LÆS DEN GRUNDIGT, OG GEM DEN TIL FREMTIDIGE
OPSLAG.
Denne brugsanvisning er beregnet til at hjælpe dig
med at få en fuld forståelse af din nye dampmoppe.
Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at ringe
til kundeservice på 0800 000 9063.
23
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 3
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
GEM DISSE ANVISNINGER
LÆS OMHYGGELIGT FØR BRUG
DANSK
ADVARSEL
Læs de følgende anvisninger nøje for at reducere risiko for skade, brand,
elektrisk stød og skade på ejendom fra upassende brug af apparatet. Dette
apparat indeholder elektriske forbindelser og bevægelige dele, som kan
udgøre en fare for brugeren.
FARE FOR SKOLDNING:
DAMPEN FRA DAMPMOPPEN
ER MEGET VARM OG KAN
GIVE SKOLDNINGER.
VÆR FORSIGTIG, NÅR
DAMPMOPPEN BRUGES..
1 Dette apparat kan bruges af personer
med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat følesans eller manglende erfaring
og viden, hvis de har fået vejledning eller
instruktion i brug af apparatet på en sikker
måde og forstår de involverede risici. Børn
må ikke lege med dette apparat.
2 Hold apparatet uden for børns
rækkevidde, når det oplades eller afkøles.
3 Mens dampmoppen er i brug, må den
ALDRIG vendes om på siden, og
dampen må ikke rettes mod mennesker,
dyr eller planter. Væske og damp må
ikke vendes i retning mod udstyr med
elektriske komponenter såsom indersiden
af ovne.
4 Fyldningsåbningen må ikke åbnes
under brug.
5 Brug
6
7
8
KUN systemet til dets påtænkte
anvendelse.
Må IKKE bruges til at opvarme et rum.
Må IKKE bruges udendørs.
Må IKKE efterlades uden opsyn, når
apparatet er tændt. Tag
ud af stikkontakten, når apparatet ikke
bruges eller før eftersyn.
ALTID stikket
Dampmoppen må IKKE bruges
9
af børn. Vær meget opmærksom, hvis
apparatet anvendes i nærheden af børn,
dyr eller planter.
KUN bruges som beskrevet i denne
10 Må
brugsanvisning.
11 Brug
12
13 Nedsænk
14
15
KUN tilbehør, der er anbefalet af
producenten.
Må IKKE bruges, hvis stikket
eller ledningen er beskadiget. Hvis
dampmoppen ikke virker, som den skal,
eller den er blevet tabt, beskadiget,
efterladt udendørs eller nedsænket i
vand, skal den indsendes til SharkNinja
Operating LLC mhp. undersøgelse og
reparation. Forkert samling eller reparation
kan medføre risiko for elektrisk stød eller
personskade, når dampmoppen anvendes.
IKKE dampmoppen i vand
eller andre væsker, for at undgå risiko for
elektrisk stød.
Håndtér IKKE stikket eller
dampmoppen med våde hænder, og
betjen ikke apparatet uden at bære sko.
DU MÅ IKKE trække eller bære
apparatet i ledningen, bruge ledningen
som håndtag, klemme ledningen i døre
eller trække ledningen rundt om skarpe
kanter eller hjørner.
føre dampmoppen over ledningen. Hold
ledningen væk fra varme overflader.
DU MÅ IKKE
DU MÅ IKKEtage ud af stikkontakten
16
ved at trække i ledningen. Tag stikket ud af
stikkontakten ved at gribe fat i stikket og
ikke i ledningen.
forlængerledninger eller stikkontakter
med utilstrækkelig strømbelastningsevne.
DU MÅ IKKE komme eventuelle
17
genstande ind i dampdyseåbningerne.
Stop brug, hvis dampdysen er tilstoppet.
DU MÅ IKKE placere hænder eller
18
fødder under dampmoppen. Den bliver
meget varm.
19 Anvend
overflader.
apparatet på vægge, skranker eller
vinduer.
DU MÅ IKKE bruge på læder,
20
voksbehandlede møbler og gulve,
syntetiske stoer, fløjl eller andre sarte
materialer, der er følsomme overfor damp.
DU MÅ IKKE tilsætte
21
rengøringsmidler, eddike, parfumer med
duft, olier eller eventuelle andre kemikalier
til det vand, som dampmoppen bruger,
da det kan beskadige den eller gøre den
usikker at bruge. Hvis du bor i et område
med hårdt vand, anbefaler vi at bruge
destilleret vand i dampmoppen.
Du må ALDRIG opbevare eller
22
efterlade dampmoppen med Dirt Grip
kluden monteret, da det kan skade
overflader.
23 Træk dampmoppens stik ud af
stikkontakten, og lad den
køle ned, før du fjerner Dirt Grip-kluden.
KUN på jævne, vandrette
DU MÅ IKKE bruge
DU MÅ IKKE anvende
24 Træk dampmoppens stik ud af
stikkontakten, før du rengør. Brug en tør
eller fugtig klud til at rense dampmoppen
udvendigt.
over dampmoppen eller bruge alkohol,
benzin eller fortyndervæske til at rengøre
den.
25 Der bør udvises ekstrem forsigtighed,
når dampmoppen bruges til rengøring af
trapper.
26 Brug
monteret Dirt Grip-klud.
27 Hold dit arbejdsområde godt oplyst.
28 Opbevar dampmoppen indendørs på et
køligt og tørt sted.
UNDGÅat sætte et andet apparat
29
i den samme stikkontakt (kredsløb)
som dampmoppen for at undgå
overbelastning.
30 For at undgå skoldninger, skal
dampmoppen
afkøle, inden moppehovedet, tilbehør eller
Dirt Grip-klude tages af eller udskiftes.
31 Dampmoppen er beregnet til at rense
hårde gulvoverflader, der kan tåle
høj varme.
apparatet på ubeskyttet træ eller
upolerede keramiske gulve. Glansen
™
-
på overflader, der er behandlet med
voks, eller på visse gulve, der ikke er
behandlet med voks, kan forsvinde ved
brug af varme og damp. Vi anbefaler, at
afprøve apparatet på et isoleret område
af overfladen, der skal renses, inden du
fortsætter. Vi anbefaler også, at brugsog vedligeholdelsesanvisningerne fra
gulvproducenten læses.
DU MÅ IKKE hælde vand
ALDRIG dampmoppen uden
ALTID frakobles og
DU MÅ IKKEbruge
45
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 4
LÆR DIN
DAMPMOPPE AT KENDE
SÅDAN SAMLER DU DIN
DAMPMOPPE
DANSK
VELKOMMEN!
Tillykke med dit
køb. Brug denne
brugsanvisning
til at lære din nye
dampmoppes
fantastiske
funktioner at kende.
Alt fra samling til
vedligeholdelse; du
finder det hele her.
BEMÆRK: Når
dampmoppen samles,
kan der være lidt vand i
eller omkring vandtanken.
Dette er fordi, vi tester alle
vores dampmopper 100 %,
før du køber dem, så du
altid får en dampmoppe af
god kvalitet.
A
B
C
E
D
F
G
TRIN 1
(Håndtag)
TRIN 2
(Stang)
(Krop)
6
0800 000 9063
H
I
HOVEDENHED
A Dampmoppehåndtag
B Øverste ledningsholder
C Stang
D Nederste
ledningsholder
C Aftagelig vandtank
F Vandtankslåg
G Dampmoppe
H Moppehoved
I Dirt Grip™-klud
TRIN 3
(Dirt grip-klud)
1 Justér moppehåndtaget og stangen, så pilesymbolerne indvendig vender fremad.
Indsæt én af stangens ender i håndtaget, indtil det klikker på plads.
2 Justér den samlede dampmoppestang og selve dampmoppen, så pilesymbolerne
begge peger fremad. Indsæt stangen i toppen af selve dampmoppen, indtil den
klikker på plads.
3 Anbring Dirt Grip™-rengøringskluden på gulvet med de hurtige fastgørelsesstropper
opad. Justér moppehovedet direkte over kluden, og pres derefter moppehovedet
nedover kluden. Strimlerne til hurtig fastmontering fastgør kluden på moppehovedet.
sharkclean.eu
7
Page 5
SÅDAN BRUGER DU DIN DAMPMOPPE
VIGTIGT: DU MÅ IKKE
skrubbe på det samme
sted i længere tid.
VIGTIGT: Før
tanken fyldes op,
skal dampmoppens
stik trækkes ud af
stikkontakten.
VIGTIGT:
Undlad at bruge
dampmoppen uden
først at montere en
Dirt Grip
™
-klud og fylde
vand i tanken.
BEMÆRK: Vi
anbefaler brug af
destilleret vand for at
forlænge dampmoppens
levetid.
BEMÆRK: Fej eller
støvsug gulvene før
rengøring med din
dampmoppe.
BEMÆRK: Vent venligst
i 2-3 minutter på, at din
dampmoppe afkøler, inden
du fjerner Dirt Grip™kluden. LAD ALDRIG
dampmoppen stå på et
gulv i længere tid med
en fugtig/våd Dirt
Grip-klud på.
1 Fjern tanken ved at
løfte den op og væk
fra selve
dampmoppen.
Sørg for, at trække
dampmoppen ud af
stikkontakten, før du
fjerner vandtanken.
TRIN 1TRIN 2
2 Drej vandtankslåget
mod uret for at fjerne
det. Fyld tanken helt
op med destilleret
vand eller vand fra
hanen.
3 Sæt låget på vandtanken igen, og
drej med uret for at lukke det.
DANSK
TRIN 4TRIN 3
4 Hvis du vil udskifte vandtanken, så
justér den, så låget vender nedad.
Placér låget i dampmoppens hul, og
glid tanken nedover, indtil den klikker
på plads.
8
0800 000 9063
sharkclean.eu
9
Page 6
SÅDAN BRUGER DU DIN DAMPMOPPE - FORTSAT
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
DANSK
Fig. 1
10
0800 000 9063
1 Træk og drej den hurtigt udløsende ledningsholder
for at pakke strømledningen helt ud (Fig. 1). Når
dampmoppen er tilsluttet en stikkontakt, lyser
strømsymbolet (Fig. 2). Vent 30 sekunder, indtil
enheden er varmet op, og dampen er klar.
2 Pump håndtaget et par gange i en nedadgående
bevægelse (Fig. 3). Denne pumpende bevægelse
frigør dampen, mens du mopper, og gør, at du kan
tilpasse den mængde damp, du ønsker. Begynd
at moppe med en fremad- og bagudgående
bevægelse. Den naturlige moppebevægelse vil
producere damp.
3 Når vandtanken er tom, holder dampmoppen
op med at producere damp. Sørg for, at trække
stikket ud af stikkontakten, før du genopfylder
vandtanken. Følg anvisningerne til fyldning af
vandtanken på side 7-8.
SÅDAN GØR DU RENT* MED DIN DAMPMOPPE
1 Begynd med en ren klud.
2 Pump håndtaget nogle gange i en nedadgående pumpebevægelse (Fig. 1).
3 Begynd at moppe på en velegnet forseglet gulvoverflade med en frem- og
tilbagegående bevægelse. Efter tre minutter er apparatet klar til at blive brugt
til rengøring.
4 Med en frem- og tilbagegående bevægelse køres apparatet henover det
område, du vil rengøre. Gentag mindst 15 gange.
*Rengøringsundersøgelser blev udført under kontrollerede
testforhold. Husholdningsforhold og resultater kan variere.
sharkclean.eu
11
Page 7
TILBEHØR
Se på pakken,
der viser det udvalgte
tilbehør, som
følger med din model.
Du kan købe ekstraudstyr
på sharkaccessories.eu
12
0800 000 9063
VASKBAR DIRT GRIP™-KLUD
Disse genanvendelige klude, der er nemme at montere,
har en superabsorberende mikrofiber, der lukker fugt
og snavs inde, samt skrubbemateriale, der løsner
genstridige pletter.
PLEJE AF KLUDENE
Maskinvask Dirt Grip-kludene separat med varmt vand
og flydende vaskemiddel.
BRUG ALDRIG BLEGEMIDDEL, VASKEPULVER eller
SKYLLEMIDDEL, da dette kan medføre skader eller
efterlade en belægning på Dirt Grip-kludene, som vil
reducere deres rengøringsydeevne og sugeevne. Dirt
Grip-kludene skal lufttørres eller tørretumbles ved lav
varme, da det vil forlænge mikrofiberstoets levetid.
Løse fibre kan være et tegn på, at mikrofiberstoet
er slidt. TRÆK IKKE i de løse fibre, da dette kan få
vævningen til at gå op. Løse fibre skal bare klippes af
med en saks.
For de bedste rengøringsresultater anbefales det at
udskifte Dirt Grip-kludene hver 3. til 4. måned ved
normal brug. Som det gælder for alle stoer, kan snavs,
fedt, friktion og gentagen vask få fibrene til at gå i
stykker, og du vil muligvis bemærke, at der kræves flere
kræfter for at skubbe eller trække moppen.
VEDLIGEHOLDELSE AF DIN DAMPMOPPE
ADVARSEL: For at
reducere risikoen
for stød og utilsigtet
betjening, skal du
trække stikket ud,
inden fejlfinding
af apparatet
påbegyndes.
EFTER BRUG OG OPBEVARING
1 Træk stikket ud af stikkontakten i væggen og
fold ledningen rundt om ledningsholderne. Lås
dampmoppen i en oprejst stående position ved at
løfte håndtaget, indtil stangen står lige op, vinkelret
med gulvet.
2 Når du er færdig med at gøre rent, så vent
2-3 minutter til Dirt grip™-kluden er afkølet, før
du rører ved den. Når den er afkølet, så fjern
dampmoppehovedet for at undgå at skade dine
gulve. Du fjerner kluden ved at træde på tappen og
løfte moppehovedet af eller ved forsigtigt at trække
i kluden på moppehovedet.
3 Når enheden er låst i en oprejst stående position,
så opbevar den i et skab eller et hjørne af
rummet.
sharkclean.eu
DANSK
13
Page 8
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTIFEJLFINDINGSGUIDE
DANSK
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening, skal du
afbryde strømmen og trække stikket ud, inden fejlfinding påbegyndes.
Dampmoppen tænder ikke.
• Din dampmoppe skal være korrekt tilsluttet en stikkontakt.
• Tjek din sikring eller kredsløbsafbryder.
• Hvis din enhed stadig ikke virker, så ring til os på: 0800 000 9063.
Dampmoppen producerer ikke damp.
• Sørg for, at vandtanken er fyldt. Følg anvisningerne på side 7 og 8 for at påfylde
vand.
• Hvis din vandtank er fuld, så forbered moppen ved at pumpe håndtaget i en
nedadgående bevægelse et par gange for at frigøre dampen.
Dampmoppen efterlader vand på gulvet.
• EFTERLAD IKKE dampmoppen på gulvet med en fugtig eller våd rengøringsklud
påmonteret.
• Hvis du bruger vand fra vandhanen, anbefaler vi, at du skifter til destilleret vand.
• Sørg for, at låget til vandtanken er skruet ordentligt fast.
Dampmoppen efterlader hvide pletter på gulvet.
• Efterlad IKKE dampmoppen på gulvet med en fugtig eller våd rengøringsklud
påmonteret.
• Er vandet for hårdt? I så fald kan du overveje at skifte til destilleret vand.
Gulvet er grumset, stribet eller plettet efter dampning.
• Dirt Grip™-kluden kan være snavset. Udskift kluden.
• Hvis rengøringsmoppen er vasket med vaskepulver, kan der være rester af
vaskemiddel på den. Vask igen med flydende rengøringsmiddel.
• Hvis der rengøres i et køkkenområde, hvor der kan være en ophobning af fedt,
kan et fedtopløsende rengøringsmiddel, såsom et universelt rengøringsmiddel
eller opvaskemiddel og papirhåndklæder bruges til at rengøre området først.
• Måske er dampmoppen blevet efterladt på samme sted i for lang tid.
• Er vandet for hårdt? I så fald kan du overveje at skifte til destilleret vand.
• Det kan være rester af tidligere rengøringsmidler, der er brugt på gulvet. Brug
dampmoppen et par gange for at se om det går væk.
Det er svært at skubbe dampmoppen.
• Sørg for, at Dirt Grip-kluden er ordenligt monteret.
Når du køb er et produkt i Dan mark som forbrug er, har du ford el af de juridiske rett igheder i forbind else med produk tets kvalitet (dine “lovbe stemte
rettighe der”). Du kan gør e disse lovbestemte re ttigheder gæld ende over for forhand leren. Hos Shark e r vi dog så sikre på vores p rodukters (“pro dukter”)
kvalitet, a t vi giver dig en yderlige re fabriksgara nti på op til to år. Denne gara nti gælder kun, hvis p roduktet købes i ny o g ubrugt tilstan d. Disse vilkår
og beting elser gælder udel ukkende vores gara ntier – dine lovbeste mte rettigheder so m køber påvirkes ikke . Bemærk venligst, a t den 2-årige garanti e r
tilgænge lig i alle EU-lande o g i Storbritannien , hvis det ophører me d at være et EU-land i gar antiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau
(Tysklan d) (“os”, “vores” eller “vi ”). Den påvirker ikke din e lovbestemte rettig heder eller din for handlers forpl igtelser og din kontra kt med dem. Det sa mme
gælder, hvis du h ar købt produkte t direkte hos Shark .
Shark®-garantier
Et hushold ningsappara t såsom en dampmo ppe er en større inves tering. Dit nye appar at skal fungere korr ekt så længe som mu ligt. Garantien, d er følger med
apparate t, er vigtig at tage i betr agtning, da den af spejler, hvor megen til tro producenten har ti l produktet og fabr ikationskvalitete n.
Du kan finde online-support på www.sharkclean.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan regis trere din garanti on line inden for 28 dag e efter købet. For a t spare tid skal du vide fø lgende om dit app arat:
• Modelnr.
• Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
• Produk tets købsdato (k vittering eller føl geseddel)
Hvis du vil reg istrere online, ska l du gå til www.sharkcle an.eu.
VIGTIGT
• Garanti en dækker dit produk t i 2 år fra og med købs datoen.
• Behol d altid kvittering en. Hvis du får brug fo r at anvende din garan ti, skal vi bruge kvi tteringen til at bek ræfte de oplysnin ger, du giver os. Hvis en gyl dig
kvitter ing ikke kan fremvises , vil det gøre din gara nti ugyldig.
Hvad er fo rdelene ved a t registrer e min garanti?
Når du regi strerer din garanti , kan du vælge at modta ge vores nyhedsbrev m ed tips, råd og konku rrencer. Få de seneste nyh eder om ny Shark-teknol ogi og
lancerin ger. Registreres gara ntien online, får d u straks bekræf telse på, at vi har mod taget dine oplysn inger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.sharkclean.eu
Hvor læn ge dækker gar antien for vor es produkte r?
Vores tiltro til vo res design og kvali tetskontrol betyde r, at dit produ kt er garanteret i to år i al t.
Hvad dækker garantien?
Reparati on eller udskiftn ing (efter Sharks val g) af dit produkt, in klusive alle dele og al t arbejde i tilfæld e af defekter i design , materialer og
håndvær ksmæssig udfør else (inklusive tra nsport- og forsen delsesomkostn inger). Vores garanti er e n udvidelse af dine l ovbestemte rettighe der som
forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Tilstopninger – Se betjeningsvejledningen vedr. anvisninger om fjernelse af tilstopninger i dampmoppen.
• Normal slitage.
• Utilsigtet s kade, fejl forårs aget af uforsigtig b rug eller behand ling, misbrug, fo rsømmelse elle r håndtering af dam pmoppen, der ik ke er i
overensstemmelse med Shark®-betjeningsvejledningen, der blev leveret med apparatet.
• Brug af dampmoppen til andre formål end normal husholdningsbrug.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne.
• Brug af del e og tilbehør, der ikke er o riginale Shark ®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Shark®).
• Reparationer og ændringer gennemført af andre and Shark eller deres repræsentanter.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fre mstiller ikke produ kter, så de kun holder i b egrænset tid. Vi ved , at vores kunder kan ø nske at reparere dere s støvsugere, ef ter at garantien er
udløbet . I så fald du kan finde o nline-suppor t på www.sharkcle an.eu.
Hvor kan jeg købe originale Shark-dele og tilbehør?
Shark-de le og tilbehør er udv iklet af de samme tek nikere, der også har u dviklet Shark-dam pmoppen. Du fin der et komplet udvalg a f Shark-dele, reser vedele
og tilbehør til alle Shark-apparater på www.sharkclean.eu.
Husk, at br ug af uoriginale Sh ark-dele kan gøre di n fabriksgara nti ugyldig. Dine lov mæssige rettigh eder påvirkes dog ik ke.
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND GGF.
ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN.
Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen, Ihren neuen
Shark Dampfmop vollständig zu verstehen.
Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst unter der Rufnummer 0800 000 9063.
1617
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 10
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
DEUTSCH
WARNUNG
Beachten Sie die nachfolgenden Anweisungen, um das Risiko von Verletzungen,
Feuer, elektrischen Schlägen und Sachschäden aufgrund unsachgemäßer
Verwendung des Geräts zu reduzieren. Das Gerät verfügt über elektrische
Anschlüsse und bewegliche Teile, von denen eine Gefahr für den Benutzer
ausgehen kann.
VERBRÜHUNGSGEFAHR: DER AUS DEM
DAMPFMOP AUSTRETENDE DAMPF
IST SEHR HEISS UND ES BESTEHT
VERBRÜHUNGSGEFAHR. BITTE SEIEN
SIE VORSICHTIG BEIM BENUTZEN DES
DAMPFMOPS
1 Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die
Verwendung des Geräts auf sichere
Weise instruiert wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
2 Halten Sie das Gerät von Kindern
fern, während es an einen Stromkreis
angeschlossen ist oder sich abkühlt.
3 Neigen oder kippen Sie den Dampfmop
im Betrieb niemals zur Seite und richten
Sie den Dampf
Umständen auf Menschen, Tiere oder
Pflanzen. Die Flüssigkeit bzw. der Dampf
darf nicht auf Geräte mit elektrischen/
elektronischen Bauteilen gerichtet werden
wie beispielsweise Backöfen.
4 Die Einfüllönung darf während des
Gebrauchs nicht geönet werden
5 Verwenden Sie das Gerät
.
UNTER KEINEN
AUSSCHLIESSLICHfür den
vorgesehenen Verwendungszweck
6
NIEMALS zum Beheizen eines
Zimmers verwenden.
7
NICHT im Freien verwenden
8
NIEMALS denDampfmop
unbeaufsichtigt lassen, wenn er an
die Stromversorgung angeschlossen
ist. ziehen sie nach gebrauch und vor
reinigung oder wartung immer den
Netzstecker ausderSteckdose.
9 Kinder dürfen den Dampfmop
KEINEN FALL
Gerät in der Nähe von Kindern betrieben
werden soll, müssen diese unbedingt
strikt beaufsichtigt werden.
10 Gebrauchen Sie das Gerät
diesem Handbuch beschrieben.
11 Benutzen Sie
empfohlenen Zubehörteile.
12 Benutzen Sie das Gerät
benutzen. Wenn das
NUR die vom Hersteller
AUF
NUR wie in
KEINESFALLS mit einem
beschädigten Netzkabel oder Stecker.
Falls der Dampfmop nicht wie
erwartet funktioniert, oder wenn er
fallengelassen, beschädigt, im Freien
gelassen oder in Wasser getaucht wurde,
senden Sie ihn zur Überprüfung oder
Reparatur an SharkNinja Operating
LLC zurück. Falscher Zusammenbau
oder unsachgemäße Reparatur
können zu einem Elektroschock oder
zu Verletzungen führen, wenn der
Dampfmop in Betrieb genommen wird.
13 Tauchen Sie den Dampfmop
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um
Stromschläge zu vermeiden.
14 Fassen Sie den Stecker oder den
Dampfmop selbst
feuchten Händen an, und betreiben Sie
ihn auch nicht barfuß.
NIEMALS mit
NIEMALS
15 Tragen oder ziehen Sie das Gerät
NIEMALS am Stromkabel,
verwenden Sie das Stromkabel nicht als
Greifvorrichtung, klemmen Sie es nicht
an Türen ein und führen Sie es nicht um
scharfe Ecken und Kanten.
mit dem Dampfmop über das Kabel
fahren. Halten Sie das Netzkabel von
heißen Oberflächen fern.
16 Ziehen Sie
Stecker herauszuziehen. Fassen Sie
das Netzkabel stattdessen immer am
Stecker an und ziehen Sie es daran aus
der Steckdose. Verwenden Sie
Verlängerungskabel oder Steckdosen
mit falscher Strombelastbarkeit.
17 Stecken Sie
in die Dampfdüsenönungen. Stellen Sie
den Gebrauch ein, wenn die Dampfdrüse
blockiert ist.
NIEMALS
18
Dampfmop platzieren. Er wird sehr heiß.
19 Benutzen Sie das Gerät NURauf
flachen, horizontalen, ebenen Flächen.
Verwenden Sie es
von Wänden, Theken oder Fenstern.
20 Verwenden Sie das Gerät
NICHT am Kabel, um den
NIEMALS Gegenstände
Hände oder Füße unter dem
NICHT zur Reinigung
NIEMALS
KEINE
KEINESFALLS auf Leder,
gewachsten Möbeln, synthetischen
Stoen, Samt oder anderen empfindlichen
Materialien,
die keinen Dampf vertragen.
21
NIEMALS Reinigungslösungen, Essig,
Parfüm, Öle oder andere Chemikalien in
das Wasser des Dampfmops geben, da
dies zu Beschädigungen führen und den
Betrieb unsicher machen kann. Wenn
Sie in einer Region mit hartem Wasser
leben, empfehlen wir die Verwendung von
destilliertem Wasser im Dampfmop.
22 Lassen Sie
irgendwo stehen, wenn das Dirt Grip
Pad angebracht ist, da dies Oberflächen
NIEMALS den Dampfmop
beschädigen kann.
23 Trennen Sie den Dampfmop vom Strom
und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie
das Dirt Grip Pad entfernen.
24 Trennen Sie den Dampfmop vor dem
Reinigen vom Strom. Verwenden Sie
zur äußerlichen Reinigung ein trockenes
oder leicht feuchtes Tuch. Gießen Sie
NIEMALS Wasser, Alkohol, Benzin oder
Lackverdünner auf den Dampfmop, um ihn
zu reinigen.
25 Bitte gehen Sie besonders VORSICHTIG
vor, wenn Sie mit dem Dampfmop Treppen
reinigen.
26 Verwenden Sie den Dampfmop
NIEMALS ohne das Dirt Grip Pad.
27 Ihr Arbeitsbereich sollte stets gut
ausgeleuchtet sein.
28 Lagern Sie den Dampfmop innen, an einem
kühlen, trockenen Ort.
29 Um eine Überlastung des Stromkreises zu
vermeiden, benutzen Sie
zweites Gerät an derselben Steckdose (am
selben Stromkreis) wie den Dampfmop.
30 Zur Vermeidung von Verbrühungen
müssen Sie
aus der Steckdose ziehen und warten, bis
der Dampfmop abgekühlt ist, bevor Sie
Mopp-Aufsätze, Zubehör oder Dirt Grip
Pads abnehmen oder auswechseln.
31 Ihr Dampfmop ist für die Reinigung
harter, hitzebeständiger Böden ausgelegt.
Verwenden Sie den Dampfmop
IMMER erst den Netzstecker
NIEMALS ein
NIEMALS für unversiegelte
Holzböden oder unglasierte Fliesen. Bei
gewachsten Böden, sogar auch bei einigen
ungewachsten Böden, verschwindet
unter Umständen der Glanz durch die
Heißdampfreinigung. Wir empfehlen daher,
an einer verdeckten Stelle zu testen, wie
™
sich die Reinigung auswirkt. Bitte beachten
Sie auch unbedingt die Pflege- und
Gebrauchsanleitung des Bodenherstellers.
1819
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 11
LERNEN SIE IHREN
DAMPFMOP KENNEN
ZUSAMMENBAU IHRES
DAMPFMOPS
DEUTSCH
WILLKOMMEN!
Herzlichen Glückwunsch
zu Ihrem Kauf. In dieser
Bedienungsanleitung
erfahren Sie etwas über
die hervorragenden
Funktionen Ihres neuen
Dampfmops. Von der
Montage über die
Verwendung bis zur
Wartung finden Sie hier
alles beschrieben.
HINWEIS: Wenn Sie
Ihren Dampfmop
zusammensetzen, kann
sich ein wenig Wasser im
Wasserbehälter oder in
dessen Nähe befinden.
Das liegt daran, dass wir
all unsere Dampfmops
gründlich testen, bevor
wir sie verkaufen, damit
Sie einen hochwertigen
Dampfmop erhalten.
A
B
C
E
D
F
G
SCHRITT 1
(Gri)
SCHRITT 2
(Stange)
(Gehäuse)
20
0800 000 9063
H
I
HAUPTEINHEIT
A Dampfmop-Gri
B Obere Kabelaufwicklung
C Stange
D Unterer Kabelwickel
E Abnehmbarer
Wasserbehälter
F Wasserbehälterdeckel
G Dampfmop-Gehäuse
H Mopaufsatz
I Dirt Grip
™
Pad
SCHRITT 3
(Dirt Grip Pad)
1 Richten Sie den Gri und die Stange des Mopps so aus, dass die Pfeilsymbole auf der
Innenseite nach vorne zeigen. Führen Sie ein beliebiges Ende der Stange in
den Gri ein, bis diese einrastet.
2 Richten Sie die zusammengesetzte Stange und das Gehäuse des Dampfmops so aus,
dass deren Pfeilsymbole beide nach vorne zeigen. Führen Sie die Stange oben in das
Gehäuse des Mopps ein und schieben Sie sie hinein, bis sie einrastet.
3 Legen Sie das Dirt Grip
gerichtet auf den Boden. Richten Sie den Moppaufsatz direkt am Pad aus und drücken
Sie ihn dann darauf. Die Schnellverschlüsse sichern das Pad nun am Moppaufsatz.
™
Reinigungs-Pad mit den Schnellverschlüssen nach oben
sharkclean.eu
21
Page 12
VERWENDUNG IHRES DAMPFMOPS
WICHTIG:
Schrubben Sie
einzelne Bereiche
NICHT für längere Zeit.
WICHTIG: Vergewissern
Sie sich vor dem Befüllen
des Wasserbehälters,
dass der Dampfmop
vom Strom getrennt ist.
WICHTIG: Der
Dampfmop darf
NIEMALS ohne Dirt
Grip™ Pad oder ohne
Wasser im Behälter
verwendet werden.
HINWEIS: Zur Verlängerung
der Lebensdauer Ihres
Dampfmops empfehlen
wir die Verwendung von
destilliertem Wasser.
HINWEIS: Kehren oder
saugen Sie Ihre Fußböden,
bevor Sie diese mit dem
Dampfmop reinigen.
HINWEIS: Bitte lassen
Siedem Dampfmop 2 bis
3 Minuten zum Abkühlen,
bevor Sie das Dirt Grip
Pad abnehmen. Lassen Sie
den Dampfmop NIEMALS
längere Zeit mit einem
feuchten/nassen Dirt Grip
Pad auf dem Fußboden
stehen.
SCHRITT 1SCHRITT 2
1 Um den Wasserbehälter
abzunehmen, heben
Sie ihn an und weg
vom Gehäuse des
Dampfmops. Achten Sie
darauf, den Netzstecker
des Dampfmops zu
ziehen, bevor Sie
den Wasserbehälter
abnehmen.
2 Um den Wasserbehäl-
terdeckel zu entfernen,
drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn.
Füllen Sie den Tank
vollständig mit
destilliertem oder
Leitungswasser.
3 Setzen Sie den Deckel wieder auf den
Wasserbehälter und drehen Sie ihn
zum Verschließen im Uhrzeigersinn.
DEUTSCH
SCHRITT 4SCHRITT 3
4 Richten Sie den Wasserbehälter
zum Auswechseln so aus, dass der
Deckel nach unten zeigt. Setzen
Sie den Deckel in die Önung des
Dampfmop-Gehäuses und schieben
Sie den Behälter nach unten, bis er
fest einrastet.
22
0800 000 9063
sharkclean.eu
23
Page 13
VERWENDUNG IHRES DAMPFMOPS - FORTSETZUNG
DEUTSCH
24
0800 000 9063
1 Um das Kabel vollständig abwickeln zu können, ziehen
und drehen Sie die Schnellentriegelung des Kabelhalters.
Wenn der Dampfmop an eine Steckdose angeschlossen
ist, leuchtet die Betriebsanzeige. Es dauert ca. 30
Sekunden, bis sich der Mopp aufheizt und der Dampf
bereitgestellt wird.
2 Pumpen Sie ein paar Mal am Gri nach unten.
Dadurch wird der Dampf freigesetzt, wenn Sie kehren.
Sie können mit dieser Bewegung auch die freigesetzte
Dampfmenge regulieren. Beginnen Sie mit einer
Bewegung vorwärts und rückwärts zu kehren.
Die Wischbewegung erzeugt Dampf.
3 Wenn kein Wasser mehr im Behälter ist, erzeugt der
Dampfmop keinen Dampf mehr. Achten Sie darauf, den
Netzstecker des Dampfmops zu ziehen, bevor Sie den
Wasserbehälter neu befüllen. Siehe hierzu die Anleitung
zum Befüllen des Wasserbehälters auf Seite 7-8.
HYGIENISIEREN* MIT IHREM DAMPFMOP
1 Nehmen Sie zunächst ein sauberes Pad.
2 Pumpen Sie ein paar Mal am Gri nach unten.
3 Beginnen Sie mit der Reinigung eines versiegelten Bodens, indem Sie das Gerät vor
und zurück bewegen. Nach drei Minuten kann das Gerät zum Hygienisieren verwendet
werden.
4 Bewegen Sie das Gerät mit einer Vorwärts- und Rückwärtsbewegung über den
zu hygienisierenden Bereich. Wiederholen Sie diesen Vorgang mindestens 15 Mal.
*Hygienisierungsstudien wurden unter kontrollierten Testbedingungen durchgeführt.
Unter Haushaltsbedingungen können Ergebnisse unterschiedlich ausfallen.
sharkclean.eu
25
Page 14
ZUBEHÖRTEILE
WARTUNG IHRES DAMPFMOPS
Auf der Verpackung
finden Sie Angaben über
das mit Ihrem Modell
gelieferte Zubehör.
Wenn Sie weiteres
Zubehör erwerben
möchten, finden
Sie dieses unter
sharkaccessories.eu
WASCHBARES DIRT GRIP™ PAD
Diese einfach anzubringenden, wiederverwendbaren
Pads verfügen über superabsorbierende Mikrofasern zum
Einschließen von Feuchtigkeit und Schmutz sowie über
einen Schrubber zum Entfernen von hartnäckigen Flecken.
PFLEGEANLEITUNG FÜR PADS
Waschen Sie die Dirt Grip Pads separat mit warmem
Wasser und Flüssigwaschmittel in der Waschmaschine.
VERWENDEN SIE KEINE BLEICHMITTEL,
WASCHPULVER ODER WEICHSPÜLER, da diese
Beschädigungen verursachen oder eine Beschichtung
auf den Dirt Grip Pads hinterlassen können, welche
die Reinigungsleistung und Saugfähigkeit der Pads
beeinträchtigt. Die Dirt Grip Pads sollten zum Trocknen
auf eine Leine gehängt oder bei geringer Hitze in den
Trockner gegeben werden, um die Lebensdauer des
Mikrofasermaterials zu verlängern.
Lose Fasern weisen möglicherweise auf den Verschleiß
des Mikrofasermaterials hin.
NIEMALS an losen Fasern ziehen, da dies das Gewebe
beschädigen kann. Schneiden Sie lose Fasern einfach
mit einer Schere ab.
Wir empfehlen für beste Reinigungsergebnisse, die
Dirt Grip Pads bei normaler Benutzung alle 3 bis 4
Monate auszutauschen. Genau wie bei anderen Stoen
auch können Schmutzpartikel, Reibungskräfte und
wiederholtes Waschen zum Verschleiß der Fasern führen.
Möglicherweise stellen Sie dann fest, dass das Schieben
oder Ziehen des Dampfmops anstrengender wird.
WARNUNG: Um
Stromschläge oder
unbeabsichtigtes
Einschalten zu
vermeiden, und
ziehen Sie den
Netzstecker, bevor
Sie das Gerät warten.
NACH GEBRAUCH UND AUFBEWAHRUNG
1 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose
und wickeln Sie es um die Kabelaufwicklung. Rasten
sie den Dampfmop in aufrechter Standposition ein,
indem Sie den Gri hochziehen, bis die Stange gerade
und senkrecht zum Boden steht.
2 Warten Sie nach dem Reinigen 2 bis 3 Minuten, bis
das Dirt Grip
Sobald es abgekühlt ist, nehmen Sie das Pad vom
Moppaufsatz ab, um eine Beschädigung des Bodens
zu vermeiden. Entfernen Sie das Pad, indem Sie auf
die Taste treten und den Moppaufsatz abnehmen oder
indem Sie das Pad vorsichtig vom Moppaufsatz abziehen.
3 Bewahren Sie das Gerät in aufrechter Position eingerastet
in einem Schrank oder in der Ecke eines Raumes auf.
™
Pad abgekühlt ist, bevor Sie es anfassen.
DEUTSCH
26
0800 000 9063
sharkclean.eu
27
Page 15
ANLEITUNG ZUR
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden,
schalten Sie den Strom ab und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät warten.
Der Dampfmop lässt sich nicht einschalten.
• Ihr Dampfmop sollte fest in eine Steckdose eingesteckt sein.
• Prüfen Sie Ihre Sicherung.
• Falls Ihr Gerät immer noch nicht funktioniert, rufen Sie uns an unter: 0800 000 9063.
Der Dampfmop erzeugt keinen Dampf.
• Achten Sie darauf, dass der Wasserbehälter gefüllt ist. Befolgen Sie zum Hinzufügen
von Wasser die Anleitung auf den Seiten 7 und 8.
• Wenn der Wasserbehälter voll ist, bereiten Sie den Mopp vor, indem Sie den Gri einige
Male mit einer Abwärtsbewegung pumpen, um Dampf abzulassen.
Der Dampfmop hinterlässt Wasser auf dem Boden.
• NIEMALS den Dampfmop mit einem angebrachten feuchten oder nassen
Reinigungsbezug auf dem Boden stehen lassen.
• Falls Sie bisher Leitungswasser benutzt haben, empfehlen wir Ihnen, auf destilliertes
Wasser umzusteigen.
• Achten Sie darauf, dass die Kappe fest auf dem Wasserbehälter sitzt.
Der Dampfmop hat einen weißen Fleck auf dem Boden hinterlassen.
• NIEMALS den Dampfmop mit einem angebrachten feuchten oder nassen
Reinigungsbezug auf dem Boden stehen lassen.
• Haben Sie hartes Wasser? Falls dies so ist, sollten Sie ggf. auf destilliertes Wasser
umsteigen.
Die Böden sind nach der Dampfreinigung ungleichmäßig, fleckig oder sie haben Streifen.
• Das Dirt Grip
™
Pad ist möglicherweise verschmutzt. Nehmen Sie ein neues Pad.
• Falls Sie das Pad mit Waschpulver gewaschen haben, können sich auf dem Pad noch
Waschmittelreste befinden. Waschen Sie es erneut mit Flüssigwaschmittel.
• Wenn Sie einen Küchenbereich reinigen wollen, in dem sich möglicherweise Fett
ansammelt, säubern Sie diesen zunächst mit einem Entfettungsmittel wie Allzweckreiniger
oder Spülmittel und Papiertüchern.
• Möglicherweise haben Sie den Mopp zu lange an derselben Stelle gelassen.
• Haben Sie hartes Wasser? Falls dies so ist, sollten Sie ggf. auf destilliertes Wasser
umsteigen.
• Dies kann ein Rückstand von Reinigungsmitteln sein, die zuvor für die Bodenreinigung
verwendet wurden. Wischen Sie mit dem Dampfmop noch einige Male darüber und
prüfen Sie, ob die verbleibende Trübung entfernt wurde.
Der Dampfmop lässt sich nur schwer schieben.
• Achten Sie darauf, dass das Dirt Grip Pad korrekt befestigt ist.
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
DEUTSCH
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre
„gesetzl ichen Rechte“). Sie kön nen diese gesetz lichen Rechte Ihrem Ei nzelhändler geg enüber geltend ma chen. Allerding s haben wir bei Shark s o großes
Vertraue n in die Qualität uns erer Produkte (die „Pro dukte“), dass wir I hnen eine zusätz liche Herstelle rgarantie von zwei (2 ) Jahren bieten. Die se Garantie gilt
nur, wenn das Pro dukt neu und unb enutzt gekauf t wird. Diese Bed ingungen bezie hen sich nur auf unse re Garantien – Ihre ge setzlichen Rechte a ls Käufer
bleiben d avon unberührt . Bitte beachten Sie, d ass die 2-Jahres-Garan tie in allen EU-Lä ndern und dem Vereini gten Königreich ang eboten wird, auch fü r den
Fall, dass d as Vereinigte Königrei ch während des Gara ntiezeitraums kein EU -Mitgliedsland m ehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Garantien beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, KurtBlaum- Platz 8, 63450 Han au (Deutschlan d) („uns“, „unser“, „wir“ ) gegeben werden . Sie beeinträchti gen keine gesetzli chen Rechte aus dem Ka ufvertrag mit
dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit
ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Shark erworben haben.
Shark® Garantie
Ein Hausha ltsgerät wie ein Da mpfmopp bedeu tet eine beträchtlich e Investition. Ihr ne ues Gerät sollte dah er so lange wie mögl ich funktionier en. Die Garantie
spielt da bei eine wichtige Roll e und spiegelt wide r, wie viel Vert rauen der Herste ller in sein Produk t und die Herstellu ngsqualität hat .
Unsere Kun dendienst-Help line (0800 000 90 63) ist von Montag bi s Freitag von 9.00 bis 18.0 0 Uhr für Sie da. Der A nruf ist kostenlos , und Sie werden sofor t zu
einem Mitarbeiter von Shark durchgestellt. Online-Support finden Sie auch unter www.sharkclean.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können I hre Garantie inner halb von 28 Tagen ab dem Ka ufdatum online reg istrieren. Um Zeit zu s paren, halten Sie bi tte die folgenden In formationen zu
Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
• Seriennummer (falls verfügbar)
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Wenn Sie sich o nline registriere n möchten, besuch en Sie uns bitte unter w ww.sharkclean.eu .
WICHTIG
• Die Gara ntie für Ihr Produk t gilt für zwei (2) Ja hre ab dem Kaufdatu m.
• Bit te bewahren Sie den Kau fbeleg immer auf. We nn ein Garantiefall e intritt, brauch en wir den Kaufbel eg, um zu prüfen, ob d ie Informationen , die Sie uns
gegebe n haben, korrekt si nd. Wenn Sie keinen gül tigen Kaufbele g vorlegen können, ve rlieren Sie dadurc h Ihren Garantiean spruch.
Welche Vor teile habe i ch von der Regis trierung me iner Garant ie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter
erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Shark. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine
Bestäti gung, dass Ihre Da ten bei uns eingegan gen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.sharkclean.eu
Wie lan g ist die Garan tie auf unser e Produkte?
Da wir große s Vertrauen in unse r Design und die Qua litätskontrolle s etzen, ist Ihre Gara ntie für Ihr Produk t zwei (2) Jahre lang g ültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatu r oder Ersatz Ih res Produkts (nach Wa hl von Shark), einschli eßlich aller Teile und de r Arbeitszeit bei Ko nstruktions-, Mate rial- und
Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Verstopfungen – Näheres dazu, wie Sie Blockaden/Verstopfungen des Dampfmopps beheben, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
• Normaler Verschleiß.
• Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose
oder unsachgemäße Handhabung des Dampfmopps, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von
Shark® zu Ihrem Gerät erfolgt.
• Gebrauch des Dampfmopps zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
• Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Die Verwendung von Teilen und Zubehörteilen, die keine Shark® Originalkomponenten sind.
• Fehlerhafte Installation (Ausnahme, wenn die Installation von Shark® durchgeführt wurde).
• Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Shark und seinen Handelsvertretern oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden.
Was gesc hieht, wenn m eine Garant ie ausläuf t?
Shark stel lt keine Geräte her, die nur f ür eine begrenzte Ze it funktioniere n. Wir wissen es zu sc hätzen, wenn Kunde n ihren Dampfmop p auch nach Ablauf
der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063, und
fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Shark kaufen?
Ersatzteile und Zubehörteile von Shark werden von den gleichen Ingenieuren entwickelt, die auch Ihren Shark® Dampfmopp entwickelt haben. Sie finden die
ganze Palette an Shark-Ersatzteilen und Zubehör für alle Shark-Geräte unter www.sharkclean.eu.
Bitte bea chten Sie, dass Ihre Ga rantie erlischt, we nn Sie keine Original ersatzteile vo n Shark verwenden . Ihre gesetzlich en Rechte sind davon unbe rührt.
28
0800 000 9063
sharkclean.eu
29
Page 16
0800 000 9063sharkclean.eu
THANK YOU
for purchasing the Steam Mop.
CONTENTS
ENGLISH
TIP: The QR Code
can be found on the
back panel of the
Steam Mop.
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Scan QR code using mobile device
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ������������������������������
Date Code: ����������������������������������
Date of Purchase (Keep receipt): ����������������
Store of Purchase: ����������������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz
Watts: 1050W
Water Capacity: 375ml
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
This instruction manual is designed to help you get a
complete understanding of your new Steam Mop.
If you have any questions, please call the Customer
Service line at 0800 000 9063.
3031
Page 17
0800 000 9063sharkclean.eu
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE
ENGLISH
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electric shock and property damage
resulting from improper use of the appliance, carefully observe the following
instructions. This unit contains electrical connections and moving parts that
potentially present risk to the user.
DANGER OF SCALDING:
THE STEAM EMITTED
FROM THE STEAM MOP
IS VERY HOT AND MAY
CAUSE SCALDING. PLEASE
USE CAUTION WHEN
USING THE STEAM MOP.
1 This appliance can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance.
2 Keep the appliance out of reach
of children when it is energised or
cooling down.
3 When in use,
Steam Mop over on its side or direct
steam toward people, pets or plants.
Liquid or steam must not be directed
towards equipment containing
electrical components, such as the
interior of ovens.
4 The filling aperture shall not be
opened during use.
5 Use the system
intended purpose.
DO NOT use to heat a room.
6
DO NOT use outdoors.
7
NEVER turn the
ONLYfor its
DO NOT leave the Steam Mop
8
unattended when plugged in.
ALWAYS unplug the power cord
from the electrical socket when not
in use and before servicing.
DO NOT allow the Steam Mop to
9
be used by children. Close attention
is necessary when used near
children, pets or plants.
10 Use
11 Use
12
13 To protect against a risk of electric
14
15
ONLY as described in this
instruction manual.
ONLY manufacturer’s
recommended accessories.
DO NOT use with damaged cord
or plug. If the Steam Mop is not
working as it should or has been
dropped, damaged, left outdoors
or immersed in water, return it
to SharkNinja Operating LLC for
examination and repair. Incorrect
reassembly or repair can cause a risk
of electrical shock or injury when the
Steam Mop is used.
shock,
Steam Mop in water or any
other liquid.
DO NOT immerse the
DO NOT handle the plug or Steam
Mop with wet hands or operate it
without wearing shoes.
DO NOT pull or carry by cord, use
cord as a handle, close a door on
cord or pull cord around sharp edges
or corners.
Mop over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
DO NOT run Steam
DO NOTunplug by pulling on
16
power cord. To unplug, grasp the
plug, not the power cord.
DO NOT use extension cords or
sockets with inadequate currentcarrying capacity.
DO NOT put any objects into the
17
steam nozzle openings. Discontinue
use if the steam nozzle is blocked.
DO NOT put hands or feet under
18
the Steam Mop. It gets very hot.
19 Use
20
21
22
23 Before removing Dirt Grip pad,
24 Unplug the Steam Mop before
25 Extreme caution should be exercised
ONLY on flat, horizontal
surfaces.
counters or windows.
DO NOT use on walls,
DO NOT use on leather, wax-
polished furniture, synthetic fabrics,
velvet or other delicate,
steam-sensitive materials.
DO NOT add cleaning solutions,
vinegar, scented perfumes, oils or
any other chemicals to the water
used in the Steam Mop as this may
damage it or make it unsafe for use.
If you live in a hard-water area, we
recommend using distilled water in
your Steam Mop.
NEVER store or leave Steam
Mop in one spot with Dirt Grip
pad attached, as this may damage
surfaces.
unplug the Steam Mop and allow it
to cool.
cleaning. Use a dry or damp cloth to
clean the exterior.
water on Steam Mop or use alcohol,
benzene or paint thinner to clean.
when using the Steam Mop to
clean stairs.
DO NOT pour
™
NEVER use Steam Mop without
26
the Dirt Grip pad attached.
27 Keep your work area well lit.
28 Store Steam Mop indoors in a cool,
dry place.
To avoid circuit overload, DO NOT
29
operate another appliance on the same
socket (circuit) as the Steam Mop.
30 To avoid scalding injuries,
ALWAYS unplug the Steam Mop
and allow it to cool before removing
or changing mop heads, accessories
or Dirt Grip pads.
31 Your Steam Mop is designed to clean
hard floor surfaces that will
withstand high heat.
use on unsealed wood or unglazed
ceramic floors. On surfaces that
have been treated with wax and on
some no-wax floors, the sheen may
be removed by the heat and steam
action. We recommend testing an
isolated area of the surface to be
cleaned before proceeding. We also
recommend that you check the use
and care instructions from the floor
manufacturer.
DO NOT
3233
Page 18
0800 000 9063sharkclean.eu
GETTING TO KNOW YOUR
STEAM MOP
ASSEMBLING YOUR
STEAM MOP
ENGLISH
WELCOME!
Congratulations
on your purchase.
Use this instruction
manual to learn about
your new Steam
Mop’s great features.
From assembly to use
to maintenance, you
will find it all in here.
NOTE: When assembling
your Steam Mop there
may be a little water
in or around the water
tank. This is because we
thoroughly test all of our
Steam Mops before you
buy them, so you get a
quality Steam Mop.
A
B
C
E
D
F
G
STEP 1
(Handle)
STEP 2
(Pole)
(Body)
H
STEP 3
I
MAIN UNIT
A Steam Mop Handle
B Upper Cord Wrap
C Pole
D Lower Cord Wrap
E Removable Water Tank
3435
F Water Tank Cap
G Steam Mop Body
H Mop Head
I Dirt Grip
™
Pad
1 Align the mop handle and mop pole so the arrow symbols inside them face forward.
Insert either end of the pole into the handle until it clicks securely into place.
2 Align the assembled steam mop pole and the steam mop body, so their arrow
symbols both face forward. Insert the pole into the top of the mop body, sliding it in
until it clicks into place.
3 Place the Dirt Grip™ cleaning pad on the floor with the quick fastener strips facing up.
Align the mop head directly over the pad, then press the mop head down onto the
pad. The quick fastener strips will secure the pad to the mop head.
(Dirt grip pad)
Page 19
0800 000 9063sharkclean.eu
USING YOUR STEAM MOP
IMPORTANT: DO NOT
scrub any one area for
an extended period
of time.
IMPORTANT: Before
you fill up the tank,
make sure your Steam
Mop is unplugged from
the electrical socket.
IMPORTANT: Make
sure you DO NOT
use the Steam Mop
without first attaching
a Dirt Grip
™
pad and
filling the tank
with water.
NOTE: To prolong the
life of your Steam Mop,
we recommend using
distilled water.
N O T E : Sweep or vacuum
your floors prior to
cleaning with your
Steam Mop.
NOTE: Please wait 2 to
3 minutes for the Steam
Mop to cool o before
removing the Dirt Grip
pad. NEVER leave the
Steam Mop with a damp
or wet Dirt Grip pad on
any floor for an extended
period of time.
STEP 1STEP 2STEP 4STEP 3
1 To remove the tank,
lift it up and away
from the Steam Mop
body. Make sure to
unplug the Steam Mop
before removing the
water tank.
2 To remove the water
tank cap, twist
counterclockwise. Fill
tank completely with
distilled water or
tap water.
3 Replace cap on water tank and turn
cap clockwise to seal.
ENGLISH
4 To replace the water tank, align it so
the cap faces down. Place the cap
into the hole in the Steam Mop body
and slide tank down until it clicks
securely into place.
3637
Page 20
0800 000 9063sharkclean.eu
USING YOUR STEAM MOP - CONT.
Fig. 1
Fig. 3
ENGLISH
Fig. 2
Fig. 1
1 Pull and twist the quick release cord holder to
unwrap the power cord completely (Fig. 1). When
Steam Mop is plugged into an electrical socket,
the power light will illuminate (Fig. 2). It takes
approximately 30 seconds for the mop to heat up
and the steam to be ready.
2 Pump the handle a few times in a downward
motion (Fig. 3) This pumping action will release
steam as you mop and allows you to customise the
amount of steam you want. Begin mopping with a
TO SANITISE* WITH YOUR STEAM MOP
1 Start with a clean pad.
2 Pump the handle a few times in a downward motion (Fig. 1).
3 Start mopping on an appropriate sealed hard-floor surface with a forward and
backward motion. After three minutes, your unit is ready to be used to sanitise.
4 Using a forward and backward motion, move the unit over the area you seek to
sanitise. Repeat at least 15 times.
forward and backward motion. The natural motion
of mopping will produce steam.
3 When the water tank is empty, the Steam Mop will
stop producing steam. Make sure to unplug the
Steam Mop before refilling the water tank. Follow
the water tank refilling instructions on pages 7-8.
3839
*Sanitisation studies were conducted under controlled test
conditions. Household conditions and results may vary.
Page 21
0800 000 9063sharkclean.eu
ACCESSORIES
MAINTAINING YOUR STEAM MOP
Refer to the packaging
which shows the select
accessories that are
included with your model.
To purchase additional
accessories, visit
sharkaccessories.eu
DIRT GRIP™ WASHABLE PAD
These easy-to-attach, reusable pads feature a superabsorbent microfibre for locking in moisture and dirt
and scrubbing material for breaking up tough, stuckon stains.
PAD CARE INSTRUCTIONS
Machine-wash the Dirt Grip pads separately with warm
water using liquid detergent.
NEVER USE BLEACH, POWDERED DETERGENT or
FABRIC SOFTENERS as they may damage or leave
a coating on the Dirt Grip pads that will reduce their
cleaning performance and absorbency. Dirt Grip pads
should be line-dried or tumble-dried on a low setting,
as this will extend the life of the microfibre fabric.
Loose fibres can indicate wearing of the microfibre
fabric. DO NOT pull the loose fibres, as this can cause
the weave to come undone. Simply trim the loose fibres
with scissors.
For best cleaning results, we recommend replacing
your Dirt Grip pads every 3 to 4 months following
normal use. As with any fabric, dirt particles, grease,
friction and repeated washing can cause the fibres
to break down and you may notice an increase in the
eort needed to push or pull the mop.
WARNING: To reduce
the risk of shock and
unintended operation,
unplug unit before
servicing.
ENGLISH
AFTER USE AND STORAGE
1 Unplug the cord from the wall socket and wrap
the cord around the cord hooks. Lock the Steam
Mop in an upright standing position by raising
the handle until the pole is standing straight up,
perpendicular to the ground.
2 After cleaning, wait 2 to 3 minutes to let the Dirt
Grip™ pad cool before touching it. When cool,
remove pad from mop head to avoid damage to
your floors. Remove the pad by stepping on the tab
and lifting o the mop head or by carefully pulling
the pad o the mop head.
3 With the unit locked in the upright standing
position, store it in a cupboard or the corner of
a room.
4041
Page 22
0800 000 9063sharkclean.eu
TROUBLESHOOTING
GUIDE
FIVE (5) YEAR LIMITED GUARANTEE
ENGLISH
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn off
power and unplug unit before servicing.
The Steam Mop will not turn on.
• Your Steam Mop should be securely plugged into an electrical socket.
• Check your fuse or circuit-breaker.
• If your unit still doesn’t work, give us a call at: 0800 000 9063.
Steam Mop will not make steam.
• Make sure there is water in the tank. To add water, follow the instructions on
pages 7 and 8.
• If your water tank is full, prime the mop by pumping the handle in a downward
motion a few times to release steam.
Steam Mop leaves water on the floor.
• DO NOT leave the Steam Mop on the floor with a damp or wet cleaning pad.
• If you are using tap water, we recommend switching to distilled water.
• Make sure that the cap is securely placed on the water tank.
Steam Mop left white spot on the floor.
• DO NOT leave the Steam Mop on the floor with a damp or wet cleaning pad.
• Do you have hard water? If you do, you might want to switch to distilled water.
Floors are cloudy, streaky or spotty after steaming.
• The Dirt Grip™ pad might be dirty. Change to a new pad.
• If you washed the pad with powder detergent then the pad might have residual
detergent left on it. Wash it again with liquid detergent.
• If you are cleaning in a kitchen area where there might be a buildup of grease,
then use a degreasing agent such as an all-purpose cleaner or dish soap and
paper towels to clean the area first.
• You might have left the mop in the same spot for too long.
• Do you have hard water? If you do, you might want to switch to distilled water.
• This might be left over from past cleaners used on the floor surface. Clean with
the Steam Mop a few more times and see if the leftover cloudiness is removed.
Steam Mop is hard to push.
• Make sure the Dirt Grip pad is properly attached.
When a cons umer buys a produc t in the UK, they get the b enefit of legal righ ts relating to the qual ity of the product (you r “statutory right s”). You
can enforce t hese rights agai nst your retailer. However, at Sha rk we are so confident ab out the quality of o ur products that we g ive you an additional
manufa cturer’s guarante e of up to five years. (2 yea r as standard plus 3 ye ars when you register) T hese terms and cond itions relate to our manu facturer’s
guarante e only – your statutor y rights are unaec ted. Please note th at the 5 year guarantee i s available in all EU cou ntries and in the UK if it s tops being an
EU countr y during the guaran tee term.
The condi tions below descri be the prerequisite s and scope of our gua rantee. They do not ae ct your statutory r ights or the obliga tions of your retailer a nd
your contract with them.
The Lithi um-Ion Batter y pack is not covered by the 5 yea r guarantee (see bat tery guarantee on n ext page)
Shark® Guarantees
A househ old appliance like a va cuum cleaner cons titutes a sizeable inve stment. Your new machin e needs to work proper ly for as long as poss ible. The
guarante e it comes with is an impo rtant consider ation - and reflect s how much confidence th e manufacture r has in its product a nd manufactur ing quality.
Every Shar k machine comes with a f ree parts and la bour guarantee. O ur customer servi ce helpline (0800 0 00 9063) is open fr om 9.00am to 6.00pm Mo nday
- Friday. It’s fre e to call, and you’ll be pu t straight through to a S hark representa tive. You’ll also find onlin e support at
How do I register my extended Shark® guarantee?
You can registe r your guarantee onl ine within 28 days of purc hase. To save time, you’ll ne ed the following infor mation about your ma chine:
• Model no.
• Serial Number (only if available)
• Date you pur chased the machin e (receipt or de livery note)
To register online, please visit www.sharkclean.eu/uk/register-guarantee
IMPORTANT
• The man ufacturer’s gua rantee covers your Prod uct for 2 years (or for 5 year s, if registered) s tarting on the date o f purchase.
• Please ke ep your receipt at all tim es. Should you nee d to use your guarantee we w ill need your receipt to ve rify the informati on you have supplied to us is
correct . The inability to pro duce a valid receipt may i nvalidate your guara ntee.
What are the b enefits of register ing my free Shark gua rantee?
When you reg ister your guarantee yo u can choose to receive o ur newsletter conta ining tips, advice a nd competitions . Hear the latest news a bout new Shark
technolo gy and launches . If you register your gua rantee online, you’l l get instant confirm ation that we’ve received yo ur details.
How long are new Shark machines guaranteed for?
Our confid ence in our design an d quality control m eans that your new Shar k vacuum cleaner is g uaranteed for a total o f five years (2 years pl us an extended
guarante e of 3 years).
What is co vered by the free S hark guara ntee?
Repair or re placement of your Sha rk machine (at Shark ’s discretio n), includin g all parts and la bour. A Shark guarante e is in addition to your le gal rights as a
consumer.
What is n ot covered by the fr ee Shark gua rantee?
• Blocka ges – For details of how to u nblock your vacuum c leaner, please refer to t he Operating Man ual.
• Norma l wear and tear such as br ush bar, fuse, belt, ba tteries, hose etc .
• Accid ental damage, fau lts caused by negli gent use or care, misu se, neglect, ca reless operatio n or handling of the va cuum cleaner whic h is not in
accordance with the Shark Operating Manual supplied with your machine.
• Use of the vacuum cleaner for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of p arts not assem bled or installe d in accordance with the o perating instru ctions.
• Use of p arts and acces sories which are not S hark spares.
• Fault y installation (except wh ere installed by Sha rk).
• Repa irs or alterations c arried out by part ies other than Shar k or its agents.
• The L ithium ION batter y. Please s ee next page for ba ttery guarantee.
What ha ppens when my g uarantee ru ns out?
Shark doe s not design produ cts to last for a limited t ime. We do appreciate tha t there may be a desire for o ur customers to want to r epair their vacuum
cleaner s after the guara ntee has elapsed. In t his case please co ntact our free pho ne customer serv ice help line and ask a bout our guarante e program, on
0800 000 9063.
Where c an I buy genui ne Shark spar es and access ories?
Shark spa res and accessor ies are developed by th e same engineer s who developed your Sh ark vacuum. You’ll find a f ull range of Shark sp ares, replacem ent
parts a nd accessories fo r all Shark machin es at www.sharkclea n.eu.
Please re member that using n on-Shark spares may i nvalidate your manuf acturer’s guara ntee. However your statuto ry rights are unae cted.
4243
Page 23
GRACIAS
por comprar la mopa de vapor.
ÍNDICE
ESPEÑOL
CONSEJO: Encontrará
el código QR
en el panel trasero de
la mopa de vapor.
REGISTRE SU PRODUCTO
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Escanee el código QR utilizando un dispositivo
móvil
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Código del modelo: ���������������������������
Código de fecha: �����������������������������
Fecha de compra (guarde el comprobante): �������
Tienda de la compra: ��������������������������
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 220-240V~, 50-60Hz
Vatios: 1050W
Capacidad de agua: �������� 375ml
Instrucciones de seguridad importantes .............3
Composición de la mopa de vapor ...................5
Montaje de la mopa de vapor .......................6
Uso de la mopa de vapor ...........................7
Cómo desinfectar con la mopa de vapor ...............10
LEA ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN Y
GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Este manual de instrucciones ha sido diseñado para
ayudarle a entender perfectamente el funcionamiento
de su nueva mopa de vapor.
Dirija sus preguntas al Servicio de atención al cliente
llamando al 0800 000 9063.
4445
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LÉALAS ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
ESPEÑOL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, fuego, descarga eléctrica y daños en la propiedad
como resultado de un uso inadecuado del dispositivo, respete cuidadosamente las
siguientes instrucciones. Esta unidad contiene conexiones eléctricas y componentes
móviles que constituyen un posible riesgo para el usuario.
PELIGRO DE QUEMADURAS:
EL VAPOR EMITIDO POR
LA MOPA DE VAPOR ES
MUY CALIENTE Y PUEDE
PROVOCAR QUEMADURAS.
UTILICE LA MOPA DE VAPOR
CON CUIDADO.
1 Este aparato pueden utilizarlo
personas con facultades físicas,
sensoriales o intelectuales
disminuidas, o que carezcan de la
experiencia y los conocimientos
debidos, siempre que sea bajo
supervisión y si han recibido
instrucciones para utilizar el aparato
de manera segura, además de
entender los riesgos posibles. Los
niños no deben jugar con
este aparato.
2 Mantenga el aparato alejado de los
niños durante el uso y hasta que se
enfríe.
3 Cuando utilice la mopa de vapor,
la gire ni apunte directamente con
el vapor hacia personas, animales o
plantas. No dirija el líquido ni el vapor
hacia elementos que contengan
equipo eléctrico, como por ejemplo el
interior de un horno.
4 No abra el orificio de llenado durante
su uso.
NO utilice el aparato para fines
5
distintos al declarado por el
fabricante.
NO
NO lo utilice para calentar una
6
habitación.
NO lo utilice a la intemperie.
7
NO deje nunca la mopa de
8
vapor enchufada y desatendida.
APAGUE y desenchufe el aparato
cuando termine de usarlo y antes de
montar o desmontar accesorios o de
limpiarlo.
NO permita que los niños utilicen
9
el aparato. Extreme las precauciones
cuando utilice el aparato en
proximidad de niños, animales o
plantas.
10 Utilice el aparato
EXCLUSIVAMENTE como
se indica en este manual de
instrucciones.
11 Utilice
accesorios recomendados por el
fabricante.
NO utilice el aparato si el cable o la
12
clavija de conexión están dañados.
Si la mopa de vapor no funciona
como debería, o se ha caído, dañado,
dejado a la intemperie o caído en
el agua, devuélvala a SharkNinja
Operating LLC para su examen
y reparación. Un montaje o una
reparación inadecuados pueden
provocar riesgo de descarga eléctrica
o lesiones a las personas que usen la
mopa de vapor.
13 Para evitar descargas eléctricas,
sumerja la mopa de vapor en agua ni
en otros líquidos.
SOLAMENTE los
NO
NO utilice la mopa de vapor ni
14
toque la clavija de conexión cuando
tenga las manos mojadas o los pies
descalzos.
NO tire del cable para mover el
15
aparato, no atrape el cable al cerrar
las puertas ni tire de él sobre bordes
o esquinas afilados.
de la mopa de vapor. No acerque el
cable a superficies calientes.
NOtire del cable para desenchufar
16
el aparato; tire de la clavija.
NO pise el cable
NO utilice cables de extensión ni
tomas de corriente que no tengan la
capacidad adecuada.
NO introduzca ningún objeto en las
17
aberturas de la boquilla de vapor.
En caso de que la boquilla esté
obstruida, interrumpa el uso del
aparato.
NO ponga las manos ni los pies
18
debajo de la mopa de vapor, ya que el
aparato se calienta mucho.
19 Utilice
aparato en una superficie plana y
horizontal.
mostradores ni ventanas.
NO utilice el aparato sobre cuero,
20
muebles encerados, tejidos sintéticos,
terciopelo o telas delicadas en
general, ni en otros materiales
sensibles al vapor.
NO añada líquidos limpiadores,
21
vinagre, aromas, aceites ni otras
sustancias químicas al agua del
depósito, ya que podrían dañar la
mopa de vapor y comprometer la
seguridad de su uso. Si el agua de la
red es dura, se recomienda cargar la
mopa de vapor con agua destilada.
ÚNICAMENTE el
NO lo utilice en paredes,
NO almacene ni deje la mopa
22
de vapor con la bayeta Dirt Grip
instalada, ya que podría dañar las
superficies.
23 Antes de retirar la bayeta Dirt Grip,
desenchufe la mopa de vapor para
que se enfríe.
24 Desenchufe la mopa de vapor antes
de limpiarla. Utilice un paño seco o
húmedo para limpiar el exterior.
vierta agua en la mopa de vapor ni
utilice alcohol, benceno o diluyente
de pinturas para limpiarla.
25 Tenga mucho cuidado durante el uso
de la mopa de vapor en escaleras.
NO utilice nunca la mopa de vapor
26
sin colocar la bayeta Dirt Grip.
27 La zona de trabajo debe estar bien
iluminada.
28 Guarde la mopa de vapor bajo techo,
en un sitio fresco y seco.
Para evitar una sobrecarga de la red,
29
™
NO
NOutilice otros aparatos conectados
a la misma toma de corriente que la
mopa de vapor.
30 Para evitar lesiones por quemaduras,
desenchufe
de vapor y deje que se enfríe antes
de retirar o cambiar los cabezales,
accesorios o bayetas Dirt Grip.
31 Esta mopa de vapor está diseñada
para limpiar suelos duros y resistentes
a las altas temperaturas.
la mopa de vapor en suelos de
madera permeables o de cerámica no
esmaltada. El calor y el vapor pueden
opacar las superficies enceradas y no
enceradas. Se recomienda que haga
una prueba preliminar en un rincón
poco visible de la superficie. Respete
las instrucciones de uso y cuidado del
fabricante del suelo.
SIEMPRE la mopa
NOutilice
4647
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 25
COMPOSICIÓN DE LA
MOPA DE VAPOR
¡BIENVENIDO/A!
Enhorabuena por
haber adquirido
este producto.
Utilice este manual
de instrucciones
para conocer las
extraordinarias
prestaciones de
su mopa de vapor.
Esta guía le ofrecerá
la información
de montaje, uso
y mantenimiento
necesaria.
NOTA: Cuando monte la
mopa de vapor, es posible
que encuentre algo de
agua dentro o alrededor
del depósito. Esto se debe
a que todas las mopas de
vapor se someten a una
prueba completa antes
de su comercialización, lo
que asegura una mopa de
vapor de calidad.
A
B
C
D
G
H
I
MONTAJE DE LA MOPA
DE VAPOR
ESPEÑOL
PASO 1
(Mango)
PASO 2
(Palo)
E
F
(Cuerpo)
PASO 3
(Bayeta Dirt grip)
48
0800 000 9063
UNIDAD PRINCIPAL
A Mango de la mopa de
vapor
B Enganche superior
para enrollar el cable
C Palo
D Enganche inferior para
enrollar el cable
E Depósito de agua
extraíble
F Tapón del depósito de
agua
G Cuerpo de la mopa de
vapor
H Cabezal de la mopa
I Bayeta Dirt Grip
™
1 Alinee el mango y el palo de la mopa para que los símbolos de las flechas del interior
queden orientados hacia delante. Inserte un extremo del palo en el mango hasta oír un
clic que asegura que está bien encajado.
2 Alinee el palo montado y el cuerpo de la mopa de vapor para que las flechas queden
orientadas hacia delante. Introduzca el palo en la parte superior del cuerpo de la mopa y
deslícelo hasta que oiga un clic.
3 Coloque la bayeta Dirt Grip™ en el suelo con las fijaciones hacia arriba. Coloque la cabeza
de la mopa alineada directamente sobre la bayeta y encaje la cabeza en la bayeta. Las
fijaciones garantizan que la bayeta quede bien fijada a la cabeza de la mopa.
sharkclean.eu
49
Page 26
USO DE LA MOPA DE VAPOR
IMPORTANTE: NO
friegue ninguna zona
durante un período
prolongado de
tiempo.
IMPORTANTE: Antes
de rellenar el depósito,
asegúrese de que la
mopa de vapor no esté
enchufada.
IMPORTANTE:
Asegúrese
de NO utilizar la mopa
de vapor sin la bayeta
Dirt Grip
™
o sin añadir
agua en el depósito.
NOTA: Para prolongar la
vida útil de la mopa de
vapor,
se recomienda utilizar
agua destilada.
NOTA: Barra o aspire el
suelo antes de limpiarlo
con la mopa de vapor.
NOTA: Espere de 2 a 3
minutos para que la mopa
se enfríe antes de quitar la
bayeta Dirt Grip. NUNCA
deje la mopa de vapor con
una bayeta húmeda Dirt
Grip en el suelo durante un
largo período de tiempo.
PASO 1PASO 2
1 Para quitar el depósito,
levántelo y retírelo
del cuerpo del
aparato. Asegúrese de
desenchufar la mopa
de vapor antes de
retirar el depósito de
agua.
2 Para quitar el tapón
del depósito de agua,
gírelo en sentido
contrario a las agujas
del reloj. Utilice agua
destilada o agua del
grifo para llenar el
depósito.
3 Coloque de nuevo el tapón en el
depósito de agua y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj.
ESPEÑOL
PASO 4PASO 3
4 Para volver a colocar el depósito,
debe alinearlo hasta que el tapón
mire hacia abajo. Introduzca el tapón
en el orificio del cuerpo de la mopa
y deslice el depósito de agua hacia
abajo hasta oír un clic.
50
0800 000 9063
sharkclean.eu
51
Page 27
USO DE LA MOPA DE VAPOR (CONT.)
Fig. 1
Fig. 3
ESPEÑOL
Fig. 2
Fig. 1
52
0800 000 9063
1 Gire el sujetacables para liberar y desenrollar
el cable (Fig. 1). Cuando la mopa de vapor esté
enchufada, se iluminará la luz de encendido (Fig. 2).
La mopa tardará 30 segundos aproximadamente
en calentarse y disponer de vapor suficiente.
2 Bombee el mango unas cuantas veces hacia abajo
(Fig. 3). El bombeo soltará vapor mientras pasa la
mopa y le permitirá decidir la cantidad de vapor
saliente. Empiece a pasar la mopa desplazándola
hacia delante y hacia atrás. El movimiento natural
de pasar la mopa generará vapor.
3 Cuando el depósito de agua se vacía, el aparato
deja de producir vapor. Asegúrese de desenchufar
la mopa de vapor antes de volver a llenar el
depósito de agua. Siga las instrucciones para llenar
el depósito de agua que encontrará en las páginas
7-8.
CÓMO DESINFECTAR* CON LA MOPA DE VAPOR
1 Comience con una bayeta limpia.
2 Bombee el mango unas cuantas veces con un movimiento hacia abajo (Fig. 1).
3 Empiece a pasar la mopa por un suelo duro con acabado impermeable y con
un movimiento hacia delante y hacia atrás. Al cabo de tres minutos, el aparato
estará listo para desinfectar.
4 Con un movimiento de vaivén, mueva el aparato hasta la zona que desea
desinfectar. Repita estos pasos al menos 15 veces.
*Se han llevado a cabo varios estudios de desinfección en
condiciones controladas de prueba. Las condiciones de
cada hogar, así como los resultados, pueden variar.
sharkclean.eu
53
Page 28
ACCESORIOS
MANTENIMIENTO DE LA MOPA DE VAPOR
Consulte el embalaje
con los accesorios que
vienen incluidos con el
modelo.
Para adquirir otros
accesorios, visite el sitio
web sharkaccessories.eu
BAYETA LAVABLE DIRT GRIP™
Las bayetas reutilizables y fáciles de instalar cuentan
con una microfibra altamente absorbente que capta
la humedad y la suciedad y elimina las manchas más
resistentes.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO DE LAS
BAYETAS
Lave a máquina y por separado las bayetas Dirt Grip
con agua tibia y detergente líquido.
NO UTILICE NUNCA LEJÍA, DETERGENTE EN POLVO
ni SUAVIZANTE porque podrían dañar las bayetas o
dejar una impregnación que reduciría su capacidad
de limpieza y absorción. Las bayetas Dirt Grip deben
secarse en el tendedero o en la secadora a baja
temperatura para prolongar la vida útil del tejido de
microfibra.
La aparición de fibras sueltas puede indicar un
desgaste del tejido de microfibra. NO tire de ellas, ya
que la trama podría deshacerse. Simplemente recorte
las fibras sueltas con las tijeras.
Para obtener mejores resultados en la limpieza,
recomendamos sustituir las bayetas Dirt Grip cada 3 o
4 meses tras un uso normal. Al igual que con cualquier
tejido, las partículas de suciedad, la grasa, la fricción y
un lavado repetido pueden provocar que las fibras se
rompan. Por consiguiente, puede llegar a observar un
mayor esfuerzo para empujar o tirar de la mopa.
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de
golpes y arranques
accidentales,
desenchufe la unidad
antes de solucionar
cualquier fallo.
ESPEÑOL
DESPUÉS DEL USO Y ALMACENAMIENTO
1 Retire el cable del enchufe y enróllelo en los
ganchos. Para bloquear la mopa de vapor en
posición vertical, levante el mango hasta que el palo
quede recto y en posición perpendicular respecto al
suelo.
2 Tras la limpieza, deje enfriar la bayeta Dirt Grip™
de 2 a 3 minutos antes de tocarla. Cuando se haya
enfriado, retire la bayeta de la cabeza de la mopa
para no dañar el suelo. Para quitar la bayeta, pise
la lengüeta y levante la cabeza de la mopa, o bien
retire la bayeta con cuidado del cabezal.
3 Cuando la unidad quede bloqueada en posición
vertical, puede almacenarse en un armario o en la
esquina de una habitación.
54
0800 000 9063
sharkclean.eu
55
Page 29
GUÍA DE RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
ESPEÑOL
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales,
apague la alimentación eléctrica y desenchufe la unidad antes de solucionar
cualquier fallo.
La mopa de vapor no se enciende.
• Compruebe que esté bien enchufada en la toma de corriente.
• Compruebe el fusible o cortacircuitos.
• Si el aparato sigue sin funcionar, llámenos al: 0800 000 9063.
La mopa no genera vapor.
• Asegúrese de que haya agua en el depósito. Para añadir agua, siga las
instrucciones que aparecen en las páginas 7 y 8.
• Si el depósito está lleno, bombee el mango hacia abajo varias veces para liberar el
vapor.
La mopa de vapor moja el suelo.
• NO deje la mopa de vapor en el suelo con la bayeta húmeda o mojada.
• Si utiliza agua del grifo, pruebe con agua destilada.
• Asegúrese de que el tapón esté bien insertado en el depósito.
La mopa de vapor ha dejado una mancha blanca en el suelo.
• NO deje la mopa de vapor en el suelo con la bayeta húmeda o mojada.
• ¿Rellena el depósito con agua dura? En ese caso, recomendamos que pruebe con
agua destilada.
El suelo queda opaco, con rayas o manchas.
• Es posible que la bayeta Dirt Grip
™
esté sucia. Utilice una bayeta nueva.
• Si ha lavado la bayeta con detergente en polvo, pueden quedar restos. Vuelva a
lavarla con detergente líquido.
• Si utiliza el aparato para limpiar una cocina con exceso de grasa, limpie primero
la zona con un desengrasante, como un limpiador multiusos o lavavajillas, y papel
absorbente.
• Es posible que haya dejado la mopa en un mismo sitio durante demasiado tiempo.
• ¿Rellena el depósito con agua dura? En ese caso, recomendamos que pruebe con
agua destilada.
• Pueden ser restos de otros limpiadores que se utilizaron para limpiar el suelo.
Utilice la mopa de vapor de nuevo varias veces y compruebe si el suelo sigue
quedando opaco.
La mopa de vapor se resiste al empujarla.
• Asegúrese de que la bayeta Dirt Grip esté bien fijada.
Cuando a dquiere un produc to en España en cali dad de consumidor, a us ted le amparan dere chos legales en lo q ue respecta a la ca lidad de dicho prod ucto.
Usted pue de hacer valer esos d erechos legale s ante su proveedor. No obst ante, Shark confía ta nto en la calidad de sus p roductos (los “P roductos”) que l e
otorgamo s una garantía adici onal del fabrica nte de hasta dos años . Esta garantía s olo resulta de aplic ación a los Produc tos en el caso de que es tos hayan
sido comp rados nuevos y sin ning ún tipo de uso. Esto s términos y condicio nes se aplican sol amente a nuestras g arantías, sin que s us derechos legal es como
comprad or se vean afectad os. Tenga en cuenta qu e los dos años de gar antía están dispon ibles en todos los p aíses de la UE y en el Reino U nido en el supues to
que dejas e de pertenecer a la U E durante el period o de garantía.
A continua ción, se detallan l os requisitos previos y e l alcance de nues tra garantía, los cu ales son emitidos p or SharkNinja Ge rmany GmbH, empre sa con
domicili o social en Kurt–Blau m–Platz 8, 6345 0 Hanau (Alemania) (“no s”, “nuestro[s]”, “nuestr a[s]” o “nosotros” ). Dichas condicion es no afectan a sus
derecho s legales, a las ob ligaciones de su prove edor ni a los acuerd os que usted haya esti pulado con él. Lo ante riormente mencio nado resulta igua lmente de
aplicac ión en el caso de que hay a comprado el produ cto directamen te a Shark.
Garantías de Shark®
Un elect rodoméstico como u na mopa de vapor con stituye una inversió n considerable. El n uevo aparato debe fun cionar correcta mente el mayor tiempo
posible . La garantía que lo ac ompaña es un compro miso importan te y refleja el grado de con fianza del fabric ante en la calidad de su s productos. Pu ede
encontrar asistencia en línea en www.sharkclean.eu
¿Cómo de bo registrar m i garantía?
Puede reg istrar su garantía e n línea en un plazo de 28 d ías a partir de la fech a de compra. Para ah orrar tiempo, le in formamos de que ne cesitará los
siguiente s datos de su máquina:
• Número de modelo
• Número d e serie (solo si está di sponible)
• Fecha de co mpra del produc to (factura, recib o o albarán)
Para el regi stro en línea, visite w ww.sharkclean.e u
IMPORTANTE
• La gara ntía cubre el Produc to durante dos (2) añ os a partir de la fech a de compra.
• Le rog amos que conserve e n todo momento la fac tura o el recibo de comp ra. Si necesita util izar la garantía, d eberá proporcion arnos la factur a o el recibo
de compra p ara comprobar qu e la información sum inistrada es corre cta. En caso de no p oder presentar un a factura o un recib o de compra válido, la
garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registra l a garantía, podr á elegir si desea reci bir nuestro bolet ín, donde se ofrece n consejos, recom endaciones y conc ursos. Estar á al tanto de las noticia s
más recien tes sobre los nuevos pr oductos y tecnolo gías de Shark. Si regi stra su garantía en lí nea, recibirá inm ediatamente la confi rmación de que hem os
recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.sharkclean.eu
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confian za en nuestro diseñ o y en nuestro control d e calidad nos perm ite garantizar su Pro ducto por un total de d os (2) años.
¿Qué cub re la garantí a?
La repar ación o la sustitució n de su Producto (a discre ción de Shark), inclui das piezas y mano de o bra —en caso de que e xistiese algún def ecto en el diseño,
en los mater iales o en el acabad o— y los gastos de tran sporte y envío. Nue stra garantía es adi cional a sus derech os legales como con sumidor.
¿Qué asp ectos no cubr e la garantía?
• Obstr ucciones: para obte ner información s obre como desata scar la mopa de vapo r, consulte el m anual de instrucc iones.
• Desgas te normal por el uso.
• Dañ os accidentales y aver ías debidas a uso o ma ntenimiento neglig entes, uso indebi do, descuido, acc iones impruden tes o manipulación d e la mopa de
vapor qu e no respete lo indica do en el manual de ins trucciones de Sha rk® suministrad o con el aparato.
• Uso d e la mopa de vapor par a fines distintos de la li mpieza normal de l hogar.
• Mont aje de componente s o accesorios en contr adicción con las inst rucciones.
• Uso d e piezas y accesorio s que no sean compo nentes Shark® orig inales.
• Inst alación incorrec ta (salvo cuando la hay a efectuado Shark ®).
• Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Shark o sus representantes.
¿Qué suc ede cuando ve nce la garant ía?
Shark no di seña sus producto s para que duren sol o un tiempo limitad o. Somos conscien tes de que los clientes q uizás deseen rep arar sus mopas de va por una
vez que haya ven cido la garantía. P ara ello, puede enc ontrar asistencia en l ínea en www.sharkcl ean.eu
¿Dónde puedo adquirir recambios y accesorios originales Shark?
Los recam bios y accesorios S hark están diseña dos por los mismo s ingenieros que de sarrollan las mo pas de vapor Shark . Puede ver el catál ogo de recambios ,
piezas de repuesto y accesorios Shark correspondientes a todas las máquinas Shark en www.sharkclean.eu.
Recuerd e que el uso de recamb ios no originales d e Shark podría anu lar la garantía del fa bricante. No obst ante, sus derechos le gales no se verán afe ctados.
56
0800 000 9063
sharkclean.eu
57
Page 30
MERCI
d'avoir acheté ce balai vapeur.
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
CONSEIL : Le code QR
se trouve sur le
panneau arrière du
balai vapeur.
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Scannez le codeQR avec un appareil mobile
ENREGISTREZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: ��������������������������
Code de date: �������������������������������
Date de l’achat (garder un justificatif d’achat): �����
Magasin d’achat: �����������������������������
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Ce mode d’emploi a été conçu pour vous aider à
comprendre complètement le fonctionnement de
votre nouveau balai vapeur.
Si vous avez des questions, veuillez appeler le service
d'assistance téléphonique au 0800 000 9063.
5859
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures, d’incendies, de chocs électriques et de
dommages matériels résultant d'une mauvaise utilisation de l'appareil, respectez
scrupuleusement les instructions suivantes. Cet appareil contient des raccordements
électriques et des pièces mobiles pouvant exposer l’utilisateur à des risques.
RISQUE DE BRÛLURE : LA
VAPEUR ÉMISE PAR LE BALAI
VAPEUR EST TRÈS CHAUDE
ET PEUT PROVOQUER DES
BRÛLURES. VEUILLEZ FAIRE
PREUVE DE PRUDENCE
LORSQUE VOUS UTILISEZ LE
BALAI VAPEUR.
1 Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités mentales,
sensorielles ou physiques sont réduites, ou
présentant un manque d’expérience et de
connaissances, à condition qu’elles soient
surveillées ou aient reçu des instructions
sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, et qu’elles comprennent les
risques liés à son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
2 Garder l’appareil hors de portée des
enfants lorsqu’il est utilisé ou qu’il refroidit.
3 Lors de l’utilisation,
retourner le balai vapeur sur son côté ou
diriger la vapeur vers des personnes, des
animaux de compagnie ou des plantes.
Ne jamais diriger le jet de liquide ou de
vapeur vers des équipements contenant
des composants électriques, comme
l'intérieur d'un four.
4 L’ouverture de remplissage ne doit pas
être ouverte lorsque l’appareil
est utilisé.
TOUJOURS utiliser l’appareil
5
conformément aux prescriptions d’emploi.
NE PAS utiliser pour chauer une pièce.
6
6061
0800 000 9063sharkclean.eu
NE JAMAIS
NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur.
7
NE PAS laisser le balai vapeur sans
8
surveillance lorsqu'il est branché.
TOUJOURS débrancher le cordon
d’alimentation de la prise électrique
après utilisation de l'appareil et avant son
entretien.
NE PAS laisser les enfants utiliser le
9
balai vapeur. Redoubler de vigilance en
cas d’utilisation de l’appareil à proximité
d'enfants, d'animaux domestiques ou de
plantes.
10 Utiliser l’appareil
comme décrit dans ce manuel d’utilisation.
11 Utiliser
12
13 Pour éviter les risques de choc électrique,
EXCLUSIVEMENT les
accessoires recommandés par le fabricant
de l’appareil.
NE PAS utiliser avec une fiche ou
un cordon d’alimentation endommagé.
Si le balai vapeur ne fonctionne
pas correctement, est tombé, a été
endommagé, a été laissé à l’extérieur
ou immergé dans l’eau, le renvoyer à
SharkNinja Operating LLC pour examen
et réparation. Un réassemblage ou une
réparation incorrects risquent d’entraîner
un choc électrique ou une blessure
corporelle lors de l’utilisation du balai
vapeur.
EXCLUSIVEMENT
NE PAS immerger le balai vapeur dans
l’eau ou d’autres liquides.
NE PAS toucher la fiche ou le balai
14
vapeur avec les mains mouillées et ne
pas utiliser l’appareil sans porter de
chaussures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION
NE PAS tirer ou porter l’appareil par
15
le cordon d’alimentation, se servir du
cordon d’alimentation comme d’une
poignée, fermer une porte sur le cordon
d’alimentation ou le tirer autour de
coins ou de bords tranchants.
NE
PAS faire passer le balai vapeur sur le
cordon d’alimentation. Tenir le cordon
d’alimentation loin des
surfaces chaudes.
NE PASdébrancher l'appareil en
16
tirant sur le câble d’alimentation. Pour
débrancher l'appareil, tirer sur la fiche et
non pas sur le câble.
NE PAS utiliser de rallonges ou de
prises d’intensité nominale insusante.
NE PAS introduire d’objets dans les
17
ouvertures de la buse à vapeur. Cesser
d’utiliser si la buse à vapeur est bloquée.
NE PAS mettre les mains ou les
18
pieds sous le balai vapeur. L'appareil en
fonctionnement est porté à très haute
température.
19 Utiliser
20
21
22
UNIQUEMENT sur des
surfaces planes et horizontales.
utiliser sur les murs, les plans de travail ou
les fenêtres.
NE PAS
NE PAS utiliser sur du cuir, des meubles
polis à la cire, des tissus synthétiques, du
velours ou d’autres matériaux délicats,
sensibles à la vapeur.
NE PAS ajouter de solutions de
nettoyage, de vinaigre, d’essences
aromatiques, d’huiles ou d’autres produits
chimiques à l’eau utilisée dans le balai
vapeur, car il peut ainsi être endommagé
ou devenir dangereux à utiliser. Si vous
vivez dans une zone où l’eau est dure,
nous recommandons l’utilisation d’eau
distillée dans votre balai vapeur.
Ne JAMAIS stocker ou laisser le balai
vapeur au même endroit avec la lingette
Dirt Grip
d’endommager vos surfaces.
™
en place, car vous risquez ainsi
23 Avant de retirer la lingette Dirt Grip,
débrancher le balai vapeur et le laisser
refroidir.
24 Débrancher le balai vapeur avant son
nettoyage. Utiliser un chion sec ou
humide pour nettoyer l’extérieur.
PAS verser de l’eau sur le balai vapeur
ou utiliser de l’alcool, du benzène ou du
diluant à peinture pour le nettoyer.
25 Il convient de faire preuve d’une extrême
prudence lorsque le balai vapeur est utilisé
pour nettoyer des escaliers.
NE JAMAIS utiliser le balai vapeur sans
26
la lingette Dirt Grip qui l’accompagne.
27 Toujours bien éclairer la zone de travail.
28 Ranger le balai vapeur à l’intérieur, dans un
endroit frais et sec.
29 Pour éviter une surcharge du circuit,
PASbrancher un autre appareil sur la
même prise (le même circuit) que le balai
vapeur.
30 Pour éviter les blessures par brûlure,
TOUJOURS débrancher le balai
vapeur et le laisser refroidir avant de
retirer ou de changer les têtes de balai, les
accessoires ou les lingettes Dirt Grip.
31 Votre balai vapeur est conçu pour
nettoyer des sols durs pouvant supporter
une chaleur élevée.
l’appareil sur du parquet non vitrifié ou sur
un carrelage non émaillé. Sur des surfaces
traitées à la cire ou sur certains planchers
sans cire, le lustre peut être enlevé par
la chaleur et l’action de la vapeur. Nous
recommandons d’eectuer un essai sur
une partie cachée de la surface à nettoyer
avant de poursuivre. Il est également
conseillé de consulter les instructions
d’utilisation et d’entretien du fabricant du
revêtement de sol.
NE PASutiliser
NE
NE
FRANÇAIS
Page 32
PRÉSENTATION DE VOTRE
BALAI VAPEUR
ASSEMBLAGE DE VOTRE
BALAI VAPEUR
FRANÇAIS
BIENVENUE !
Félicitations
pour votre achat.
Utilisez ce manuel
d'utilisation pour
découvrir les
caractéristiques
exceptionnelles de
votre nouveau balai
vapeur. Du montage
à l’utilisation, en
passant par la
maintenance, vous
y trouverez toutes
les informations
nécessaires.
REMARQUE : Il se peut
qu’il y ait un peu d’eau
dans ou autour du
réservoir d’eau lorsque
vous assemblerez votre
balai vapeur. En eet,
tous nos appareils sont
rigoureusement testés
avant leur mise sur le
marché afin de garantir
la qualité de votre balai
vapeur.
A
B
C
D
G
H
I
UNITÉ PRINCIPALE
A Poignée du balai
vapeur
B Enrouleur supérieur
C Manche
D Enrouleur inférieur
E Réservoir d’eau
amovible
E
F
F Bouchon du réservoir
d'eau
G Corps du balai vapeur
H Tête de balai
I Lingette Dirt Grip
™
ÉTAPE 1
(Poignée)
ÉTAPE 2
(Manche)
(Corps)
ÉTAPE 3
(Lingette Dirt Grip)
1 Aligner la poignée et le manche du balai, de manière à ce que les flèches qui se
trouvent à l’intérieur soient tournées vers l’avant. Insérer l’une des extrémités du
manche dans la poignée jusqu’au déclic.
2 Aligner le manche assemblé et le corps du balai vapeur, de manière à ce que leurs
flèches soient tournées vers l’avant. Insérer le manche sur le dessus du corps du balai,
et le faire glisser à l’intérieur jusqu’au déclic.
3 Placer la lingette de nettoyage Dirt Grip™ sur le sol avec les bandes de fixation rapide
orientées vers le haut. Aligner la tête du balai directement au-dessus de la lingette,
puis appuyer la tête du balai sur la lingette. Les bandes de fixation rapide fixeront la
lingette à la tête de balai.
62
0800 000 9063
sharkclean.eu
63
Page 33
UTILISATION DE VOTRE BALAI VAPEUR
IMPORTANT : NE PAS
brosser une même
zone pendant une
durée prolongée.
IMPORTANT : Avant
de remplir le réservoir,
veillez à ce que votre
balai vapeur soit
débranché de la prise
électrique.
IMPORTANT : Assurezvous de NE PAS
utiliser le balai
vapeur sans avoir
préalablement fixé
une lingette Dirt Grip
™
et ajouté de l’eau au
réservoir.
REMARQUE : Pour
prolonger la durée de vie
de votre balai vapeur,
il est conseillé d’utiliser de
l’eau distillée.
REMARQUE : Balayer ou
aspirer le sol avant de le
nettoyer avec votre
balai vapeur.
REMARQUE : Laisser
refroidir le balai vapeur
pendant 2 à 3minutes
avant de retirer la lingette
Dirt Grip. NE JAMAIS
laisser le balai vapeur
avec une lingette Dirt Grip
humide ou mouillée sur
un plancher pendant une
durée prolongée.
ÉTAPE 1ÉTAPE 2
1 Pour retirer le
réservoir, le soulever et
l’écarter du corps du
balai vapeur. S’assurer
que le balai vapeur
est débranché avant
de retirer le réservoir
d’eau.
2 Pour retirer le bouchon
du réservoir d’eau,
le faire tourner dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Remplir complètement
le réservoir avec de
l’eau distillée ou de
l’eau du robinet.
3 Remettre le bouchon sur le réservoir
d’eau et le faire tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le
fermer.
FRANÇAIS
ÉTAPE 4ÉTAPE 3
4 Pour remettre le réservoir d’eau en
place, l’aligner de manière à ce que
le bouchon soit tourné vers le bas.
Placer le bouchon dans le trou du
corps du balai vapeur et faire glisser
le réservoir vers le bas jusqu’au
déclic.
64
0800 000 9063
sharkclean.eu
65
Page 34
UTILISATION DE VOTRE BALAI VAPEUR - SUITE
Fig.1
Fig.3
FRANÇAIS
Fig.2
Fig.1
66
0800 000 9063
1 Tirer et tourner le support du câble d’alimentation
pour le dérouler complètement (Fig.1). Lorsque le
balai vapeur est branché à une prise électrique, le
voyant d’alimentation s’allume (Fig.2). Environ30
secondes sont nécessaires pour que le balai vapeur
chaue et que la vapeur soit prête.
2 Pomper le manche plusieurs fois dans un
mouvement descendant (Fig.3). Cette action de
pompage libérera de la vapeur à mesure que vous
balayez et vous permet de doser la quantité de
vapeur que vous souhaitez. Commencer à passer
le balai vapeur avec un mouvement vers l’avant et
vers l’arrière. Le mouvement naturel de passage du
balai vapeur produira de la vapeur.
3 Lorsque le réservoir d’eau est vide, le balai vapeur
arrête de produire de la vapeur. S’assurer que
le balai vapeur est débranché avant de remplir
le réservoir d’eau. Suivre les instructions de
remplissage du réservoir d’eau aux pages7-8.
DÉSINFECTER* AVEC VOTRE BALAI VAPEUR
1 Commencer avec une lingette propre.
2 Pomper la poignée à quelques reprises dans un mouvement descendant (Fig.1).
3 Commencer à passer le balai vapeur sur un revêtement de sol dur imperméable
approprié avec un mouvement vers l’avant et vers l’arrière. Après trois minutes,
votre appareil est prêt à être utilisé pour la désinfection.
4 En eectuant un mouvement vers l’avant et vers l’arrière, positionner l’appareil
au-dessus de la zone que vous souhaitez désinfecter. Répéter l’opération au
moins15 fois.
*Les études de désinfection ont été menées dans des
conditions de test contrôlées. Les conditions et les
résultats à domicile peuvent varier.
sharkclean.eu
67
Page 35
ACCESSOIRES
ENTRETIEN DE VOTRE BALAI VAPEUR
Référez-vous à l’emballage
qui présente les
accessoires
inclus avec votre modèle.
Pour acheter
des accessoires
supplémentaires,
rendez-vous sur le site
sharkaccessories.eu
68
0800 000 9063
LINGETTE LAVABLE DIRT GRIP™
Ces lingettes réutilisables et faciles à fixer disposent
de microfibres super absorbantes pour emprisonner
l’humidité et la poussière, ainsi que de matériaux de
récurage pour venir à bout des taches tenaces.
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DES LINGETTES
Laver séparément à la machine les lingettes Dirt Grip
avec de l’eau tiède en utilisant un détergent liquide.
NE JAMAIS UTILISER D’EAU DE JAVEL, DE
DÉTERGENT EN POUDRE ou D’ASSOUPLISSANTS,
car ils risquent d’endommager les lingettes Dirt Grip ou
d’y laisser une pellicule qui réduira leur performance de
nettoyage et leur capacité d’absorption. Les lingettes
Dirt Grip doivent être séchées sur une corde à linge ou
au sèche-linge à réglage bas, afin de prolonger la durée
de vie du tissu en microfibres.
Des fibres lâches peuvent être un signe d'usure du
tissu en microfibres. NE PAS tirer sur les fibres lâches
car vous risqueriez de défaire le tissage. Couper
simplement les fibres lâches avec des ciseaux.
Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous
recommandons le remplacement de vos lingettes Dirt
Grip tous les 3 à 4mois suivant une utilisation normale.
Comme pour n'importe quel tissu, les particules de
poussière, la graisse, les frottements et les lavages
répétés peuvent casser les fibres, et il est possible que
vous remarquiez qu'il devient plus dicile de pousser
ou de tirer le balai.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le
risque de choc
et de démarrage
intempestif,
débrancher l'appareil
avant de procéder à
l'entretien.
APRÈS UTILISATION ET RANGEMENT
1 Débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale et enrouler le cordon d’alimentation autour
des crochets. Verrouiller le balai vapeur en position
debout en remontant la poignée jusqu’à ce que le
manche soit droit et perpendiculaire au sol.
2 Après le nettoyage, laisser la lingette Dirt Grip™
refroidir 2 à 3minutes avant de la toucher.
Lorsqu’elle a refroidi, retirer la lingette de la tête
de balai pour éviter d’endommager vos sols.
Retirer la lingette en marchant sur la languette
et en soulevant la tête de balai, ou en retirant
délicatement la lingette de la tête de balai.
3 Lorsque l’appareil est verrouillé en position debout,
le stocker dans un placard ou dans le coin
d’une pièce.
sharkclean.eu
FRANÇAIS
69
Page 36
GUIDE DE
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc et de démarrage intempestif,
mettre hors tension et débrancher l'appareil avant de procéder à l'entretien.
Le balai vapeur ne s’allume pas.
• Votre balai vapeur doit être correctement branché dans une prise électrique.
• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
• Si votre appareil ne s’allume toujours pas, contactez-nous au: 0800 000 9063.
Le balai vapeur ne produit pas de vapeur.
• Assurez-vous que le réservoir contient bien de l’eau. Pour ajouter de l’eau, suivez
les instructions aux pages 7 et 8.
• Si votre réservoir d’eau est plein, amorcez le balai en pompant la poignée à
quelques reprises dans un mouvement descendant afin de libérer de la vapeur.
Le balai vapeur laisse de l'eau sur le sol.
• NE PAS laisser le balai vapeur sur le sol avec une lingette de nettoyage humide ou
mouillée.
• Si vous utilisez de l'eau du robinet, nous vous conseillons de changer et d'utiliser
de l'eau distillée.
• Vérifiez que le bouchon est bien fixé sur le réservoir d'eau.
Le balai vapeur laisse des traces blanches sur le sol.
• NE PAS laisser le balai vapeur sur le sol avec une lingette de nettoyage humide ou
mouillée.
• Votre eau est-elle calcaire? Si c'est le cas, nous vous conseillons de changer et
d'utiliser de l'eau distillée.
Il reste des taches claires, des rayures ou des petites taches sur le sol après le
nettoyage à la vapeur.
• La lingette Dirt Grip
• Si vous avez lavé la lingette avec de la lessive en poudre, il se peut qu’elle
contienne des résidus de lessive. Lavez-la de nouveau avec de la lessive liquide.
• Si vous nettoyez un endroit de la cuisine où de la graisse s’est accumulée, utilisez
d'abord un agent dégraissant tel qu'un nettoyant tout usage ou du liquide
vaisselle et du papier absorbant pour nettoyer la zone.
• Vous avez peut-être laissé le balai trop longtemps au même endroit.
• Votre eau est-elle calcaire? Si c'est le cas, nous vous conseillons de changer et
d'utiliser de l'eau distillée.
• Il reste peut-être sur le sol des résidus des nettoyants utilisés par le passé.
Nettoyez avec le balai vapeur à plusieurs reprises et vérifiez si l'opacité restante
est éliminée.
Il est difficile de pousser le balai vapeur.
• Assurez-vous que la lingette Dirt Grip est correctement fixée.
™
pourrait être sale. Utilisez une nouvelle lingette.
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS
FRANÇAIS
Lorsqu e vous achetez un produ it en France en qualité d e consommateur, vous bé néficiez des droit s statutaires relat ifs à la qualité du prod uit tels qu’ils sont
prévus par l es articles L2 17-4 à L217-12 du code de la cons ommation et des ar ticles 1641 à 164 8 et 2232 du code civil (l es « droits statuta ires »). Le client peut
faire valo ir ces droits statut aires à l’encontre de son r evendeur. Toutefois, Shar k a une grande confian ce dans la qualité de se s produits (les « Pr oduits »)
et fournit d onc une garantie fa bricant supplé mentaire pouvan t aller jusqu’à deux a ns. Cette garantie s ’appliq ue uniquement au p roduit acheté neuf. Ce s
conditio ns générales se réfè rent uniquement à n os garanties et ne po rtent aucune at teinte aux droits stat utaires dont vous bé néficiez en tant qu’ac heteur.
Veuillez note r que la garantie de d eux ans est disponi ble dans tous les pays d e l’UE ainsi qu’au Roya ume-Uni, mêm e si celui-ci quitte l ’UE au cours de la
période de garantie.
Nos condi tions de garanties q ui sont émises par l a SharkNinja Germ any GmbH, Kurt–Bla um–Platz 8, 6345 0 Hanau (Allemagn e) (« nous », « nos/notre ») sont
les suiva ntes. Elles ne por tent aucunement at teinte à vos droits stat utaires ou aux obli gations de votre revende ur à votre égard. Les mê mes s’appliquent s i
vous avez ache té le produit directe ment à Shark.
Garanties Shark®
Un appar eil électroména ger, comme un balai vap eur, constitue un investi ssement impor tant. Votre nouvel app areil doit donc fon ctionner corre ctement
le plus lon gtemps possibl e. La garantie fourn ie avec l’appareil refl ète la confiance dont le fa bricant fait preu ve à l’égard de ses produi ts et témoigne de la
qualité de l a fabrication. Vous t rouverez une assis tance en ligne à l’adre sse www.sharkcle an.eu.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Vous pouvez en registrer votre gara ntie en ligne dans un d élai de 28 jours ap rès la date d’achat de votre p roduit. Pour gagn er du temps, prépa rer les données
suivantes d e votre appareil :
• N° de modèle
• Numéro de série (seulement si disponible)
• Date d’ach at du Produit (reçu ou bon d e livraison)
Pour l’enregistrement en ligne, veuillez vous rendre sur le site www.sharkclean.eu.
IMPORTANT
• La gara ntie couvre votre Produ it pendant 2 ans à par tir de la date d’achat.
• Il est i ndispensable d e conserver le just ificatif d’achat. Po ur utiliser la garan tie, vous devez présente r le justificatif d’a chat afin que nous pui ssions vérifier
vos droits . L’impossi bilité de présenter un j ustificatif d’acha t valable annuler a la garantie.
Quels s ont les avanta ges de l’enregi strement d e ma garantie ?
Lorsqu e vous enregistrez votr e garantie, vous pouve z choisir de recevoir no tre newsletter contena nt des astuces, co nseils et concours . Restez informé(e) sur
les nouvel les technologie s et les nouveaux prod uits Shark. Si vous e nregistrez votre gar antie en ligne, vous rec evez immédiatement l a confirmation de la
réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site www.sharkclean.eu
Quell e est la durée de l a garantie de s Produits ?
Compte tenu d e notre confiance dans l a conception et le contrô le qualité, votre Produ it bénéficie d’une g arantie de deux ans .
Qu’est-ce q ui est couvert p ar la garanti e ?
La répar ation ou le remplace ment (à la discrétion de S hark) de votre Produit , y compris les pièces et l a main-d’œuvre, ains i que les frais de tran sport et
d’expéditi on, en cas de défaut d e conception, de maté riaux et de confecti on. Notre garantie s ’ajoute à vos dr oits statutaire s en tant que consomm ateur.
Qu’est-ce q ui n’est pas couve rt par la garan tie ?
• Les obstructions – Pour des détails sur la manière de débloquer votre balai vapeur, veuillez consulter le mode d’emploi.
• Usure normale.
• Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée
du balai va peur qui n’est pas confor me au mode d’emploi fo urni avec votre apparei l Shark®.
• L’utilisati on du balai vapeur à d es fins autres que l ’usage domestiq ue normal.
• L’utilisati on de pièces non as semblées ou inst allées conformém ent aux instruc tions d’utilisati on.
• L’utilisati on de pièces et d’acces soires qui ne sont p as des composan ts d’origine Shark®.
• Les in stallations défec tueuses (sauf si e lles ont été réalisée s par Shark®).
• Les ré parations ou les al térations réalisée s par des person nes autres que le p ersonnel de Shar k ou ses agents.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Shark con çoit des produits d estinés à durer lon gtemps. Toutefois, il s e peut que certai ns de nos clients veui llent faire réparer l eur balai vapeur a près la fin de
la garanti e. Dans ce cas, vous tro uverez une assista nce en ligne à l’adres se www.sharkclea n.eu.
Où puis -je acheter de s pièces et des a ccessoires d ’origine Shar k ?
Les pièce s de rechange et les acc essoires Shark s ont développés par l es mêmes ingéni eurs qui ont conçu votr e balai vapeur Shar k. Vous trouverez une
gamme com plète de pièces de rec hange et d’accesso ires Shark pour tous l es appareils Shar k sur www.sharkcle an.eu.
N’oubliez pa s que l’utilisatio n de pièces n’étant pas d’orig ine Shark peut ann uler votre garantie du f abricant. Cepe ndant, vos droits st atutaires ne sont
pas aec tés.
70
0800 000 9063
sharkclean.eu
71
Page 37
GRAZIE
per avere acquistato Steam Mop.
INDICE
ITALIANO
SUGGERIMENTO: Il
codice QR
si trova sulla parte
posteriore del corpo
della vostra Steam
Mop.
REGISTRATE IL VOSTRO ACQUISTO
registeryourshark.eu
+(1) 800 862 0453
Leggete il codice QR con il cellulare
REGISTRARE I SEGUENTI DATI
Numero modello: �����������������������������
Codice data: ���������������������������������
Data di acquisto (conservare lo scontrino fiscale): ���
Negozio di acquisto del prodotto: ����������������
DETTAGLI TECNICI
Tensione: 220-240V~, 50-60Hz
Watt: 1050 W
Capacità acqua: 375ml
Importanti istruzioni di sicurezza 3
Presentazione Steam Mop 5
Montaggio Steam Mop 6
Utilizzo Steam Mop 7
Disinfezione con Steam Mop 10
Accessori 11
Manutenzione Steam Mop 12
Fine utilizzo e conservazione 12
Guida alla risoluzione dei problemi 13
Garanzia 14
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL
MANUALE D’USO E DI CONSERVARLO PER FUTURO
RIFERIMENTO.
Il presente manuale d’uso ha lo scopo di aiutarvi
ad acquisire una conoscenza completa della vostra
nuova Steam Mop.
Per qualsiasi domanda vi invitiamo a contattare il
Servizio Clienti al numero +(1) 800 862 0453.
7273
+(1) 800 862 0453sharkclean.eu
Page 38
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’UTILIZZO
ITALIANO
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di lesioni, incendi, scosse elettriche e danni all’abitazione
derivanti da un uso improprio dell’elettrodomestico, vi invitiamo a osservare
scrupolosamente le istruzioni seguenti. La presente unità contiene cavi
elettrici e parti mobili che potrebbero presentare un rischio per l’utilizzatore.
PERICOLO DI USTIONI: IL
VAPORE EMESSO DA STEAM
MOP È MOLTO CALDO E
PUÒ PROVOCARE USTIONI.
USARE CAUTELA QUANDO
SI UTILIZZA STEAM MOP.
1 Questo elettrodomestico può essere
utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
prive di esperienza e conoscenze solo
sotto supervisione oppure dopo aver
ricevuto istruzioni adeguate sull’uso del
dispositivo, sulla sicurezza e sui possibili
pericoli. Non permettere ai bambini di
usare l’elettrodomestico
come un giocattolo.
2 Tenere l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini quando è connesso o
quando si sta rareddando.
3 Durante l’uso, non girare
Mop di lato e non dirigere il vapore verso
persone animali o piante. Il liquido o il
vapore non devono essere diretti verso
apparecchiature contenenti componenti
elettrici, come l’interno dei forni.
4 Durante l’uso di questo apparecchio,
l’apertura di riempimento deve rimanere
chiusa.
5 Utilizzare questo apparecchio
per l’utilizzo previsto.
NON utilizzare l’apparecchio per
6
scaldare un’abitazione.
NON utilizzare all’esterno.
7
MAI Steam
SOLO
8NON lasciare Steam Mop incustodita
con la spina inserita. Staccare
il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica quando non è in uso o prima di
sottoporlo a manutenzione.
NON consentire ai bambini di utilizzare
9
l'apparecchio. Prestare estrema
attenzione quando lo si utilizza in
prossimità di bambini, animali domestici
o piante.
10 Utilizzare
presente manuale.
11 Utilizzare
raccomandati dal fabbricante.
NON utilizzare se il cavo o la spina
12
sono danneggiati. Se Steam Mop non
funziona come dovrebbe, se è caduta
a terra o in acqua, se è stata lasciata
all’aperto o se risulta danneggiata,
restituirla a SharkNinja Operating LLC
che provvederà a esaminarla e ripararla.
Il riassemblaggio o la riparazione errata
possono determinare il rischio di scosse
elettriche o lesioni durante l’utilizzo
dell’apparecchio.
13 Per prevenire il rischio di scosse
elettriche,
in acqua né in altri liquidi.
NON maneggiare la spina o Steam
14
Mop con le mani bagnate e non azionare
l'apparecchio senza indossare calzature.
NON tirare o trasportarel’unità
15
tenendola per il cavo di alimentazione,
non usare il cavo come una maniglia,
non intrappolare il cavo sotto a una
porta e non tirarlo attorno a degli spigoli.
SOLO come descritto nel
SOLO accessori
NON immergere Steam Mop
SEMPRE
Durante l’uso, NON passare
Steam Mop sul cavo durante l’utilizzo
della stessa. Tenere il cavo lontano da
superfici riscaldate.
NONstaccare la spina tirando il cavo
16
di alimentazione. Per eseguire questa
operazione, aerrare la spina, non il cavo
di alimentazione.
NON utilizzare cavi di prolunga o prese
elettriche con portata inadeguata.
NON inserire alcun oggetto
17
nelle aperture dell’ugello a vapore.
Interrompere l’uso se l’ugello a vapore è
bloccato.
NON mettere mani o piedi sotto Steam
18
Mop. L’unità diventa estremamente calda.
19 Utilizzare
orizzontali.
banconi o finestre.
NON utilizzare su superfici in pelle,
20
mobili lucidati a cera, tessuti sintetici,
velluto o altri materiali delicati e
sensibili al vapore.
NON aggiungere soluzioni detergenti,
21
aceto, profumi, oli o altre sostanze
chimiche all’acqua utilizzata in Steam
Mop, perché potrebbero danneggiare
l’unità o pregiudicare la sicurezza del suo
impiego. In zone caratterizzate da un
elevato grado di durezza dell’acqua, si
consiglia di utilizzare acqua distillata per
Steam Mop.
NON riporre né lasciare Steam Mop
22
ferma nello stesso punto per un certo
tempo con panno pulente Dirt Grip
applicato, poiché potrebbe danneggiare
le superfici.
23 Prima di rimuovere il panno pulente
Dirt Grip, disconnettere Steam Mop e
attendere che si rareddi.
SOLO su superfici piane e
NON utilizzare su pareti,
24 Disconnettere Steam Mop prima di
pulirla. Pulire l’esterno con un panno
asciutto o umido.
su Steam Mop, né utilizzare alcol,
benzene o solventi per pulire.
25 Usare estrema cautela quando si usa
Steam Mop per pulire le scale.
NON utilizzare mai Steam Mop senza il
26
panno Dirt Grip.
27 Tenere l’area di lavoro bene illuminata.
28 Riporre Steam Mop al chiuso in un luogo
fresco e asciutto.
29 Per evitare sovraccarichi del circuito,
NON versare acqua
NONutilizzare la stessa presa (circuito)
di Steam Mop per altri elettrodomestici.
30 Per evitare il rischio di ustioni, staccare
SEMPRE la spina e lasciare rareddare
Steam Mop prima di rimuovere o
sostituire le teste, gli accessori o i panni
Dirt Grip.
31 Steam Mop è progettata per pulire
superfici di pavimenti resistenti, in grado
di sopportare un calore elevato.
utilizzare su pavimenti di legno non
sigillati o di ceramica non smaltata. Su
superfici trattate con cera o su alcuni
pavimenti non incerati, l’azione del
calore e del vapore può fare perdere
la lucentezza. Prima di procedere si
raccomanda di eettuare sempre
una prova in una zona isolata della
superficie da pulire. Si raccomanda
inoltre di consultare le istruzioni per l’uso
™
e la manutenzione del produttore dei
pavimenti.
NON
7475
+(1) 800 862 0453sharkclean.eu
Page 39
PRESENTAZIONE DI
STEAM MOP
MONTAGGIO STEAM MOP
ITALIANO
BENVENUTI!
Congratulazioni per
il vostro acquisto.
Leggete il presente
Manuale d’uso
per conoscere
meglio le incredibili
caratteristiche
della vostra nuova
Steam Mop. In
questo manuale
troverete tutto ciò
che c’è da sapere,
dal montaggio alla
manutenzione.
NOTA: durante
l’assemblaggio di Steam
Mop, potrebbe essere
presente una piccola
quantità di acqua attorno
al serbatoio dell’acqua
o al suo interno. Ciò
è dovuto al fatto che
testiamo accuratamente
tutte le Steam Mop
prima di metterle in
commercio, per fornire
un elettrodomestico di
qualità.
A
PASSAGGIO 1
B
C
E
D
F
G
H
I
(Manico)
PASSAGGIO 2
(Manico)
(Corpo)
PASSAGGIO 3
(Panno Dirt
Grip)
76
+(1) 800 862 0453
UNITÀ PRINCIPALE
A Impugnatura Steam
Mop
B Avvolgicavo superiore
C Manico
D Avvolgicavo inferiore
E Serbatoio per l’acqua
rimovibile
F Tappo del serbatoio
dell’acqua
G Corpo Steam Mop
H Testa della scopa
I Panno Dirt Grip
™
1 Allineare l’impugnatura e il manico della scopa in modo tale che le frecce all’interno
siano rivolte in avanti. Inserire ogni estremità del manico nell’impugnatura fino a farle
scattare in posizione.
2 Allineare il manico di Steam Mop assemblato e il corpo di Steam Mop, in modo che
le frecce siano rivolte in avanti. Inserire il manico nella parte superiore del corpo della
scopa, facendolo scorrere fino a quando scatta in posizione.
3 Posizionare il panno pulente Dirt Grip™ sul pavimento con i fermi a chiusura rapida
rivolti verso l’alto. Allineare la testa della scopa direttamente sul panno, quindi premere
la testa della scopa sul panno. I fermi a chiusura rapida fisseranno il panno alla testa
della scopa.
sharkclean.eu
77
Page 40
UTILIZZO DELLA VOSTRA SCOPA A VAPORE
IMPORTANTE: NON
STROFINARE la stessa
zona per un periodo di
tempo prolungato.
IMPORTANTE: Prima
di riempire il serbatoio,
accertarsi che Steam
Mop sia scollegata
dalla presa elettrica.
IMPORTANTE:
Assicurarsi
di NON
utilizzare Steam Mop
senza prima avere
applicato un panno Dirt
™
Grip
e riempito
d’acqua il serbatoio.
NOTA: per prolungare la
vita di Steam Mop
si consiglia di utilizzare
acqua distillata.
NOTA: prima di procedere
con la pulizia utilizzando
Steam Mop, spazzare o
passare l’aspirapolvere sui
pavimenti.
NOTA: attendere 2-3
minuti anché la Steam
Mop si rareddi prima
di rimuovere il panno
Dirt Grip. NON lasciare
mai Steam Mop con un
panno Dirt Grip umido/
bagnato applicato su
qualsiasi tipo di pavimento
per un periodo di tempo
prolungato.
PASSAGGIO 1PASSAGGIO 2
1 Per rimuovere il
serbatoio, sollevarlo ed
estrarlo dal corpo di
Steam Mop. Assicurarsi
di disconnettere
Steam Mop prima di
rimuovere il serbatoio
dell’acqua.
2 Per rimuovere il
tappo del serbatoio
dell’acqua,
girarlo in senso
antiorario. Riempire
completamente il
serbatoio con acqua
distillata o
acqua del rubinetto.
3 Riavvitare il tappo del serbatoio
dell’acqua girandolo in senso orario
per una chiusura ottimale.
ITALIANO
PASSAGGIO 4PASSAGGIO 3
4 Per rimettere il serbatoio dell’acqua,
allinearlo in modo che il tappo sia
rivolto verso il basso. Collocare il
tappo nel foro del corpo di Steam
Mop e fare scorrere il serbatoio
verso il basso fino a farlo scattare
saldamente in posizione.
78
+(1) 800 862 0453
sharkclean.eu
79
Page 41
UTILIZZO STEAM MOP - CONTINUA
Fig. 1
ITALIANO
Fig. 2
Fig. 3
1 Tirare e girare il portacavo a rilascio rapido per
svolgere completamente il cavo di alimentazione
(Fig. 1). Quando Steam Mop è collegata a una presa
elettrica, la luce di alimentazione si illumina (Fig. 2).
Ci vorranno all’incirca 30 secondi perché la scopa si
scaldi e il vapore sia pronto.
2 Muovere ripetutamente l’impugnatura verso il
basso (Fig. 3). Questo movimento consente il
rilascio del vapore mentre si passa la scopa avanti
e indietro e permette di personalizzare la quantità
di vapore desiderata. Iniziare a pulire muovendo la
scopa avanti e indietro. Il movimento naturale che si
eettua durante la pulizia consentirà l’emissione di
vapore.
3 Quando il serbatoio dell’acqua è vuoto, Steam
Mop smette di produrre vapore. Assicurarsi di
disconnettere Steam Mop prima di riempire
il serbatoio dell’acqua. Seguire le istruzioni di
riempimento del serbatoio dell’acqua riportate a
pagina 7-8.
Fig. 1
DISINFEZIONE* CON STEAM MOP
1 Iniziare con un panno pulito.
2 Muovere ripetutamente l’impugnatura verso il basso (Fig. 1).
3 Iniziare la pulizia della superficie di un pavimento resistente sigillato con
movimenti in avanti e indietro. Dopo tre minuti, l’unità è pronta per essere
utilizzata per la disinfezione.
4 Muovere avanti e indietro l’unità sull’area che si desidera disinfettare. Ripetere
per almeno 15 volte.
*Sono stati condotti studi di disinfezione in condizioni di test controllate. Le condizioni
dell’ambiente domestico possono variare, così come i risultati.
80
+(1) 800 862 0453
sharkclean.eu
81
Page 42
ACCESSORI
MANUTENZIONE STEAM MOP
Fare riferimento alla
confezione che mostra gli
accessori selezionati
inclusi in questo modello.
Per acquistare accessori
supplementari, visitate
sharkaccessories.eu
PANNO LAVABILE DIRT GRIP™
Questi panni riutilizzabili sono semplici da usare e sono
realizzati in microfibra super assorbente, che raccoglie
e intrappola lo sporco e l’umidità, e in un materiale
pulente che elimina le macchie più resistenti.
ISTRUZIONI PER LA CURA DEL PANNO
Lavare i panni Dirt Grip in lavatrice separatamente con
acqua tiepida e detersivo liquido.
NON UTILIZZARE MAI PRODOTTI CANDEGGIANTI,
DETERSIVI IN POLVERE o AMMORBIDENTI, in quanto
possono danneggiare i panni o lasciare una patina
che ne riduce l’ecacia di pulizia e la capacità di
assorbimento. Per prolungare la vita utile del tessuto
in microfibra, i panni Dirt Grip devono essere stesi
ad asciugare oppure asciugati con l’asciugatrice
impostando un ciclo basso.
Le fibre allentate possono indicare il livello di usura del
tessuto in microfibra. NON tirare le fibre allentate in
quanto il tessuto potrebbe disfarsi. Basta tagliare con le
forbici le fibre allentate.
Per un’ecacia di pulizia ottimale, raccomandiamo di
sostituire i panni Dirt Grip ogni 3 o 4 mesi di normale
utilizzo. Come per ogni tessuto, le particelle di sporcizia,
il grasso, l’attrito e i continui lavaggi possono causare la
rottura delle fibre e potreste notare un aumento nello
sforzo necessario per spingere o tirare la scopa.
AVVERTENZA:
per ridurre il
rischio di scossa e
il funzionamento
accidentale, scollegare
l’unità prima di
qualsiasi intervento di
assistenza.
ITALIANO
FINE UTILIZZO E CONSERVAZIONE
1 Scollegare il cavo dalla presa di corrente e fissare
il cavo attorno ai ganci portacavo. Bloccare Steam
Mop in posizione verticale sollevando il manico
fino a collocare il palo in posizione verticale,
perpendicolarmente al pavimento.
2 Dopo aver pulito, attendere 2-3 minuti per lasciare
rareddare il panno Dirt Grip™ prima di toccarlo.
Una volta rareddato, togliere il panno dalla testa
della scopa per evitare di danneggiare i pavimenti.
Rimuovere il panno sollevando la linguetta e
sollevando la testa della scopa oppure tirandolo
delicatamente.
3 Collocare l’elettrodomestico bloccato in posizione
verticale in un armadietto o nell’angolo di
una stanza.
82
+(1) 800 862 0453
sharkclean.eu
83
Page 43
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e il funzionamento accidentale,
spegnere e scollegare l’unità prima di qualsiasi intervento di assistenza.
La Steam Mop non si accende.
• La spina della Steam Mop deve essere inserita saldamente in una presa elettrica.
• Controllare il fusibile o l’interruttore del quadro elettrico.
• Se l’unità ancora non funziona, contattare il numero: +(1) 800 862 0453.
La Steam Mop non produce vapore.
• Controllare che ci sia acqua nel serbatoio. Per aggiungere acqua, seguire le
istruzioni a pagina 7 e 8.
• Se il serbatoio dell’acqua è pieno, caricare la scopa muovendo ripetutamente il
manico verso il basso per rilasciare il vapore.
La Steam Mop rilascia dell’acqua sul pavimento.
• NON lasciare la Steam Mop ferma in un punto con il panno per la pulizia umido o
bagnato.
• Se si utilizza l'acqua del rubinetto, consigliamo di passare all'acqua distillata.
• Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell'acqua sia ben avvitato.
La Steam Mop ha lasciato una macchia bianca sul pavimento.
• NON lasciare la Steam Mop ferma su un punto con il panno per la pulizia umido o
bagnato.
• L’acqua utilizzata presenta un grado di durezza elevato? Se così fosse si
suggerisce di passare all’utilizzo di acqua distillata.
Dopo l'applicazione del vapore i pavimenti sono opachi o presentano striature o
macchie.
• Il panno Dirt Grip
• Se il panno è stato lavato con detergente in polvere, potrebbe essere rimasto
impregnato. Lavarlo di nuovo con detergente liquido.
• Se si sta pulendo la cucina o una zona con accumulo di grasso, pulire prima la
zona usando un prodotto sgrassante, come un detergente multiuso o un sapone
per piatti, e della carta da cucina.
• Potreste aver lasciato la scopa a vapore nello stesso punto per troppo tempo.
• L’acqua utilizzata presenta un grado di durezza elevato? Se così fosse,
suggeriamo di passare all’utilizzo di acqua distillata.
• Potrebbe essere stata lasciata da dispositivi di pulizia utilizzati in precedenza per
pulire la superficie del pavimento. Utilizzare Steam Mop un altro paio di volte e
vedere se l'opacità rimanente è rimossa.
La Steam Mop si spinge con fatica.
• Accertarsi che il panno Dirt Grip sia fissato in modo corretto.
™
potrebbe essere sporco. Sostituirlo con uno nuovo.
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
ITALIANO
Se acquis ti un prodotto in Itali a come consumatore, se i titolare dei diritt i di legge relativi all a qualità del prodot to (“Garanzia lega le”). Puoi far vale re la
Garanzia l egale nei confront i del rivenditore. Non ostante ciò, la fiduc ia di Shark nella qual ità dei propri prod otti (i “Prodotti ”) è tale da port arla a fornire
un’ulterio re garanzia come pro duttore della dura ta di 2 anni. La pres ente Garanzia convenzi onale è valida solo p er i Prodotti nuovi e n on usati. I presenti
termini e con dizioni si riferisc ono solo alla nostr a Garanzia convenzio nale; la tua Garanzia l egale in qualità di a cquirente rimane in alterata. Nota: i 2 an ni di
garanzia v algono per tutti i p aesi europei e per i l Regno Unito anche qu alora si uscisse da ll’Unione euro pea durante il peri odo di validità.
Le condizio ni che seguono de scrivono i prerequ isiti e il campo di app licazione delle n ostre garanzie che s ono fornite da Shark Ninja Germany Gmb H, Kurt–
Blaum– Platz 8, 63450 Han au (Germania) (“noi”). L e presenti garanzi e non alterano in alc un modo la Garanzia l egale o gli obbligh i di legge del vendito re o il
tuo contrat to con lo stesso. Lo ste sso vale se hai acqu istato il prodotto dir ettamente da Shark .
Garanzie Shark®
Un appar ecchio per uso dome stico, quale una sco pa a vapore, costitui sce un investimento cons iderevole. Il tuo nuovo a pparecchio deve fun zionare
corretta mente per il maggio r tempo possibile. L a garanzia di cui è prov visto è un fattore imp ortante e riflette il g rado di fiducia che il p roduttore ha nella
qualità d el proprio Prodot to e del processo di pro duzione.Puoi r icevere assistenza on line visitando il si to www.sharkclean. eu
Come devo fa re per regis trare la mia Ga ranzia conven zionale?
Puoi regi strare la tua Garanz ia convenzionale onli ne entro 28 giorni da ll’acquisto. Per risp armiare tempo, ti inf ormiamo che neces siterai delle seg uenti
informazioni relative al tuo apparecchio:
• N. del modello
• Numero di serie (solo se disponibile)
• Data di acq uisto del Prodotto (sc ontrino fiscale o bo lla di consegna)
Per registrare la tua Garanzia convenzionale online, visita www.sharkclean.eu
IMPORTANTE
• La Gara nzia convenzionale co pre il Prodotto per 2 an ni a partire dalla d ata di acquisto.
• Ti chi ediamo di conser vare sempre il relativo s contrino fiscale. Q ualora dovessi fa r valere la Garanzia co nvenzionale, avremo b isogno dello scon trino
fiscale p er verificare che le inf ormazioni che ci hai f ornito siano corret te. Qualora tu non sia in g rado di fornirci un o scontrino fiscale v alido, le garanzie n on
sarann o valide, ivi inclus a la Garanzia legal e.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento d ella registrazion e della garanzia, p uoi scegliere se ri cevere la nostra newslet ter con suggerime nti, consigli e concor si e conoscere le ulti me
novità rig uardanti la nuova tecn ologia Shark e i lanc i di prodotti. Se reg istri la tua Garanzia co nvenzionale onlin e, riceverai una confer ma immediata che
abbiamo r icevuto i tuoi dati.
Per consul tare la nostra infor mativa sulla privac y, visita www.s harkclean.eu.
Per qua nto tempo sono g arantiti i no stri Prodott i tramite la Ga ranzia conven zionale?
Grazie all a fiducia che riponia mo nella nostra pro gettazione e nel n ostro controllo qua lità, il tuo Prodot to è garantito per un tota le di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La ripar azione o la sostituz ione (a discrezione di Sh ark) del tuo Prodotto , inclusi tutti i rica mbi e la manodope ra e le spese di trasp orto e di spedizione i n caso
di difetti d i progettazione , materiali e lavorazion e. La nostra Garan zia convenzionale va a d aggiungersi ai t uoi diritti di legg e come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
• Ost ruzioni: per i detta gli su come sblocca re la tua scopa a vapore, co nsulta il Manual e di istruzioni.
• Normale usura.
• Dan ni accidentali, gu asti causati da ne gligenza nell’uti lizzo o nella cura, us o improprio, incu ria, azionamento o m ovimentazione no n corretti della scop a a
vapore no n conformi al Manua le di istruzioni Sha rk® in dotazione co n l’apparecchio.
• Utili zzo della scopa a vapo re per scopi diversi d al normale impie go domestico.
• Utili zzo di componenti no n assemblati o ins tallati in conformit à con le istruzioni d ’uso.
• Utili zzo di componenti e ac cessori diversi da i componenti orig inali Shark®.
• Inst allazione non corr etta (tranne se es eguita da Shark® ).
• Ripa razioni o modifich e eseguite da sogg etti diversi da Shar k o dai suoi agenti.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodott i di Shark non sono pr ogettati per dura re per un tempo limita to. Siamo consapevol i che i nostri clienti ha nno interesse a vol er riparare le prop rie
scope a vap ore dopo la scaden za della garanzia . In questo caso, puo i ricevere assistenza o nline visitando i l sito www.sharkclean .eu
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Shark?
I ricambi e g li accessori Shar k sono progettati d agli stessi ingeg neri che hanno svil uppato la scopa a vapo re Shark. Puoi trova re una gamma complet a di pezzi
di ricamb io, componenti so stitutivi e accesso ri Shark per tutte le a pparecchiature S hark all’indiriz zo www.sharkclean .eu.
Ricordati c he l’uso di ricambi n on originali Shar k può rendere nulla l a Garanzia convenzion ale, fermo restan do che la Garanzia le gale non può esse re in alcun
modo alterata.
84
+(1) 800 862 0453
sharkclean.eu
85
Page 44
BEDANKT
voor uw aankoop van de Steam Mop.
INHOUD
NEDERLANDS
TIP: De QR-code
vindt u op het
achterpaneel van de
Steam Mop.
REGISTREER UW AANKOOP
registeryourshark.eu
0800 - 862 0453
Scan de QR-code met een mobiel apparaat
SCHRIJF DEZE INFORMATIE OP
Modelnummer: �������������������������������
Datacode: �����������������������������������
Aankoopdatum (aankoopbewijs bewaren): ��������
Winkel waar u het product heeft gekocht: ���������
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240 V~, 50-60 Hz
Watt: 1050W
Watercapaciteit: 375 ml
ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Deze gebruiksaanwijzing is ontworpen om u te
helpen uw nieuwe Steam Mop te gebruiken.
Als u vragen heeft, neem dan contact op met de
klantenservice op 0800 - 862 0453.
8687
0800 - 862 0453sharkclean.eu
Page 45
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
WAARSCHUWING
Volg de volgende instructies nauwlettend op om het risico op letsel, brand,
elektrische schokken en schade aan bezittingen als gevolg van incorrect gebruik
van het apparaat te minimaliseren. Dit apparaat bevat elektrische verbindingen
en bewegende delen die een risico voor de gebruiker kunnen vormen.
GEVAAR VOOR
BRANDWONDEN: DE
STOOM UIT DE STEAM
MOP IS ZEER HEET EN
KAN BRANDWONDEN
VEROORZAKEN. WEES
VOORZICHTIG BIJ HET
GEBRUIK VAN DE STEAM MOP.
1 Dit apparaat kan worden gebruikt door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, mits deze personen
het apparaat onder toezicht gebruiken of
instructies hebben gekregen over veilig
gebruik van het apparaat en zij begrijpen
welke gevaren ermee gepaard gaan.
Kinderen mogen niet met dit apparaat
spelen.
2 Houd het apparaat buiten bereik van
kinderen als het aanstaat of staat af te
koelen.
3 Leg de Steam Mop
tijdens het gebruik en richt de stoom nooit
op mensen, dieren of planten. Vloeistof
of stoom niet rechtstreeks op apparatuur
richten dat elektrische onderdelen bevat,
zoals het binnenste van ovens.
4 De vulopening mag niet worden geopend
tijdens gebruik.
5 Gebruik het apparaat
doel waarvoor het gemaakt is.
NOOIT gebruiken voor het opwarmen
6
van een ruimte.
NOOIT op zijn kant
ALLEENvoor het
7 NOOIT het apparaat buiten gebruiken.
U moet de Steam Mop NIET
8
onbeheerd achterlaten als de stekker van
het apparaat in het stopcontact zit. Trek de
ALTIJD uit het stopcontact als
stekker
u het apparaat niet gebruikt of onderhoud
aan het apparaat wilt uitvoeren.
NOOIT kinderen de Steam Mop laten
9
gebruiken. Nauwlettend toezicht houden
als er kinderen, dieren of planten in de buurt
zijn.
10 Gebruik het apparaat
beschreven in deze instructiehandleiding.
ALLEEN aanbevolen accessoires van de
11
fabrikant gebruiken.
NOOIT het apparaat gebruiken als het
12
snoer of de stekker is beschadigd. Als de
Steam Mop niet naar behoren werkt of is
gevallen, is beschadigd, buiten is blijven
staan of in water is ondergedompeld, stuur
hem dan ter controle en reparatie terug
naar SharkNinja Operating LLC. Verkeerd
opnieuw monteren of repareren kan leiden
tot elektrische schokken of letsel wanneer
de Steam Mop gebruikt wordt.
13 Om het risico op een elektrische schok te
voorkomen, mag u de Steam Mop
in water onderdompelen of in een andere
vloeistof.
NOOIT de stekker of Steam Mop met
14
natte handen vastpakken of het apparaat
zonder schoenen bedienen.
NOOIT aan het snoer trekken of dragen,
15
het voedingssnoer als handvat gebruiken,
de deur sluiten met het snoer ertussen of
ALLEEN zoals
NIET
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
LEES ZORGVULDIG VOOR GEBRUIK
het voedingssnoer langs scherpe randen of
hoeken trekken.
over het snoer bewegen. Houd het snoer uit
de buurt van warme oppervlakken.
NOOITde stekker uit het stopcontact
16
trekken door aan het voedingssnoer te
trekken. De stekker vastpakken om hem
uit het stopcontact te halen; niet het
voedingssnoer.
of stopcontacten met onvoldoende
stroomtoevoercapaciteit gebruiken.
NOOIT voorwerpen in de
17
stoomopeningen stoppen. Stop met het
gebruik als de stoomkop is verstopt.
NOOIT handen of voeten onder de
18
Steam Mop houden. Het apparaat wordt
zeer heet.
19 Gebruik
oppervlakken.
aanrechtbladen of ramen gebruiken.
NOOIT gebruiken op leer, in de was
20
gezette meubels, synthetische stoen,
fluweel of andere materialen die gevoelig
zijn voor
stoom.
NOOIT reinigingsmiddelen, azijn,
21
geurende parfums, oliën of andere
chemicaliën aan het water toevoegen dat
in deze Steam Mop wordt gebruikt, omdat
het apparaat daardoor kan beschadigen
of onveilig wordt voor gebruik. Als u in een
regio woont met hard water, adviseren wij
gedistilleerd water voor uw Steam Mop te
gebruiken.
NOOIT de Steam Mop op een plek
22
bewaren of achterlaten met de Dirt Grip
pad eraan bevestigd. Dit kan oppervlakken
beschadigen.
23 Haal de Steam Mop uit het stopcontact en
laat hem afkoelen voordat u de Dirt Grippad verwijdert.
NOOIT de Steam Mop
NOOIT verlengkabels
ALLEEN op vlakke, horizontale
NOOIT op muren,
24 Haal de Steam Mop uit het stopcontact
voordat u hem schoonmaakt. Gebruik een
droog of vochtig doekje om de buitenkant
schoon te maken.
de Steam Mop gieten of alcohol, benzine
of verfverdunner gebruiken voor het
schoonmaken.
25 Wees extra voorzichtig als u deze Steam
Mop gebruikt voor het reinigen van trappen.
26 Gebruik de Steam Mop
dat de Dirt Grip-pad is bevestigd.
27 Zorg ervoor dat uw werkgebied goed
verlicht is.
28 Berg de Steam Mop op een koele,
droge plaats op.
29 Om overbelasting te voorkomen, mag u
NOOIT water over
GEENandere apparaten op hetzelfde
stopcontact (circuit) laten werken wanneer
de Steam Mop erop is aangesloten.
30 Om brandwonden te voorkomen, moet u
de stekker van de Steam Mop
uit het stopcontact halen en de Mop
laten afkoelen voordat u de stoomkop,
accessoires of Dirt Grip-pads verwijdert of
verwisselt.
31 Uw Steam Mop is ontworpen om
harde vloeroppervlakken te reinigen die
een hoge temperatuur kunnen verdragen.
NOOIThet apparaat gebruiken op
onbewerkte houten vloeren of keramische
vloeren zonder glazuurlaag. Op
oppervlakken die met was zijn behandeld of
sommige niet in de was gezette vloeren, kan
de glanslaag worden verwijderd door de
™
-
hitte en stoom. Wij adviseren om eerst een
klein stukje van het te reinigen oppervlak
te testen voor u het hele oppervlak doet.
Wij adviseren ook om de gebruiks- en
onderhoudsinstructies van de fabrikant van
de vloer te raadplegen.
NEDERLANDS
NOOIT zonder
ALTIJD
8889
0800 - 862 0453sharkclean.eu
Page 46
UW
STEAM MOP LEREN KENNEN
WELKOM!
Gefeliciteerd met
uw aankoop.
Gebruik deze
gebruiksaanwijzing
om meer te
weten te komen
over de handige
mogelijkheden van
uw nieuwe Steam
Mop. Van montage
tot onderhoud,
u vindt het hier
allemaal.
OPMERKING: Bij het in
elkaar zetten van uw
Steam Mop kan er een
beetje water in of rond de
waterreservoir zitten. Dit is
omdat we al onze Steam
Mops eerst grondig testen
voordat u hem koopt,
zodat u een Steam Mop
van hoge kwaliteit krijgt.
A
B
C
D
G
H
UW STEAM MOP IN
ELKAAR ZETTEN
NEDERLANDS
STAP 1
(Handvat)
STAP 2
(Steel)
E
F
(Basis)
90
0800 - 862 0453
I
HOOFDEENHEID
A Handvat Steam Mop
B Bovenste snoerhouder
C Steel
D Onderste snoerhouder
E Uitneembaar
waterreservoir
F Dop van het
waterreservoir
G Basis van de Steam
Mop
H Stoomkop
I Dirt Grip
™
-pad
STAP 3
(Dirt Grip-pad)
1 Plaats het handvat en de steel zodanig ten opzichte van elkaar dat de pijltjes aan
de binnenkant naar voren zijn gericht. Zet een van de uiteinden van de steel op het
handvat totdat ze stevig in elkaar klikken.
2 Plaats de gemonteerde steel en de basis zodanig ten opzichte van elkaar dat de
pijltjes van beiden naar voren wijzen. Zet de steel op de bovenkant van de basis en
schuif hem erin totdat ze in elkaar klikken.
3 Leg de Dirt Grip™-reinigingspad op de vloer met de snelsluitstrips aan de bovenkant.
Plaats de stoomkop direct boven de pad en druk de stoomkop omlaag op de pad. De
snelle bevestigingsstrips zorgen ervoor dat de pad stevig op de stoomkop blijft zitten.
sharkclean.eu
91
Page 47
UW STEAM MOP GEBRUIKEN
BELANGRIJK:
SCHROB HETZELFDE
STUK OPPERVLAK
NIET lang achter
elkaar.
BELANGRIJK: Zorg
voordat u de tank vult
dat uw Steam Mop
op het stopcontact is
aangesloten.
BELANGRIJK: Zorg
ervoor dat u de Steam
Mop NIET
gebruikt zonder eerst
een Dirt Grip
™
-pad
te bevestigen en het
reservoir met water te
vullen.
OPMERKING: Om de
levensduur van uw Steam
Mop te verlengen,
adviseren wij
gedistilleerd water te
gebruiken.
OPMERKING: Veeg of zuig
uw vloeren eerst voordat u
ze met uw
Steam Mop reinigt.
OPMERKING: Laat
uw Steam Mop 2 tot
3 minuten afkoelen
voordat u de Dirt Grip™pad verwijdert. LAAT DE STEAM MOP NOOIT
langdurig met een
vochtige of natte Dirt
Grip-pad op een vloer
staan.
STAP 1STAP 2
1 Om het reservoir te
verwijderen:
til hem omhoog en
weg van de basis van
de Steam Mop. Haal
de stekker van de
Steam Mop uit het
stopcontact voordat
u het waterreservoir
verwijdert.
2 Draai de dop van het
waterreservoir tegen
de klok in om hem
eraf te halen. Vul de
tank volledig met
gedistilleerd water of
kraanwater.
3 Zet de dop weer op het
waterreservoir en draai met de klok
mee om af te sluiten.
NEDERLANDS
STAP 4STAP 3
4 Om het waterreservoir terug te
zetten, draait u hem met de dop
omlaag. Zet de dop in de opening in
de basis van de Steam Mop en schuif
het waterreservoir omlaag tot hij op
zijn plek klikt.
92
0800 - 862 0453
sharkclean.eu
93
Page 48
UW STEAM MOP GEBRUIKEN - VERVOLG
Afb. 1
Afb. 3
NEDERLANDS
Afb. 2
Afb. 1
94
0800 - 862 0453
1 Trek en draai aan de snelontgrendeling van de
snoerhouder om het voedingssnoer helemaal uit
te rollen (Afb. 1). Als de stekker van de Steam Mop
in een stopcontact zit, zal het spanningslampje
oplichten (Afb. 2). Het duurt ongeveer 30 seconden
voordat de Steam Mop is opgewarmd en de stoom
klaar is voor gebruik.
2 Pomp het handvat een paar keer in een
neerwaartse beweging (Afb. 3). Door deze
pompbeweging komt er stoom vrij terwijl u staat
te dweilen en kunt u de hoeveelheid stoom naar
wens aanpassen. Nu bent u klaar om te zwabberen
met een voor- en achterwaartse beweging. De
natuurlijke dweilbeweging produceert stoom.
3 Als het waterreservoir leeg is, stopt de Steam Mop
met het produceren van stoom. Haal de stekker
van de Steam Mop uit het stopcontact voor u het
waterreservoir bijvult. Volg de instructies voor het
vullen van het waterreservoir op pagina’s 7-8 .
ONTSMETTEN* MET UW STEAM MOP
1 Begin met een schone pad.
2 Pomp een paar keer met het handvat in een neerwaartse beweging (Afb. 1).
3 Begin op een harde vloer met een geschikte afwerkingslaag te dweilen en
gebruik een voor- en achterwaartse beweging (heen en weer). Na drie minuten
kan uw apparaat worden gebruikt voor het ontsmetten.
4 Beweeg de Mop heen en weer over het oppervlak dat u wilt ontsmetten.
Herhaal dit minimaal 15 keer.
*Onderzoek naar ontsmetting is uitgevoerd onder
gecontroleerde testomstandigheden. De omstandigheden
in een normaal huishouden kunnen anders zijn.
sharkclean.eu
95
Page 49
ACCESSOIRES
UW STEAM MOP ONDERHOUDEN
Kijk op de verpakking
voor de accessoires die
bij het model worden
meegeleverd.
Ga naar
sharkaccessories.eu
voor de aanschaf van
extra accessoires
DIRT GRIP™ WASBARE PAD
Deze makkelijk te bevestigen, herbruikbare pads
bestaan uit een superabsorberende microvezel voor het
vasthouden van vocht en vuil en een schrobmateriaal
voor het losmaken van lastige, vastzittende vlekken.
PAD-ONDERHOUDSINSTRUCTIES
Was de Dirt Grip-pads apart in de wasmachine met
warm water en vloeibaar wasmiddel.
GEBRUIK NOOIT BLEEKMIDDEL, WASMIDDEL IN
POEDERVORM OF WASVERZACHTER, want deze
producten kunnen de Dirt Grip-pads beschadigen
of er een laagje op achterlaten, waardoor de pads
minder goed schoonmaken en absorberen. Dirt Grippads moeten aan de lijn worden gedroogd of in de
wasdroger op lage stand, zodat de microvezelstof
langer meegaat.
Losse vezels kunnen een aanwijzing zijn dat de
microvezelstof aan het slijten is. TREK NIET aan de
losse vezels, want dan kan het weefsel losgaan. Knip
losse vezels met een schaar af.
Voor het schoonste resultaat raden we aan de Dirt
Grip-pads bij normaal gebruik na 3 tot 4 maanden
te vervangen. Zoals bij elke stof kunnen de vezels
kapotgaan door vuildeeltjes, vet, wrijving en
herhaaldelijk wassen. U zult dan merken dat het
dweilen met de Steam Mop steeds zwaarder gaat.
WAARSCHUWING:
Om het risico
op elektrische
schokken en per
ongeluk aangaan te
voorkomen, trekt u
de stekker uit het
stopcontact voor u
onderhoud uitvoert.
NEDERLANDS
NA HET GEBRUIK EN OPSLAG
1 Haal de stekker uit het stopcontact en draai de
draad om de snoerhaken heen. Vergrendel de Steam
Mop in de rechtopstaande positie door het handvat
op te tillen totdat de steel rechtop staat, loodrecht
ten opzichte van de grond.
2 Laat de Dirt Grip™-pad 2 tot 3 minuten afkoelen na
het schoonmaken voor u hem aanraakt. Zodra hij
is afgekoeld, haalt u de pad van de stoomkop om
beschadiging van de vloer te voorkomen. Verwijder
de pad door op de knop te stappen en de stoomkop
op te tillen of door voorzichtig de pad van de
stoomkop te trekken.
3 Zodra het apparaat rechtop staat en vergrendeld is,
bewaart u hem in een kast of de hoek van
een kamer.
96
0800 - 862 0453
sharkclean.eu
97
Page 50
HANDLEIDING VOOR PROBLEEMOPLOSSING
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schok en onbedoeld gebruik
te verminderen, schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het
stopcontact alvorens u het onderhoud uitvoert.
De Steam Mop gaat niet aan.
• De stekker van uw Steam Mop moet goed in het stopcontact zitten.
• Controleer de stoppen en aardlekschakelaar.
• Als uw apparaat nog steeds niet werkt, bel ons dan op: 0800 000 9063.
De Steam Mop produceert geen stoom.
• Controleer of er water in het waterreservoir zit. Volg de instructies op van pagina
7 en 8 om water toe te voegen.
• Als uw waterreservoir vol is, stelt u de Steam Mop af door een paar keer in een
neerwaartse beweging met het handvat te pompen zodat de stoom vrijkomt.
Steam Mop laat water op de vloer achter.
• LAAT UW STEAM MOP NIET op de vloer staan met een vochtige of natte
reinigingspad.
• Als u kraanwater gebruikt, adviseren wij om gedestilleerd water te gaan
gebruiken.
• Controleer of de dop stevig op het waterreservoir zit.
Steam Mop laat witte vlekken achter op de vloer.
• Laat uw Steam Mop NIET op de vloer staan met een vochtige of natte
reinigingspad.
• Hebt u hard water? Zo ja, dan is het misschien best om op gedistilleerd water over
te schakelen.
De vloer ziet er na het stomen troebel, gestreept of vlekkerig uit.
• De Dirt Grip™-pad kan vies zijn. Verwissel de pad.
• Als u de pad met waspoeder heeft gewassen, is het mogelijk dat er een restje
waspoeder op is achtergebleven. Was het opnieuw met vloeibaar wasmiddel.
• Als u een keuken schoonmaakt waar aangekoekt vet ligt, maak die plek dan eerst
schoon met een ontvetter zoals allesreiniger of afwasmiddel en papieren doekjes.
• U heeft de Steam Mop misschien te lang op dezelfde plaats gebruikt.
• Hebt u hard water? Zo ja, dan is het misschien best om op gedistilleerd water over
te schakelen.
• Dit kunnen restanten zijn van producten waarmee u de vloer onlangs heeft
schoongemaakt. Ga er nog een paar keer met de Steam Mop overheen en kijk of
de dofheid is verdwenen.
Ik heb moeite om de Steam Mop voort te duwen.
• Zorgt dat de Dirt Grip-pad op de juiste manier is bevestigd.
Als u een pro duct in Nederla nd koopt als klant, kun t u aanspraak maken o p uw wettelijke rechten t. a.v. de kwalitei t van het product (uw “wette lijke
rechten”). U k unt deze wettelijke rech ten uitoefenen ten opzich te van de verkoper van het p roduct . Echter, bij Sha rk zijn we zo overtuigd van d e kwaliteit
van onze pro ducten (de “Produc ten”), dat wij u een extra g arantie van twee jaa r geven. Deze garanti e geldt uitsluiten d voor Producten di e in nieuwe en
ongebr uikte staat worden g ekocht. Deze voorwa arden hebben alle en betrekking op on ze garanties, uw wette lijke rechten als klant b lijven hierbij geld en. Let
op: de gara ntie van 2 jaar is besch ikbaar in alle EU-l anden en in het Verenig d Koninkrijk als dit la nd tijdens de gara ntieperiode niet l anger een EU-lan d is.
De onder staande voorwa arden beschrijve n de vereisten en omvang v an de garanties, d ie afgegeven zijn doo r de SharkNinja Ger many GmbH, Kurt–Bl aum–
Platz 8, 6 3450 Hanau (Duit sland) (“ons, onze of w ij”). Zij hebben g een invloed op uw wettel ijke rechten of de verplic htingen van de verkop er van het product
en uw overeen komst met hem. Hetze lfde is van toepassi ng als u het product re chtstreeks bij S hark heeft gekoch t.
Shark®-batterijgarantie
Een huisho udelijk appara at zoals een stoomrei niger is een aanzie nlijke investering. U w nieuwe apparaat mo et zo lang mogelijk cor rect werken. De gar antie
bij het app araat is een belang rijke indicator en laa t zien hoeveel vertro uwen de fabrikant in zi jn product heef t en de kwaliteit hier van.
U kunt online ondersteuning krijgen door de website www.sharkclean.eu
Hoe regi streer ik mi jn garantie?
U kunt uw gara ntie binnen 28 dag en na aankoop onlin e registreren. Om tij d te besparen heef t u de volgende inform atie over uw apparaat n odig:
• Modelnr.
• Serienummer (indien beschikbaar)
• Aankoo pdatum van het Produ ct (aankoopbewijs of afl everingsbewijs)
Ga om onlin e te registreren naar w ww.sharkclean.e u
BELANGRIJK
• De gara ntie dekt uw Produc t gedurende 2 jaar v anaf de datum van aan koop.
• Bewaa r altijd het aankoop bewijs. Wilt u gebr uik maken van uw garant ie, dan hebben wij het a ankoopbewijs nod ig om te controleren of de ve rsterkte
informati e correct is. Als u ge en geldig aankoop bewijs kunt overlegge n, zal uw garantie kom en te vervallen.
Wat zijn d e voordelen va n het registre ren van mijn g arantie?
Wanneer u uw g arantie registre ert, kunt u ervoor k iezen onze nieuwsbr ief met tips, advies e n mededelingen te o ntvangen. Ont vang het laatste nie uws
over nieuwe Sha rk-technologie en i ntroducties. Al s u uw garantie online r egistreert, kr ijgt u onmiddellij k een bevestiging dat wi j uw gegevens hebbe n
ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.sharkclean.eu
Hoe lan g krijg ik gara ntie op Produc ten?
Door het ver trouwen wat wij hebb en in ons ontwerp en de k waliteit van ons prod uct, geven wij twee jaa r garantie op de aan koop van een Produc t.
Wat wordt er door de garantie gedekt?
Reparati e of vervanging van uw P roduct (naar beoo rdeling van Shark), in clusief alle onderd elen en arbeid in gev al van een gebrek in het o ntwerp, het
materiaal e n vakmanschap (in clusief transpor t en verzendkosten). On ze garantie is een aanvu lling op uw wettelijke re chten als klant.
Wat dekt d e garantie ni et?
• Versto ppingen – Voor detai ls over het oplossen va n verstoppingen v an uw stoomreinige r, zie de handl eiding.
• Normale slijtage.
• Onb edoelde schad e, fouten veroorzaak t door nalatig geb ruik en onderho ud, verkeerd gebru ik, nalatigheid , onachtzame bed iening of gebruik v an de
stoomrei niger, die niet overeenko men met hetgeen in de me egeleverde instr uctiehandlei ding van Shark® sta an.
• Het gebruik van de stoomreiniger voor andere doeleinden dan de standaard huishoudelijke activiteiten.
• Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig de bedieningsinstructies.
• Het ge bruik van non-o riginele onderd elen en hulpstukke n van Shark® .
• Verkee rde installatie (m.u .v. als het door Sh ark® is geïnstall eerd.).
• Repa raties of wijziginge n uitgevoerd door der den niet zijnde Sha rk of vertegenwoordi gers van Shark.
Wat gebe urt er als mij n garantie is ve rstreken?
Shark ont wikkelt geen produ cten die maar een be perkte tijd meega an. Wij snappen da t klanten hun stoomre iniger mogelijk wi llen laten repareren n adat de
garantie is verstreken. U kunt online ondersteuning krijgen door de website www.sharkclean.eu.
Waar kan i k originele o nderdele n en accessoir es van Shark ko pen?
Onderdelen en accessoires van Shark zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw Shark-stoomreiniger hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid
assortiment Shark-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van Shark op www.sharkclean.eu.
Onthoud d at uw garanties kun nen vervallen als u o nderdelen gebr uikt die niet van Shar k zijn. Uw wettelijke rec hten blijven echter gel den.
NEDERLANDS
98
0800 - 862 0453
sharkclean.eu
99
Page 51
TAKK
for at du kjøpte Steam Mop.
INNHOLD
NORSK
TIPS: QR-koden
finnes på bakpanelet til
Steam Mop.
REGISTRER KJØPET DITT
registeryourshark.eu
0800 000 9063
Skann QR-koden med en mobilenhet
ARKIVER DENNE INFORMASJONEN
Modellnummer: ������������������������������
Datokode: �����������������������������������
Kjøpsdato (ta vare på kvitteringen): ��������������
Butikk for kjøp: �������������������������������
Denne bruksanvisningen er ment til å hjelpe deg med
å få en fullstendig forståelse av din nye Steam Mop.
Hvis du har noen spørsmål, kan du ringe
kundeservice på tlf. 0800 000 9063.
100101
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 52
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
LES NØYE FØR BRUK
NORSK
ADVARSEL
For å redusere risikoen for skader, brann, elektriske støt og skade på inventar
som oppstår på grunn av feil bruk av apparatet, bør du merke deg følgende
instruksjoner. Denne enheten inneholder elektriske koblinger og bevegelige
deler som kan utgjøre en risiko for brukeren.
FARE FOR SKÅLDING:
DAMPEN SOM AVGIS
FRA DAMPMOPPEN ER
SVÆRT VARM OG KAN
FORÅRSAKE SKÅLDING.
UTVIS FORSIKTIGHET VED
BRUK AV STEAM MOP.
1 Dette apparatet kan brukes av
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap,
hvis de har tilsyn eller gis veiledning
om bruken av apparatet på en sikker
måte og forstår de involverte farene.
Barn skal ikke leke med
apparatet.
2 Hold apparatet utilgjengelig for barn
når den er tilkoblet eller kjøles ned.
3 Legg
4 Påfyllingsåpningen skal ikke åpnes
5 Systemet skal
6
7
8
ALDRI Steam Mop over på
siden eller rett dampen mot personer,
kjæledyr eller planter når den er i
bruk. Væske eller damp må ikke rettes
mot utstyr som inneholder elektriske
komponenter, slik som inne i ovner.
under bruk.
KUN brukes som for
anviste formål.
IKKE bruk for å varme opp et rom.
IKKE bruk utendørs.
IKKE etterlat Steam Mop uten tilsyn
når det er koblet til. Koble
ALLTID
strømledningen fra stikkontakten når
den ikke er i bruk og før service.
IKKE la barn bruke dampmoppen.
9
Vær ekstra oppmerksom når det
brukes nær barn, kjæledyr eller
planter.
10 Bruk
11 Bruk
12
13 For å beskytte mot faren for elektrisk
14
15
KUN som beskrevet i denne
bruksanvisningen.
KUN produsentens anbefalte
tilbehør.
IKKE bruk apparatet med skadet
ledning eller støpsel. Hvis ikke Steam
Mop fungerer som den skal eller den
har blitt mistet i gulvet, skadet, satt
igjen utendørs eller blitt mistet i vann,
må den returneres til SharkNinja
Operating LLC for undersøkelse
og reparasjon. Feil montering og
reparasjon kan føre til fare for
elektrisk støt eller skade når Steam
Mop er i bruk.
IKKE senk Steam Mop i vann
støt,
eller annen væske.
IKKE håndter støpselet eller
dampmoppen med våte hender eller
betjen apparatet uten sko.
IKKE trekk i eller bær den etter
strømledningen, bruk strømledningen
som håndtak, lukk en dør over
ledningen eller trekk ledningen rundt
skarpe kanter eller hjørner.
kjør Steam Mop over ledningen. Hold
ledningen unna
varme flater.
IKKE
IKKEkoble fra ved å trekke i
16
ledningen. Grip i støpselet for å koble
fra, ikke ledningen.
IKKE bruk skjøteledninger eller
stikkontakter med utilstrekkelig
strømkapasitet.
IKKE stikk noen objekter i
17
dyseåpninger. Avbryt bruk hvis
dampdysen er blokkert.
IKKE hold hender eller føtter under
18
dampmoppen. Den blir svært varm.
19 Bruk
20
21
22
23 Før du fjerner Dirt Grip-puten, koble
24 Koble fra Steam Mop før rengjøring.
25 Vær spesielt forsiktig når Steam Mop
26
KUN på flate, horisontale
overflater.
benker eller vinduer.
IKKE bruk på vegger,
IKKE bruk på lær, vokspolerte
møbler, syntetiske stoer, fløyel eller
andre delikate materialer som er
sensitive for damp.
IKKE tilsett rengjøringsmidler,
eddik, parfymer, oljer eller andre
kjemikalier i vannet som brukes i
denne dampmoppen, det kan skade
den eller gjøre den utrygg i bruk. Hvis
du bor i et område med hardt vann,
anbefaler vi at du bruker destillert
vann i din Steam Mop.
ALDRI oppbevar eller forlat Steam
Mop på ett sted med Dirt Grip
festet, da dette kan skade overflater.
fra Steam Mop og la den avkjøles.
Bruk en tørr eller fuktig klut til å
rengjøre utsiden.
over eller bruk alkohol, bensin eller
tynner på Steam Mop.
brukes til å rengjøre trapper.
IKKE hell vann
™
-puten
ALDRI bruk Steam Mop uten Dirt
Grip-puten festet.
27 Hold arbeidsområdet ditt godt
opplyst.
28 Oppbevar Steam Mop innendørs, på
et kjølig og tørt sted.
IKKEbruk andre apparater på samme
29
strømuttak (krets) som Steam Mop,
dette for å unngå overbelastning.
30 For å unngå skåldingskader må
Steam Mop
kjøles ned før du fjerner eller bytter
hode, tilbehør eller Dirt Grip-puter.
31 Steam Mop er utformet for å rengjøre
harde gulvflater som tåler høy varme.
ALLTID kobles fra og
Må IKKEbrukes på uforseglet tre
eller uglasserte keramiske gulv. På
overflater som har blitt behandlet
med voks, og noen gulv som ikke har
blitt vokset, kan glansen fjernes med
varme og damp. Vi anbefaler at du
tester et isolert område av overflaten
som skal rengjøres før du fortsetter.
Vi anbefaler også at du sjekker
gulvprodusentens instruksjoner for
bruk og pleie.
102103
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 53
BLI KJENT MED DIN
STEAM MOP
SETTE SAMMEN STEAM
MOP
NORSK
VELKOMMEN!
Gratulerer med kjøpet
ditt. Bruk denne
bruksanvisningen
til å lære mer om
funksjonene på din
nye Steam Mop. Fra
montering til bruk til
vedlikehold, du finner
alt her.
MERK: Når du setter
sammen din Steam
Mop kan det være
litt vann i eller rundt
vannbeholderen. Dette
er fordi vi tester alle våre
Steam Mopper nøye før
du kjøper dem, slik at du
får en Steam Mop av topp
kvalitet.
A
B
C
E
D
F
G
TRINN 1
(Håndtak)
TRINN 2
(Stang)
(Skaft)
104
0800 000 9063
H
I
HOVEDENHET
A Steam Mop-håndtak
B Øvre ledning
C Stang
D Nedre ledning
E Avtagbar vannbeholder
F Vannbeholderhette
G Steam Mop-skaft
H Moppehode
I Dirt Grip
™
-pute
TRINN 3
(Dirt grip-pute)
1 Juster håndtaket og stangen slik at pilene vender fremover. Sett den ene enden av
stangen inn i håndtaket til den klikker på plass.
2 Juster den monterte stangen og skaftet slik at begge pilene vender fremover. Sett
stangen inn i toppen av skaftet, skyv den inn til den klikker på plass.
3 Plasser Dirt Grip™-puten på gulvet med de hurtigfestende båndene vendt opp. Juster
moppehodet rett over puten, og trykk den deretter ned på puten. De hurtigfestende
båndene vil festes til moppehodet.
sharkclean.eu
105
Page 54
Å BRUKE STEAM MOP
VIKTIG: IKKE mopp
lenge av gangen over
ett lite område.
VIKTIG: Før du fyller
opp tanken, må du
kontrollere at Steam
Mop ikke er koblet i
stikkontakten.
VIKTIG: Steam Mop
må ALDRI
brukes uten først å
sette på en Dirt Grip
pute og fylle tanken
med vann.
MERK: Vi
anbefaler at du bruker
destillert vann for å
forlenge levetiden til din
Steam Mop.
MERK: Kost eller støvsug
gulvene før du rengjør
dem med
Steam Mop.
MERK: Vent 2–3 minutter
for at Steam Moppen
skal kjøle seg ned før du
fjerner Dirt Grip™-puten.
ALDRI legg dampmoppen
med en fuktig eller våt Dirt
Grip-pute på gulv over en
lengre periode.
™
-
1 For å fjerne tanken,
løft den opp og bort
fra Steam Mop-skaftet.
Før du fyller opp
beholderen, må du
kontrollere at Steam
Mop ikke er koblet i
stikkontakten.
TRINN 1TRINN 2
2 For å fjerne
vannbeholderhetten,
vri mot klokken. Fyll
beholderen helt med
destillert vann eller
vann fra springen.
3 Sett lokket på vannbeholderen og
skru med klokken for å forsegle.
NORSK
TRINN 4TRINN 3
4 For å erstatte vannbeholderen, juster
den slik at hetten vender nedover.
Sett hetten inn i hullet i Steam Mopskaftet og skyv beholderen ned til
den klikker på plass.
106
0800 000 9063
sharkclean.eu
107
Page 55
BRUKE DAMPMOPPEN – FORTS.
Fig. 1
Fig. 3
NORSK
Fig. 2
Fig. 1
108
0800 000 9063
1 Rull ut ledningen helt ved å trekke og vri den
hurtigutløsende ledningsholderen (Fig. 1). Når
Steam Moppen er koblet til en stikkontakt, lyser
strømlampen (fig. 2). Det tar ca. 30 sekunder før
den varmes opp og dampen er klar for bruk.
2 Pump håndtaket noen ganger i en nedadgående
bevegelse (Fig. 3). Denne pumpingen vil frigjøre
damp og lar deg tilpasse mengden damp du vil ha.
Mopp med en forover- og bakoverbevegelse. Den
naturlige moppebevegelsen vil produsere damp.
3 Steam Mop slutter å produsere damp når
vannbeholderen er tom. Før du fyller opp
beholderen, må du kontrollere at Steam Mop ikke
er koblet i stikkontakten. Følg instruksjonene for
fylling av vannbeholderen på side 7–8.
Å RENSE * MED STEAM MOP
1 Start med en ren pute.
2 Pump skaftet et par ganger i en nedadgående bevegelse (Fig. 1).
3 Begynn å mopp på en passende, forseglet, hardt underlagt med en forover- og
bakoverbevegelse. Etter tre minutter er enheten klar til å brukes til rensing.
4 Ved å utføre en forover- og bakoverbevegelse, flytter du moppen over til
området du ønsker å rense. Gjenta minst 15 ganger.
* Rensestudie ble utført under kontrollerte testforhold.
Husholdningsforhold og -resultater kan variere.
sharkclean.eu
109
Page 56
TILBEHØR
Se emballasjen
som viser utvalgte tilbehør
som følger med modellen
din.
Hvis du vil kjøpe
ytterligere tilbehør,
kan du gå inn på
sharkaccessories.eu
DIRT GRIP™ VASKBAR PUTE
Disse hurtigfestende, gjenbrukbare putene har
superabsorberende mikrofiber for å låse inn fuktighet,
smuss og skrubbe-materiale for å bryte opp vanskelige
flekker.
VEDLIKEHOLD AV PUTENE
Vask Dirt Grip-putene separat i vaskemaskin med varmt
vann med flytende vaskemiddel.
IKKE BRUK BLEKEMIDDEL, PULVERVASKEMIDDEL
ELLER SKYLLEMIDDEL da disse kan skade eller
etterlate et lag på Dirt Grip-putene som vil redusere
putenes rengjørings- og absorberingsevne. Dirt Gripputene bør lufttørkes eller tørkes i tørketrommel på
lav temperatur, da dette vil forlenge levetiden på
mikrofiberen.
Løse fibre kan antyde slitasje på mikrofiberstoet.
IKKE dra i de løse fibrene da dette kan forårsake
atvevstoet rekkes opp. Bare klipp løse fibre med saks.
For best mulig rengjøringsresultat anbefaler vi at du
skifter Dirt Grip-puter hver tredje til fjerde måned ved
normalt bruk. Som med alle sto, kan smusspartikler,
fett, friksjon og gjentatt vasking forårsake at fibrene
brytes ned og du kan merke en økning i kraften som
trengs for å skyve eller trekke i dampmoppen.
VEDLIKEHOLD AV STEAM MOP
NORSK
ADVARSEL: For å
redusere risikoen
for støt og utilsiktet
bruk, må du koble fra
enheten før service.
ETTERBRUK OG OPPBEVARING
1 Trekk ledningen ut av stikkontakten og vikle
ledningen rundt krokene. Lås Steam Moppen i en
oppreist stående stilling ved å heve håndtaket til
stangen står vinkelrett med bakken.
2 Etter rengjøring, vent to til tre minutter for å la Dirt
Grip™ -puten avkjøles før du tar på den. Når den er
kjølt ned, fjern puten fra moppehodet for å unngå
skade på gulv. Fjern puten ved å tråkke på tappen
og løfte av mopphodet, eller ved å trekke puten
forsiktig ut av mopphodet.
3 Når enheten er låst i oppreist stående stilling,
oppbevar den i et skap eller i hjørnet av
et rom.
110
0800 000 9063
sharkclean.eu
111
Page 57
FEILSØKINGS
VEILEDNING
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
NORSK
ADVARSEL: For å redusere risikoen for støt og utilsiktet bruk, må du skru av
strømmen og koble fra enheten før service.
Steam Mop vil ikke slå seg på.
• Steam Mop må kobles forsvarlig til et strømuttak.
• Kontroller sikringen eller strømbryteren.
• Hvis enheten fortsatt ikke fungerer, ring oss på: 0800 000 9063.
Steam Mop vil ikke lage damp.
• Pass på at det er vann i beholderen. For å fylle vann, følg instruksjonene på side 7
og 8.
• Hvis vannbeholderen er full, må du klargjøre moppen ved å pumpe håndtaket i
nedadgående bevegelse noen ganger for å slippe ut damp.
Steam Mop etterlater vann på gulvet.
• IKKE etterlat Steam Mop på gulvet med fuktig eller våt rengjøringspute.
• Hvis du bruker springvann, anbefaler vi at du bytter til destillert vann.
• Pass på at lokket sitter skikkelig på vannbeholderen.
Steam Mop etterlot en hvit flekk på gulvet.
• IKKE etterlat Steam Mop på gulvet med fuktig eller våt rengjøringspute.
• Har du hardt vann? Hvis du har det kan det være lurt å bytte til destillert vann.
Gulvene er uklare, stripete eller flekkete etter damping.
• Dirt Grip
™
-puten kan være skitten. Bytt til en ny pute.
• Hvis du vasket puten med vaskepulver kan puten ha rester av vaskemiddelet på
seg. Vask det igjen med flytende vaskemiddel.
• Hvis du rengjør i et kjøkkenområde hvor det kan være opphopning av fett, bruk
et avfettingsmiddel, for eksempel en allsidig rengjøringsmiddel eller såpe og
papirhåndklær for å rengjøre området først.
• Du har kanskje forlatt moppen på samme sted for lenge.
• Har du hardt vann? Hvis du har det kan det være lurt å bytte til destillert vann.
• Dette kan være igjen fra tidligere rengjøringsmidler som har vært brukt på
gulvflaten. Rengjør med Steam Mop noen ganger til og se om gjenværende
uklarhet er fjernet.
Steam Mop er vanskelig å dytte.
• Forsikre deg om at Dirt Grip-puten er ordentlig festet.
Når du kjø per et produkt i Nor ge som forbruker få r du visse lovmessi ge rettigheter når d et gjelder produk tets kvalitet (dine «lov festede rettighete r»). Du
kan håndh eve disse lovmessi ge rettighetene over for forhandlere n din. Hos Shark har v i så stor tiltro til kvali teten på våre produkte r (“Produktene” ) at vi gir
deg en eks tra produsentgar anti for batterier p å opptil to år. Denne gara ntien gjelder kun d ersom produk tet er kjøpt som nytt o g ubrukt. Disse v ilkårene og
betingel sene gjelder ku n for garantiene vår e – dine lovfestede ret tigheter som kjøp er påvirkes ikke. Vær opp merksom på at 2-års g arantien er tilgj engelig i
alle EU-land og i Storbritannia, dersom landet ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
Vilkåren e nedenfor beskri ver forutsetning ene for og omfanget av g arantiene våre , so m ytes av SharkNinja G ermany GmbH, Kur t–Blaum– Platz 8, 63450
Hanau ( Tyskland ) (“oss”, “vår” eller “vi ”). De påvirker ikke din e lovfestede rettig heter eller forhan dlerens forplik telser og din kontrak t med dem. Det samm e
gjelde r hvis du har kjøpt prod uktet direkte fra Sha rk.
Shark®-garantier
Et hushold ningsappara t som en dampmopp u tgjør en betydelig i nvestering. Din nye mas kin må fungere rik tig så lenge som muli g. Garantien den ko mmer
med er en vik tig faktor – og viser hvo r stor tillit produse nten har til produkte t sitt og sin produk sjonskvalitet.
Du finner o nline-støtte p å www.sharkclean .eu.
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan regis trere garantien di n på nettet innen 28 dag er etter kjøpet. Fo r å spare tid trenger d u følgende informa sjon om maskinen:
• Modellnr.
• Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
• Kjøps dato for produktet (k vittering eller fø lgeseddel)
For å regist rere online, gå til ww w.sharkcl ean.eu
VIKTIG
• Garanti en dekker produk tet ditt i 2 år og starte r fra kjøpsdatoen .
• Ta vare på k vitteringen. Hvi s du må benytte deg av ga rantien, trenger v i kvitteringen fo r å bekrefte at informa sjonen du har oppg itt til oss er korrek t. Hvis
du ikke kan fr emlegge en gyldig k vittering vil det før e til at garantien blir u gyldig.
Hva er for delene ved å re gistrere ga rantien min?
Når du regi strerer garantien d in, kan du velge å mott a vårt nyhetsbrev m ed tips, råd og konku rranser. Få med deg siste ny tt om Shark-teknolo gi og
lanseri nger. Hvis du registrere r garantien på nette t, får du umiddelb art bekreftels e på at vi har mottatt i nformasjonen din .
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på www.sharkclean.eu
Hvor len ge er det garan ti på produkt ene våre?
Vår tillit til vå r design og kvalitet skontroll betyr at det n ye produktet ditt er g arantert i til samm en to år.
Hva dekk es av garantie n?
Reparasj on eller erstatn ing (etter Sharks skjø nn) av produktet ditt, i nkludert alle d eler og arbeidskos tnader i tilfelle def ekt på design, mate rialer og utførel se
(inklud ert transpor t- og forsen delseskostnad er). Garantien vår gis i ti llegg til dine lovfe stede rettigheter so m forbruker.
Hva dekk es ikke av garant ien?
• Blokkeringer – mer informasjon om hvordan du fjerner blokkeringer i din dampmopp finner du i håndboken.
• Normal slitasje.
• Utils iktet skade, feil forå rsaket av uakts om bruk eller vedlike hold, feilaktig b ruk, forsømme lse, uforsiktig b ruk eller all anne n håndtering av damp moppen
som ikke er i s amsvar med Shark ® sin håndbok som fu lgte med maskinen d in.
• Bruk av dampmoppen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bru k av deler som ikke er sat t sammen eller mo ntert i henhold til h åndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Shark®-komponenter.
• Feila ktig montering (unnt att når montering en ble utført av Sha rk®).
• Reparasjoner og endringer utført av andre enn Shark eller deres representanter.
Hva skje r når garant ien min utløp er?
Shark des igner ikke produk ter for at de skal vare i en be grenset tidsperi ode. Vi forstår at vå re kunder kan ønske å re parere dampmop pen sin etter at
garantie n er utløpt. I slike tilfe ller ber vi deg om å du fin ner online-stø tte på www.sharkcl ean.eu
Hvor kan jeg kjøpe originale Shark-reservedeler og -tilbehør?
De samm e ingeniørene so m har utviklet Shark- dampmoppen ha r også utviklet ut valget av Sharks res ervedeler og tilb ehør. Du finner et kompl ett utvalg av
reservedeler fra Shark og tilbehør for alle Shark-maskiner på www.sharkclean.eu.
Husk at bru k av reservedeler s om ikke er fra Shark kan fø re til at produksjo nsgarantien din b lir ugyldig. Dine lov bestemte rettighete r påvirkes ikke.
LUE OPAS HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE TULEVAA
TARVETTA VARTEN.
Tämän käyttöoppaan tarkoitus on auttaa sinua
ymmärtämään täysin uuden höyrymoppisi toimintaa.
Jos sinulla on kysyttävää, soita asiakaspalveluun
numeroon 0800 000 9063.
114115
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 59
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
LUE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KÄYTTÖÄ
SUOMI
VAROITUS
Noudata seuraavia ohjeita huolellisesti laitteen asiattomasta käytöstä
johtuvan vamman, tulipalon, sähköiskun tai omaisuusvahingon vaaran
vähentämiseksi. Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä ja liikkuvia osia, joista voi
aiheutua vaara käyttäjälle.
PALOVAMMOJEN VAARA:
HÖYRYMOPISTA LÄHTEVÄ
HÖYRY ON ERITTÄIN
KUUMAA JA SAATTAA
AIHEUTTAA PALOVAMMOJA.
HÖYRYMOPPIA KÄYTETTÄESSÄ
ON NOUDATETTAVA
VAROVAISUUTTA.
1 Laitetta voivat käyttää henkilöt, joiden
fyysinen, sensorinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos
heitä valvotaan tai heille annetaan ohjeita
laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja he
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella.
2 Pidä laite poissa lasten ulottuvilta, kun
virta on päällä tai se on jäähtymässä.
3 Höyrymoppia käytettäessä sitä ei saa
KOSKAAN kääntää kyljelleen eikä
höyryä saa koskaan suunnata ihmisiä,
lemmikkieläimiä tai kasveja kohti.
Nestettä tai höyryä ei saa suunnata kohti
sähkökomponentteja sisältäviä laitteita,
kuten uunin sisälle.
4 Täyttöaukkoa ei saa avata käytön aikana.
5 Laitetta tulee käyttää
käyttötarkoituksen mukaisesti.
ÄLÄ käytä huoneen lämmittämiseen.
6
EI SAA käyttää ulkona.
7
VAINsen
8
ÄLÄ jätä höyrymoppia ilman valvontaa,
kun se on kytketty pistorasiaan. Irrota
virtajohto
käytä laitetta sekä ennen huoltoa.
Lapset EIVÄT SAA käyttää laitetta.
9
Ole erittäin varovainen, kun käytät laitetta
lasten, lemmikkieläinten tai kasvien lähellä.
10 Käytä laitetta
käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
AINOASTAAN valmistajan
11
suosittelemia lisävarusteita saa käyttää.
Laitetta EI SAA käyttää, jos
12
virtajohto tai pistoke on vioittunut. Jos
höyrymoppi ei toimi niin kuin sen pitäisi
tai se on pudonnut, vahingoittunut,
jätetty ulos tai kastunut vedestä, palauta
se SharkNinja Operating LLC -yhtiölle
tarkastusta ja korjausta varten. Väärin
suoritettu kokoaminen tai huolto saattaa
aiheuttaa sähköiskun tai henkilövamman
höyrymoppia käytettäessä.
13 Höyrymoppia
tai muuhun nesteeseen. Tällainen
aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Pistoketta tai höyrymoppia EI
14
AINA pistorasiasta, kun et
AINOASTAAN tämän
EI SAA upottaa veteen
SAA käsitellä märin käsin eikä laitetta saa
käyttää ilman kenkiä.
ON KIELLETTYÄ siirtää laitetta
15
vetämällä virtajohdosta, käyttää johtoa
kädensijana, jättää johto oven väliin tai
vetää johtoa terävien reunojen tai kulmien
Höyrymoppia EI SAA
päältä.
kuljettaa johdon päältä. Virtajohto ei saa
joutua kosketuksiin kuumien pintojen
kanssa.
Pistoketta EI SAAirrottaa
16
pistorasiasta virtajohdosta vetämällä.
Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta
tarttumalla pistokkeeseen, ei virtajohtoon.
Kuormituskyvyltään riittämättömiä
jatkojohtoja tai pistorasioita EI SAA
käyttää.
Höyrysuutinaukkoihin EI SAA
17
työntää esineitä. Käyttö on keskeytettävä,
mikäli höyrysuutin tukkeutuu.
Käsiä tai jalkoja EI SAAlaittaa
18
höyrymopin alle. Laite kuumenee erittäin
paljon.
19 Laitetta saa käyttää
tasaisilla ja vaakasuorilla pinnoilla.
AINOASTAAN
Laitetta EI SAA käyttää seiniin,
työtasoihin tai ikkunoihin.
Laitetta EI SAA käyttää
20
nahkapinnoilla eikä vahalla kiillotettujen
huonekalujen, keinokuitujen, sametin
tai muiden arkojen tai höyrylle herkkien
materiaalien puhdistamiseen.
Höyrymopissa käytettävään
21
veteen EI SAA lisätä
puhdistusaineita, etikkaa, tuoksuja, öljyjä
tai muita kemikaaleja, sillä ne saattavat
vahingoittaa laitetta tai vaarantaa sen
käyttöturvallisuuden. Jos alueen vesi
on kovaa, suosittelemme käyttämään
höyrymopissa tislattua vettä.
ÄLÄ KOSKAAN säilytä höyrymoppia
22
tai jätä sitä yhteen kohtaan Dirt Grip
kiinnitettynä, sillä se saattaa vaurioittaa
pintoja.
23 Ennen kuin irrotat Dirt Grip -liinan, irrota
höyrymoppi pistorasiasta ja anna sen
jäähtyä.
™
-liina
24 Irrota höyrymoppi pistorasiasta
ennen puhdistusta. Puhdista laite
ulkopuolelta kuivalla tai kostealla liinalla.
Höyrymopin päälle EI SAA
kaataa vettä, eikä sen puhdistuksessa
tule käyttää alkoholia, bensiiniä tai
maalinohennusainetta.
25 Erityistä varovaisuutta tulee noudattaa
käytettäessä laitetta
portaiden puhdistukseen.
26 Höyrymoppia ei tule
käyttää, ellei siihen ole kiinnitetty Dirt Grip
-liinaa.
27 Työskentelyalueen tulee olla hyvin valaistu.
28 Höyrymoppi tulee säilyttää sisätiloissa
viileässä ja kuivassa paikassa.
29 Muita laitteita
pistorasiaan (virtapiiriin) höyrymopin
kanssa, jotta virtapiiri ei ylikuormitu.
30 Palovammojen välttämiseksi höyrymoppi
AINA irrotettava pistorasiasta ja
on
annettava sen jäähtyä ennen mopin
päiden, lisävarusteiden tai Dirt Grip
-liinojen irrottamista.
31 Höyrymoppi on tarkoitettu korkeaa
lämpötilaa kestävien kovien lattiapintojen
puhdistukseen.
käyttää tiivistämättömien puulattioiden
tai lasittamattomien laattalattioiden
puhdistukseen. Lämpö ja höyry saattavat
heikentää vahattujen pintojen ja joidenkin
vahaamattomien lattiapintojen kiiltoa.
Suosittelemme laitteen kokeilemista
pienelle alueelle ennen puhdistuksen
aloittamista. Suosittelemme myös
lukemaan lattian valmistajan antamat
käyttö- ja huolto-ohjeet.
KOSKAAN
EI SAAkytkeä samaan
Laitetta EI SAA
116117
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 60
HÖYRYMOPPIIN TUTUSTUMINEN
HÖYRYMOPIN KOKOAMINEN
SUOMI
TERVETULOA!
Onneksi olkoon
hankinnastasi.
Tämä käyttöopas
sisältää tietoa uuden
höyrymoppisi upeista
ominaisuuksista.
Kokoamisesta
käyttöön ja
kunnossapitoon –
kaikki tiedot löytyvät
täältä.
HUOMAUTUS: Kun
höyrymoppia kootaan,
vesisäiliössä tai sen
ympärillä saattaa olla
vähän vettä. Tämä johtuu
siitä, että testaamme
kaikki höyrymopit
perusteellisesti ennen kuin
ne lähtevät kauppoihin.
Näin ollen voit olla varma
hankkimasi höyrymopin
korkealaatuisuudesta.
A
VAIHE 1
B
C
E
D
F
G
H
(kädensija)
VAIHE 2
(varsi)
(Runko)
118
0800 000 9063
I
PERUSYKSIKKÖ
A Höyrymopin kädensija
B Ylempi johdon kiinnitys
C Varsi
D Alempi johdon kiinnitys
E Irrotettava vesisäiliö
F Vesisäiliön korkki
G Höyrymopin runko
H Höyrypää
™
I Dirt Grip
-liina
VAIHE 3
(Dirt Grip -liina)
1 Aseta mopin kädensija ja varsi siten, että niiden sisällä olevat nuolisymbolit osoittavat
eteenpäin. Aseta varren jompikumpi pää kädensijaan siten, että se napsahtaa tukevasti
paikalleen.
2 Aseta koottu höyrymopin varsi ja höyrymopin runko siten, että molempien
nuolisymbolit osoittavat eteenpäin. Aseta varsi mopin rungon yläosaan liu’uttaen sitä,
kunnes se napsahtaa paikalleen.
moppipää suoraan liinan yläpuolelle ja paina sitten moppipää alas liinan päälle.
Pikakiinnitysnauhat kiinnittävät liinan moppipäähän.
sharkclean.eu
119
Page 61
HÖYRYMOPIN KÄYTTÖ
TÄRKEÄÄ: MITÄÄN
YKSITTÄISTÄ
ALUETTA EI SAA
hangata pitkään.
TÄRKEÄÄ: Ennen kuin
täytät säiliön, varmista,
että höyrymoppi on
irrotettu pistorasiasta.
TÄRKEÄÄ:
Höyrymoppia
EI SAA käyttää,
jollei siihen ole ensin
kiinnitetty Dirt Grip
-liinaa ja jollei säiliöön
ole lisätty vettä.
HUOMAUTUS:
Suosittelemme tislatun
veden käyttöä
höyrymopin käyttöiän
pidentämiseksi.
HUOMAUTUS: Lattiat
tulee lakaista tai
imuroida ennen niiden
puhdistamista
höyrymopilla.
HUOMAUTUS: Anna
höyrymopin jäähtyä
2–3minuuttia ennen
DirtGrip -puhdistusliinan
irrottamista. KOSTEALLA
TAI MÄRÄLLÄ DIRT GRIP
-LIINALLA VARUSTETTUA
HÖYRYMOPPIA EI SAA
koskaan jättää millekään
lattiapinnalle pitkäksi
aikaa.
™
1 Irrota säiliö
nostamalla se ylös
ja irti höyrymopin
rungosta. Muista
irrottaa höyrymoppi
pistorasiasta ennen
vesisäiliön irrottamista.
VAIHE 1VAIHE 2
2 Irrota vesisäiliön
korkki kiertämällä
sitä vastapäivään.
Täytä säiliö kokonaan
tislatulla tai
hanavedellä.
3 Aseta vesisäiliön korkki paikalleen
ja sulje se tiiviisti vastapäivään
kiertämällä.
SUOMI
VAIHE 4VAIHE 3
4 Aseta vesisäiliö paikalleen korkki
alaspäin. Aseta korkki höyrymopin
rungossa olevaan reikään ja
laske säiliötä alemmas, kunnes se
napsahtaa tukevasti paikalleen.
120
0800 000 9063
sharkclean.eu
121
Page 62
HÖYRYMOPIN KÄYTTÖ – JATKUU
Kuva 1
Kuva 3
SUOMI
Kuva 2
Kuva 1
122
0800 000 9063
1 Kelaa virtajohto kokonaan auki vetämällä ja
kiertämällä virtajohdon pikavapautinta (kuva 1).
Kun höyrymoppi on kytkettynä pistorasiaan, virran
merkkivalo palaa (kuva 2). Höyrymoppi lämpenee
noin 30 sekunnin kuluttua. Höyry on sen jälkeen
valmis käyttöön.
2 Pumppaa kädensijaa muutamia kertoja
alaspäin suuntautuvalla liikkeellä (kuva3). Tällä
pumppauksella vapautuu mopatessasi höyryä,
ja sen avulla voit säätää höyrymäärän sopivaksi.
Moppaus tulee aloittaa edestakaisella liikkeellä.
Luonnollinen moppausliike vapauttaa höyryä.
3 Kun vesisäiliö on tyhjä, höyrymopin
höyrynmuodostus loppuu. Muista irrottaa
höyrymoppi pistorasiasta ennen vesisäiliön
täyttämistä. Noudata sivuilla 7–8 olevia vesisäiliön
täyttöohjeita.
DESINFIOINTI* HÖYRYMOPILLA
1 Aloita puhtaalla liinalla.
2 Pumppaa kädensijaa muutaman kerran alaspäin suuntautuvalla liikkeellä
edestakaisella liikkeellä. Kolmen minuutin kuluttua laitteesi on valmis
puhdistuskäyttöön.
4 Liikuta laitetta edestakaisella liikkeellä sen alueen päällä, jota yrität puhdistaa.
Toista vähintään 15 kertaa.
*Puhdistustestit on suoritettu valvotuissa testiolosuhteissa. Kotitalouskäytön
olosuhteet ja niissä saatavat tulokset saattavat vaihdella.
sharkclean.eu
123
Page 63
LISÄVARUSTEET
Katso pakkausta,
jossa näkyvät valikoidut
lisävarusteet, jotka
sisältyvät hankkimasi
tuotteen toimitukseen.
Ostaaksesi muita
lisävarusteita
vieraile osoitteessa
sharkaccessories.eu
PESTÄVÄ DIRT GRIP™ -LIINA
Nämä helposti kiinnitettävät, uudelleenkäytettävät liinat
on valmistettu erittäin imukykyisestä mikrokuidusta,
joka lukitsee kosteuden ja lian sisäänsä, sekä
hankausmateriaalista, joka irrottaa vaikeat, pinttyneet
tahrat.
LIINAN HOITO-OHJEET
DirtGrip-puhdistusliinat tulee pestä koneessa
lämpimässä vedessä ja erillään muusta pyykistä. Käytä
nestemäistä pesuainetta.
VALKAISUAINEITA, PESUPULVERIA tai
HUUHTELUAINEITA EI SAA KOSKAAN KÄYTTÄÄ –ne
saattavat vahingoittaa DirtGrip-puhdistusliinoja tai
jättää niihin liinojen puhdistus- ja imukykyä heikentäviä
jäämiä. Dirt Grip -liinat tulee kuivattaa pyykkinarulla
tai matalatehoisella linkouksella, sillä tämä pidentää
mikrokuitukankaan ikää.
Irralliset kuidut saattavat olla osoitus mikrokuitukankaan
kulumisesta. ÄLÄ vedä irronneista kuiduista – se saattaa
aiheuttaa kankaan purkautumisen. Irralliset kuidut tulee
ainoastaan leikata pois saksilla.
Parhaan puhdistustuloksen saavuttamiseksi
DirtGrip-liinoja suositellaan vaihdettaviksi
3–4kuukauden välein normaalissa käytössä. Kuten
kaikille kankaille käy, likahiukkaset, rasva, hankaaminen
ja toistuva pesu saattavat aiheuttaa kuitujen
rikkoutumisen. Tällöin höyrymopin vetämiseen tai
työntämiseen saatetaan tarvita enemmän voimaa.
HÖYRYMOPIN HOITO
SUOMI
VAROITUS:
Sähköiskuvaaran
ja tahattoman
käynnistyksen
välttämiseksi
laite tulee irrottaa
virtalähteestä ennen
huoltoa.
TOIMENPITEET KÄYTÖN JÄLKEEN JA LAITTEEN
SÄILYTYS
1 Irrota johto pistorasiasta ja kääri se johtokoukkujen
ympärille. Lukitse höyrymoppi pystyasentoon
nostamalla kädensijaa, kunnes varsi on suorassa
kulmassa lattiaan nähden.
2 Odota puhdistuksen jälkeen 2–3minuuttia, jotta Dirt
Grip™ -liina ehtii jäähtyä ennen siihen koskemista.
Kun se on jäähtynyt, irrota se moppipäästä
lattioiden vaurioitumisen välttämiseksi. Irrota korkki
pitämällä liinaa jalalla ja nostamalla moppipää
paikaltaan tai vetämällä liina varovasti irti
moppipäästä.
3 Kun laite on lukittu pystyasentoon, laita se
säilytykseen kaappiin tai huoneen nurkkaan.
124
0800 000 9063
sharkclean.eu
125
Page 64
VIANMÄÄRITYSOPAS
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
SUOMI
VAROITUS: Sähköiskuvaaran ja tahattoman käynnistyksen välttämiseksi laite
tulee sammuttaa ja se tulee irrottaa virtalähteestä ennen vianmääritystä.
Höyrymoppi ei käynnisty.
• Höyrymopin virtajohdon pistoke on kytkettävä kunnolla pistorasiaan.
• Tarkista sulake tai suojakatkaisin.
• Jos laite ei vieläkään toimi, soita meille numeroon 0800 000 9063.
Höyrymoppi ei muodosta höyryä.
• Varmista, että vesisäiliössä on vettä. Lisää vettä sivujen 7–8 ohjeiden mukaan.
• Jos vesisäiliö on täynnä, viritä pumppu pumppaamalla kädensijasta alaspäin
suuntautuvin liikkein muutamia kertoja vapauttaaksesi höyryä.
Höyrymopista jää vettä lattialle.
• ÄLÄ jätä höyrymoppia lattialle kostealla tai märällä puhdistusliinalla varustettuna.
• Jos käytät vesijohtovettä, suosittelemme vaihtamista tislattuun veteen.
• Varmista, että vesisäiliön korkki on kunnolla kiinni.
Höyrymoppi jätti lattiaan valkoisen läikän.
• ÄLÄ jätä höyrymoppia lattialle kostealla tai märällä puhdistusliinalla varustettuna.
• Onko vetenne kovaa? Jos on, kannattaa vaihtaa tislattuun veteen.
Lattiassa on läiskiä, raitoja tai tahroja höyrypuhdistuksen jälkeen.
• Dirt Grip™ -liina saattaa olla likainen. Vaihda liina uuteen.
• Jos olet pessyt liinan pesujauheella, liinaan on saattanut jäädä pesuainejäämiä.
Pese se uudelleen nestemäisellä pesuaineella.
• Jos siivoat keittiöaluetta, jolle on voinut kertyä rasvaa, käytä alueen puhdistukseen
ensin rasvanpoistoainetta, kuten yleispuhdistusainetta tai tiskiainetta, ja
paperipyyhkeitä.
• Olet saattanut jättää mopin samaan kohtaan liian pitkäksi ajaksi.
• Onko vetenne kovaa? Jos on, kannattaa vaihtaa tislattuun veteen.
• Se saattaa olla jäämää lattiapintaan aiemmin käytetyistä pesuaineista. Puhdista
höyrymopilla vielä muutaman kerran ja katso, poistuuko jäljelle jäänyt sameus.
Höyrymoppia on vaikea työntää.
• Varmista, että Dirt Grip -liina on kiinnitetty kunnolla.
Kun ostat tu otteen Suomi kulu ttajana, sinul la on laitteen laatu a koskevat lailliset oikeu det (”lakisääteis et oikeudet”). Voit käy ttää näitä laki sääteisiä
oikeuks ia jälleenmyyjää va staan. Me Sharki lla olemme kuitenk in niin vakuuttun eita tuotteidemm e (”tuotteet” ) laadusta, että m yönnämme niille
valmista jan takuun jopa ka hden vuoden ajal le. Tämä takuu koskee tu otetta ainoasta an silloin, jos se on o stettu uutena ja käyt tämättömänä. N ämä ehdot
koskevat vain m eidän takuitam me, eivätkä ne vaikuta l akisääteisiin oike uksiisi ostajan a. Huomaa, että k ahden vuoden ta kuu on saatavissa k aikissa EUmaissa ja Isossa-Britanniassa, jos se lakkaa olemasta EU-maa takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau
(Saksa) (”me”, ”meidän” jne.). Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjä n kanssa solmimaasi
sopimuk seen. Näin on myös , jos olet ostanut t uotteen suoraan S harkilta.
Shark®-takuun sisältö
Höyrymo pin kaltainen kodi nkone on huomatt ava sijoitus. Uude n laitteesi on toimi ttava kunnolla mah dollisimman kau an. Kodinkoneell e myönnettävä takuu
on huomionarvoinen asia, ja se kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Asiakaspalvelumme (puh. 0800 000 9063) on avoinna klo 9–18 maanantaista perjantaihin. Puhelut ovat maksuttomia, ja Sharkin edustaja vastaa puheluun
heti. Asia kastukea on saatav ana myös verkon kautt a osoitteessa w ww.sharkclean.e u
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisterö idä takuun verkos sa 28 päivän kulue ssa tuotteen ost amisesta. Tarvit set seuraavat tied ot laitteestasi:
• Mallinro
• Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
• Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta)
Takuu voidaan rekisteröidä verkossa sivustolla www.sharkclean.eu
TÄRK EÄÄ
• Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
• Säi lytä kuitti koko tak uuajan. Mikäli sin un täytyy hyödynt ää takuuta, tar vitsemme kuitin t arkistaakse mme, että antamas i tiedot ovat oikein. Kelp uutetun
kuitin puuttuminen mitätöi takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekiste röit takuun, voit val ita, haluatko vast aanottaa vinkkejä , neuvoja ja kilpail uita sisältävän uu tiskirjeemme. Kuu let myös viimeisimmä t uutiset
Sharkin tekniikoista ja tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.sharkclean.eu
Kuinka p itkä takuu t uotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi kaikkiaan kahden vuoden takuun.
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korj aus ja vaihto (Sharki n päätöksellä), muka an lukien kaikki os at ja työ, mikäli tuot teessa on valmist us- tai materiaalivikoj a (toimitus- ja
lähetyskulut mukaan lukien). Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• tukok set – ohjeet höyrym opin tukosten pois tamisesta löyt yvät käyttöopp aasta
• normaali kuluminen
• Vahinkojen aiheuttamat vauriot, höyrymopin huolimattoman käytön tai huollon aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai
laitteen mukana toimitetun Shark®-käyttöoppaan vastainen käsittely
• höyr ymopin käyttö muu hun kuin normaal iin kotitalouskäyt töön
• sell aisten osien käyttö, j oita ei ole koottu ta i asennettu käyt töohjeiden mukai sesti
• muiden, kuin alkuperäisten Shark®-varaosien ja -varusteiden käyttö
• virheellinen asennus (paitsi, jos asennuksen on tehnyt Shark®)
• muid en kuin Sharkin tai s en edustajien teke mät korjaukset tai m uutokset.
Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Shark ei su unnittele tuotte ita siten, että ne kes täisivät rajoitetun a jan. Ymmärrämme , että asiakkaamm e haluavat korjautt aa pölynimurins a myös takuuajan
päätyt tyä. Tällaises sa tapaukse ssa asiakastuke a on saatavana verkon ka utta osoittee ssa www.sharkcle an.eu.
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Shark-varaosia ja -varusteita?
Shark-varaosat ja -varusteet ovat samojen asiantuntijoiden kehittämiä kuin Shark-höyrymoppikin. Kaikki Shark-varaosat sekä kaikkien Shark-laitteiden
vaihto-o sat ja lisävaruste et löytyvät sivusto lta www.sharkclea n.eu.
Huomaa , että muiden kuin Sh ark-varaosien käyt tö saattaa mitätö idä valmistajan ta kuun. Tämä ei vaiku ta lakisääteisiin oi keuksiisi.
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT OCH BEHÅLL
DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Den här bruksanvisningen är avsedd att hjälpa dig att
få all information du behöver om din nya ångmopp.
Om du har några frågor, ring kundtjänst på
0800 000 9063.
128129
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 66
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
ENDAST FÖR HEMMABRUK
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
LÄS IGENOM NOGA FÖRE ANVÄNDNING
SVENSKA
VARNING
Minska risken för skada, brand, elstötar och egendomsskada på grund av
felaktig användning av utrustningen genom att noga följa dessa instruktioner.
Denna enhet innehåller elektriska anslutningar och rörliga delar, vilka
potentiellt utgör en risk för användaren.
SKÅLLNINGSRISK:
ÅNGAN SOM AVGES FRÅN
ÅNGMOPPEN ÄR MYCKET
HET OCH KAN ORSAKA
SKÅLLNING. IAKTTA
FÖRSIKTIGHET NÄR DU
ANVÄNDER ÅNGMOPPEN.
1 Utrustningen kan användas av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller
personer som saknar erfarenhet och
kunskap, om de har fått instruktioner
om hur apparaten ska användas på
ett säkert sätt och förstår de faror
som är inblandade. Barn får inte leka
med utrustningen.
2 Förvara utrustningen oåtkomligt för
barn när den är laddad eller kyls ner.
3 Vänd
4 Påfyllningsöppningen ska inte vara
5 Använd enheten
6
7
ALDRIG ångmoppen
på sidan och rikta inte ånga mot
person, husdjur eller växter under
användning. Vätska eller ånga får inte
riktas mot utrustning innehållande
elektriska komponenter som t.ex.
insidan av ugnen.
öppen under användning.
ENDAST för
dess avsedda användning.
ANVÄND INTE för att värma
upp ett rum.
ANVÄND INTE utomhus.
8
LÄMNA INTE ångmoppen utan
uppsikt när den är inkopplad. Dra
ALLTID ut sladden ur eluttaget när
den inte används och före underhåll.
LÅT INTE barn använda
9
ångmoppen. Noggrann uppsikt krävs
när apparaten används i närheten av
barn, husdjur eller växter.
10 Använd
beskrivningen i bruksanvisningen.
11 Använd
rekommenderade tillbehör.
ANVÄND INTE apparaten med
12
skadad sladd eller stickkontakt. Om
ångmoppen inte fungerar ordentligt
eller om den har tappats, skadats,
lämnats utomhus eller hamnat i
vatten, återlämna den till SharkNinja
Operating LLC för undersökning och
reparation. Felaktig återmontering
eller reparation kan medföra risk
för elstötar eller personskada när
apparaten används.
13 För att skydda mot risker för elstötar,
ENDAST enligt
ENDAST tillverkarens
SÄNK INTE NED ångmoppen i
vatten eller andra vätskor.
VIDRÖR INTE stickkontakten
14
eller ångmoppen med våta händer
och använd inte apparaten utan att
ha skor på fötterna.
LYFT ELLER DRA INTE
15
apparaten i sladden, använd inte
sladden som handtag, kläm inte
sladden i dörrar och dra inte sladden
över skarpa kanter eller hörn.
KÖR
INTE ångmoppen över sladden. Håll
sladden borta från uppvärmda ytor.
DRA INTEur stickkontakten
16
genom att dra i sladden. När du ska
dra ur sladden, ta tag i kontakten,
inte i sladden.
förlängningssladdar eller eluttag med
otillräcklig strömkapacitet.
FÖR INTE in föremål i
17
ångmunstyckena. Avbryt
användningen om ångmunstycket
är igensatt.
HÅLL INTE händer eller fötter
18
under ångmoppen. Den blir
mycket varm.
19 Använd
horisontella ytor.
på väggar, bordsytor eller fönster.
ANVÄND INTE på läder,
20
vaxpolerade möbler, syntetiska tyger,
sammet eller ömtåliga,
ångkänsliga material.
TILLSÄTT INGA
21
rengöringsmedel, parfymer, oljor
eller andra kemikalier i vattnet som
används i ångmoppen då det kan
skada den eller försämra säkerheten.
Om du bor i ett område med hårt
vatten rekommenderar vi användning
av destillerat vatten i ångmoppen.
LÄMNA ELLER FÖRVARA
22
ALDRIG ångmoppen på en plats
med Dirt Grip
det kan skada ytskikten.
ANVÄND INTE
ENDAST på plana
ANVÄND INTE
™
-dynan på eftersom
23 Dra ut ångmoppens sladd ur
vägguttaget och låt den
svalna innan Dirt Grip-dynan tas bort.
24 Dra ut ångmoppens sladd ur
vägguttaget före rengöring. Använd
bara en torr eller fuktig trasa för att
torka av utsidan.
vatten på ångmoppen och använd
inte alkohol, bensen eller thinner
vid rengöring.
25 Särskilt stor försiktighet bör iakttas
när ångmoppen används för
rengöring av trappor.
ANVÄND ALDRIG ångmoppen
26
utan att ha monterat Dirt Grip-dynan.
27 Lys upp ditt arbetsområde väl.
28 Förvara ångmoppen inomhus på en
sval och torr plats.
För att undvika överbelastning,
29
HÄLL INTE
ANSLUT INTEen annan apparat
till samma eluttag (krets) som
ångmoppen.
30 För att undvika skållningsskador,
ALLTID ur stickkontakten
dra
och låt ångmoppen svalna innan
mopphuvuden, tillbehör eller Dirt
Grip-dynor tas bort eller byts ut.
31 Din ångmopp är designad för att
rengöra hårda golvytor som tål
hög värme.
oförseglade trägolv eller oglaserade
klinkergolv. Värmen och ångan
kan påverka finishen negativt på
vaxbehandlade ytor och vissa golv
utan vax. Vi rekommenderar att du
provar på en begränsad del av den
yta som skall rengöras innan du
fortsätter. Vi rekommenderar också
att du kontrollerar golvtillverkarens
skötselanvisningar.
ANVÄND INTEpå
130131
0800 000 9063sharkclean.eu
Page 67
LÄR KÄNNA DIN
ÅNGMOPP
MONTERING AV DIN
ÅNGMOPP
SVENSKA
VÄLKOMMEN!
Vi gratulerar till ditt
köp. Använd denna
bruksanvisning för
att få information om
din nya ångmopps
fantastiska funktioner.
Här hittar du allt
om montering,
användning och
underhåll.
OBS: Vid montering av
ångmoppen kan det
finnas lite vatten i eller
runt vattentanken. Detta
beror på att vi testar alla
våra ångmoppar grundligt
innan du köper dem, så
att du får en ångmopp
av god kvalitet.
A
B
C
E
D
F
G
STEG 1
(Handtag)
STEG 2
(Skaft)
(Enhet)
132
0800 000 9063
H
I
HUVUDENHET
A Ångmopphandtag
B Övre sladdhållare
C Skaft
D Undre sladdhållare
E Avtagbar vattentank
F Vattentankens lock
G Ångmoppenheten
H Mopphuvud
I Dirt Grip
™
-dyna
STEG 3
(Dirt grip-dyna)
1 Rikta in moppens handtag mot dess skaft så att pilsymbolerna på insidan är vända
framåt. Sätt i endera änden av skaftet i handtaget tills det klickar på plats.
2 Rikta in det monterade moppskaftet mot ångmoppenheten så att båda pilsymbolerna
är vända framåt. Sätt i skaftet i toppen av moppenheten och skjut det nedåt tills det
klickar på plats.
3 Placera Dirt Grip™-rengöringsdynan på golvet med snabbfästremsorna uppåt. Rikta in
mopphuvudet över dynan och tryck det sedan nedåt på dynan. Snabbfästremsorna
ser till att dynan sitter säkert på mopphuvudet.
sharkclean.eu
133
Page 68
ANVÄND DIN ÅNGMOPP
VIKTIGT: SKRUBBA
INTE en begränsad
yta under längre tid.
VIKTIGT: Se till att
ångmoppen inte
är kopplad till
eluttaget innan du
fyller på vatten.
VIKTIGT: Se
till att INTE
använda ångmoppen
utan att först ha
monterat en Dirt
™
Grip
-dyna och fyllt
vattentanken
med vatten.
OBS: För att förlänga
livslängden på din
ångmopp rekommenderar
vi att du använder
destillerat vatten.
OBS: Sopa eller dammsug
dina golv före rengöring
med din ångmopp.
OBS: Vänta i 2–3 minuter
så att ångmoppen svalnar
innan du tar bort Dirt Gripdynan. LÄMNA ALDRIG
ångmoppen med en
fuktig eller våt Dirt
Grip-dyna mot golvet
under längre tid.
STEG 1STEG 2
1 Ta bort tanken
genom att lyfta den
uppåt och bort från
ångmoppenheten.
Dra ur ångmoppens
kontakt innan du tar
bort vattentanken.
2 Vrid vattentankens
lock moturs för att ta
bort det från tanken.
Fyll tanken helt och
hållet med destillerat
vatten eller kranvatten.
3 Sätt tillbaka vattentankens lock och
vrid det medurs för att stänga det.
SVENSKA
STEG 4STEG 3
4 Byt ut vattentanken genom att
rikta in den så att locket pekar
nedåt. Placera locket i hålet i
ångmoppenheten och skjut tanken
nedåt tills den klickar på plats.
134
0800 000 9063
sharkclean.eu
135
Page 69
ANVÄND DIN ÅNGMOPP – FORTS.
Fig. 1
Fig. 3
SVENSKA
Fig. 2
Fig. 1
136
0800 000 9063
1 Dra och vrid snabbfrigöraren för sladdhållaren
för att dra ut sladden helt (fig 1). När ångmoppen
är ansluten till ett eluttag tänds strömlampan
(fig 2). Det tar cirka 30 sekunder att värma upp
ångmoppen och innan ångan har genererats.
2 Pumpa med handtaget några gånger i riktning
nedåt (fig 3). Pumprörelsen frigör ånga medan
du moppar och du kan anpassa den mängd ånga
du vill ha. Inled moppningen med framåt- och
bakåtriktade rörelser. Ånga bildas genom den
naturliga moppningsrörelsen.
3 När vattentanken är tom slutar ångmoppen att
producera ånga. Dra ur ångmoppens kontakt innan
du fyller på vattentanken. Följ anvisningarna för
påfyllning av vattentanken på sid. 7–8.
STERILISERA* MED DIN ÅNGMOPP
1 Börja med en ren dyna.
2 Pumpa med handtaget några gånger i riktning nedåt (fig 1).
3 Påbörja moppningen på en lämplig förseglad hård golvyta med fram- och
bakåtriktade rörelser. Efter tre minuter är apparaten klar att användas
för sterilisering.
4 För apparaten framåt och bakåt över ytan som du vill sterilisera. Upprepa minst
15 gånger.
*Steriliseringsstudier har utförts under kontrollerade testförhållanden.
Förhållanden och resultat kan variera mellan hushåll.
sharkclean.eu
137
Page 70
TILLBEHÖR
UNDERHÅLL AV DIN ÅNGMOPP
Titta på förpackningen
som visar vilka utvalda
tillbehör som
medföljer din modell.
För att beställa
fler tillbehör, gå till
sharkclean.eu
TVÄTTBAR DIRT GRIP™-DYNA
Dessa lättmonterade, återanvändningsbara dynor har
ett superabsorberande mikrofiber som låser in fukt,
smuts och skrubbmaterial för att kunna bryta ner
hårda, fastsittande fläckar.
SKÖTSELRÅD FÖR DYNA
Tvätta Dirt Grip-dynorna separat med varmt vatten och
flytande tvättmedel.
ANVÄND ALDRIG BLEKMEDEL, PULVERTVÄTTMEDEL
ELLER MJUKMEDEL då de kan skada eller lämna en
beläggning på Dirt Grip-dynan som försämrar dess
rengörings- och absorptionsförmåga. Låt Dirt Gripdynorna lufttorka eller torktumla dem på låg värme
eftersom det förlänger mikrofibermaterialets livslängd.
Lösa fibrer kan tyda på att mikrofibermaterialet är slitet.
DRA INTE loss lösa fibrer eftersom det kan få väven att
upplösas. Klipp istället av lösa fibrer med en sax.
För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi
att Dirt Grip-dynorna byts ut efter 3–4 månaders
normal användning. Som med alla textilmaterial kan
smutspartiklar, fett, friktion och upprepad tvättning
bidra till att fibrerna bryts ned och du kanske
upplever att du behöver använda mer kraft för att föra
ångmoppen över golvet.
VARNING: Undvik
risk för elstötar och
oavsiktlig påslagning
genom att stänga av
utrustningen och dra
ur stickkontakten
före underhåll.
SVENSKA
EFTER ANVÄNDNING OCH FÖRVARING
1 Dra ut sladden ur vägguttaget och vira den runt
de två krokarna. Lås ångmoppen i upprätt läge
genom att höja handtaget tills skaftet står
vinkelrätt mot väggen.
2 Efter städning, vänta i 2–3 minuter så att Dirt Grip™-
dynan får svalna innan du rör vid den. När dynan
har svalnat, ta bort den från mopphuvudet för att
undvika att golvet skadas. Ta bort dynan genom
att trampa på fliken och lyfta av mopphuvudet eller
genom att försiktigt dra dynan av mopphuvudet.
3 När enheten är låst i upprätt läge, förvara den i ett
skåp eller i ett hörn i ett rum.
138
0800 000 9063
sharkclean.eu
139
Page 71
FELSÖKNINGS-
GUIDE
VARNING: För att undvika risk för elstötar och oavsiktlig påslagning, stäng av
och dra ur stickkontakten innan felsökning utförs.
Ångmoppen startar inte.
• Ångmoppen ska vara säkert ansluten till ett eluttag.
• Kontrollera säkringen eller kretsbrytaren.
• Om enheten fortfarande inte fungerar, ring upp oss på: 0800 000 9063.
Ångmoppen bildar ingen ånga.
• Se till att det finns vatten i tanken. För påfyllning av vattentanken, följ
anvisningarna på sid. 7 och 8.
• Om vattentanken är full, förbered moppen genom att pumpa med handtaget i
riktning nedåt några gånger för att frigöra ånga.
Ångmoppen lämnar vatten efter sig på golvet.
• LÄMNA INTE ångmoppen på golvet med en fuktig eller våt rengöringsdyna.
• Om du använder kranvatten, rekommenderar vi att du byter till destillerat vatten.
• Kontrollera att locket sitter säkert på vattentanken.
Ångmoppen lämnade en vit fläck efter sig på golvet.
• LÄMNA INTE ångmoppen på golvet med en fuktig eller våt rengöringsdyna.
• Använder du hårt vatten? Om du gör det, överväg att byta till destillerat vatten.
Golven får dimmor, streck eller fläckar efter ångning.
• Dirt Grip
• Om Dirt Grip-dynan har tvättats med pulvertvättmedel, kan det finnas spår av
tvättmedel kvar på den. Tvätta den igen med flytande tvättmedel.
• Om du rengör ett område i köket där fett kan ha ackumulerats, rengör först
området med ett avfettningsmedel, t.ex. ett allrengöringsmedel eller diskmedel
och pappershanddukar.
• Du kanske har lämnat moppen på samma ställe för länge.
• Använder du hårt vatten? Om du gör det, överväg att byta till destillerat vatten.
• Det kan vara rester från andra rengöringsmedel som använts på golvytan. Rengör
med ångmoppen några gånger och se om den resterande
dimmigheten försvinner.
Det är tungt att föra ångmoppen över golvet.
• Se till att Dirt Grip-dynan är korrekt fastsatt.
™
-dynan kan vara smutsig. Byt till en ny dyna.
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
SVENSKA
När du som k und köper en produk t i Sverige får du fördela r av lagliga rättigh eter som hänför sig till k valiteten på produk ten (dina ”lags tadgade
rättigh eter”). Du kan driva ig enom dessa lag stadgade rätti gheter mot din återfö rsäljare. Hos Sh ark är vi dock så säk ra på kvaliteten hos vår a produkter
(”produk terna”) att vi ger d ig en extra tillverka rgaranti på upp till t vå år. Denna garanti gäl ler för produkten o m den har köpt i nytt och o använt skick.
Dessa v illkor gäller endas t vår garanti och din a lagstadgade rät tigheter som köpar e påverkas inte. Obser vera att den tvåår iga garantin är tillg änglig i alla
EU-länder och inom Storbritannien om landet upphör att vara EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8,
63450 Han au (Tyskland) (”oss”, ”vår ” eller ”vi”). De påve rkar inte dina lagsta dgade rättigh eter eller återförs äljarens skyldi gheter och ditt avt al med dem.
Detsam ma gäller om du har köp t produkten direk t från Shark.
Shark® Guarantees
En hushåll sapparat som en å ngmopp är en betyd ande investering. D in nya maskin behöver fu ngera korrekt un der en så lång tid som m öjligt. Den
medfölja nde garantin är et t viktigt överväga nde och speglar hu r mycket förtroende til lverkaren har för sin p rodukt och tillverk ningskvalitet.
Du kan hit ta online-stöd på w ww.sharkclean.e u
Hur reg istrerar ja g min garanti?
Du kan regis trera din garanti on line inom 28 dagar f rån inköp. För att sp ara tid, behöver du fö ljande informati on om din maskin:
• Modellnr.
• Serienummer (endast i förekommande fall)
• Datum för p roduktens inköp ( kvitto eller leveran skvitto)
För att registrera online, besök www.sharkclean.eu
VIKTIGT
• Garanti n täcker din produk t under två år från o ch med datumet för köp et.
• Spar a alltid kvittot. Sk ulle du behöva använd a din garanti behöver v i kvittot för att bek räfta att den info rmation vi har fått ä r korrekt. Om du inte ka n visa
upp ett gil tigt kvitto kommer d etta att ogiltigfö rklara din garant i.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du regi strerar din garant i kan du välja att få vår t nyhetsbrev med tip s, råd och tävlingar. Få se naste nytt om Shark-tek nik och lansering ar. Om du
registrer ar din garanti onli ne, får du genast inf ormation om att vi ha r tagit emot dina upp gifter.
För mer info rmation om vår integ ritetspolicy, besö k www.sharkclean .eu
Under h ur lång tid gä ller garant in på våra produ kter?
Vi är så över tygade om vår desig n och kvalitetskont roll att din nya produk t har en garanti på s ammanlagt två år.
Vad täck s av garantin?
Reparati on eller byte (enligt Shar ks bedömning) av d in produkt, inkl usive alla delar och ar bete i händelse av ett fe l i design, material e ller tillverkning
(inklusi ve transport- och fra ktkostnader). Vår gar anti gäller utöver dina l agliga rättighete r som köpare.
Vad täck s inte av garant in?
• Blo ckeringar – För infor mation om hur du avlägs nar blockeringa r på din ångmopp, se b ruksanvisning en.
• Normalt slitage.
• Oavsi ktlig skada, fel or sakade av försu mlig användning ell er skötsel, missb ruk, försumme lse, vårdslös använ dning eller hanter ing av ångmoppen s om
avviker från den Shark®-bruksanvisning som medföljde din maskin.
• Användning av ångmoppen för något annat än normala hushållsändamål.
• Använ dning av delar som in te har monterats elle r installerats i en lighet med bruks anvisningen.
• Använ dning av andra rese rvdelar och tillbe hör som inte är Shark ® originaldela r.
• Fela ktig installatio n (om den inte har u tförts av Shark ®).
• Repa rationer eller än dringar som utfö rs av andra parter ä n Shark eller dess o mbud.
Vad händ er när min gar anti går ut?
Shark ut vecklar inte produk ter som bara håller u nder en begräns ad tid. Vi välkomnar v åra kunders eventu ella önskemål att få s ina ångmoppar re parerade
efter att g arantin har gått ut . I sådant fall du ka n hitta online-s töd på www.sharkclea n.eu
Var kan jag köpa Sharks originalreservdelar och tillbehör?
Sharks re servdelar och til lbehör utveckla s av samma ingenjör er som har utvecklat d in Shark-ångmopp . Du hittar ett full ständigt sort iment av Sharks
reservdelar och tillbehör för alla Shark-maskiner på www.sharkclean.eu.
Kom ihåg at t användning av andr a reservdelar än Sh ark originaldel ar kan innebära at t fabriksgara ntin ogiltigförkla ras. Dina lagsta dgade rättigh eter
påverkas do ck inte.
140
0800 000 9063
sharkclean.eu
141
Page 72
VISIT US ONLINE AT:
sharkclean.eu
DANSK
Illustrationer kan variere fra det faktiske produkt. Vi
bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter,
hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan
blive ændret uden varsel.
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt
abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende
Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns
Änderungen der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne
Ankündigung vor.
Illustrations may dier from actual product. We are
constantly striving to improve our products, therefore
the specifications contained herein are subject to change
withoutnotice.
Las ilustraciones podrán diferir del producto real.
Nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros
productos, por lo tanto, las especificaciones incluidas en
la presente guía están sujetas a cambio sin aviso previo.
Les illustrations peuvent être diérentes du produit
réel. Nous nous eorçons d’améliorer constamment nos
produits, par conséquent, les spécifications contenues
dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
Le illustrazioni potrebbero dierire dal prodotto
eettivo. Ci impegniamo costantemente a migliorare
i nostri prodotti; pertanto, le specifiche descritte nel
presente documento possono essere soggette a
modifiche senza preavviso.
Illustrationer kan variere fra det faktiske produkt. Vi
bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter,
hvorfor specifikationerne i denne brugsanvisning kan
blive ændret uden varsel.
Bilder kan avvike fra det faktiske produktet. Vi streber
kontinuerlig etter å forbedre produktene våre, derfor
kan spesifikasjonene i dette dokumentet bli endret uten
varsel.
Kuvat saattavat näyttää erilaiselta kuin varsinainen tuote.
Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi
tässä annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa
ilman erillistä ilmoitusta.
Det som visas på bilderna kan skilja sig från den faktiska
produkten. Vi strävar ständigt efter att förbättra våra
produkter, och därför kan specifikationerna i detta
dokument ändras utan föregående meddelande.