SHARK RSF 2i User Manual

RSF�2�i
RSF�2�RACE
Ce casque a été conçu pour une utilisation moto.
Aucune modification technique ne doit lui être apportée.
Pour assurer une protection suffisante, ce casque doit être bien
ajusté et solidement attaché.
Tout casque qui a été soumis à un choc violent est à rem
placer.
Attention. N'appliquez sur ce casque ni peinture, ni autocol
lant, ni essence, ni aucun autre solvant.
This helmet was specifically designed for use on a
motorcycle. It is not to be subjected to any technical modification. In order to offer an adequate level of protection, this helmet
has to be properly adjusted and securely fitted.
Any helmet which has been subjected to a severe impact needs
to be replaced.
Caution. Do not apply any paint, stickers, petrol or any other
solvent to this helmet.
Dieser Helm wurde speziell fuer den Gebrauch durch
Motoradfahrer entwickelt. Dieser Helm unterliegt keiner technischen Aenderung. Um ein Mindestmass an Sicherheit zu gewaehrleisten, muss
dieser Helm entsprechend eingestellt und dann getragen werden.
Jeder Helm muss nach jeder staerkeren Kraftaufnahme (Unfall)
unbedingt ersetzt werden.
ACHTUNG: Verwenden Sie keinerlei Fremdlacke, Aufkleber, Benzine oder irgendgeartete Loesungs / Reinigungsmittel auf diesem Helm.
Questo casco è stato specificatamente progettato per uso
motociclistico. Non deve essere in alcun modo modificato. Al fine di offrire un adeguato livello di protezione questo casco
deve essere regolato in modo sicuro e correttamente calzato.
Tutti i caschi che hanno subito un forte impatto devono essere
sostituiti.
Attenzione: non utilizzare vernice, adesivi, benzina o altri
solventi su questo casco.
Este casco está específicamente diseñado para su uso en
motocicletas.
No debe sufrir ningun tipo de manipulación o modificación. Para ofrecer la máxima protección, el casco debe estar correc
tamente colocado, ajustado y cerrado.
Todo casco que haya sufrido un golpe de importancia debe ser
substituido.
Atención : No aplicar pinturas, adhesivos, gasolinas ni disol
ventes sobre el casco.
Caution : SAIG standard : Eye protector approved under licence num. 2051
Sans titre-1 1-2 25/10/04 17:42:48
benutzerfreundlichen Helms RSF2 geführt, der ihre Sicherheit garantiert, immer und überall, selbst in extremen Situationen. Fahren Sie auch mit einem qualitativ hochwertigen Shark-Motorradhelm stets vorsichtig.
Grazie per aver scelto Shark.
Avete appena acquistato un casco Shark RSF2, risultato dell’esperienza acquisita da Shark con la sua presenza ai vertici della competizione motociclis
­tica. I caschi RSF2 sono stati progettati per rispondere ad ogni esigenza e garantire sicurezza e comfort d’uso, anche nelle condizioni più estreme.
Nonostante le qualità menzionate, vi raccomandiamo in ogni caso la massima prudenza.
Muchas gracias por haber elegi-
do Shark. El casco Shark RSF2 que acaba de comprar es el fruto de toda la experiencia que Shark ha adquirido por estar presente en el más alto nivel de la competencia de motos. La exigencia de los pilotos, nos ha permitido diseñar el RSF2 para que le aporte todas las garantías de seguridad y el placer de utilizarlo, incluso en las condiciones más extremas. A pesar de todas las cualidades de su casco, le recomendamos que sea prudente.
Nous vous remercions d’avoir choisi
Shark. Le casque Shark RSF2 que vous venez d’acquérir est le fruit de toute l’expérience que Shark à acquis par sa présence au plus haut niveau de la compétition moto. L’exigence des pilotes nous a permis de concevoir le RSF2 afin que celui-ci vous apporte toutes les garanties de sécurité et de plaisir d’utilisation, même dans les conditions les plus extrêmes. Malgré toutes les qualités de votre cas
­que, nous vous recommandons de rester prudent.
Thank you for choosing Shark.
The Shark RSF2 you have chosen
has been developed using experience gained by Shark’s presence at the highest competitive level. Working in collaboration with very demanding riders enabled us to conceive the RSF2 hel
­met, that guarantees comfort and safety even when used in the most extreme conditions. In spite of all of its qualities, we still advise you to ride safely.
Vielen Dank, dass Sie sich für Shark
entschieden haben. Der von Ihnen erworbene Helm Shark RSF2 ist das Ergebnis unserer langjährigen Erfahrung als Marktführer für Motorradzubehör. Die Anforderungen der Motorradfahrer haben zur Entwicklung des
Sans titre-1 3-4 25/10/04 17:42:50
M o nt a ge
Positionnez l'écran sur le bouton/rotation. Appuyez à fond sur le bouton pour mettre l'écran en place.
A s se m bl i ng
Position the visor on the button. Push the button to the maxi
-
mum to replace the visor.
M o nta ge
Plazieren Sie das Visier direkt über dem Knopf. Drücken Sie den Knopf sehr stark herunter, um das Visier zu befestigen. Es muß einrasten. Bitte verfharen Sie für beide Seiten gleich.
M o nt a gg i o
Posizionare la lente sul bottone. Premere il bottone sino in fondo per sostituire la lente.
Montaje de la pantalla
Colocar la pantalla sobre el boton de anclaje. Presionar el botón y empujar la pantalla.
Dépose de l’écran
Entrouvrir l’écran. Pour le libérer, appuyer sur le bouton. Répétez l’opération de l’autre côté.
Removing the visor
Half-open the visor. Push the button to let the visor free. Repeat on the other side of the helmet.
Loesen des Visiers
Visier halb oeffnen, zentralen Druckknopf tief nach unten druecken und Visier abziehen. Wiederholen Sie dieses auf der anderen Seite.
Rimozione della visiera
Aprire a metà la visiera. Premere il bottone per liberare la visiera. Ripetere l’operazione dall’altro lato del casco.
Desmontaje de la pantalla
Abrir la pantalla hasta la mitad. Presionar el botón de anclaje y liberar la pantalla. Repetir la operación en el otro lado.
PUSH� PUSH�
Sans titre-1 5-6 25/10/04 17:42:52
Loading...
+ 5 hidden pages