Shark Rocket HV290 series Owner's Manual

OWNERS GUIDE
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
HV290 series
www.sharkrocket.com
800.798.7398
2
Thank you for purchasing the Shark® Rocket® Hand Vac.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of your new vacuum cleaner. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
If you should have a question about your Shark® Rocket®, please call the Shark® Customer service line at 800-798-7398.
Merci d’avoir acheté l’aspirateur Rocket
MD
sans perte de puissance d’aspiration
de SharkMD.
Ce manuel du propriétaire est conçu pour vous aider à obtenir une compréhension complète de votre nouvel aspirateur. Veuillez le lire attentivement et conservez-le pour référence future.
Pour une liste de ce qui est inclus avec ce modèle, reportez-vous au rabat intérieur de la boîte.
Si vous avez une question concernant votre aspirateur RocketMD de SharkMD, veuillez appeler le service à la clientèle de SharkMD au 800 -798-7398.
Gracias por haber comprado la aspiradora de mano Shark
®
Rocket®.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarle a comprender completa­mente su nueva aspiradora. Léalo cuidadosamente y guárdelo para referencia futura.
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo, consulte la pestaña interna de la caja.
Si tiene alguna pregunta acerca de su Shark® Rocket®, llame a Servicio al cliente de Shark® al 800-798-7398.
THANK YOU!
MERCI !
¡GRACIAS!
REGISTER YOUR PURCHASE:
www.sharkrocket.com
800.798.7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: ����������������������������������������������� Date of Purchase (Keep receipt): ����������������������������������������������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60Hz Watts: 400W Amps: 3.4A
RECOMMENDED FILTER CLEANING SCHEDULE:
See the MAINTENANCE section for filter cleaning instructions
Filter Kit (Foam & Felt): XFFV300 Every month
ENREGISTRER VOTRE ACHAT :
www.sharkrocket.com
800.798.7398
INSCRIRE CETTE INFORMATION :
Numéro de modèle : ������������������������������������������� Date d’achat (conservez le reçu) : ����������������������������������������������������������
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 120V., 60Hz Watts : 400W Ampères : 3.4A
HORAIRE RECOMMANDÉ POUR LE NETTOYAGE DES FILTRES :
Consultez la section ENTRETIEN pour les instructions concernant le nettoyage des filtres
Ensemble de filtres (mousse et feutre) : XFFV300 Tous les mois
REGISTRE SU COMPRA:
www.sharkrocket.com
800.798.7398
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de Modelo: �������������������������������������������� Fecha de compra (guarde el recibo): ����������������������������������������������������������
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V., 60Hz Potencia: 400W Amperes: 3.4A
PROGRAMA RECOMENDADO DE LIMPIEZA DEL FILTRO:
Consulte la sección MANTENIMIENTO por instrucciones de limpieza del filtro
Juego de filtros (de esponja y de fieltro): XFFV300 Cada mes
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT force into outlet or try to modify to fit.
800.798.7398
3
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1 DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 2 Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing. 3 DO NOT use vacuum cleaner with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair, or adjustment.
4 DO NOT pull or carry vacuum cleaner by the cord or use the cord as a handle. 5 DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp the plug, not the cord. 6 DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands. 7 DO NOT run the vacuum cleaner over the power cord, close a door on the cord or pull
cord around sharp corners.
8 The use of an extension cord is not recommended. 9 DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. 10 Keep cord away from heated surfaces. 11 Turn off all controls before plugging or unplugging the vacuum cleaner.
GENERAL USE
12 Use only as described in this manual. 13 DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
14 Keep your work area well lit. 15 DO NOT place vacuum cleaner on unstable surfaces such as chairs or tables. 16 DO NOT allow young children to operate the vacuum cleaner or use as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
17 DO NOT use without dust cup and/or filters in place.
IMPORTANT SAFEGUARDS
ATTACHMENTS
18 DO NOT use if air flow is restricted; if the air paths, the hose, or the
accessories become blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all obstructions before you turn on the unit again.
19 Keep the end of the handheld unit and accessory openings away from face and body. 20 Keep cleaning tools and handheld unit suction openings away from hair, face, fingers,
uncovered feet, or loose clothing.
21 Only use manufacturer’s recommended attachments.
DUST CUP/FILTERS/ACCESSORIES
Before turning on the vacuum:
22 Make sure that all filters are thoroughly dry after routine cleaning. 23 Make sure that dust cup and all filters are in place after routine
maintenance.
24 Make sure accessories are free of blockages. 25 Only use filters and accessories provided by EURO-PRO Operating LLC. [Failure to do
so will void the warranty.]
GENERAL CLEANING
26 DO NOT pick up large-sized objects. 27 DO NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws or coins that could
damage the vacuum cleaner.
28 DO NOT pick up smoking or burning objects such as hot coals, cigarette butts, or
matches.
29 DO NOT pick up flammable or combustible materials such as lighter fluid, gasoline, or
kerosene or use vacuum in areas where they may be present.
30 DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine bleach, ammonia, or drain cleaner. 31 DO NOT use in an enclosed space where vapors are present from paint, paint thinner,
moth-proofing substances, flammable dust or other explosive or toxic materials.
32 DO NOT vacuum up any liquids. 33 DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other liquids. 34 DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use only on dry surfaces. 35 Use extra care when cleaning on stairs.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de sécurité de base devraient toujours être suivies, incluant celles qui suivent :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces humides. 2 Débranchez l’aspirateur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant
tout entretien.
3 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le cordon ou la prise est endommagée. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas comme il se doit, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou bien échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-PRO Operating LLC pour une vérification, pour un ajustement ou pour une réparation.
4 NE TIREZ PAS ou NE TRANSPORTEZ PAS l’aspirateur par le cordon d’alimentation ou
ne l’utilisez pas comme une poignée.
5 NE le DÉBRANCHEZ PAS en tirant sur le cordon d’alimentation; pour le débrancher,
agrippez la fiche et non le cordon.
6 NE MANIPULEZ PAS la fiche d’alimentation électrique ou l’aspirateur avec des
mains humides.
7 NE PASSEZ PAS l’aspirateur par-dessus le cordon d’alimentation; ne fermez pas une
porte sur le cordon ou ne le tirez pas sur des coins pointus.
8 L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée. 9 NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. 10 Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes. 11 Fermez toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l’aspirateur.
UTILISATION GÉNÉRALE
12 Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce manuel. 13 N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’UTILISEZ PAS si des ouvertures sont
bouchées; assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de charpie, de cheveux et tout autre objet pouvant réduire le débit d’air.
14 Veuillez garder votre zone de travail bien éclairée. 15 NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des surfaces instables telles que chaises ou tables. 16 NE LAISSEZ PAS les jeunes enfants utiliser l’aspirateur ou l’utiliser comme un jouet. Une
étroite surveillance est nécessaire lorsqu’utilisé près ou par des enfants.
17 N’UTILISEZ PAS si le récipient à poussière et/ou les filtres ne sont pas en place.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. NE FORCEZ PAS ou ne modifiez pas la fiche pour la brancher dans une prise murale.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ACCESSOIRES
18 N’UTILISEZ PAS l’appareil si le débit d’air est restreint; si les conduits d’air, le tuyau
souple ou les accessoires sont obstrués, éteignez l’aspirateur. Retirez toutes les obstructions avant de remettre l’appareil en marche.
19 Gardez l’extrémité de l’aspirateur portatif et les orifices d’aspiration des accessoires
éloignés de votre visage et de votre corps.
20 Gardez la brosse rotative et les orifices d’aspiration éloignés de vos cheveux, de votre
visage, de vos doigts, de vos pieds nus et de tout vêtement ample.
21 N’utilisez que les accessoires recommandés par le manufacturier.
RÉCIPIENT À POUSSIÈRE / FILTRES / ACCESSOIRES
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
22 Assurez-vous que les filtres soient complètement secs après le nettoyage de routine. 23 Après avoir effectué l’entretien de routine, assurez-vous que le récipient à
poussière et tous les filtres sont bien en place.
24 Assurez-vous que les accessoires sont libres de toute obstruction. 25 Utilisez seulement les filtres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating LLC.
[À défaut de quoi, la garantie sera annulée.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL
26 NE RAMASSEZ PAS de gros objets. 27 NE RAMASSEZ pas de gros objets ou des objets pointus comme du verre, des clous,
des vis ou de la monnaie lesquels pourraient endommager l’aspirateur.
28 NE RAMASSEZ PAS d’objets chauds, fumants ou brûlants comme des cendres
chaudes, bouts de cigarettes ou allumettes.
29 NE RAMASSEZ PAS de liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence à
briquets, du carburant, du kérosène ou n’utilisez pas l’aspirateur dans des endroits où ces produits peuvent être présents.
30 NE RAMASSEZ PAS de solutions toxiques telles que de l’eau de javel, de l’ammoniac
ou du nettoyeur à drains
31 N’UTILISEZ PAS dans des endroits clos où il y a des vapeurs provenant de la peinture,
des diluants à peinture, des substances antimites, de la poussière inflammable ou tout autre matériel explosif ou toxique.
32 NE PASSEZ PAS l’aspirateur sur aucun liquide. 33 NE PLONGEZ PAS l’aspirateur dans l’eau ou tout autre liquide. 34 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées; utilisez uniquement sur
des surfaces sèches.
35 Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
Loading...
+ 8 hidden pages