANDS
Afb. 2
Afb. 1
94
0800 - 862 0453
1 Trek en draai aan de snelontgrendeling van de
snoerhouder om het voedingssnoer helemaal uit te rollen (Afb. 1). Als de stekker van de Steam Mop in een stopcontact zit, zal het spanningslampje oplichten (Afb. 2). Het duurt ongeveer 30 seconden voordat de Steam Mop is opgewarmd en de stoom klaar is voor gebruik.
2 Pomp het handvat een paar keer in een
neerwaartse beweging (Afb. 3). Door deze pompbeweging komt er stoom vrij terwijl u staat te dweilen en kunt u de hoeveelheid stoom naar wens aanpassen. Nu bent u klaar om te zwabberen met een voor- en achterwaartse beweging. De natuurlijke dweilbeweging produceert stoom.
3 Als het waterreservoir leeg is, stopt de Steam Mop
met het produceren van stoom. Haal de stekker van de Steam Mop uit het stopcontact voor u het waterreservoir bijvult. Volg de instructies voor het vullen van het waterreservoir op pagina’s 7-8 .
ONTSMETTEN* MET UW STEAM MOP 1 Begin met een schone pad. 2 Pomp een paar keer met het handvat in een neerwaartse beweging (Afb. 1). 3 Begin op een harde vloer met een geschikte afwerkingslaag te dweilen en
gebruik een voor- en achterwaartse beweging (heen en weer). Na drie minuten kan uw apparaat worden gebruikt voor het ontsmetten.
4 Beweeg de Mop heen en weer over het oppervlak dat u wilt ontsmetten.
Herhaal dit minimaal 15 keer.
*Onderzoek naar ontsmetting is uitgevoerd onder gecontroleerde testomstandigheden. De omstandigheden in een normaal huishouden kunnen anders zijn.
sharkclean.eu
95
Page 49
ACCESSOIRES
UW STEAM MOP ONDERHOUDEN
Kijk op de verpakking voor de accessoires die bij het model worden meegeleverd.
Ga naar sharkaccessories.eu voor de aanschaf van extra accessoires
DIRT GRIP™ WASBARE PAD
Deze makkelijk te bevestigen, herbruikbare pads bestaan uit een superabsorberende microvezel voor het vasthouden van vocht en vuil en een schrobmateriaal voor het losmaken van lastige, vastzittende vlekken.
PAD-ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Was de Dirt Grip-pads apart in de wasmachine met warm water en vloeibaar wasmiddel.
GEBRUIK NOOIT BLEEKMIDDEL, WASMIDDEL IN POEDERVORM OF WASVERZACHTER, want deze
producten kunnen de Dirt Grip-pads beschadigen of er een laagje op achterlaten, waardoor de pads minder goed schoonmaken en absorberen. Dirt Grip­pads moeten aan de lijn worden gedroogd of in de wasdroger op lage stand, zodat de microvezelstof langer meegaat.
Losse vezels kunnen een aanwijzing zijn dat de microvezelstof aan het slijten is. TREK NIET aan de losse vezels, want dan kan het weefsel losgaan. Knip losse vezels met een schaar af.
Voor het schoonste resultaat raden we aan de Dirt Grip-pads bij normaal gebruik na 3 tot 4 maanden te vervangen. Zoals bij elke stof kunnen de vezels kapotgaan door vuildeeltjes, vet, wrijving en herhaaldelijk wassen. U zult dan merken dat het dweilen met de Steam Mop steeds zwaarder gaat.
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken en per ongeluk aangaan te voorkomen, trekt u de stekker uit het stopcontact voor u onderhoud uitvoert.
NEDERLANDS
NA HET GEBRUIK EN OPSLAG 1 Haal de stekker uit het stopcontact en draai de
draad om de snoerhaken heen. Vergrendel de Steam Mop in de rechtopstaande positie door het handvat op te tillen totdat de steel rechtop staat, loodrecht ten opzichte van de grond.
2 Laat de Dirt Grip™-pad 2 tot 3 minuten afkoelen na
het schoonmaken voor u hem aanraakt. Zodra hij is afgekoeld, haalt u de pad van de stoomkop om beschadiging van de vloer te voorkomen. Verwijder de pad door op de knop te stappen en de stoomkop op te tillen of door voorzichtig de pad van de stoomkop te trekken.
3 Zodra het apparaat rechtop staat en vergrendeld is,
bewaart u hem in een kast of de hoek van een kamer.
96
0800 - 862 0453
sharkclean.eu
97
Page 50
HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schok en onbedoeld gebruik te verminderen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact alvorens u het onderhoud uitvoert.
De Steam Mop gaat niet aan.
• De stekker van uw Steam Mop moet goed in het stopcontact zitten.
• Controleer de stoppen en aardlekschakelaar.
• Als uw apparaat nog steeds niet werkt, bel ons dan op: 0800 000 9063.
De Steam Mop produceert geen stoom.
• Controleer of er water in het waterreservoir zit. Volg de instructies op van pagina 7 en 8 om water toe te voegen.
• Als uw waterreservoir vol is, stelt u de Steam Mop af door een paar keer in een neerwaartse beweging met het handvat te pompen zodat de stoom vrijkomt.
Steam Mop laat water op de vloer achter.
• LAAT UW STEAM MOP NIET op de vloer staan met een vochtige of natte reinigingspad.
• Als u kraanwater gebruikt, adviseren wij om gedestilleerd water te gaan gebruiken.
• Controleer of de dop stevig op het waterreservoir zit.
Steam Mop laat witte vlekken achter op de vloer.
Laat uw Steam Mop NIET op de vloer staan met een vochtige of natte reinigingspad.
• Hebt u hard water? Zo ja, dan is het misschien best om op gedistilleerd water over te schakelen.
De vloer ziet er na het stomen troebel, gestreept of vlekkerig uit.
De Dirt Grip™-pad kan vies zijn. Verwissel de pad.
• Als u de pad met waspoeder heeft gewassen, is het mogelijk dat er een restje waspoeder op is achtergebleven. Was het opnieuw met vloeibaar wasmiddel.
• Als u een keuken schoonmaakt waar aangekoekt vet ligt, maak die plek dan eerst schoon met een ontvetter zoals allesreiniger of afwasmiddel en papieren doekjes.
• U heeft de Steam Mop misschien te lang op dezelfde plaats gebruikt.
• Hebt u hard water? Zo ja, dan is het misschien best om op gedistilleerd water over te schakelen.
• Dit kunnen restanten zijn van producten waarmee u de vloer onlangs heeft schoongemaakt. Ga er nog een paar keer met de Steam Mop overheen en kijk of de dofheid is verdwenen.
Ik heb moeite om de Steam Mop voort te duwen.
• Zorgt dat de Dirt Grip-pad op de juiste manier is bevestigd.
Als u een pro duct in Nederla nd koopt als klant, kun t u aanspraak maken o p uw wettelijke rechten t. a.v. de kwalitei t van het product (uw “wette lijke rechten”). U k unt deze wettelijke rech ten uitoefenen ten opzich te van de verkoper van het p roduct . Echter, bij Sha rk zijn we zo overtuigd van d e kwaliteit van onze pro ducten (de “Produc ten”), dat wij u een extra g arantie van twee jaa r geven. Deze garanti e geldt uitsluiten d voor Producten di e in nieuwe en ongebr uikte staat worden g ekocht. Deze voorwa arden hebben alle en betrekking op on ze garanties, uw wette lijke rechten als klant b lijven hierbij geld en. Let op: de gara ntie van 2 jaar is besch ikbaar in alle EU-l anden en in het Verenig d Koninkrijk als dit la nd tijdens de gara ntieperiode niet l anger een EU-lan d is.
De onder staande voorwa arden beschrijve n de vereisten en omvang v an de garanties, d ie afgegeven zijn doo r de SharkNinja Ger many GmbH, Kurt–Bl aum– Platz 8, 6 3450 Hanau (Duit sland) (“ons, onze of w ij”). Zij hebben g een invloed op uw wettel ijke rechten of de verplic htingen van de verkop er van het product en uw overeen komst met hem. Hetze lfde is van toepassi ng als u het product re chtstreeks bij S hark heeft gekoch t.
Shark®-batterijgarantie
Een huisho udelijk appara at zoals een stoomrei niger is een aanzie nlijke investering. U w nieuwe apparaat mo et zo lang mogelijk cor rect werken. De gar antie bij het app araat is een belang rijke indicator en laa t zien hoeveel vertro uwen de fabrikant in zi jn product heef t en de kwaliteit hier van.
U kunt online ondersteuning krijgen door de website www.sharkclean.eu
Hoe regi streer ik mi jn garantie?
U kunt uw gara ntie binnen 28 dag en na aankoop onlin e registreren. Om tij d te besparen heef t u de volgende inform atie over uw apparaat n odig:
• Modelnr.
• Serienummer (indien beschikbaar)
• Aankoo pdatum van het Produ ct (aankoopbewijs of afl everingsbewijs) Ga om onlin e te registreren naar w ww.sharkclean.e u
BELANGRIJK
• De gara ntie dekt uw Produc t gedurende 2 jaar v anaf de datum van aan koop.
• Bewaa r altijd het aankoop bewijs. Wilt u gebr uik maken van uw garant ie, dan hebben wij het a ankoopbewijs nod ig om te controleren of de ve rsterkte informati e correct is. Als u ge en geldig aankoop bewijs kunt overlegge n, zal uw garantie kom en te vervallen.
Wat zijn d e voordelen va n het registre ren van mijn g arantie?
Wanneer u uw g arantie registre ert, kunt u ervoor k iezen onze nieuwsbr ief met tips, advies e n mededelingen te o ntvangen. Ont vang het laatste nie uws over nieuwe Sha rk-technologie en i ntroducties. Al s u uw garantie online r egistreert, kr ijgt u onmiddellij k een bevestiging dat wi j uw gegevens hebbe n ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.sharkclean.eu
Hoe lan g krijg ik gara ntie op Produc ten?
Door het ver trouwen wat wij hebb en in ons ontwerp en de k waliteit van ons prod uct, geven wij twee jaa r garantie op de aan koop van een Produc t.
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparati e of vervanging van uw P roduct (naar beoo rdeling van Shark), in clusief alle onderd elen en arbeid in gev al van een gebrek in het o ntwerp, het materiaal e n vakmanschap (in clusief transpor t en verzendkosten). On ze garantie is een aanvu lling op uw wettelijke re chten als klant.
Wat dekt d e garantie ni et?
• Versto ppingen – Voor detai ls over het oplossen va n verstoppingen v an uw stoomreinige r, zie de handl eiding.
• Normale slijtage.
• Onb edoelde schad e, fouten veroorzaak t door nalatig geb ruik en onderho ud, verkeerd gebru ik, nalatigheid , onachtzame bed iening of gebruik v an de stoomrei niger, die niet overeenko men met hetgeen in de me egeleverde instr uctiehandlei ding van Shark® sta an.
• Het gebruik van de stoomreiniger voor andere doeleinden dan de standaard huishoudelijke activiteiten.
• Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig de bedieningsinstructies.
• Het ge bruik van non-o riginele onderd elen en hulpstukke n van Shark® .
• Verkee rde installatie (m.u .v. als het door Sh ark® is geïnstall eerd.).
• Repa raties of wijziginge n uitgevoerd door der den niet zijnde Sha rk of vertegenwoordi gers van Shark.
Wat gebe urt er als mij n garantie is ve rstreken?
Shark ont wikkelt geen produ cten die maar een be perkte tijd meega an. Wij snappen da t klanten hun stoomre iniger mogelijk wi llen laten repareren n adat de garantie is verstreken. U kunt online ondersteuning krijgen door de website www.sharkclean.eu.
Waar kan i k originele o nderdele n en accessoir es van Shark ko pen?
Onderdelen en accessoires van Shark zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw Shark-stoomreiniger hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment Shark-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van Shark op www.sharkclean.eu.
Onthoud d at uw garanties kun nen vervallen als u o nderdelen gebr uikt die niet van Shar k zijn. Uw wettelijke rec hten blijven echter gel den.
NEDERLANDS
98
0800 - 862 0453
sharkclean.eu
99
Page 51
TAKK
for at du kjøpte Steam Mop.
INNHOLD
NORSK
TIPS: QR-koden
finnes på bakpanelet til Steam Mop.
REGISTRER KJØPET DITT
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Skann QR-koden med en mobilenhet
ARKIVER DENNE INFORMASJONEN
Modellnummer: ������������������������������ Datokode: ����������������������������������� Kjøpsdato (ta vare på kvitteringen): �������������� Butikk for kjøp: �������������������������������
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220–240V~, 50–60Hz Watt: 1050W Vannkapasitet: 375ml
Viktige sikkerhetsinstruksjoner .....................3
Bli kjent med din Steam Mop ........................5
Montering av Steam Mop ...........................6
Å bruke Steam Mop ................................7
Å rense med Steam Mop ..............................10
Tilbehør ..........................................11
Vedlikehold av Steam Mop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etterbruk og lagring ..................................12
Feilsøkingsveiledning ..............................13
Garant ...........................................i14
LES NØYE OG OPPBEVAR DEN FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Denne bruksanvisningen er ment til å hjelpe deg med å få en fullstendig forståelse av din nye Steam Mop.
Hvis du har noen spørsmål, kan du ringe kundeservice på tlf. 0800 000 9063.
100 101
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 52
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
LES NØYE FØR BRUK
NORSK
ADVARSEL
For å redusere risikoen for skader, brann, elektriske støt og skade på inventar
som oppstår på grunn av feil bruk av apparatet, bør du merke deg følgende instruksjoner. Denne enheten inneholder elektriske koblinger og bevegelige deler som kan utgjøre en risiko for brukeren.
FARE FOR SKÅLDING:
DAMPEN SOM AVGIS FRA DAMPMOPPEN ER SVÆRT VARM OG KAN FORÅRSAKE SKÅLDING. UTVIS FORSIKTIGHET VED BRUK AV STEAM MOP.
1 Dette apparatet kan brukes av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de har tilsyn eller gis veiledning om bruken av apparatet på en sikker måte og forstår de involverte farene. Barn skal ikke leke med apparatet.
2 Hold apparatet utilgjengelig for barn
når den er tilkoblet eller kjøles ned.
3 Legg
4 Påfyllingsåpningen skal ikke åpnes
5 Systemet skal
6 7 8
ALDRI Steam Mop over på
siden eller rett dampen mot personer, kjæledyr eller planter når den er i bruk. Væske eller damp må ikke rettes mot utstyr som inneholder elektriske komponenter, slik som inne i ovner.
under bruk.
KUN brukes som for
anviste formål.
IKKE bruk for å varme opp et rom. IKKE bruk utendørs. IKKE etterlat Steam Mop uten tilsyn
når det er koblet til. Koble
ALLTID
strømledningen fra stikkontakten når den ikke er i bruk og før service.
IKKE la barn bruke dampmoppen.
9
Vær ekstra oppmerksom når det brukes nær barn, kjæledyr eller planter.
10 Bruk
11 Bruk
12
13 For å beskytte mot faren for elektrisk
14
15
KUN som beskrevet i denne
bruksanvisningen.
KUN produsentens anbefalte
tilbehør.
IKKE bruk apparatet med skadet
ledning eller støpsel. Hvis ikke Steam Mop fungerer som den skal eller den har blitt mistet i gulvet, skadet, satt igjen utendørs eller blitt mistet i vann, må den returneres til SharkNinja Operating LLC for undersøkelse og reparasjon. Feil montering og reparasjon kan føre til fare for elektrisk støt eller skade når Steam Mop er i bruk.
IKKE senk Steam Mop i vann
støt, eller annen væske.
IKKE håndter støpselet eller
dampmoppen med våte hender eller betjen apparatet uten sko.
IKKE trekk i eller bær den etter
strømledningen, bruk strømledningen som håndtak, lukk en dør over ledningen eller trekk ledningen rundt skarpe kanter eller hjørner. kjør Steam Mop over ledningen. Hold ledningen unna varme flater.
IKKE
IKKE koble fra ved å trekke i
16
ledningen. Grip i støpselet for å koble fra, ikke ledningen.
IKKE bruk skjøteledninger eller
stikkontakter med utilstrekkelig strømkapasitet.
IKKE stikk noen objekter i
17
dyseåpninger. Avbryt bruk hvis dampdysen er blokkert.
IKKE hold hender eller føtter under
18
dampmoppen. Den blir svært varm.
19 Bruk
20
21
22
23 Før du fjerner Dirt Grip-puten, koble
24 Koble fra Steam Mop før rengjøring.
25 Vær spesielt forsiktig når Steam Mop
26
KUN på flate, horisontale
overflater. benker eller vinduer.
IKKE bruk på vegger,
IKKE bruk på lær, vokspolerte
møbler, syntetiske stoer, fløyel eller andre delikate materialer som er sensitive for damp.
IKKE tilsett rengjøringsmidler,
eddik, parfymer, oljer eller andre kjemikalier i vannet som brukes i denne dampmoppen, det kan skade den eller gjøre den utrygg i bruk. Hvis du bor i et område med hardt vann, anbefaler vi at du bruker destillert vann i din Steam Mop.
ALDRI oppbevar eller forlat Steam
Mop på ett sted med Dirt Grip festet, da dette kan skade overflater.
fra Steam Mop og la den avkjøles.
Bruk en tørr eller fuktig klut til å rengjøre utsiden. over eller bruk alkohol, bensin eller tynner på Steam Mop.
brukes til å rengjøre trapper.
IKKE hell vann
-puten
ALDRI bruk Steam Mop uten Dirt
Grip-puten festet.
27 Hold arbeidsområdet ditt godt
opplyst.
28 Oppbevar Steam Mop innendørs, på
et kjølig og tørt sted.
IKKE bruk andre apparater på samme
29
strømuttak (krets) som Steam Mop, dette for å unngå overbelastning.
30 For å unngå skåldingskader må
Steam Mop kjøles ned før du fjerner eller bytter hode, tilbehør eller Dirt Grip-puter.
31 Steam Mop er utformet for å rengjøre
harde gulvflater som tåler høy varme.
ALLTID kobles fra og
Må IKKE brukes på uforseglet tre
eller uglasserte keramiske gulv. På overflater som har blitt behandlet med voks, og noen gulv som ikke har blitt vokset, kan glansen fjernes med varme og damp. Vi anbefaler at du tester et isolert område av overflaten som skal rengjøres før du fortsetter. Vi anbefaler også at du sjekker gulvprodusentens instruksjoner for bruk og pleie.
102 103
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 53
BLI KJENT MED DIN STEAM MOP
SETTE SAMMEN STEAM MOP
NORSK
VELKOMMEN!
Gratulerer med kjøpet ditt. Bruk denne bruksanvisningen til å lære mer om funksjonene på din nye Steam Mop. Fra montering til bruk til vedlikehold, du finner alt her.
MERK: Når du setter sammen din Steam Mop kan det være litt vann i eller rundt vannbeholderen. Dette er fordi vi tester alle våre Steam Mopper nøye før du kjøper dem, slik at du får en Steam Mop av topp kvalitet.
A
B
C
E
D
F
G
TRINN 1
(Håndtak)
TRINN 2
(Stang)
(Skaft)
104
0800 000 9063
H
I
HOVEDENHET A Steam Mop-håndtak B Øvre ledning C Stang D Nedre ledning E Avtagbar vannbeholder
F Vannbeholderhette G Steam Mop-skaft H Moppehode I Dirt Grip
-pute
TRINN 3
(Dirt grip-pute)
1 Juster håndtaket og stangen slik at pilene vender fremover. Sett den ene enden av
stangen inn i håndtaket til den klikker på plass.
2 Juster den monterte stangen og skaftet slik at begge pilene vender fremover. Sett
stangen inn i toppen av skaftet, skyv den inn til den klikker på plass.
3 Plasser Dirt Grip™-puten på gulvet med de hurtigfestende båndene vendt opp. Juster
moppehodet rett over puten, og trykk den deretter ned på puten. De hurtigfestende båndene vil festes til moppehodet.
sharkclean.eu
105
Page 54
Å BRUKE STEAM MOP
VIKTIG: IKKE mopp
lenge av gangen over ett lite område.
VIKTIG: Før du fyller opp tanken, må du kontrollere at Steam Mop ikke er koblet i stikkontakten.
VIKTIG: Steam Mop må ALDRI brukes uten først å sette på en Dirt Grip pute og fylle tanken med vann.
MERK: Vi anbefaler at du bruker destillert vann for å forlenge levetiden til din Steam Mop.
MERK: Kost eller støvsug gulvene før du rengjør dem med Steam Mop.
MERK: Vent 2–3 minutter for at Steam Moppen skal kjøle seg ned før du fjerner Dirt Grip™-puten. ALDRI legg dampmoppen med en fuktig eller våt Dirt Grip-pute på gulv over en lengre periode.
-
1 For å fjerne tanken,
løft den opp og bort fra Steam Mop-skaftet. Før du fyller opp beholderen, må du kontrollere at Steam Mop ikke er koblet i stikkontakten.
TRINN 1 TRINN 2
2 For å fjerne
vannbeholderhetten, vri mot klokken. Fyll beholderen helt med destillert vann eller vann fra springen.
3 Sett lokket på vannbeholderen og
skru med klokken for å forsegle.
NORSK
TRINN 4TRINN 3
4 For å erstatte vannbeholderen, juster
den slik at hetten vender nedover. Sett hetten inn i hullet i Steam Mop­skaftet og skyv beholderen ned til den klikker på plass.
106
0800 000 9063
sharkclean.eu
107
Page 55
BRUKE DAMPMOPPEN – FORTS.
Fig. 1
Fig. 3
NORSK
Fig. 2
Fig. 1
108
0800 000 9063
1 Rull ut ledningen helt ved å trekke og vri den
hurtigutløsende ledningsholderen (Fig. 1). Når Steam Moppen er koblet til en stikkontakt, lyser strømlampen (fig. 2). Det tar ca. 30 sekunder før den varmes opp og dampen er klar for bruk.
2 Pump håndtaket noen ganger i en nedadgående
bevegelse (Fig. 3). Denne pumpingen vil frigjøre damp og lar deg tilpasse mengden damp du vil ha. Mopp med en forover- og bakoverbevegelse. Den naturlige moppebevegelsen vil produsere damp.
3 Steam Mop slutter å produsere damp når
vannbeholderen er tom. Før du fyller opp beholderen, må du kontrollere at Steam Mop ikke er koblet i stikkontakten. Følg instruksjonene for fylling av vannbeholderen på side 7–8.
Å RENSE * MED STEAM MOP 1 Start med en ren pute. 2 Pump skaftet et par ganger i en nedadgående bevegelse (Fig. 1). 3 Begynn å mopp på en passende, forseglet, hardt underlagt med en forover- og
bakoverbevegelse. Etter tre minutter er enheten klar til å brukes til rensing.
4 Ved å utføre en forover- og bakoverbevegelse, flytter du moppen over til
området du ønsker å rense. Gjenta minst 15 ganger.
* Rensestudie ble utført under kontrollerte testforhold. Husholdningsforhold og -resultater kan variere.
sharkclean.eu
109
Page 56
TILBEHØR
Se emballasjen som viser utvalgte tilbehør som følger med modellen din.
Hvis du vil kjøpe ytterligere tilbehør, kan du gå inn på sharkaccessories.eu
DIRT GRIP™ VASKBAR PUTE
Disse hurtigfestende, gjenbrukbare putene har superabsorberende mikrofiber for å låse inn fuktighet, smuss og skrubbe-materiale for å bryte opp vanskelige flekker.
VEDLIKEHOLD AV PUTENE
Vask Dirt Grip-putene separat i vaskemaskin med varmt vann med flytende vaskemiddel.
IKKE BRUK BLEKEMIDDEL, PULVERVASKEMIDDEL ELLER SKYLLEMIDDEL da disse kan skade eller
etterlate et lag på Dirt Grip-putene som vil redusere putenes rengjørings- og absorberingsevne. Dirt Grip­putene bør lufttørkes eller tørkes i tørketrommel på lav temperatur, da dette vil forlenge levetiden på mikrofiberen.
Løse fibre kan antyde slitasje på mikrofiberstoet. IKKE dra i de løse fibrene da dette kan forårsake atvevstoet rekkes opp. Bare klipp løse fibre med saks.
For best mulig rengjøringsresultat anbefaler vi at du skifter Dirt Grip-puter hver tredje til fjerde måned ved normalt bruk. Som med alle sto, kan smusspartikler, fett, friksjon og gjentatt vasking forårsake at fibrene brytes ned og du kan merke en økning i kraften som trengs for å skyve eller trekke i dampmoppen.
VEDLIKEHOLD AV STEAM MOP
NORSK
ADVARSEL: For å
redusere risikoen for støt og utilsiktet bruk, må du koble fra enheten før service.
ETTERBRUK OG OPPBEVARING 1 Trekk ledningen ut av stikkontakten og vikle
ledningen rundt krokene. Lås Steam Moppen i en oppreist stående stilling ved å heve håndtaket til stangen står vinkelrett med bakken.
2 Etter rengjøring, vent to til tre minutter for å la Dirt
Grip™ -puten avkjøles før du tar på den. Når den er kjølt ned, fjern puten fra moppehodet for å unngå skade på gulv. Fjern puten ved å tråkke på tappen og løfte av mopphodet, eller ved å trekke puten forsiktig ut av mopphodet.
3 Når enheten er låst i oppreist stående stilling,
oppbevar den i et skap eller i hjørnet av et rom.
110
0800 000 9063
sharkclean.eu
111
Page 57
FEILSØKINGS VEILEDNING
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
NORSK
ADVARSEL: For å redusere risikoen for støt og utilsiktet bruk, må du skru av strømmen og koble fra enheten før service.
Steam Mop vil ikke slå seg på.
• Steam Mop må kobles forsvarlig til et strømuttak.
• Kontroller sikringen eller strømbryteren.
• Hvis enheten fortsatt ikke fungerer, ring oss på: 0800 000 9063.
Steam Mop vil ikke lage damp.
• Pass på at det er vann i beholderen. For å fylle vann, følg instruksjonene på side 7 og 8.
• Hvis vannbeholderen er full, må du klargjøre moppen ved å pumpe håndtaket i nedadgående bevegelse noen ganger for å slippe ut damp.
Steam Mop etterlater vann på gulvet.
IKKE etterlat Steam Mop på gulvet med fuktig eller våt rengjøringspute.
• Hvis du bruker springvann, anbefaler vi at du bytter til destillert vann.
• Pass på at lokket sitter skikkelig på vannbeholderen.
Steam Mop etterlot en hvit flekk på gulvet.
IKKE etterlat Steam Mop på gulvet med fuktig eller våt rengjøringspute.
• Har du hardt vann? Hvis du har det kan det være lurt å bytte til destillert vann.
Gulvene er uklare, stripete eller flekkete etter damping.
• Dirt Grip
-puten kan være skitten. Bytt til en ny pute.
• Hvis du vasket puten med vaskepulver kan puten ha rester av vaskemiddelet på seg. Vask det igjen med flytende vaskemiddel.
• Hvis du rengjør i et kjøkkenområde hvor det kan være opphopning av fett, bruk et avfettingsmiddel, for eksempel en allsidig rengjøringsmiddel eller såpe og papirhåndklær for å rengjøre området først.
• Du har kanskje forlatt moppen på samme sted for lenge.
• Har du hardt vann? Hvis du har det kan det være lurt å bytte til destillert vann.
• Dette kan være igjen fra tidligere rengjøringsmidler som har vært brukt på gulvflaten. Rengjør med Steam Mop noen ganger til og se om gjenværende uklarhet er fjernet.
Steam Mop er vanskelig å dytte.
• Forsikre deg om at Dirt Grip-puten er ordentlig festet.
Når du kjø per et produkt i Nor ge som forbruker få r du visse lovmessi ge rettigheter når d et gjelder produk tets kvalitet (dine «lov festede rettighete r»). Du kan håndh eve disse lovmessi ge rettighetene over for forhandlere n din. Hos Shark har v i så stor tiltro til kvali teten på våre produkte r (“Produktene” ) at vi gir deg en eks tra produsentgar anti for batterier p å opptil to år. Denne gara ntien gjelder kun d ersom produk tet er kjøpt som nytt o g ubrukt. Disse v ilkårene og betingel sene gjelder ku n for garantiene vår e – dine lovfestede ret tigheter som kjøp er påvirkes ikke. Vær opp merksom på at 2-års g arantien er tilgj engelig i alle EU-land og i Storbritannia, dersom landet ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
Vilkåren e nedenfor beskri ver forutsetning ene for og omfanget av g arantiene våre , so m ytes av SharkNinja G ermany GmbH, Kur t–Blaum– Platz 8, 63450 Hanau ( Tyskland ) (“oss”, “vår” eller “vi ”). De påvirker ikke din e lovfestede rettig heter eller forhan dlerens forplik telser og din kontrak t med dem. Det samm e gjelde r hvis du har kjøpt prod uktet direkte fra Sha rk.
Shark®-garantier
Et hushold ningsappara t som en dampmopp u tgjør en betydelig i nvestering. Din nye mas kin må fungere rik tig så lenge som muli g. Garantien den ko mmer med er en vik tig faktor – og viser hvo r stor tillit produse nten har til produkte t sitt og sin produk sjonskvalitet.
Du finner o nline-støtte p å www.sharkclean .eu.
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan regis trere garantien di n på nettet innen 28 dag er etter kjøpet. Fo r å spare tid trenger d u følgende informa sjon om maskinen:
• Modellnr.
• Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
• Kjøps dato for produktet (k vittering eller fø lgeseddel) For å regist rere online, gå til ww w.sharkcl ean.eu
VIKTIG
• Garanti en dekker produk tet ditt i 2 år og starte r fra kjøpsdatoen .
• Ta vare på k vitteringen. Hvi s du må benytte deg av ga rantien, trenger v i kvitteringen fo r å bekrefte at informa sjonen du har oppg itt til oss er korrek t. Hvis du ikke kan fr emlegge en gyldig k vittering vil det før e til at garantien blir u gyldig.
Hva er for delene ved å re gistrere ga rantien min?
Når du regi strerer garantien d in, kan du velge å mott a vårt nyhetsbrev m ed tips, råd og konku rranser. Få med deg siste ny tt om Shark-teknolo gi og lanseri nger. Hvis du registrere r garantien på nette t, får du umiddelb art bekreftels e på at vi har mottatt i nformasjonen din .
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på www.sharkclean.eu
Hvor len ge er det garan ti på produkt ene våre?
Vår tillit til vå r design og kvalitet skontroll betyr at det n ye produktet ditt er g arantert i til samm en to år.
Hva dekk es av garantie n?
Reparasj on eller erstatn ing (etter Sharks skjø nn) av produktet ditt, i nkludert alle d eler og arbeidskos tnader i tilfelle def ekt på design, mate rialer og utførel se (inklud ert transpor t- og forsen delseskostnad er). Garantien vår gis i ti llegg til dine lovfe stede rettigheter so m forbruker.
Hva dekk es ikke av garant ien?
• Blokkeringer – mer informasjon om hvordan du fjerner blokkeringer i din dampmopp finner du i håndboken.
• Normal slitasje.
• Utils iktet skade, feil forå rsaket av uakts om bruk eller vedlike hold, feilaktig b ruk, forsømme lse, uforsiktig b ruk eller all anne n håndtering av damp moppen som ikke er i s amsvar med Shark ® sin håndbok som fu lgte med maskinen d in.
• Bruk av dampmoppen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bru k av deler som ikke er sat t sammen eller mo ntert i henhold til h åndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Shark®-komponenter.
• Feila ktig montering (unnt att når montering en ble utført av Sha rk®).
• Reparasjoner og endringer utført av andre enn Shark eller deres representanter.
Hva skje r når garant ien min utløp er?
Shark des igner ikke produk ter for at de skal vare i en be grenset tidsperi ode. Vi forstår at vå re kunder kan ønske å re parere dampmop pen sin etter at garantie n er utløpt. I slike tilfe ller ber vi deg om å du fin ner online-stø tte på www.sharkcl ean.eu
Hvor kan jeg kjøpe originale Shark-reservedeler og -tilbehør?
De samm e ingeniørene so m har utviklet Shark- dampmoppen ha r også utviklet ut valget av Sharks res ervedeler og tilb ehør. Du finner et kompl ett utvalg av reservedeler fra Shark og tilbehør for alle Shark-maskiner på www.sharkclean.eu.
Husk at bru k av reservedeler s om ikke er fra Shark kan fø re til at produksjo nsgarantien din b lir ugyldig. Dine lov bestemte rettighete r påvirkes ikke.
112
0800 000 9063
sharkclean.eu
113
Page 58
KIITOS,
että ostit höyrymopin.
SISÄLTÖ
SUOMI
VINKKI: QR-koodi
on höyrymopin takapaneelissa.
REKISTERÖI LAITTEESI
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
MERKITSE MUISTIIN SEURAAVAT TIEDOT
Mallinumero: ��������������������������������� Päivämääräkoodi: ����������������������������� Ostopäivä (säilytä kuitti): ����������������������� Ostoliike: ������������������������������������
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220–240V~, 50–60Hz Watit: 1050W Vesisäiliön tilavuus: ��������� 375ml
Tärkeitä turvallisuusohjeita ............................3
Höyrymoppiin tutustuminen ...........................5
Höyrymopin kokoaminen ..............................6
Höyrymopin käyttö ...................................7
Desinfiointi höyrymopin avulla ............................10
Varusteet ............................................11
Höyrymopin huolto ...................................12
Toimenpiteet käytön jälkeen ja laitteen säilytys12
Vianmääritysopas ....................................13
Takuu ...............................................14
LUE OPAS HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE TULEVAA TARVETTA VARTEN.
Tämän käyttöoppaan tarkoitus on auttaa sinua ymmärtämään täysin uuden höyrymoppisi toimintaa.
Jos sinulla on kysyttävää, soita asiakaspalveluun numeroon 0800 000 9063.
114 115
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 59
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
LUE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KÄYTTÖÄ
SUOMI
VAROITUS
Noudata seuraavia ohjeita huolellisesti laitteen asiattomasta käytöstä
johtuvan vamman, tulipalon, sähköiskun tai omaisuusvahingon vaaran vähentämiseksi. Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä ja liikkuvia osia, joista voi aiheutua vaara käyttäjälle.
PALOVAMMOJEN VAARA: HÖYRYMOPISTA LÄHTEVÄ HÖYRY ON ERITTÄIN KUUMAA JA SAATTAA AIHEUTTAA PALOVAMMOJA. HÖYRYMOPPIA KÄYTETTÄESSÄ ON NOUDATETTAVA VAROVAISUUTTA.
1 Laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai heille annetaan ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella.
2 Pidä laite poissa lasten ulottuvilta, kun
virta on päällä tai se on jäähtymässä.
3 Höyrymoppia käytettäessä sitä ei saa
KOSKAAN kääntää kyljelleen eikä
höyryä saa koskaan suunnata ihmisiä, lemmikkieläimiä tai kasveja kohti. Nestettä tai höyryä ei saa suunnata kohti sähkökomponentteja sisältäviä laitteita, kuten uunin sisälle.
4 Täyttöaukkoa ei saa avata käytön aikana. 5 Laitetta tulee käyttää
käyttötarkoituksen mukaisesti.
ÄLÄ käytä huoneen lämmittämiseen.
6
EI SAA käyttää ulkona.
7
VAIN sen
8
ÄLÄ jätä höyrymoppia ilman valvontaa,
kun se on kytketty pistorasiaan. Irrota virtajohto käytä laitetta sekä ennen huoltoa.
Lapset EIVÄT SAA käyttää laitetta.
9
Ole erittäin varovainen, kun käytät laitetta lasten, lemmikkieläinten tai kasvien lähellä.
10 Käytä laitetta
käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
AINOASTAAN valmistajan
11
suosittelemia lisävarusteita saa käyttää.
Laitetta EI SAA käyttää, jos
12
virtajohto tai pistoke on vioittunut. Jos höyrymoppi ei toimi niin kuin sen pitäisi tai se on pudonnut, vahingoittunut, jätetty ulos tai kastunut vedestä, palauta se SharkNinja Operating LLC -yhtiölle tarkastusta ja korjausta varten. Väärin suoritettu kokoaminen tai huolto saattaa aiheuttaa sähköiskun tai henkilövamman höyrymoppia käytettäessä.
13 Höyrymoppia
tai muuhun nesteeseen. Tällainen aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Pistoketta tai höyrymoppia EI
14
AINA pistorasiasta, kun et
AINOASTAAN tämän
EI SAA upottaa veteen
SAA käsitellä märin käsin eikä laitetta saa
käyttää ilman kenkiä.
ON KIELLETTYÄ siirtää laitetta
15
vetämällä virtajohdosta, käyttää johtoa kädensijana, jättää johto oven väliin tai vetää johtoa terävien reunojen tai kulmien
Höyrymoppia EI SAA
päältä. kuljettaa johdon päältä. Virtajohto ei saa joutua kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
Pistoketta EI SAA irrottaa
16
pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta tarttumalla pistokkeeseen, ei virtajohtoon. Kuormituskyvyltään riittämättömiä jatkojohtoja tai pistorasioita EI SAA käyttää.
Höyrysuutinaukkoihin EI SAA
17
työntää esineitä. Käyttö on keskeytettävä, mikäli höyrysuutin tukkeutuu.
Käsiä tai jalkoja EI SAAlaittaa
18
höyrymopin alle. Laite kuumenee erittäin paljon.
19 Laitetta saa käyttää
tasaisilla ja vaakasuorilla pinnoilla.
AINOASTAAN
Laitetta EI SAA käyttää seiniin,
työtasoihin tai ikkunoihin.
Laitetta EI SAA käyttää
20
nahkapinnoilla eikä vahalla kiillotettujen huonekalujen, keinokuitujen, sametin tai muiden arkojen tai höyrylle herkkien materiaalien puhdistamiseen.
Höyrymopissa käytettävään
21
veteen EI SAA lisätä
puhdistusaineita, etikkaa, tuoksuja, öljyjä tai muita kemikaaleja, sillä ne saattavat vahingoittaa laitetta tai vaarantaa sen käyttöturvallisuuden. Jos alueen vesi on kovaa, suosittelemme käyttämään höyrymopissa tislattua vettä.
ÄLÄ KOSKAAN säilytä höyrymoppia
22
tai jätä sitä yhteen kohtaan Dirt Grip kiinnitettynä, sillä se saattaa vaurioittaa pintoja.
23 Ennen kuin irrotat Dirt Grip -liinan, irrota
höyrymoppi pistorasiasta ja anna sen jäähtyä.
-liina
24 Irrota höyrymoppi pistorasiasta
ennen puhdistusta. Puhdista laite ulkopuolelta kuivalla tai kostealla liinalla.
Höyrymopin päälle EI SAA
kaataa vettä, eikä sen puhdistuksessa tule käyttää alkoholia, bensiiniä tai maalinohennusainetta.
25 Erityistä varovaisuutta tulee noudattaa
käytettäessä laitetta portaiden puhdistukseen.
26 Höyrymoppia ei tule
käyttää, ellei siihen ole kiinnitetty Dirt Grip
-liinaa.
27 Työskentelyalueen tulee olla hyvin valaistu. 28 Höyrymoppi tulee säilyttää sisätiloissa
viileässä ja kuivassa paikassa.
29 Muita laitteita
pistorasiaan (virtapiiriin) höyrymopin kanssa, jotta virtapiiri ei ylikuormitu.
30 Palovammojen välttämiseksi höyrymoppi
AINA irrotettava pistorasiasta ja
on annettava sen jäähtyä ennen mopin päiden, lisävarusteiden tai Dirt Grip
-liinojen irrottamista.
31 Höyrymoppi on tarkoitettu korkeaa
lämpötilaa kestävien kovien lattiapintojen puhdistukseen. käyttää tiivistämättömien puulattioiden tai lasittamattomien laattalattioiden puhdistukseen. Lämpö ja höyry saattavat heikentää vahattujen pintojen ja joidenkin vahaamattomien lattiapintojen kiiltoa. Suosittelemme laitteen kokeilemista pienelle alueelle ennen puhdistuksen aloittamista. Suosittelemme myös lukemaan lattian valmistajan antamat käyttö- ja huolto-ohjeet.
KOSKAAN
EI SAA kytkeä samaan
Laitetta EI SAA
116 117
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 60
HÖYRYMOPPIIN TUTUSTUMINEN
HÖYRYMOPIN KOKOAM­INEN
SUOMI
TERVETULOA!
Onneksi olkoon hankinnastasi. Tämä käyttöopas sisältää tietoa uuden höyrymoppisi upeista ominaisuuksista. Kokoamisesta käyttöön ja kunnossapitoon – kaikki tiedot löytyvät täältä.
HUOMAUTUS: Kun höyrymoppia kootaan, vesisäiliössä tai sen ympärillä saattaa olla vähän vettä. Tämä johtuu siitä, että testaamme kaikki höyrymopit perusteellisesti ennen kuin ne lähtevät kauppoihin. Näin ollen voit olla varma hankkimasi höyrymopin korkealaatuisuudesta.
A
VAIHE 1
B
C
E
D
F
G
H
(kädensija)
VAIHE 2
(varsi)
(Runko)
118
0800 000 9063
I
PERUSYKSIKKÖ A Höyrymopin kädensija B Ylempi johdon kiinnitys C Varsi D Alempi johdon kiinnitys E Irrotettava vesisäiliö
F Vesisäiliön korkki G Höyrymopin runko H Höyrypää
I Dirt Grip
-liina
VAIHE 3
(Dirt Grip -liina)
1 Aseta mopin kädensija ja varsi siten, että niiden sisällä olevat nuolisymbolit osoittavat
eteenpäin. Aseta varren jompikumpi pää kädensijaan siten, että se napsahtaa tukevasti paikalleen.
2 Aseta koottu höyrymopin varsi ja höyrymopin runko siten, että molempien
nuolisymbolit osoittavat eteenpäin. Aseta varsi mopin rungon yläosaan liu’uttaen sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen.
3 Aseta Dirt Grip™ -puhdistusliina lattialle pikakiinnitysnauhat ylöspäin. Aseta
moppipää suoraan liinan yläpuolelle ja paina sitten moppipää alas liinan päälle. Pikakiinnitysnauhat kiinnittävät liinan moppipäähän.
sharkclean.eu
119
Page 61
HÖYRYMOPIN KÄYTTÖ
TÄRKEÄÄ: MITÄÄN
YKSITTÄISTÄ ALUETTA EI SAA hangata pitkään.
TÄRKEÄÄ: Ennen kuin täytät säiliön, varmista, että höyrymoppi on irrotettu pistorasiasta.
TÄRKEÄÄ: Höyrymoppia EI SAA käyttää, jollei siihen ole ensin kiinnitetty Dirt Grip
-liinaa ja jollei säiliöön ole lisätty vettä.
HUOMAUTUS: Suosittelemme tislatun veden käyttöä höyrymopin käyttöiän pidentämiseksi.
HUOMAUTUS: Lattiat tulee lakaista tai imuroida ennen niiden puhdistamista höyrymopilla.
HUOMAUTUS: Anna höyrymopin jäähtyä 2–3minuuttia ennen DirtGrip -puhdistusliinan irrottamista. KOSTEALLA
TAI MÄRÄLLÄ DIRT GRIP
-LIINALLA VARUSTETTUA HÖYRYMOPPIA EI SAA
koskaan jättää millekään lattiapinnalle pitkäksi aikaa.
1 Irrota säiliö
nostamalla se ylös ja irti höyrymopin rungosta. Muista irrottaa höyrymoppi pistorasiasta ennen vesisäiliön irrottamista.
VAIHE 1 VAIHE 2
2 Irrota vesisäiliön
korkki kiertämällä sitä vastapäivään. Täytä säiliö kokonaan tislatulla tai hanavedellä.
3 Aseta vesisäiliön korkki paikalleen
ja sulje se tiiviisti vastapäivään kiertämällä.
SUOMI
VAIHE 4VAIHE 3
4 Aseta vesisäiliö paikalleen korkki
alaspäin. Aseta korkki höyrymopin rungossa olevaan reikään ja laske säiliötä alemmas, kunnes se napsahtaa tukevasti paikalleen.
120
0800 000 9063
sharkclean.eu
121
Page 62
HÖYRYMOPIN KÄYTTÖ – JATKUU
Kuva 1
Kuva 3
SUOMI
Kuva 2
Kuva 1
122
0800 000 9063
1 Kelaa virtajohto kokonaan auki vetämällä ja
kiertämällä virtajohdon pikavapautinta (kuva 1). Kun höyrymoppi on kytkettynä pistorasiaan, virran merkkivalo palaa (kuva 2). Höyrymoppi lämpenee noin 30 sekunnin kuluttua. Höyry on sen jälkeen valmis käyttöön.
2 Pumppaa kädensijaa muutamia kertoja
alaspäin suuntautuvalla liikkeellä (kuva3). Tällä pumppauksella vapautuu mopatessasi höyryä, ja sen avulla voit säätää höyrymäärän sopivaksi. Moppaus tulee aloittaa edestakaisella liikkeellä. Luonnollinen moppausliike vapauttaa höyryä.
3 Kun vesisäiliö on tyhjä, höyrymopin
höyrynmuodostus loppuu. Muista irrottaa höyrymoppi pistorasiasta ennen vesisäiliön täyttämistä. Noudata sivuilla 7–8 olevia vesisäiliön täyttöohjeita.
DESINFIOINTI* HÖYRYMOPILLA 1 Aloita puhtaalla liinalla. 2 Pumppaa kädensijaa muutaman kerran alaspäin suuntautuvalla liikkeellä
(kuva1).
3 Aloita moppaaminen asianmukaisesti tiivistetyllä kovalla lattiapinnalla
edestakaisella liikkeellä. Kolmen minuutin kuluttua laitteesi on valmis puhdistuskäyttöön.
4 Liikuta laitetta edestakaisella liikkeellä sen alueen päällä, jota yrität puhdistaa.
Toista vähintään 15 kertaa.
*Puhdistustestit on suoritettu valvotuissa testiolosuhteissa. Kotitalouskäytön olosuhteet ja niissä saatavat tulokset saattavat vaihdella.
sharkclean.eu
123
Page 63
LISÄVARUSTEET
Katso pakkausta, jossa näkyvät valikoidut lisävarusteet, jotka sisältyvät hankkimasi tuotteen toimitukseen.
Ostaaksesi muita lisävarusteita vieraile osoitteessa sharkaccessories.eu
PESTÄVÄ DIRT GRIP™ -LIINA
Nämä helposti kiinnitettävät, uudelleenkäytettävät liinat on valmistettu erittäin imukykyisestä mikrokuidusta, joka lukitsee kosteuden ja lian sisäänsä, sekä hankausmateriaalista, joka irrottaa vaikeat, pinttyneet tahrat.
LIINAN HOITO-OHJEET
DirtGrip-puhdistusliinat tulee pestä koneessa lämpimässä vedessä ja erillään muusta pyykistä. Käytä nestemäistä pesuainetta.
VALKAISUAINEITA, PESUPULVERIA tai HUUHTELUAINEITA EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ –ne
saattavat vahingoittaa DirtGrip-puhdistusliinoja tai jättää niihin liinojen puhdistus- ja imukykyä heikentäviä jäämiä. Dirt Grip -liinat tulee kuivattaa pyykkinarulla tai matalatehoisella linkouksella, sillä tämä pidentää mikrokuitukankaan ikää.
Irralliset kuidut saattavat olla osoitus mikrokuitukankaan kulumisesta. ÄLÄ vedä irronneista kuiduista – se saattaa aiheuttaa kankaan purkautumisen. Irralliset kuidut tulee ainoastaan leikata pois saksilla.
Parhaan puhdistustuloksen saavuttamiseksi DirtGrip-liinoja suositellaan vaihdettaviksi 3–4kuukauden välein normaalissa käytössä. Kuten kaikille kankaille käy, likahiukkaset, rasva, hankaaminen ja toistuva pesu saattavat aiheuttaa kuitujen rikkoutumisen. Tällöin höyrymopin vetämiseen tai työntämiseen saatetaan tarvita enemmän voimaa.
HÖYRYMOPIN HOITO
SUOMI
VAROITUS:
Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite tulee irrottaa virtalähteestä ennen huoltoa.
TOIMENPITEET KÄYTÖN JÄLKEEN JA LAITTEEN
SÄILYTYS
1 Irrota johto pistorasiasta ja kääri se johtokoukkujen
ympärille. Lukitse höyrymoppi pystyasentoon nostamalla kädensijaa, kunnes varsi on suorassa kulmassa lattiaan nähden.
2 Odota puhdistuksen jälkeen 2–3minuuttia, jotta Dirt
Grip™ -liina ehtii jäähtyä ennen siihen koskemista. Kun se on jäähtynyt, irrota se moppipäästä lattioiden vaurioitumisen välttämiseksi. Irrota korkki pitämällä liinaa jalalla ja nostamalla moppipää paikaltaan tai vetämällä liina varovasti irti moppipäästä.
3 Kun laite on lukittu pystyasentoon, laita se
säilytykseen kaappiin tai huoneen nurkkaan.
124
0800 000 9063
sharkclean.eu
125
Page 64
VIANMÄÄRITYSOPAS
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
SUOMI
VAROITUS: Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite tulee sammuttaa ja se tulee irrottaa virtalähteestä ennen vianmääritystä.
Höyrymoppi ei käynnisty.
• Höyrymopin virtajohdon pistoke on kytkettävä kunnolla pistorasiaan.
• Tarkista sulake tai suojakatkaisin.
• Jos laite ei vieläkään toimi, soita meille numeroon 0800 000 9063.
Höyrymoppi ei muodosta höyryä.
• Varmista, että vesisäiliössä on vettä. Lisää vettä sivujen 7–8 ohjeiden mukaan.
• Jos vesisäiliö on täynnä, viritä pumppu pumppaamalla kädensijasta alaspäin suuntautuvin liikkein muutamia kertoja vapauttaaksesi höyryä.
Höyrymopista jää vettä lattialle.
ÄLÄ jätä höyrymoppia lattialle kostealla tai märällä puhdistusliinalla varustettuna.
• Jos käytät vesijohtovettä, suosittelemme vaihtamista tislattuun veteen.
• Varmista, että vesisäiliön korkki on kunnolla kiinni.
Höyrymoppi jätti lattiaan valkoisen läikän.
ÄLÄ jätä höyrymoppia lattialle kostealla tai märällä puhdistusliinalla varustettuna.
• Onko vetenne kovaa? Jos on, kannattaa vaihtaa tislattuun veteen.
Lattiassa on läiskiä, raitoja tai tahroja höyrypuhdistuksen jälkeen.
• Dirt Grip™ -liina saattaa olla likainen. Vaihda liina uuteen.
• Jos olet pessyt liinan pesujauheella, liinaan on saattanut jäädä pesuainejäämiä. Pese se uudelleen nestemäisellä pesuaineella.
• Jos siivoat keittiöaluetta, jolle on voinut kertyä rasvaa, käytä alueen puhdistukseen ensin rasvanpoistoainetta, kuten yleispuhdistusainetta tai tiskiainetta, ja paperipyyhkeitä.
• Olet saattanut jättää mopin samaan kohtaan liian pitkäksi ajaksi.
• Onko vetenne kovaa? Jos on, kannattaa vaihtaa tislattuun veteen.
• Se saattaa olla jäämää lattiapintaan aiemmin käytetyistä pesuaineista. Puhdista höyrymopilla vielä muutaman kerran ja katso, poistuuko jäljelle jäänyt sameus.
Höyrymoppia on vaikea työntää.
• Varmista, että Dirt Grip -liina on kiinnitetty kunnolla.
Kun ostat tu otteen Suomi kulu ttajana, sinul la on laitteen laatu a koskevat lailliset oikeu det (”lakisääteis et oikeudet”). Voit käy ttää näitä laki sääteisiä oikeuks ia jälleenmyyjää va staan. Me Sharki lla olemme kuitenk in niin vakuuttun eita tuotteidemm e (”tuotteet” ) laadusta, että m yönnämme niille valmista jan takuun jopa ka hden vuoden ajal le. Tämä takuu koskee tu otetta ainoasta an silloin, jos se on o stettu uutena ja käyt tämättömänä. N ämä ehdot koskevat vain m eidän takuitam me, eivätkä ne vaikuta l akisääteisiin oike uksiisi ostajan a. Huomaa, että k ahden vuoden ta kuu on saatavissa k aikissa EU­maissa ja Isossa-Britanniassa, jos se lakkaa olemasta EU-maa takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Saksa) (”me”, ”meidän” jne.). Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjä n kanssa solmimaasi sopimuk seen. Näin on myös , jos olet ostanut t uotteen suoraan S harkilta.
Shark®-takuun sisältö
Höyrymo pin kaltainen kodi nkone on huomatt ava sijoitus. Uude n laitteesi on toimi ttava kunnolla mah dollisimman kau an. Kodinkoneell e myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia, ja se kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Asiakaspalvelumme (puh. 0800 000 9063) on avoinna klo 9–18 maanantaista perjantaihin. Puhelut ovat maksuttomia, ja Sharkin edustaja vastaa puheluun heti. Asia kastukea on saatav ana myös verkon kautt a osoitteessa w ww.sharkclean.e u
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisterö idä takuun verkos sa 28 päivän kulue ssa tuotteen ost amisesta. Tarvit set seuraavat tied ot laitteestasi:
• Mallinro
• Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
• Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta) Takuu voidaan rekisteröidä verkossa sivustolla www.sharkclean.eu
TÄRK EÄÄ
• Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
• Säi lytä kuitti koko tak uuajan. Mikäli sin un täytyy hyödynt ää takuuta, tar vitsemme kuitin t arkistaakse mme, että antamas i tiedot ovat oikein. Kelp uutetun kuitin puuttuminen mitätöi takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekiste röit takuun, voit val ita, haluatko vast aanottaa vinkkejä , neuvoja ja kilpail uita sisältävän uu tiskirjeemme. Kuu let myös viimeisimmä t uutiset Sharkin tekniikoista ja tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.sharkclean.eu
Kuinka p itkä takuu t uotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi kaikkiaan kahden vuoden takuun.
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korj aus ja vaihto (Sharki n päätöksellä), muka an lukien kaikki os at ja työ, mikäli tuot teessa on valmist us- tai materiaalivikoj a (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien). Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• tukok set – ohjeet höyrym opin tukosten pois tamisesta löyt yvät käyttöopp aasta
• normaali kuluminen
• Vahinkojen aiheuttamat vauriot, höyrymopin huolimattoman käytön tai huollon aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai laitteen mukana toimitetun Shark®-käyttöoppaan vastainen käsittely
• höyr ymopin käyttö muu hun kuin normaal iin kotitalouskäyt töön
• sell aisten osien käyttö, j oita ei ole koottu ta i asennettu käyt töohjeiden mukai sesti
• muiden, kuin alkuperäisten Shark®-varaosien ja -varusteiden käyttö
• virheellinen asennus (paitsi, jos asennuksen on tehnyt Shark®)
• muid en kuin Sharkin tai s en edustajien teke mät korjaukset tai m uutokset.
Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Shark ei su unnittele tuotte ita siten, että ne kes täisivät rajoitetun a jan. Ymmärrämme , että asiakkaamm e haluavat korjautt aa pölynimurins a myös takuuajan päätyt tyä. Tällaises sa tapaukse ssa asiakastuke a on saatavana verkon ka utta osoittee ssa www.sharkcle an.eu.
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Shark-varaosia ja -varusteita?
Shark-varaosat ja -varusteet ovat samojen asiantuntijoiden kehittämiä kuin Shark-höyrymoppikin. Kaikki Shark-varaosat sekä kaikkien Shark-laitteiden vaihto-o sat ja lisävaruste et löytyvät sivusto lta www.sharkclea n.eu.
Huomaa , että muiden kuin Sh ark-varaosien käyt tö saattaa mitätö idä valmistajan ta kuun. Tämä ei vaiku ta lakisääteisiin oi keuksiisi.
126
0800 000 9063
sharkclean.eu
127
Page 65
TACK
för att du köpte vår ångmopp.
INNEHÅLL
SVENSKA
TIPS: QR-koden
sitter på ångmoppens bakre panel.
REGISTRERA DITT KÖP
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Skanna QR-kod med mobilenhet
NOTERA DENNA INFORMATION
Modellnummer: ������������������������������ Datumkod: ���������������������������������� Inköpsdatum (behåll kvittot): ������������������� Inköpsställe: ���������������������������������
TEKNISKA DATA
Spänning: 220–240V, 50–60Hz Eekt: 1050 W Vattenvolym: 375ml
Viktiga säkerhetsinstruktioner ......................3
Lär känna din ångmopp ............................5
Montering av din ångmopp .........................6
Användning av din ångmopp .......................7
Sterilisering med din ångmopp ........................10
Tillbehör .........................................11
Underhåll av din ångmopp ..........................12
Efter användning och förvaring ........................12
Felsökningsguide ..................................13
Garanti ...........................................14
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Den här bruksanvisningen är avsedd att hjälpa dig att få all information du behöver om din nya ångmopp.
Om du har några frågor, ring kundtjänst på 0800 000 9063.
128 129
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 66
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
ENDAST FÖR HEMMABRUK
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
LÄS IGENOM NOGA FÖRE ANVÄNDNING
SVENSKA
VARNING
Minska risken för skada, brand, elstötar och egendomsskada på grund av
felaktig användning av utrustningen genom att noga följa dessa instruktioner. Denna enhet innehåller elektriska anslutningar och rörliga delar, vilka potentiellt utgör en risk för användaren.
SKÅLLNINGSRISK:
ÅNGAN SOM AVGES FRÅN ÅNGMOPPEN ÄR MYCKET HET OCH KAN ORSAKA SKÅLLNING. IAKTTA FÖRSIKTIGHET NÄR DU ANVÄNDER ÅNGMOPPEN.
1 Utrustningen kan användas av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de har fått instruktioner om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de faror som är inblandade. Barn får inte leka med utrustningen.
2 Förvara utrustningen oåtkomligt för
barn när den är laddad eller kyls ner.
3 Vänd
4 Påfyllningsöppningen ska inte vara
5 Använd enheten
6
7
ALDRIG ångmoppen
på sidan och rikta inte ånga mot person, husdjur eller växter under användning. Vätska eller ånga får inte riktas mot utrustning innehållande elektriska komponenter som t.ex. insidan av ugnen.
öppen under användning.
ENDAST för
dess avsedda användning.
ANVÄND INTE för att värma
upp ett rum.
ANVÄND INTE utomhus.
8
LÄMNA INTE ångmoppen utan
uppsikt när den är inkopplad. Dra
ALLTID ut sladden ur eluttaget när
den inte används och före underhåll.
LÅT INTE barn använda
9
ångmoppen. Noggrann uppsikt krävs när apparaten används i närheten av barn, husdjur eller växter.
10 Använd
beskrivningen i bruksanvisningen.
11 Använd
rekommenderade tillbehör.
ANVÄND INTE apparaten med
12
skadad sladd eller stickkontakt. Om ångmoppen inte fungerar ordentligt eller om den har tappats, skadats, lämnats utomhus eller hamnat i vatten, återlämna den till SharkNinja Operating LLC för undersökning och reparation. Felaktig återmontering eller reparation kan medföra risk för elstötar eller personskada när apparaten används.
13 För att skydda mot risker för elstötar,
ENDAST enligt
ENDAST tillverkarens
SÄNK INTE NED ångmoppen i
vatten eller andra vätskor.
VIDRÖR INTE stickkontakten
14
eller ångmoppen med våta händer och använd inte apparaten utan att ha skor på fötterna.
LYFT ELLER DRA INTE
15
apparaten i sladden, använd inte sladden som handtag, kläm inte sladden i dörrar och dra inte sladden över skarpa kanter eller hörn.
KÖR
INTE ångmoppen över sladden. Håll
sladden borta från uppvärmda ytor.
DRA INTE ur stickkontakten
16
genom att dra i sladden. När du ska dra ur sladden, ta tag i kontakten, inte i sladden. förlängningssladdar eller eluttag med otillräcklig strömkapacitet.
FÖR INTE in föremål i
17
ångmunstyckena. Avbryt användningen om ångmunstycket är igensatt.
HÅLL INTE händer eller fötter
18
under ångmoppen. Den blir mycket varm.
19 Använd
horisontella ytor. på väggar, bordsytor eller fönster.
ANVÄND INTE på läder,
20
vaxpolerade möbler, syntetiska tyger, sammet eller ömtåliga, ångkänsliga material.
TILLSÄTT INGA
21
rengöringsmedel, parfymer, oljor eller andra kemikalier i vattnet som används i ångmoppen då det kan skada den eller försämra säkerheten. Om du bor i ett område med hårt vatten rekommenderar vi användning av destillerat vatten i ångmoppen.
LÄMNA ELLER FÖRVARA
22
ALDRIG ångmoppen på en plats
med Dirt Grip det kan skada ytskikten.
ANVÄND INTE
ENDAST på plana
ANVÄND INTE
-dynan på eftersom
23 Dra ut ångmoppens sladd ur
vägguttaget och låt den svalna innan Dirt Grip-dynan tas bort.
24 Dra ut ångmoppens sladd ur
vägguttaget före rengöring. Använd bara en torr eller fuktig trasa för att torka av utsidan. vatten på ångmoppen och använd inte alkohol, bensen eller thinner vid rengöring.
25 Särskilt stor försiktighet bör iakttas
när ångmoppen används för rengöring av trappor.
ANVÄND ALDRIG ångmoppen
26
utan att ha monterat Dirt Grip-dynan.
27 Lys upp ditt arbetsområde väl. 28 Förvara ångmoppen inomhus på en
sval och torr plats. För att undvika överbelastning,
29
HÄLL INTE
ANSLUT INTE en annan apparat
till samma eluttag (krets) som ångmoppen.
30 För att undvika skållningsskador,
ALLTID ur stickkontakten
dra och låt ångmoppen svalna innan mopphuvuden, tillbehör eller Dirt Grip-dynor tas bort eller byts ut.
31 Din ångmopp är designad för att
rengöra hårda golvytor som tål hög värme. oförseglade trägolv eller oglaserade klinkergolv. Värmen och ångan kan påverka finishen negativt på vaxbehandlade ytor och vissa golv utan vax. Vi rekommenderar att du provar på en begränsad del av den yta som skall rengöras innan du fortsätter. Vi rekommenderar också att du kontrollerar golvtillverkarens skötselanvisningar.
ANVÄND INTE
130 131
0800 000 9063 sharkclean.eu
Page 67
LÄR KÄNNA DIN ÅNGMOPP
MONTERING AV DIN ÅNGMOPP
SVENSKA
VÄLKOMMEN!
Vi gratulerar till ditt köp. Använd denna bruksanvisning för att få information om din nya ångmopps fantastiska funktioner. Här hittar du allt om montering, användning och underhåll.
OBS: Vid montering av ångmoppen kan det finnas lite vatten i eller runt vattentanken. Detta beror på att vi testar alla våra ångmoppar grundligt innan du köper dem, så att du får en ångmopp av god kvalitet.
A
B
C
E
D
F
G
STEG 1
(Handtag)
STEG 2
(Skaft)
(Enhet)
132
0800 000 9063
H
I
HUVUDENHET A Ångmopphandtag B Övre sladdhållare C Skaft D Undre sladdhållare E Avtagbar vattentank
F Vattentankens lock G Ångmoppenheten H Mopphuvud I Dirt Grip
-dyna
STEG 3
(Dirt grip-dyna)
1 Rikta in moppens handtag mot dess skaft så att pilsymbolerna på insidan är vända
framåt. Sätt i endera änden av skaftet i handtaget tills det klickar på plats.
2 Rikta in det monterade moppskaftet mot ångmoppenheten så att båda pilsymbolerna
är vända framåt. Sätt i skaftet i toppen av moppenheten och skjut det nedåt tills det klickar på plats.
3 Placera Dirt Grip™-rengöringsdynan på golvet med snabbfästremsorna uppåt. Rikta in
mopphuvudet över dynan och tryck det sedan nedåt på dynan. Snabbfästremsorna ser till att dynan sitter säkert på mopphuvudet.
sharkclean.eu
133
Page 68
ANVÄND DIN ÅNGMOPP
VIKTIGT: SKRUBBA
INTE en begränsad yta under längre tid.
VIKTIGT: Se till att ångmoppen inte är kopplad till eluttaget innan du fyller på vatten.
VIKTIGT: Se till att INTE använda ångmoppen utan att först ha monterat en Dirt
Grip
-dyna och fyllt vattentanken med vatten.
OBS: För att förlänga livslängden på din ångmopp rekommenderar vi att du använder destillerat vatten.
OBS: Sopa eller dammsug dina golv före rengöring med din ångmopp.
OBS: Vänta i 2–3 minuter så att ångmoppen svalnar innan du tar bort Dirt Grip­dynan. LÄMNA ALDRIG ångmoppen med en fuktig eller våt Dirt Grip-dyna mot golvet under längre tid.
STEG 1 STEG 2
1 Ta bort tanken
genom att lyfta den uppåt och bort från ångmoppenheten. Dra ur ångmoppens kontakt innan du tar bort vattentanken.
2 Vrid vattentankens
lock moturs för att ta bort det från tanken. Fyll tanken helt och hållet med destillerat vatten eller kranvatten.
3 Sätt tillbaka vattentankens lock och
vrid det medurs för att stänga det.
SVENSKA
STEG 4STEG 3
4 Byt ut vattentanken genom att
rikta in den så att locket pekar nedåt. Placera locket i hålet i ångmoppenheten och skjut tanken nedåt tills den klickar på plats.
134
0800 000 9063
sharkclean.eu
135
Page 69
ANVÄND DIN ÅNGMOPP – FORTS.
Fig. 1
Fig. 3
SVENSKA
Fig. 2
Fig. 1
136
0800 000 9063
1 Dra och vrid snabbfrigöraren för sladdhållaren
för att dra ut sladden helt (fig 1). När ångmoppen är ansluten till ett eluttag tänds strömlampan (fig 2). Det tar cirka 30 sekunder att värma upp ångmoppen och innan ångan har genererats.
2 Pumpa med handtaget några gånger i riktning
nedåt (fig 3). Pumprörelsen frigör ånga medan du moppar och du kan anpassa den mängd ånga du vill ha. Inled moppningen med framåt- och bakåtriktade rörelser. Ånga bildas genom den naturliga moppningsrörelsen.
3 När vattentanken är tom slutar ångmoppen att
producera ånga. Dra ur ångmoppens kontakt innan du fyller på vattentanken. Följ anvisningarna för påfyllning av vattentanken på sid. 7–8.
STERILISERA* MED DIN ÅNGMOPP 1 Börja med en ren dyna. 2 Pumpa med handtaget några gånger i riktning nedåt (fig 1). 3 Påbörja moppningen på en lämplig förseglad hård golvyta med fram- och
bakåtriktade rörelser. Efter tre minuter är apparaten klar att användas för sterilisering.
4 För apparaten framåt och bakåt över ytan som du vill sterilisera. Upprepa minst
15 gånger.
*Steriliseringsstudier har utförts under kontrollerade testförhållanden. Förhållanden och resultat kan variera mellan hushåll.
sharkclean.eu
137
Page 70
TILLBEHÖR
UNDERHÅLL AV DIN ÅNGMOPP
Titta på förpackningen som visar vilka utvalda tillbehör som medföljer din modell.
För att beställa fler tillbehör, gå till sharkclean.eu
TVÄTTBAR DIRT GRIP™-DYNA
Dessa lättmonterade, återanvändningsbara dynor har ett superabsorberande mikrofiber som låser in fukt, smuts och skrubbmaterial för att kunna bryta ner hårda, fastsittande fläckar.
SKÖTSELRÅD FÖR DYNA
Tvätta Dirt Grip-dynorna separat med varmt vatten och flytande tvättmedel.
ANVÄND ALDRIG BLEKMEDEL, PULVERTVÄTTMEDEL ELLER MJUKMEDEL då de kan skada eller lämna en
beläggning på Dirt Grip-dynan som försämrar dess rengörings- och absorptionsförmåga. Låt Dirt Grip­dynorna lufttorka eller torktumla dem på låg värme eftersom det förlänger mikrofibermaterialets livslängd.
Lösa fibrer kan tyda på att mikrofibermaterialet är slitet. DRA INTE loss lösa fibrer eftersom det kan få väven att upplösas. Klipp istället av lösa fibrer med en sax.
För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att Dirt Grip-dynorna byts ut efter 3–4 månaders normal användning. Som med alla textilmaterial kan smutspartiklar, fett, friktion och upprepad tvättning bidra till att fibrerna bryts ned och du kanske upplever att du behöver använda mer kraft för att föra ångmoppen över golvet.
VARNING: Undvik risk för elstötar och oavsiktlig påslagning genom att stänga av utrustningen och dra ur stickkontakten före underhåll.
SVENSKA
EFTER ANVÄNDNING OCH FÖRVARING 1 Dra ut sladden ur vägguttaget och vira den runt
de två krokarna. Lås ångmoppen i upprätt läge genom att höja handtaget tills skaftet står vinkelrätt mot väggen.
2 Efter städning, vänta i 2–3 minuter så att Dirt Grip™-
dynan får svalna innan du rör vid den. När dynan har svalnat, ta bort den från mopphuvudet för att undvika att golvet skadas. Ta bort dynan genom att trampa på fliken och lyfta av mopphuvudet eller genom att försiktigt dra dynan av mopphuvudet.
3 När enheten är låst i upprätt läge, förvara den i ett
skåp eller i ett hörn i ett rum.
138
0800 000 9063
sharkclean.eu
139
Page 71
FELSÖKNINGS- GUIDE
VARNING: För att undvika risk för elstötar och oavsiktlig påslagning, stäng av och dra ur stickkontakten innan felsökning utförs.
Ångmoppen startar inte.
• Ångmoppen ska vara säkert ansluten till ett eluttag.
• Kontrollera säkringen eller kretsbrytaren.
• Om enheten fortfarande inte fungerar, ring upp oss på: 0800 000 9063.
Ångmoppen bildar ingen ånga.
• Se till att det finns vatten i tanken. För påfyllning av vattentanken, följ anvisningarna på sid. 7 och 8.
• Om vattentanken är full, förbered moppen genom att pumpa med handtaget i riktning nedåt några gånger för att frigöra ånga.
Ångmoppen lämnar vatten efter sig på golvet.
LÄMNA INTE ångmoppen på golvet med en fuktig eller våt rengöringsdyna.
• Om du använder kranvatten, rekommenderar vi att du byter till destillerat vatten.
• Kontrollera att locket sitter säkert på vattentanken.
Ångmoppen lämnade en vit fläck efter sig på golvet.
LÄMNA INTE ångmoppen på golvet med en fuktig eller våt rengöringsdyna.
• Använder du hårt vatten? Om du gör det, överväg att byta till destillerat vatten.
Golven får dimmor, streck eller fläckar efter ångning.
• Dirt Grip
• Om Dirt Grip-dynan har tvättats med pulvertvättmedel, kan det finnas spår av tvättmedel kvar på den. Tvätta den igen med flytande tvättmedel.
• Om du rengör ett område i köket där fett kan ha ackumulerats, rengör först området med ett avfettningsmedel, t.ex. ett allrengöringsmedel eller diskmedel och pappershanddukar.
• Du kanske har lämnat moppen på samma ställe för länge.
• Använder du hårt vatten? Om du gör det, överväg att byta till destillerat vatten.
• Det kan vara rester från andra rengöringsmedel som använts på golvytan. Rengör med ångmoppen några gånger och se om den resterande dimmigheten försvinner.
Det är tungt att föra ångmoppen över golvet.
• Se till att Dirt Grip-dynan är korrekt fastsatt.
-dynan kan vara smutsig. Byt till en ny dyna.
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
SVENSKA
När du som k und köper en produk t i Sverige får du fördela r av lagliga rättigh eter som hänför sig till k valiteten på produk ten (dina ”lags tadgade rättigh eter”). Du kan driva ig enom dessa lag stadgade rätti gheter mot din återfö rsäljare. Hos Sh ark är vi dock så säk ra på kvaliteten hos vår a produkter (”produk terna”) att vi ger d ig en extra tillverka rgaranti på upp till t vå år. Denna garanti gäl ler för produkten o m den har köpt i nytt och o använt skick. Dessa v illkor gäller endas t vår garanti och din a lagstadgade rät tigheter som köpar e påverkas inte. Obser vera att den tvåår iga garantin är tillg änglig i alla EU-länder och inom Storbritannien om landet upphör att vara EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Han au (Tyskland) (”oss”, ”vår ” eller ”vi”). De påve rkar inte dina lagsta dgade rättigh eter eller återförs äljarens skyldi gheter och ditt avt al med dem. Detsam ma gäller om du har köp t produkten direk t från Shark.
Shark® Guarantees
En hushåll sapparat som en å ngmopp är en betyd ande investering. D in nya maskin behöver fu ngera korrekt un der en så lång tid som m öjligt. Den medfölja nde garantin är et t viktigt överväga nde och speglar hu r mycket förtroende til lverkaren har för sin p rodukt och tillverk ningskvalitet.
Du kan hit ta online-stöd på w ww.sharkclean.e u
Hur reg istrerar ja g min garanti?
Du kan regis trera din garanti on line inom 28 dagar f rån inköp. För att sp ara tid, behöver du fö ljande informati on om din maskin:
• Modellnr.
• Serienummer (endast i förekommande fall)
• Datum för p roduktens inköp ( kvitto eller leveran skvitto) För att registrera online, besök www.sharkclean.eu
VIKTIGT
• Garanti n täcker din produk t under två år från o ch med datumet för köp et.
• Spar a alltid kvittot. Sk ulle du behöva använd a din garanti behöver v i kvittot för att bek räfta att den info rmation vi har fått ä r korrekt. Om du inte ka n visa upp ett gil tigt kvitto kommer d etta att ogiltigfö rklara din garant i.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du regi strerar din garant i kan du välja att få vår t nyhetsbrev med tip s, råd och tävlingar. Få se naste nytt om Shark-tek nik och lansering ar. Om du registrer ar din garanti onli ne, får du genast inf ormation om att vi ha r tagit emot dina upp gifter.
För mer info rmation om vår integ ritetspolicy, besö k www.sharkclean .eu
Under h ur lång tid gä ller garant in på våra produ kter?
Vi är så över tygade om vår desig n och kvalitetskont roll att din nya produk t har en garanti på s ammanlagt två år.
Vad täck s av garantin?
Reparati on eller byte (enligt Shar ks bedömning) av d in produkt, inkl usive alla delar och ar bete i händelse av ett fe l i design, material e ller tillverkning (inklusi ve transport- och fra ktkostnader). Vår gar anti gäller utöver dina l agliga rättighete r som köpare.
Vad täck s inte av garant in?
• Blo ckeringar – För infor mation om hur du avlägs nar blockeringa r på din ångmopp, se b ruksanvisning en.
• Normalt slitage.
• Oavsi ktlig skada, fel or sakade av försu mlig användning ell er skötsel, missb ruk, försumme lse, vårdslös använ dning eller hanter ing av ångmoppen s om avviker från den Shark®-bruksanvisning som medföljde din maskin.
• Användning av ångmoppen för något annat än normala hushållsändamål.
• Använ dning av delar som in te har monterats elle r installerats i en lighet med bruks anvisningen.
• Använ dning av andra rese rvdelar och tillbe hör som inte är Shark ® originaldela r.
• Fela ktig installatio n (om den inte har u tförts av Shark ®).
• Repa rationer eller än dringar som utfö rs av andra parter ä n Shark eller dess o mbud.
Vad händ er när min gar anti går ut?
Shark ut vecklar inte produk ter som bara håller u nder en begräns ad tid. Vi välkomnar v åra kunders eventu ella önskemål att få s ina ångmoppar re parerade efter att g arantin har gått ut . I sådant fall du ka n hitta online-s töd på www.sharkclea n.eu
Var kan jag köpa Sharks originalreservdelar och tillbehör?
Sharks re servdelar och til lbehör utveckla s av samma ingenjör er som har utvecklat d in Shark-ångmopp . Du hittar ett full ständigt sort iment av Sharks reservdelar och tillbehör för alla Shark-maskiner på www.sharkclean.eu.
Kom ihåg at t användning av andr a reservdelar än Sh ark originaldel ar kan innebära at t fabriksgara ntin ogiltigförkla ras. Dina lagsta dgade rättigh eter påverkas do ck inte.
140
0800 000 9063
sharkclean.eu
141
Page 72
VISIT US ONLINE AT:
sharkclean.eu
DANSK
Illustrationer kan variere fra det faktiske produkt. Vi bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan blive ændret uden varsel.
©2019 Euro-Pro Europe LTD. Shark er et registreret varemærke tilhørende SharkNinja Operating LLC. Dirt Grip er et varemærke tilhørende Euro-Pro Europe Ltd.
TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor.
SHARK und DIRT GRIP sind eingetragenes Warenzeichen der SharkNinja Operating LLC. ©2019 Euro-Pro Europe LTD.
GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC. © 2019 SharkNinja Operating LLC
PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones podrán diferir del producto real. Nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a cambio sin aviso previo.
©2019 Euro-Pro Europe LTD. Shark es una marca registrada de SharkNinja Operating LLC. Dirt Grip es una marca registrada de Euro-Pro Europe LTD.
IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous nous eorçons d’améliorer constamment nos produits, par conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
©2019 Euro-Pro Europe LTD. Shark est une marque déposée de SharkNinja Operating LLC. Dirt Grip est une marque commerciale d’Euro-Pro Europe LTD.
IMPRIMÉ EN CHINE
S1000EU_Series_IB_MP_190611_MV1
ITALIANO
Le illustrazioni potrebbero dierire dal prodotto eettivo. Ci impegniamo costantemente a migliorare i nostri prodotti; pertanto, le specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
©2019 Euro-Pro Europe LTD. Shark è un marchio registrato di SharkNinja Operating LLC. Dirt Grip è un marchio registrato di Euro-Pro Europe Ltd.
STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
Illustrationer kan variere fra det faktiske produkt. Vi bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan blive ændret uden varsel.
©2019 Euro-Pro Europe LTD. Shark er et registreret varemærke tilhørende SharkNinja Operating LLC. Dirt Grip er et varemærke tilhørende Euro-Pro Europe Ltd.
TRYKT I KINA
NORSK
Bilder kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor kan spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten varsel.
©2019 Euro-Pro Europe LTD. Shark er et registrert varemerke som tilhører SharkNinja Operating LLC. Dirt Grip er et varemerke som tilhører Euro-Pro Europe LTD.
TRYKKET I KINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaiselta kuin varsinainen tuote. Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
©2019 Euro-Pro Europe LTD. Shark on SharkNinja Operating LLC -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Dirt Grip on Euro-Pro Europe LTD:n tavaramerkki.
PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Det som visas på bilderna kan skilja sig från den faktiska produkten. Vi strävar ständigt efter att förbättra våra produkter, och därför kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående meddelande.
©2019 Euro-Pro Europe LTD. Shark är ett registrerat varumärke som tillhör SharkNinja Operating LLC. Dirt Grip är ett varumärke som tillhör Euro-Pro Europe Ltd.
TRYCKT I KINA
Loading...