Thank you for purchasing the Shark® Rotator® Lift-Away® vacuum.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of
your new vacuum cleaner. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
If you should have a question about your Shark
®
Rotator® vacuum, please call
the Shark® Customer service line at 800-798-7398.
THANK YOU!
MERCI!
REGISTER YOUR PURCHASE:
www.sharkrotator.com
800.798.7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: ���������������������������������������������Date of Purchase (Keep receipt):����������������������������������������������������������
Merci d’avoir fait l’achat de l’aspirateur traîneau Lift-Away
MD
RotatorMD de
SharkMD.
Ce guide du propriétaire est conçu pour vous permettre de bien vous familiariser
avec votre nouvel aspirateur. Veuillez le lire attentivement et le conserver pour
consultation ultérieure.
ENREGISTRER VOTRE ACHAT :
www.sharkrotator.com
800.798.7398
INSCRIRE CETTE INFORMATION :
Numéro de modèle : �����������������������������������������Date d’achat (conservez le reçu) :����������������������������������������������������������
Gracias por haber comprado la aspiradora Lift-Away
®
Shark® Rotator®.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarle a comprender
completamente su nueva aspiradora. Léalo cuidadosamente y guárdelo para
referencia futura.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60HzWatts: 1100WAmps: 9.2A
RECOMMENDED FILTER CLEANING SCHEDULE:
See the MAINTENANCE section for filter cleaning instructions
Consultez la section ENTRETIEN pour les instructions concernant le nettoyage des filtres
Filtre en mousse : XFF96tous les 3 moisFiltre en feutre : XFF96tous les 3 moisFiltre HEPA : XHF96tous les 12 mois
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo, consulte la pestaña
interna de la caja.
Si tiene alguna pregunta acerca de su Shark® Rotator®, llame a Servicio al
cliente de Shark® al 800-798-7398.
¡GRACIAS!
2
REGISTRE SU COMPRA:
www.sharkrotator.com
800.798.7398
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de modelo: ������������������������������������������Fecha de compra (guarde el recibo):����������������������������������������������������������
www.Sharkrota tor.com
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120 V, 60 HzPotencia: 1100 WAmperes: 9.2 A
PROGRAMA RECOMENDADO DE LIMPIEZA DEL FILTRO:
Consulte la sección MANTENIMIENTO por instrucciones de limpieza del filtro
Filtro de espuma: XFF96Cada 3 mesesFiltro de fieltro: XFF96Cada 3 mesesFiltro HEPA: XHF96Cada 12 meses
IMPORTANT SAFEGUARDS
FOR HOUSEHOLD USE ONLYREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always
be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1 DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
2 WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury from moving parts, unplug before
servicing.
3 DO NOT use vacuum cleaner with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,
return it to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair, or adjustment.
4 DO NOT pull or carry vacuum cleaner by the cord or use the cord as a handle.
5 DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp the plug, not the cord. Always hold
the plug and DO NOT allow to whip when rewinding.
6 DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.7 DO NOT run the vacuum cleaner over the power cord, close a door on the cord or pull the
cord around sharp corners.
8 The use of an extension cord is not recommended.
9 DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from electrical outlet when not in
use and before servicing.
10 Keep cord away from heated surfaces.
11 Turn off all controls before plugging or unplugging the vacuum cleaner.
12 Always turn off the vacuum cleaner before connecting or disconnecting the motorized floor
nozzle or the hose.
13 Store your vacuum cleaner with the power cord retracted completely, as shown in the
storage instructions.
GENERAL USE
14 Use only as described in this manual.
15 DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
16 Keep your work area well lit.17 Keep the vacuum cleaner moving over the carpet surface at all times to avoid damaging
the carpet fibers.
18 DO NOT place vacuum canister on unstable surfaces such as chairs or tables.
19 DO NOT allow young children to operate the vacuum cleaner or use as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
20 DO NOT use without dust cup and/or filters in place.
21 Make sure Lift-Away
22 Make sure all components are connected securely prior to operating the vacuum.
23 The hose contains electrical wires. DO NOT step on, run over, or bend the hose. DO NOT
24 DO NOT use if air flow is restricted; if the air paths, the hose, or the accessories become
25 Keep the end of the hose and accessory openings away from face and body.
26 Keep cleaning tools and hose suction openings away from hair, face, fingers, uncovered
27 Only use manufacturer’s recommended attachments. Unplug from electrical outlet before
Before turning on the vacuum:
28 Make sure that all filters are thoroughly dry after routine cleaning.
29 Make sure that dust cup and all filters are in place after routine maintenance.
30 Make sure accessories are free of blockages.
31 Only use filters and accessories provided by EURO-PRO Operating LLC. [Failure to do so
32 DO NOT pick up large-sized objects.
33 DO NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws or coins that could
34 DO NOT pick up smoking or burning objects such as hot coals, cigarette butts, or matches.
35 DO NOT pick up flammable or combustible materials such as lighter fluid, gasoline, or
36 DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine bleach, ammonia, or drain cleaner.
37 DO NOT use in an enclosed space where vapors are present from paint, paint thinner,
38 DO NOT vacuum up any liquids.
39 DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other liquids.
40 DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use only on dry surfaces.
41 Use extra care when cleaning on stairs.
®
vacuum on.
use if damaged, cut or punctured. Avoid picking up sharp objects.
blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all obstructions before you turn on the unit
again.
feet, or loose clothing.
attaching or removing any accessory.
will void the warranty.]
damage the vacuum cleaner.
kerosene or use vacuum in areas where they may be present.
moth-proofing substances, flammable dust or other explosive or toxic materials.
pod is securely latched in place on the caddy before turning the
HOSE ATTACHMENTS
DUST CUP/FILTERS/ACCESSORIES
GENERAL CLEANING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT force into outlet or try to modify to fit.
800.798.7398
3
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de sécurité de base
devraient toujours être suivies, incluant celles qui suivent :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
2 Débranchez l’aspirateur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout
entretien.
3 N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le cordon ou la prise est endommagée. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas comme il se doit, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou bien
échappé dans l’eau, veuillez le retourner à EURO-PRO Operating LLC pour une vérification,
pour un ajustement ou pour une réparation.
4 NE TIREZ PAS ou NE TRANSPORTEZ PAS l’aspirateur par le cordon d’alimentation ou ne
l’utilisez pas comme une poignée.
5 NE DÉBRANCHEZ PAS l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation; pour le débrancher,
agrippez la fiche et non le cordon. Tenez toujours la fiche et NE LAISSEZ PAS le cordon
effectuer un mouvement de fouet durant l’enroulement.
6 NE MANIPULEZ PAS la fiche d’alimentation électrique ou l’aspirateur avec des mains
humides.
7 NE PASSEZ PAS l’aspirateur par-dessus le cordon d’alimentation; ne fermez pas une porte
sur le cordon ou ne le tirez pas sur des coins pointus.
8 L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
9 NE PAS LAISSER l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez l’appareil
s’il n’est pas utilisé ou avant d’effectuer des réparations.
10 Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
11 Fermez toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l’aspirateur.
12 Éteignez toujours l’aspirateur avant de brancher ou de débrancher la brosse motorisée ou
le tuyau souple.
13 Rangez votre appareil avec le cordon d’alimentation bien enroulé autour des deux
supports à cordon comme indiqué dans les instructions pour le rangement.
UTILISATION GÉNÉRALE
14 Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce manuel.
15 N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’UTILISEZ PAS si des ouvertures sont
bouchées; assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de charpie, de cheveux et tout autre
objet pouvant réduire le débit d’air.
16 Veuillez garder votre zone de travail bien éclairée.17 L’aspirateur doit toujours être en mouvement sur le tapis afin d’éviter d’endommager les
fibres.
18 NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des surfaces instables telles que chaises ou tables.
19 NE LAISSEZ PAS les jeunes enfants utiliser l’aspirateur ou l’utiliser comme un jouet. Une
étroite surveillance est nécessaire lorsqu’utilisé près ou par des enfants.
20 N’UTILISEZ PAS si le récipient à poussière et/ou les filtres ne sont pas en place.
21 Assurez-vous que l’accessoire Lift-AwayMD est bien fixé dans le corps de l’aspirateur avant
22 Assurez-vous que toutes les pièces sont solidement fixées avant d’utiliser l’aspirateur.
23 Le tuyau souple contient des fils électriques. NE MARCHEZ PAS sur le tuyau souple,
24 N’UTILISEZ PAS si le débit d’air est restreint; si les conduits d’air, le boyau ou les
25 Tenez éloigné de votre visage et votre corps, le boyau et les ouvertures pour accessoires.
26 Gardez la brosse rotative et les orifices d’aspiration éloignés de vos cheveux, de votre
27 N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. Débranchez l’appareil de la
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
28 Assurez-vous que les filtres soient complètement secs après le nettoyage de routine.
29 Après avoir effectué l’entretien de routine, assurez-vous que le récipient à poussière et
30 Assurez-vous que les accessoires sont libres de toute obstruction.
31 Utilisez seulement les filtres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating LLC. [À
32 NE RAMASSEZ PAS de gros objets.
33 NE RAMASSEZ pas de gros objets ou des objets pointus comme du verre, des clous, des
34 NE RAMASSEZ PAS d’objets chauds, fumants ou brûlants comme des cendres chaudes,
35 NE RAMASSEZ PAS de liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence à
36 NE RAMASSEZ PAS de solutions toxiques telles que de l’eau de javel, de l’ammoniac ou
37 N’UTILISEZ PAS dans des endroits clos où il y a des vapeurs provenant de la peinture, des
38 NE PASSEZ PAS l’aspirateur sur aucun liquide.
39 NE PLONGEZ PAS l’aspirateur dans l’eau ou tout autre liquide.
40 N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées; utilisez uniquement sur des
41 Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
de mettre celui-ci en marche.
ne passez pas l’aspirateur sur celui-ci et ne le pliez pas. NE L’UTILISEZ PAS s’il est
endommagé, coupé ou perforé. Éviter d’aspirer des objets pointus.
ACCESSOIRES POUR BOYAU
accessoires sont obstrués, éteignez l’aspirateur. Retirez toutes les obstructions avant de
remettre l’appareil en marche.
figure, de vos doigts, de vos pieds nus ou de vêtements amples.
prise électrique avant de fixer ou d’enlever un accessoire.
RÉCIPIENT À POUSSIÈRE / FILTRES / ACCESSOIRES
tous les filtres sont bien en place.
défaut de quoi, la garantie sera annulée.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL
vis ou de la monnaie lesquels pourraient endommager l’aspirateur.
bouts de cigarettes ou allumettes.
briquets, du carburant, du kérosène ou n’utilisez pas l’aspirateur dans des endroits où ces
produits peuvent être présents.
du nettoyeur à drains.
diluants à peinture, des substances antimites, de la poussière inflammable ou tout autre
matériel explosif ou toxique.
surfaces sèches.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté
dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. NE FORCEZ PAS ou ne
modifiez pas la fiche pour la brancher dans une prise murale.
4
FICHE POLARISÉE
www.Sharkrota tor.com
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTELEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
1 NO la utilice en el exterior o en superficies húmedas.
2 Desenchúfela del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla.
3 NO use la aspiradora si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora no funciona
como debe, ha sufrido caídas, daños, se ha dejado en el exterior o caído en el agua,
retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinada, reparada o ajustada.
4 NO arrastre o transporte la aspiradora tirando del cable ni use el cable como un mango.
5 NO la desenchufe tirando del cable; para desenchufarla, sostenga el enchufe, no el cable.
Sostenga siempre el cable y NO PERMITA que se sacuda fuertemente al enrollarlo.
6 NO toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
7 NO pase la aspiradora sobre el cable de alimentación, no apriete el cable al cerrar una
puerta ni tire del cable a través de bordes filosos.
8 NO se recomienda el uso de un cable de extensión.
9 NO deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela del
tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla.
10 Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
11 Apague todos los controles antes de enchufar o desenchufar la aspiradora.
12 Apague siempre la aspiradora antes de conectar o desconectar el cepillo eléctrico para
pisos o la manguera.
13 Guarde su aspiradora con el cable de alimentación enrollado en los dos soportes como se
muestra en las instrucciones de almacenamiento.
USO GENERAL
14 Utilícela solamente como se indica en este manual.
15 NO introduzca ningún objeto en las ranuras. NO la use con ninguna abertura tapada;
manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el
flujo de aire.
16 Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
17 Mantenga la aspiradora en movimiento sobre la superficie de la alfombra todo el tiempo
para evitar dañar las fibras de la alfombra.
18 NO coloque la aspiradora sobre superficies inestables como sillas o mesas.
19 NO permita que los niños pequeños usen la aspiradora o que se utilice como un juguete.
Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de niños.
20 NO la utilice sin el recipiente de la tierra y/o los filtros instalados en su lugar.
21 Verifique que el cuerpo del Lift-Away® esté bien trabado en su lugar sobre el carrito antes
22 Verifique que los componentes estén bien conectados antes de usar la aspiradora.
23 La manguera contiene cables eléctricos. NO la pise, paso por encima de ella, ni la doble.
24 NO los use si el flujo de aire está restringido; si las aberturas de circulación de aire, la
25 Mantenga el extremo de la manguera y las aberturas de los accesorios alejados de la cara
26 Mantenga las herramientas de limpieza y las aberturas de succión de la manguera
27 Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. Desenchúfela del
Antes de encender la aspiradora:
28 Verifique que todos los filtros estén completamente secos luego de limpiarlos.
29 Verifique que el recipiente para la tierra y todos los filtros estén en su lugar luego de
30 Verifique que los accesorios no estén tapados.
31 Use únicamente filtros y accesorios proporcionados por EURO-PRO Operating LLC. [El no
32 NO aspire objetos muy grandes.
33 NO aspire objetos duros o filosos como vidrios, clavos, tornillos, monedas, los que podrían
34 NO aspire objetos con fuego o humeantes tales como carbón caliente, colillas de
35 NO aspire materiales inflamables o combustibles como líquido para encendedor o
36 NO la use para aspirar soluciones tóxicas tales como lavandina, amoníaco o destapa
37 NO la use en lugares cerrados y con vapores de pintura, diluyente de pintura, substancias
38 NO aspire ningún líquido.
39 NO sumerja la aspiradora en agua o ningún otro líquido.
40 NO la use en el exterior o en superficies mojadas; úsela únicamente en superficies secas.
41 Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
de encender la aspiradora.
NO la use si está dañada, cortada o perforada. Evite aspirar objetos filosos.
ACCESORIOS PARA LA MANGUERA
manguera o los accesorios se tapan, apague la aspiradora. Saque todas las obstrucciones
antes de volver a encender la unidad.
y del cuerpo.
alejados del cabello, la cara, los dedos, los pies o ropa suelta.
tomacorriente antes de colocar o remover cualquier accesorio.
RECIPIENTE PARA LA TIERRA/FILTROS/ACCESORIOS
realizar el mantenimiento de rutina.
hacerlo invalidará la garantía].
LIMPIEZA GENERAL
dañar la aspiradora.
cigarrillos o fósforos.
queroseno, ni use la aspiradora en áreas en las cuales puedan estar presentes.
cañerías.
antipolilla, polvo inflamable u otros materiales explosivos o tóxicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este cable entrará únicamente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no entra, llame a un electricista calificado. NO lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de
modificarlo para que calce.
800.798.7398
5
ASSEMBLY
1 Connect the hose to the canister.
2 Connect the handle on the other end of the hose
to the top of the wand.
3 Connect the wand to the floor nozzle.
2
3
4 For your convenience, the crevice tool and
dusting brush are stored on-board inside the
caddy.
®
5 Make sure the Lift-Away
securely inside the caddy.
pod is latched
1
6 To extend the power cord, pull it from the rear of
the vacuum to the desired length. A yellow mark
on the power cord shows the ideal cable length.
CAUTION: Do not pull the power cord beyond
the red mark on the power cord as this will
damage the cord.
7 Make sure that you remove the protective cover
from the plug before plugging into the electrical
outlet.
4
ASSEMBLAGE
ARMADO
6
1 Fixez le tuyau souple au corps de l’aspirateur.
2 Fixez la poignée à l’autre extrémité du tuyau
souple, au-dessus du tube rallonge.
3 Fixez le tube rallonge à la brosse à planchers.
4 Pour plus de commodité, le suceur plat et
la brosse à épousseter se rangent dans la
traineuse de l’aspirateur.
1 Conecte la manguera al cuerpo.
2 Conecte el mango del otro extremo de la
manguera a la parte superior del tubo.
3 Conecte el tubo a la boquilla para pisos.
4 Para su comodidad, el cabezal esquinero y el
cepillo limpiador se guardan dentro del carrito.
5 Assurez-vous que le corp du Lift-Away
bien fixé dans la traineuse de l’aspirateur.
Pour allonger le cordon d’alimentation à la longueur
6
désirée, tirez sur celui-ci afin de l’extraire à l’arrière
de l’aspirateur. La marque jaune sur le cordon
d’alimentation indique la longueur idéale.
5 Verifique que el cuerpo Lift-Away
trabado dentro del carrito.
6 Para extender el cable de alimentación, tire de
él desde la parte de atrás de la aspiradora hasta
obtener la longitud deseada. Una marca amarilla
en el cable le indica la longitud recomendada.
MD
®
esté bien
est
www.Sharkrota tor.com
MISE EN GARDE: Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation pour l’allonger au-delà de la marque
rouge, car cela endommagera le cordon.
7 Assurez-vous de retirer le couvercle de
protection de la fiche avant de brancher celle-ci
dans la prise de courant.
CUIDADO: No tire del cable de alimentación
más allá de la marca roja ya que podría dañarlo.
7 Asegúrese de remover la cubierta protectora del
enchufe antes de enchufarlo en el tomacorriente
eléctrico.
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.