Shark NR90C User Manual

OWNER’S MANUAL MANUEL D'UTILISATION Model-Modèle: NR90C
120V., 60Hz., 12 Amps
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA, 02465
Tel.: 1 (888) 668-9600
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2009
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
1. Do NOT leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing.
2. To reduce the risk of electric shock – do NOT use outdoors or on wet surfaces.
3. Do NOT allow children to use as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do NOT use with damaged cord or plug. Do NOT use vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water. Return appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do NOT pull or carry by cord. Do NOT use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do NOT run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. Always hold the plug when rewinding the power cord. Do NOT allow the plug to whip when rewinding
10. Do NOT use the vacuum cleaner to pick up large objects or objects that are likely to damage the vacuum cleaner.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating brush roll and other moving parts. Do NOT operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes.
12. Do NOT use without the dust cup, cyclone chamber or all the filters in place. Use ONLY filters and accessories provided by EURO- PRO Operating LLC. Failure to do so will void the warranty.
13. Never operate the vacuum with wet filters, wet cyclonic chamber or wet dust cup.
14. Turn off all controls before plugging into or unplugging vacuum cleaner from the electrical outlet.
15. Use extra care when vacuuming on stairs. Always keep the canister vacuum at the bottom of the stairs. Never place the canister vacuum on a table, chair, etc. Always keep it on the floor.
16. Do NOT pick up hot coals, cigarette butts, matches or any hot, smoking, or burning objects.
17. Do NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc. This may damage the vacuum cleaner.
18. Do NOT pick up any liquids.
19. Do NOT pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor. Do NOT pick up toxic material (chlorine
20. bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
21. Do NOT use in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Do NOT use for any purpose other than described in this user’s guide.
24. The use of an extension cord is not recommended.
25. Do NOT put any objects into openings. Do NOT use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
26. Store your appliance indoors in a cool, dry area with the power cord coiled safely to prevent any tripping accidents.
27. Keep your work area well lit.
28. Do NOT immerse the vacuum into water or other liquids.
29. Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
30. To avoid damaging the carpet, keep the power head moving at all times.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
Warning: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do NOT modify the plug in any way.
1 Rev. 06/07A
PRECAUTIONARY MEASURES
IMPORTANT: If the air paths in the unit, the hose or the extension tube become blocked, turn the vacuum
cleaner off and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, or radiators.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Do not vacuum any liquids.
4. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating brush roll and other moving parts.
5. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
6. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
7. Do not run appliance over power cord.
8. Do not use without dust cup, cyclonic chamber, or ALL filters in place.
9. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the vacuum.
2
GETTING TO KNOW YOUR INFINITY CANISTER
VACUUM
1. Power On/Off Button
2. Retractable Power Cord
3. Power Cord Rewind Button
4. Dust Cup Release Button
5. Dust Cup Handle
6. Dust Cup
7. Connecting Hose Cord Receptacle
8. Air Intake Duct
9. HEPA Filter
10. Flexible Hose
11. Connecting Power Cord
12. Flexible Hose Handle
13. Power Nozzle On/Off Button
14. Manual Suction Control
15. Telescopic Tube Receptacle
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 12 Amps
Note: Illustrations may differ from actual unit.
16. Telescopic Tube
17. Hose Handle Release
18. Telescopic Tube Plug
19. Telescopic Tube Adjustment Collar
20. Accessory Holder
21. Telescopic Tube Receptacle
22. Power Nozzle
23. Telescopic Tube Release Pedal
24. Power Nozzle Plug
25. Carpet Height Adjustor
26. Viewing Window
27. Headlight
28. Furniture Guard
29. Crevice Tool
30. Upholstery Brush
31. Dusting Attachment
32. Bare Floor Brush
33. Pet Hair Power Brush
34. Accessory Bag
3
(not shown)
ASSEMBLING YOUR CANISTER VACUUM
Thank you for purchasing an Infinity Vacuum. To ensure your vacuum never loses suction, you must perform regular maintenance tasks. Refer to your Owner’s Manual for step by step instructions.
IMPORTANT: Remove all the parts from the packaging.
Do not plug the unit into a power source before you have assembled the vacuum canister or when att a chin g or removing accessories.
Attaching the Hose to the Canister
1. Insert the hose into the air intake duct of the canister vacuum. Push it in and turn it clockwise to lock in place. (Fig. 1)
2. Attach the connecting power cord from the hose to the connecting power cord receptacle on the vacuum. (Fig. 2)
3. To remove the hose, unplug the hose connecting power cord and then push the hose in, turn counterclockwise and then pull it out.
Fig. 1
Fig. 2
Attaching the Telescopic Tube to the Power Nozzle
1. To attach the telescopic tube to the power nozzle, insert the telescopic tube into the power nozzle. (Fig. 5)
Telescopic
tube release
Step here to
release
telescopic tube
2. To adjust the carpet height of the agitator, step on the carpet height selector that is in the back of the power nozzle. (Fig. 6)
3. There are four (4) different carpet heights. Each time the carpet height selector pedal is depressed, the carpet height selector window will change colors. (Fig. 6)
- Blue: Extra Low
- Green: Low
- Yellow: Medium
-White: High
Fig. 5
Attaching the Telescopic Tube to the Hose Handle
1. Holding the telescopic tube insert it into the telescopic tube receptacle that is on the hose handle. Push the telescopic tube in until it is locked in place. (Fig. 3, Fig. 4)
Fig. 3
Push in
Locked
Position
Fig. 4
Carpet Height
Selector Pedal
Fig. 6
Viewing Window
4. To remove the telescopic tube from the power nozzle, step on the telescopic release and pull the tube out. (Fig. 5)
Extending the Telescopic Tube
1. Hold the telescopic tube adjusting collar, push to extend and pull to retract. (Fig. 7)
Retract
Adjusting
Collar
Extend
Fig. 7
4
OPERATING INSTRUCTIONS
Using the Vacuum With the Power Nozzle
You can use your vacuum to clean all types of carpets with the power nozzle. After you h a v e asse mbl ed y our v acu um:
1. Pull the power cord from the rear of the unit to extend to the desired length. Do not extend passed the yellow mark or pull beyond the red mark on the power cord.
2. Step on the carpet height adjustor pedal to select the proper setting for your carpets. You will see the selected carpet height through the viewing window. (Fig. 8)
3. Turn the vacuum to the “On” position first and then turn the power nozzle “On”. (Fig. 8)
4. You can now start vacuuming.
5. When you have finished vacuuming, turn the power nozzle “Off” first and then the vacuum canister.
6. Remove the power cord from the electrical o utlet a nd hold it firmly in your hand while pressing on the cord rewind button to retract the power cord. Do not allow the cord to whip while rewinding it.
Power Nozzle
On/Off
Carpet Height
Adjustor
Vacuum
On/Off
Fig. 8
Using the Vacuum With the Bare Floor Brush
1. Remove the power nozzle from the telescopic tube.
2. Attach the bare floor brush onto the telescopic tube. (Fig. 9)
3. Push in until it is firmly in place. (Fig. 10)
4. Pull the power cord from the rear of the unit to extend to the desired length. Do not extend passed the yellow mark or pull beyond the red mark on the power cord.
5. Turn the vacuum to the “On” position.
6. You can now start vacuuming.
7. When you have finished vacuuming, turn the vacuum “Off”.
8. Remove the power cord from the electrical o utlet a nd hold it firmly in your hand while pressing on the cord rewind button to retract the power cord. Do not allow the cord to whip while rewinding it.
Using the Vacuum With the Pet Hair Power Brush
Unique pet design with dual felt strips to grab and remove pet hair from furniture or upholstery. The pet hair power brush can be used with the telescopic tube or with the flexible hose.
Using With the Telescopic Tube
1. Remove the power nozzle from the telescopic tube.
2. Attach the pet hair power brush onto the telescopic tube.
3. Push in until it is firmly in place. (Fig. 11)
4. Pull the power cord from the rear of the unit to extend to the desired length. Do not extend passed the yellow mark or pull beyond the red mark on the power cord.
5. Turn the vacuum to the “On” position.
6. You can now start vacuuming.
7. When you have finished vacuuming, turn the vacuum “ Off”.
8. Remove the power cord from the electrical o utlet a nd hold it firmly in your hand while pressing on the cord rewind button to retract the power cord. Do not allow the cord to whip while rewinding it.
Using with the Flexible Hose Handle
1. Remove the telescopic tube from the flexible hose handle.
2. Attach the pet hair power brush onto the flexible hose handle. (Fig. 12)
3. Push in until it is firmly in place.
4. Pull the power cord from the rear of the unit to extend to the desired length. Do not extend passed the yellow mark or pull beyond the red mark on the power cord.
5. Turn the vacuum to the “On” position.
6. You can now start vacuuming.
7. When you have finished vacuuming, turn the vacuum “Off”.
8. Remove the power cord from the electrical o utlet a nd hold it firmly in your hand while pressing on the cord rewind button to retract the power cord. Do not allow the cord to whip while rewinding it.
With telescopic tube
Fig. 11
With flexible hose handle
Pet hair
power brush
Fig. 12
Bare floor brush
Fig. 9
Push in
Fig. 10
5
OPERATING INSTRUCTIONS
Cleaning the Pet Hair Power Brush
1. Slide locking latch forward then tilt the top housing of the brush upwards. The top housing is hinged and will tilt up approximately 45° only. (Fig. 13)
2. Inspect turbine wheel and air passage for debris and/or blockage. Remove debris if present.
3. Inspect the rotating bristle brush for build-up hair or string. If present, remove by carefully cutting with scissors. Avoid damaging or cutting the bristles or the belt.
4. Once clean, close the top cover of the power brush and slide the locking latch toward the rear of the brush to lock.
Locking Latch
Tilt Upwards
Turbine
Fig. 13
Using the Vacuum for Above Floor Cleaning
Your vacuum can be used to dust above floor areas such as tops of furniture, upholstery, drapes, etc. When using with the upholstery/dusting brush or with the crevice tool, you can adjust the amount of suction by opening or closing the manual suction control on the handle of the flexible hose. Keep it closed for maximum suction, open it for less suction. (Fig. 14)
Closed Opened
Using the Upholstery Brush and the Dusting Attachment
The upholstery brush/dusting brush is two brushes in one.
1. Remove the telescopic tube from the flexible hose.
2. To use as an upholstery brush, you must remove the dusting brush attachment by holding the dusting brush attachment and slide it off. (Fig. 16)
3. To use the dusting attachment, hold the upholstery brush and slide the dusting brush attachment on. (Fig. 16)
4. Then attach it to the end of the hose handle.
=
Dusting
Brush
Slide dusting
attachment off
Dusting
attachment
Use the upholstery brush to remove dust and pet hair from furniture. Use the dusting brush to dust furniture, Venetian blinds, books, lamp shades and shelves. The crevice tool and the upholstery/dusting brush can be stored on the accessory holder that is on the telescopic tube.
Power Cord
Your vacuum cleaner includes a power cord which is automatically retractable. To extend your power cord, pull from rear and extend to desired length up to the yellow mark on the power cord. (Fig. 13) Do not pull the power cord beyond the red mark. When vacuuming is finished, first switch off power and disconnect plug from electrical outlet. Hold the power plug and press on cord rewind button. If the cord does not fully retract, pull it out again and then press on cord rewind button.
WARNING allow the cord to whip Note:
: Hold the plug when rewinding the cord. Do not
when rewinding.
Before using the appliance, unwind a sufficient length of cable and Insert the plug into the wall socket. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. Don’t pull the power cord beyond the red mark.
Upholstery
Brush
Fig. 16
More suction
Using the Crevice Tool
1. Remove the telescopic tube from the flexible hose.
2. Attach the crevice tool to the end of the hose handle. (Fig. 15)
3. Push in until it is firmly in place.
4. To remove, just pull it off.
Less suction
Fig. 14
Fig. 15
6
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Removing the Dust Cup Assembly
CAUTION: Always unplug the vacuum
from the electrical outlet before removing and emptying the dust cup. Failure to do so, may result in electric shock or personal injury. To ensure that your vacuum continues to clean thoroughly, the dust cup should be emptied after each use and/or each time it reaches the “MAX” fill line. (Fig. 17)
1. To remove the dust cup assembly, press the dust up release button and lift the dust cup assembly up. (Fig. 18, Fig. 19)
Press down
Fig. 18 Fig. 19
2. To empty the dust cup, hold the dust cup over a garbage container and press on the dust cup bottom door release button. (Fig. 20, Fig. 21)
MAX
Fig. 17
Lift
up
Cleaning the Dust Cup & Debris Screen
1. Once the dust cup has been separated from the cyclonic chamber, it can be rinsed under lukewarm running water. (Fig. 24) Do not use strong detergents.
2. Wipe the debris screen with a slightly damp cloth to remove any dust that might be adhering to it. (Fig. 25) Do not rinse with water. You can lightly tap the debris screen against the side of the garbage can so that any fine dust particles that are stuck to the inside of the debris screen can be removed.
3. Make sure that the dust cup is completely dry before reassembling.
Fig. 24
Debris screen
Fig. 25
4. To reassemble the dust cup assembly, insert the debris screen into the dust cup. (Fig. 26)
5. You will notice that there are triangular marks both on the cyclonic chamber and on the dust cup. The cyclonic chamber has one solid triangle and the dust cup has one solid triangle and one outlined triangle.
6. Align the solid triangle on the cyclonic chamber with the single solid triangle on the dust cup and press down. (Fig. 27)
7. Turn the cyclonic chamber clockwise un til the soli d triangle on the cyclonic chamber is over the outlined triangle on the dust cup. (Fig. 29)
Fig. 21
Dust cup bottom
door release
Fig. 20
Separating the Dust Cup from the Cyclonic Chamber
1. Remove the dust cup assembly.
2. While holding the dust cup assembly, twist the dust cup handle counter clockwise and lift up to separate the cyclonic chamber from the dust cup. (Fig. 22, Fig. 23, Fig.27)
Lock
Unlock
Locked Unlocked
Turn counter
clockwise to unlock
Fig. 22
Lift
Fig. 23
Insert
Fig. 26
Locked
Unlocked
Unlocked
Fig. 28
Fig. 27
7
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Cleaning the Pre-Motor Filters
WARNING: To reduce the risk of electric shock, the power cord
must be disconnected before performing any maintenance/trouble shooting checks.
Under normal use, the two (2) pre-motor filters should be cleaned every six (6) months for optimal performance of your vacuum.
1. Unplug the power plug from the electrical outlet.
2. Remove the dust cup assembly from the vacuum.
3. Remove the pre-motor filter cover. (Fig . 2 9)
4. Remove the pre-motor filter frame. (Fig. 30)
5. Inside the filter frame are two (2) filters. Filter 1 is a foam filter and filter 2 is a felt filter. Both are washable and reusable for the lifetime of the vacuum (under normal household use.) (Fig. 31)
6. Rinse the filters in lukewarm water until the water runs clean. Squeeze and let the filters air dry for 24 hours before re-installing them into the filter frame. Do not use a washing machine to clean the filters. Do not use a clothes dryer or a hair dryer to dry them. Air dry only. You can also rinse the filter frame if you wish but it must be dried completely before re-installing into the vacuum. Never operate the vacuum without ALL the filters in place.
To continue using your vacuum while the pre-motor
Note:
filters are drying, you can replace them with the extra set of pre-motor filters that are included.
Removing & Cleaning the Lifetime Washable HEPA Filter
WARNING: To reduce the risk of electric shock, the power cord
must be disconnected before performing any maintenance/trouble shooting checks.
Under normal use, the HEPA filter should be tapped clean and rinsed once every three (3) years or as needed depending on usage. The HEPA filter is located inside the left rear wheel of the vacuum.
1. Unplug the power plug from the electrical outlet.
2. To remove the HEPA filter cover, hold the cover and turn it counter clockwise. (Fig. 32)
3. Lift the filter cover off. (Fig. 33)
4. Hold the HEPA filter by the cente r frame an d lift it out. (Fig. 34)
Fig. 32 Fig. 33
Fig. 29 Fig. 30
Foam
filter
Filter
frame
Fig. 31
Felt
filter
7. When the filters are completely dry, replace them into the filter frame. Insert the felt filter first and then place the foam filter over it.
8. Replace the filter frame into the vacuum.
9. Replace the pre-motor filter cover. Make sure that it snaps into place.
Fig. 34
5. Vigorously tap clean the HEPA filter on a hard surface to remove any residual dust that might be on the HEPA filter.
6. You can wash the HEPA filter by holding it under the tap and allowing the water to run on the dirty side.
Fig. 35
(Fig. 35) Always allow 24 hours for the HEPA filter to air dry completely before replacing into the vacuum.
7. Once the HEPA filter is dry, repl ace it back into the vacuum and replace the cover.
8. Turn the cover clockwise to lock in place.
Please Note: The white material in the HEPA filter will discolor over time. This is NORMAL and will not affect the performance of the filter.
8
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Changing the Power Nozzle Belt
WARNING: To reduce the risk of electric shock, the power cord
must be disconnected before performing any maintenance/trouble shooting checks. Occasionally, the belt in your power nozzle will require changing, the frequency depends upon the amount of use your vacuum sees. To change the belt:
1. Turn the power nozzle On/Off button to the “Off” position.
2. Turn the vacuum off and disconnect the power cord from the electrical outlet.
3. Disconnect the power nozzle from the telescopic tube.
4. Turn the power nozzle upside down and using a #1 Phillips screw driver, remove the six (6) screws from the bottom plate. (Fig. 36)
Fig. 36
5. Turn the power nozzle over and remove the power nozzle cover. (Fig. 37)
8. If the belt is broken, remove all broken pieces . If it is just stretched remove it from the motor pulley. (Fig. 40)
Motor pulley
Fig. 40
9. Lift up the end of the agitator brush and remove the old belt from the agitator pulley. (Fig. 41)
Fig. 41
Fig. 37
6. Carefully lift up the headlight assembly. (Fig. 38)
Headlight assembly
Fig. 38
7. Remove the brush roll cover. (Fig. 39)
Brush roll
10. Place the new belt over the agitator pulley first making sure that the lettering on the belt is visible. Then slide it over the motor pulley. (Fig. 42)
Fig. 42
11. Secure the left side of the brush roll into place and then rotate the end plate of the brush roll until it slides into place as well. (Fig. 43)
cover
Fig. 39
Fig. 43
9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
12. Replace the rush roll cover over the agitator. (Fig. 44)
Fig. 44
13. Replace the headlight assembly onto the brush roll cover. (Fig. 45)
Fig. 45
14. Replace the power nozzle cover back onto the unit. Be careful not to catch any loose wires in the slots when pushing in the cover.
15. Turn the power nozzle over and replace the six (6) screws.
Motor Thermostat
Important: This unit is equipped with a motor protective
thermostat. If for some reason the vacuum cleaner should overheat, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this occur:
• Push the On/Off button once.
• Disconnect the plug from the power source.
• Check the source of overheating problem. (i.e. clogged hose or filter)
• If clogged hose or filter is found, unclog the hose and clean the filters.
• Wait at least 45 minutes before attempting to reuse the vacuum.
• After unit has cooled down for 45 minutes, plug in the cleaner and push the On/Off button. The vacuum should start again.
• If the vacuum still does not start, contact customer service at 1 (888) 668-9600.
Changing the Headlight
WARNING: To reduce the risk of electric shock, the power cord
must be disconnected before performing any maintenance/trouble shooting checks. Occasionally, the headlight will need changing. To change the headlight:
1. Turn the power nozzle On/Off button to the “Off” position.
2. Turn the vacuum off and disconnect the power cord from the electrical outlet.
3. Disconnect the power nozzle from the telescopic tube.
4. Turn the power nozzle upside down and using a #1 Phillips screw driver, remove the six (6) screws from the bottom plate. (Fig. 36)
5. Turn the power nozzle over and remove the power nozzle cover. (Fig. 37)
6. Hold the light bulb securely in your hand and pull it out.
7. Hold the new bulb and push it in to replace it.
8. Replace the power nozzle cover.
9. Turn the power nozzle over and replace the six (6) screws.
10
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Cleaner Won’t
Run
Cleaner Won't
Pick Up
Cleaner Picks
Up Moveable
Rugs Or
Pushes Too
Hard
Agitator Does
Not Turn
1. Not properly plugged into wall outlet.
2. No electricity in wall outlet.
3. On/Off switch not turned on.
4. Motor thermostat tripped.
1. Full or clogged dust cup.
2. Wrong carpet height setting.
3. Clogged air path.
4. Clogged hose.
5. Broken belt.
6. Telescopic wand not inserted fully.
7. Dirty filters.
1. Wrong carpet height setting. 1. Adjust setting.
1. Broken belt.
2. Belt installed incorrectly.
1. Plug in firmly.
2. Reset circuit breaker or replace fuse.
3. Push on/off switch to on
4. Reset motor thermostat.
1. Clean dust cup.
2. Adjust setting.
3. Remove obstruction.
4. Remove obstruction.
5. Replace belt.
6. Push telescopic wand in securely.
7. Clean / change filters
1. Replace belt.
2. Check belt changing.
Air Flow
Restricted With
Attachment Use Sound
Changes
1. Attachment use restricts air flow.
2. New carpet debris clogging air path.
1. Open the manual suction control on the handle of the flexible hose.
2. Remove obstruction.
11
Model
NR90C
TWO (2) YEARS LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid. For Customer Service support, call 1 (888) 668-9600 or visit our website at www.infinityvac.com.
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $14.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. * Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty. The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC. This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
-----------------------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St-Laurent, Québec H4S 1A7
NR90C
_______________________________________________________________________________ Appliance model _______________________________________________________________________________ Date purchased Name of store _______________________________________________________________________________ Owner's name _______________________________________________________________________________ Address City Prov. Postal Code
Printed in China
12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions concernant la sécurité doivent toujours être observées, incluant celles qui suivent:
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de feu, de décharges électriques ou de blessures:
1. Ne laissez PAS l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le réparer.
2. Afin de réduire les risques de décharges électriques – n’utilisez PAS l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
3. Ne laissez PAS les enfants s’en servir comme un jouet. Une attention particulière doit être portée lorsqu’utilisé près ou par des enfants.
4. Utilisez-le seulement comme il vous l'est ex pliqué à l’intérieur de ce manuel. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez PAS l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. N’utilisez PAS l’aspirateur s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur ou échappé à l’eau. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
6. Ne le tirez PAS ou ne le transportez PAS par le cordon. N’utilisez PAS le cordon comme étant une poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon ou ne tirez pas sur le cordon près d’objets aux extrémités pointues. Ne positionnez PAS l’appareil par-dessus le cordon. Gardez le cordon loin des surfaces chaudes.
7. Ne le débranchez PAS en tirant sur le cordon. Pour débrancher, attrapez la fiche et non le cordon.
8. Ne manipulez PAS la fiche ou l’aspirateur si vous avez les mains humides.
9. Tenez toujours la fiche lorsque vous enroulez le cordon d’alimentation. Ne laissez PAS le cordon donner des coups de fouet lorsque vous l’enroulez.
10. N’utilisez PAS l’aspirateur pour ramasser de gros objets ou des objets qui pourraient endommager l’aspirateur.
11. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts, les pieds ainsi que toutes autres parties de votre corps loin des ouvertures, des brosses rotatives et de toutes autres pièces en mouvement. N’opérez PAS l’aspirateur pieds nu ou en portant des souliers ne recouvrant pas les orteils.
12. N’utilisez la chambre cyclonique ainsi que tous les filtres en place. Utilisez SEULEMENT les filtres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating LLC. Si ce n’est pas le cas, cela pourrait annuler votre garantie.
PAS l’appareil sans le récipient à poussière,
13. Ne JAMAIS utiliser l’aspirateur avec des filtres humides, la chambre cyclonique humide ou le récipient de poussière humide.
14. Fermez tous les dispositifs avant de brancher ou de débrancher votre aspirateur dans la prise électrique.
15. Portez une attention particulière lorsque vous passez l’aspirateur dans des marches. Gardez toujours l’aspirateur dans le bas des marches. Ne placez JAMAIS l’aspirateur sur une table, une chaise, etc. Gardez-la toujours sur le plancher.
16. Ne ramassez PAS du charbon encore chaud, des filtres de cigarette, des allumettes ou tout autre objet encore chaud ou dégageant de la fumée.
17. Ne ramassez PAS d’objets pointus ou coupant comme du verre, des clous, des vis, de la monnaie, etc. Ceci peut endommager votre aspirateur.
18. Ne ramassez PAS de liquide.
19. N’aspirez PAS de matériaux combustibles ou inflammables (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ou n’utilisez pas en présence de liquide explosif ou de vapeur.
20. N’aspirez PAS de matériaux toxiques (javellisant, ammoniaque, déboucheur de drain, etc.).
21. N’utilisez PAS à l’intérieur d’un endroit clos rempli de vapeurs causées par de la peinture à l’huile, du solvant à peinture, des substances éliminant les mites, de la poussière inflammable ou des vapeurs toxiques ou explosives.
22. Utilisez seulement sur des surfaces sèches à l’intérieur.
23. N’utilisez PAS l’aspirateur pour toute autre fonction que celles décrites à l'intérieur de ce guide de l'utilisateur.
24. L’utilisation d’un cordon d’extension n’est pas recommandée.
25. Ne placez AUCUN objet près de l’ouverture. N’utilisez PAS si l’ouverture est bloquée. Éliminez la poussière, les peluches et tout autre objet qui pourrait réduire l’entrée d’air.
26. Gardez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit frais et sec avec le cordon rentré à l’intérieur afin de prévenir les accid ents.
27. Gardez votre endroit de travail bien éclairé.
28. N'immergez PAS l’aspirateur sous l’eau ou sous tout autre liquide.
29. Gardez l’extrémité du tuyau, de la tige et de toutes autres ouvertures loin du visage et du corps.
30. Afin de prévenir tout dommage au tapis, gardez l'extrémité en mouvement en tout temps.
AVERTISSEMENT: Le cordon d’alimentation de ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par l’État de la Californie comme pouvant causer des anomalies à la naissance ainsi que d’autres problèmes reproducteurs.
Lavez vos mains après l’utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour Usage Domestique Seulement
Avertissement: Afin de réduire les risques de décharges électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (l’une
des lames est plus large que l’autre). Cette fiche fera à l'intérieur d'une prise polarisée seulement d'un côté. Si la fiche ne fait pas entièrement à l’intérieur de la prise, inversez-la de l’autre côté. Si elle ne fait toujours pas, contactez un électricien qualifié afin d’installer une prise adéquate. Ne modifiez PAS la fiche d’aucune façon.
13 Rev. 06/07A
MESURES DE PRÉCAUTION
IMPORTANT:Si la voie de l’air sur l’unité, le tuyau ou l’extension de tuyau se bloque, mettez l’aspirateur en
position d’arrêt et enlevez la substance qui le bloque avant de remettre l'appareil en marche.
1. N’opérez PAS l’aspirateur trop près des appareils de chauffage ou des radiateurs.
2. Avant d’insérer la fiche à l’intérieur de la prise électrique murale, assurez-vous que vos mains soient sèches.
3. N’aspirez PAS aucun liquide.
4. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts, les pieds ainsi que toutes autres parties de votre corps loin des ouvertures, des brosses rotatives et de toutes autres pièces en mouvement.
5. Si vous désirez débrancher l'appareil de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
6. Ne ramassez PAS d’objets dégageant de la fumée ou étant encore brûlant comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
7. Ne positionnez PAS l’appareil par-dessus le cordon.
8. N’utilisez PAS l’appareil sans le récipient à poussière, la chambre cyclonique ainsi que TOUS les filtres en place.
9. Avant de mettre en marche l’aspirateur, assurez-vous d’enlever tous les gros objets ou les objets coupants qui peuvent endommager votre aspirateur.
14
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE ASPIRATEUR
INFINITY À TRAINEAU
1. Bouton de Marche/Arrêt
2. Cordon d'alimentation rétractable
3. Bouton de Retour du Cordon d’Alimentation
4. Bouton de Sortie de Contenant de Poussière
5. Poignée du Contenant de Poussière
6. Contenant de Poussière
7. Réceptacle du Cordon d’Alimentation
8. Entrée d’Air
9. Filtre HEPA
10. Tuyau Flexible
11. Cordon d’Alimentation
12. Poignée du Tuyau Flexible
13. Bouton de Marche/Arrêt de la Brosse à Tapis
14. Contrôle Manuel de la Succion
15. Réceptacle du Tube Télescopique
Spécifications Techniques
Voltage: 120V. 60Hz. Puissance : 12 Ampères
Remarque : Les illustrations peuvent être différentes de votre produit.
15
16. Tube Télescopique
17. Poignée de Relâchement du Tuyau
18. Prise du Tube Télescopique
19. Collier d’Ajustement du Tube Télescopique
20. Support d’Accessoire
21. Réceptacle du Tube Télescopique
22. Brosse à Tapis
23. Pédale de Relâchement du Tube Télescopique
24. Prise de la Brosse à Tapis
25. Ajustement de la Hauteur du Tapis
26. Fenêtre de Visionnement
27. Lumière
28. Protection des Meubles
29. Outil pour les Fentes
30. Brosse pour les Draperies
31. Accessoire pour l’Époussetage
32. Brosse à Plancher
33. Brosse Puissante pour Poil d’Animaux
34. Sac d’Accessoires (pas illustré)
ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR À CHARIOT
Merci d’avoir acheté un Aspirateur Infinity. Afin de vous assurez que votre aspirateur ne perde pas de sa succion, vous devriez effectuer certaines tâches d’entretien occasionnellement. Référez-vous à votre Manuel de l'Utilisateur pour les instructions étape par étape.
IMPORTANT: Enlevez toutes les pièces de l’emballage. Ne
branchez pas l’unité dans une source d’alimentation avant d’avoir assemblé le chariot de l’aspirateur ou lorsque vous installez ou enlevez des accessoires.
Attachement du Tuyau au Chariot
1. Insérez le tuyau à l’intérieur de l’entrée d’air du chariot de l’aspirateur. Poussez-le à l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre afin de le mettre en place. (Fig. 1)
2. Attachez le cordon d'alimentation du tuyau au réceptacle du cordon d’alimentation sur l’aspirateur. (Fig. 2)
3. Pour enlever le tuyau, débranchez le cordon d'alimentation du tuyau et poussez le tuyau dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et ressortez-le
Fig. 1
Fig. 2
.
Attachement du Tube Télescopique à la Brosse à Tapis
1. Pour attacher le tube télescopique à la bross e à tapis, insérez le tube télescopique à l'intérieur de la brosse à tapis. (Fig. 5)
Relâchement du
tube télescopique
Appuyez ici pour
relâcher le tube
télescopique
2. Pour ajuster la hauteur du tapis pour l’agitateur, appuyez sur l'ajustement de la haut eur du tapis en arrière de la brosse à tapis. (Fig. 6)
3. Il y a quatre (4) types d'ajustements pour la hauteur du tapis. Chaque fois que vous appuyez sur la pédale de sélection de la hauteur du tapis, la fenêtre de sélection changera de couleur. (Fig. 6)
-Bleu: Très Bas
-Vert: Bas
- Jaune : Moyen
-Blanc: Élevé
Fig. 5
Attachement du Tube Télescopique à la Poignée du Tuyau
1. Tenez le tube télescopique à l’intérieur du réceptacle du tube télescopique situé sur la poignée du tuyau. Poussez sur le tube télescopique jusqu’à ce qu’il soit en place. (Fig. 3, Fig. 4)
Fig. 3
Poussez à
l’intérieur
Position
Barrée
Fig. 4
Pédale de
Sélection de
la Hauteur
du Tapis
Fig. 6
4. Pour enlever le tube télescopi que de la brosse à tapis, appuyez sur la pédale de relâchement télescopique et tirez sur le tube. (Fig. 5)
Fenêtre de Visionne ment
Allonger le Tube Télescopique
1. Tenez le collier d’ajustement du tube télescopique, poussez pour l’allonger et tirez pour le rétracter. (Fig. 7)
Rétracter
Collier
Allonger
16
d’Ajustement
Fig. 7
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Utilisation de l’Aspirateur avec la Brosse à Tapis
Vous pouvez utiliser l’aspirateur pour nettoyer différents types de tapis avec la brosse à tapis. Après avoir assemblé votre aspirateur:
1. Tirez sur le cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité afin de le rallonger jusqu’à la distance désirée. Ne l’allongez pas plus loin que la marque jaune ou tirez plus loin que la marque rouge sur le cordon d’alimentation.
2. Appuyez sur l’ajustement de la hauteur du tapis afin de sélectionner l’ajustement approprié pour votre tapis. Vous verrez la hauteur du tapis sélectionnée à travers la fenêtre de visionnement. (Fig. 8)
3. Mettez l’interrupteur de l’aspirateur en position « Marche » et ensuite mettez l'interrupteur de la brosse à tapis sur « Marche ». (Fig. 8)
4. Vous pouvez maintenant passer l’aspirateur.
5. Lorsque vous aurez terminé, mettez l’interrupteur de la brosse à tapis en position « Arrêt » et ensuite l’interrupteur de l’aspirateur à la position « Arrêt ».
6. Enlevez le cordon d’alimentation de la prise électrique et tenez le fermement dans votre main tout en appuyant sur le bouton de retour du cordon d’alimentation afin de ramener le cordon d’alimentation. Ne laissez PAS le cordon donner des coups de fouet lorsqu’il pénètre dans l’aspirateur.
Marche/Arrêt
de la Brosse
àTapis
Ajustement de
la Hauteur
du Tapis
Aspirateur
Marche/Arrêt
Fig. 8
Utilisation de l’Aspirateur avec la Brosse à Plancher
1. Enlevez la brosse à tapis du tube télescopique.
2. Attachez la brosse à plancher à l’intérieur du tube télescopique. (Fig. 9)
3. Poussez jusqu’à ce qu’elle soit bien tenue en place. (Fig. 10)
4. Tirez sur le cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité afin de le rallonger jusqu’à la distance désirée. Ne l’allongez pas plus loin que la marque jaune ou tirez plus loin que la marque rouge sur le cordon d’alimentation.
5. Mettez l’aspirateur en position de “Marche”.
6. Vous pouvez maintenant passer l’aspirateur.
7. Lorsque vous avez terminé de passer l’aspirateur, mettez l’aspirateur à la position « Arrêt ».
8. Enlevez le cordon d’alimentation de la prise électrique et tenez le fermement dans votre main tout en appuyant sur le bouton de retour du cordon d’alimentation afin de ramener le cordon d’alimentation. Ne laissez PAS le cordon donner des coups de fouet lorsqu’il pénètre dans l’aspirateur.
Utilisation de l’Aspirateur avec la Brosse Puissante pour Poils d'Animaux
De conception unique pour les poils d’animaux avec une bande feutrée double pour attraper et enlever les poils d’animaux sur les meubles et les draperies. La brosse puissante pour poil d’animaux peut être utilisée avec le tube télescopique ou avec le tuyau flexible.
Utilisation avec le Tube Télescopique
1. Enlevez la brosse à tapis du tube télescopique.
2. Attachez la brosse puissante pour poils d’animaux à l’intérieur du tube télescopique.
3. Poussez jusqu’à ce qu’elle soit bien tenue en place. (Fig. 11)
4. Tirez sur le cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité afin de le rallonger jusqu’à la distance désirée. Ne l’allongez pas plus loin que la marque jaune ou tirez plus loin que la marque rouge sur le cordon d’alimentation.
5. Mettez l’aspirateur en position de “Marche”.
6. Vous pouvez maintenant passer l’aspirateur.
7. Lorsque vous avez terminé de passer l’aspirateur, mettez l’aspirateur à la position « Arrêt ».
8. Enlevez le cordon d’alimentation de la prise électrique et tenez le fermement dans votre main tout en appuyant sur le bouton de retour du cordon d’alimentation afin de ramener le cordon d’alimentation. Ne laissez PAS le cordon donner des coups de fouet lorsqu’il pénètre dans l’aspirateur.
Utilisation avec la Poignée du Tuyau Flexible
1. Enlevez le tube télescopique de la poignée du tuyau flexible.
2. Attachez la brosse puissante pour poils d’animaux à l’intérieur de la poignée du tuyau flexible. (Fig. 12)
3. Poussez jusqu’à ce qu’elle soit bien tenue en place.
4. Tirez sur le cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité afin de le rallonger jusqu’à la distance désirée. Ne l’allongez pas plus loin que la marque jaune ou tirez plus loin que la marque rouge sur le cordon d’alimentation.
5. Mettez l’aspirateur en position de “Marche”.
6. Vous pouvez maintenant passer l’aspirateur.
7. Lorsque vous avez terminé de passer l’aspirateur, mettez l’aspirateur à la position « Arrêt ».
8. Enlevez le cordon d’alimentation de la prise électrique et tenez le fermement dans votre main tout en appuyant sur le bouton de retour du cordon d’alimentation afin de ramener le cordon d’alimentation. Ne laissez PAS le cordon donner des coups de fouet lorsqu’il pénètre dans l’aspirateur.
Brosse Puissante
pour Poil d’Animaux
Avec la poignée
du tuyau flexible
Avec le tube télescopique
Fig. 11
Fig. 12
Brosse à Plancher
Fig. 9
Poussez à l’intérieur
Fig. 10
17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Nettoyage de la Brosse Puissante pour les Poils d’Animaux
1. Glissez le loquet vers l’avant et déplacez le dessus de la brosse vers le haut. Le dessus de la brosse possède une charnière et s’inclinera seulement de 45° environ. (Fig. 13)
2. Vérifiez la roue de la turbine ainsi que le passage d'air pour tout débris et/ou blocage. Enlevez tout débris présent.
3. Vérifiez les poils de la brosse rotative afin d’éliminer toute accumulation de cheveux ou de fil. S'il y en a, enlevez-les soigneusement avec des ciseaux. Faites attention pour ne pas endommager ou couper les poils de la brosse ou la courroie.
4. Une fois nettoyée, refermez le dessus de la brosse et glissez le loquet vers l’arrière de la brosse pour le verrouiller.
Loquet de Verrouillage
Inclinaison
vers le haut
Turbine
Fig. 13
Utilisation de l’Aspirateur pour un Nettoyage autre que le Plancher
Votre aspirateur peut être utilisé pour épousseter certains endroits comme le dessus des meubles, les draperies, les rideaux, etc. Lorsque vous utilisez la brosse pour les draperies/époussetage ou l’outil pour les fentes, vous pouvez contrôler le débit de succion en ouvrant ou en fermant le contrôle de succion manuel sur la poignée du tuyau flexible. Gardez-le fermé pour obtenir une succion maximale, ouvrez-le pour moins de succion. (Fig. 14)
Fermé Ouvert
Plus de succion
Moins de
succion
Fig. 14
Utilisation de la Brosse à Draperie et de l’Accessoire d’Époussetage
La brosse à draperie/époussetage contient deux brosses en une.
1. Enlevez le tube télescopique du tuyau flexible.
2. Afin de l’utiliser comme brosse pour les draperies, vous devez enlevez l’accessoire d'époussetage en la tenant et en la faisant glisser. (Fig. 16)
3. Pour utiliser l’accessoire d’époussetage, tenez fermement la brosse à draperie et glissez la brosse d’époussetage par dessus. (Fig. 16)
4. Ensuite attachez-la à l’extrémité de la poignée du tuyau.
=
Époussetage
Brosse
Retirer l’accessoire
d'époussetage
Accessoire
Pour
l’Époussetage
Utilisez la brosse pour les draperies afin d’enlever la poussière ainsi que les poils d’animaux sur les meubles. Utilisez la brosse d’époussetage pour épousseter les meubles, les stores, les livres, les abats jours ainsi qu e les tablettes. L’outil pour les fentes ainsi que la brosse à draperie/époussetage peuvent être disposés à l’intérieur du support d’accessoire qui est sur le tube télescopique.
Cordon d’Alimentation
Votre aspirateur contient un cordon d'alimentation qui peut se rétracter automatiquement. Pour allonger le cordon d’alimentation, tirez-le à l’arrière de l’aspirateur jusqu’à la longueur désirée ou jusqu'à la marque jaune sur le cordon. (Fig. 13) Ne tirez pas le cordon plus loin que la marque rouge. Lorsque vous avez terminé de passer l’aspirateur, mettez l’appareil en position d’arrêt et déconnectez la fiche de la prise électrique. Tenez la fiche du cordon et appuyez sur le bouton de retour du cordon. Si le cordon ne revient pas complètement, ressortez-le et appuyez de nouveau sur le bouton de retour du cordon.
AVERTISSEMENT
: Tenez la fiche lorsque vous ramenez le
cordon. Ne laissez PAS le cordon donner d es coups de fouet lorsque vous l’enroulez. Remarque :
Avant d'utiliser l’appareil, sortez une quantité suffisante de câble et insérez la fiche dans la prise murale. La marque jaune sur le cordon d’alimentation montre la longueur idéale du câble. Ne tirez pas le cordon d'alimentation plus loin que la marque rouge.
Brosse pour
les Draperies
Fig. 16
Utilisation de l’Outil pour les Fentes
1. Enlevez le tube télescopique du tuyau flexible.
2. Attachez l’outil pour les fentes à l’extrémité de la poignée du tuyau. (Fig. 15)
3. Poussez jusqu’à ce qu’elle soit bien tenue en place.
4. Pour l’enlever, vous n'avez qu'à tirer dessus.
Fig. 15
18
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Enlever le Contenant de Poussière
ATTENTION: Débranchez toujours
l’aspirateur de la prise électrique avant d'enlever et de vider le contenant de poussière. Si vous ne le faites pas vous risquez de recevoir une décharge électrique ou de vous blesser. Pour vous assurez que votre aspirateur nettoie de manière efficace, le contenant de poussière devrait être vider après chaque usage et/ou chaque fois qu’il se rend à la ligne « MAX ». (Fig. 17)
1. Pour enlever le contenant de poussière, appuyez le bouton de relâchement et soulevez le contenant de poussière. (Fig. 18, Fig. 19)
Appuyez
par en bas
Fig. 18 Fig. 19
Soulevez
2. Pour vider le contenant de poussière, tenez le contenant au dessus d'une poubelle et appuyez sur le bouton de relâchement au bas du contenant. (Fig. 20, Fig. 21)
Fig. 21
MAX
Fig. 17
Nettoyage du Contenant de Poussière et de l’Écran de Débris
1. Une fois que le contenant de débris a été séparé de la chambre cyclonique, il pourra être rincé sous de l’eau courante tiède. (Fig. 24) N’utilisez pas de détergents trop forts.
2. Essuyez l’écran de débris avec un chiffon légèrement humide pour enlever toute poussière qui aurait pu y adhérer. (Fig. 25) Ne le rincez pas à l’eau. Vous pouvez légèrement cogner l’écran de débris sur le rebord de la poubelle afin d’éliminer les particules de poussière fines qui sont collées à l’écran de débris afin de les enlever.
3. Assurez-vous que le contenant de poussière soit complètement sec avant de l'assembler.
Fig. 24
Écran de
Débris
4. Pour remettre ne place le contenant de poussière, insérez l'écran de débris à l'intérieur du contenant de poussière. (Fig. 26)
5. Vous remarquerez qu’il y a deux (2) ensembles de marques sur la chambre cyclonique et sur le contenant de poussière. Un ensemble de trois (3) barres et un de une (1) barre.
6. Alignez la marque simple de la chambre cyclonique avec celle du contenant de poussière et appuyez vers le bas. (Fig. 27)
7. Tournez la chambre cyclonique dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la barre simple de la chambre cyclonique soit au-dessus des trois (3) barres du contenant de poussière. (Fig. 29)
Fig. 25
Bouton de relâchement
du contenant
Fig. 20
Séparation du Contenant de Poussière de la Chambre Cyclonique
1. Enlever le Contenant de Poussière
2. Tout en tenant le contenant de poussière, tournez la poignée du contenant dans le sens contraires des aiguilles d'une montre et soulevez-le afin de séparer la chambre cyclonique du contenant de poussière. (Fig. 22, Fig. 23, Fig. 27)
Soulevé
Verrouillé
Verrouillé
Tournez dans le sens contra ir e
Fig. 22
des aiguilles d’une montr e
Fig. 23
19
Insérez
Fig. 26
Verrouillé
Verrouillé
Déverrouillé
Déverrouillé
Fig. 28
Fig. 27
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Nettoyage des Filtres Avant le Moteur
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de
décharges électriques, le cordon d’alimentation doit être déconnecté avant d’effectuer tout type d'entretien ou de résolution de problème. Sous un usage normal, les deux (2) filtres avant le moteur devraient être nettoyés tous les six (6) mois pour une performance optimal de votre aspirateur.
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
électrique.
2. Enlevez le contenant de poussière de votre aspirateur.
3. Enlevez le couvercle des filtres avant le moteur. (Fig. 29)
4. Enlevez le cadre des filtres. (Fig. 30)
5. À l'intérieur du cadre il y a deux (2) filtres. Le filtre
numéro 1 est un filtre de mousse et le filtre numéro 2 est un filtre de feutre. Les deux sont lavables et réutilisables pour la durée de vie de l’aspirateur (à l'intérieur d'un usage domestique). (Fig. 31)
6. Rincez les filtres à l'eau tiède jusqu'à ce que l'eau
redevienne propre. Essorez-les et laissez les filtres sécher pendant 24 heures avant de les remettre à l’intérieur du cadre. Ne pas laver à la machine. N’utilisez pas de sécheuse ou de séchoir à cheveux pour les faire sécher. Séchage à l’air seulement. Vous pouvez aussi rincer le cadre des filtres si vous le désirez mais il doit être complètement sec avant de le remettre dans l’aspirateur. N'utilisez jamais l'aspirateur sans que TOUS les filtres soient en place.
Remarque :
pendant que les filtres sèchent, vous pouvez les remplacer par l’autre ensemble de filtres de rechange inclus.
Pour continuer d’utiliser votre aspirateur
Enlèvement et Nettoyage du Filtre HEPA
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de
décharges électriques, le cordon d’alimentation doit être déconnecté avant d’effectuer tout type d'entretien ou de résolution de problème. Sous un usage normal, le filtre HEPA devrait être nettoyé et rincé environ à tous les trois (3) ans ou selon le besoin dépendamment de l’utilisation. Le filtre HEPA est situé à l’intérieur de la roue gauche de l’aspirateur.
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
2. Pour enlever le couvercle du filtre HEPA, tenez le couvercle et tournez le dans le sens des aiguilles d’une montre. (Fig. 32)
3. Soulevez le couvercle du filtre. (Fig. 33)
4. Tenez le filtre HEPA par le centre du cadre et soulevez­le. (Fig. 34)
Fig. 32 Fig. 33
Fig. 29 Fig. 30
Filtre de mousse
Cadre
des filtres
Fig. 31
Filtre
de feutre
7. Lorsque les filtres sont complètement secs, replacez-les à l’intérieur du cadre. Insérez le filtre de feutre en premier suivi de celui en mousse par-dessus.
8. Replacez le cadre du filtre à l’intérieur de l’aspirateur.
9. Replacez le couvercle du filtre avant le moteur. Assurez-vous qu’il soit bien en place.
Fig. 34
5. Cognez le filtre HEPA vigoureusement sur une surface dure afin d’enlever toute poussière résiduelle qui pourrait être sur le filtre HEPA.
6. Vous pouvez laver le filtre HEPA en le tenant sous le robinet et en laissant l’eau couler sur le côté sale. (Fig. 35) Laissez
toujours le filtre HEPA sécher à l’air libre pendant 24 heures avant de le
replacer à l’intérieur de l’aspirateur.
7. Une fois que le filtre HEPA est sec, replacez-le à l’intérieur de l’aspirateur et replacez le couvercle.
8. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre afin de le remettre en place.
Veuillez Noter: Le matériel blanc à l’intérieur du filtre HEPA perdra sa couleur avec le temps. Ceci est NORMAL et n’affecte en rien la performance du filtre.
20
Fig. 35
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Changement de la Courroie de la Brosse à Tapis
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de décharges
électriques, le cordon d’alimentation doit être déconnecté avant d’effectuer tout type d'entretien ou de résolution de problème. Parfois, la courroie de la brosse à tapis doit être changée, la fréquence de ce changement dépend de l’usage que vous faites de votre aspirateur. Pour changer la courroie:
1. Mettez le bouton de Marche/Arrêt de votre brosse à tapis sur la position Arrêt.
2. Mettez l’aspirateur en position d’Arrêt et déconnectez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
3. Déconnectez la brosse à tapis du tube télescopique.
4. Tournez la brosse à tapis de haut en bas et en utilisant un tournevis Phillips #1, enlevez les six (6) vis de la plaque du bas. (Fig. 36)
Fig. 36
5. Tournez la brosse à tapis de l’autre côté et enlevez le couvercle de la brosse à tapis. (Fig. 37)
8. Si la courroie est brisée, enlevez toutes les pièces cassées. Si elle est seulement étirée, enlevez-la de la poulie du moteur. (Fig. 40)
Poulie du
Moteur
Fig. 40
9. Relevez l'extrémité de la brosse agitatrice et enlevez la vieille courroie de la poulie de l’agitateur. (Fig. 41)
Fig. 41
Fig. 37
6. Soulevez doucement l’assemblage de la lumière avant. (Fig. 38)
Assemblage de la
Lumière
Fig. 38
7. Enlevez le couvercle de la brosse rouleau. (Fig. 39)
Couvercle de la brosse rouleau
10. Placez la nouvelle courroie sur la poulie de l’agitateur et assurez-vous que les lettres sur la courroie soient visibles. Ensuite, glissez-la sur la poulie du moteur. (Fig. 42)
Fig. 42
11. Replacez le côté gauche de la brosse rouleau à l’intérieur et faites tourner l’extrémité de la brosse rouleau jusqu’à ce qu’elle glisse à l’intérieur. (Fig. 43)
Fig. 39
Fig. 43
21
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
12. Replacez le couvercle de la brosse à sa place par­dessus l’agitateur. (Fig. 44)
Fig. 44
13. Replacez l’assemblage de la lumière sur le couvercle de la brosse rouleau. (Fig. 45)
Thermostat du Moteur
Important: Cette unité est équipée d'un thermostat
protégeant le moteur. Si pour une raison quelconque votre aspirateur se mettait à surchauffer, le thermostat mettrait automatiquement l’appareil en marche. Si cela se produisait :
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt une fois.
Déconnectez le cordon de la source d’alimentation.
Vérifiez la source du problème de surchauffe. (c.-à-d. tuyau bouché ou filtre)
Si vous remarquez un tuyau bouché ou un filtre bouché, débouchez le tuyau et nettoyez les filtres.
Attendez au moins 45 minutes avant de réutiliser l’aspirateur.
Une fois que l’unité est refroidie pendant une période de 45 minutes, branchez-le et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. L’aspirateur devrait fonctionner.
Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez notre service à la clientèle au 1 (888) 668-9600.
Fig. 45
14. Replacez le couvercle de la brosse à tapis sur l’unité. Faites attention de ne pas accrocher de fils dans la fente lorsque vous replacerez le couvercle.
15. Tournez la brosse à tapis à l’envers et replacez les six (6) vis.
Changement de la Lumière
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de
décharges électriques, le cordon d’alimentation doit être déconnecté avant d’effectuer tout type d'entretien ou de résolution de problème. Occasionnellement, la lumière devra être changée. Pour changer la lumière :
1. Mettez le bouton de Marche/Arrêt de votre brosse à tapis sur la position Arrêt.
2. Mettez l’aspirateur en position d’Arrêt et déconnectez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
3. Déconnectez la brosse à tapis du tube télescopique.
4. Tournez la brosse à tapis de haut en bas et en utilisant un tournevis Phillips #1, enlevez les six (6) vis de la plaque du bas. (Fig. 36)
5. Tournez la brosse à tapis de l’autre côté et enlevez le couvercle de la brosse à tapis. (Fig. 37)
6. Tenez le bulbe de lumière fermement avec votre main et retirez-le.
7. Tenez fermement le nouveau bulbe et poussez-le à l’intérieur afin de le replacer.
8. Replacez le couvercle de la brosse à tapis.
9. Tournez la brosse à tapis à l’envers et replacez les six (6) vis.
22
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne fonctionne pas
L’Aspirateur
n’aspire pas
L’aspirateur aspire
les petits tapis ou
pousse trop fort
1. N’est pas bien branché dans la prise électrique
2. Pas d’électricité dans la prise.
3. Interrupteur Marche/Arrêt n'est pas positionné à Marche.
4. Le thermostat du moteur est déclenché.
1. Contenant de poussière rempli ou bloqué.
2. Mauvais ajustement de la hauteur du tapis.
3. Entrée d’air bouchée.
4. Tuyau bouché.
5. Courroie cassée.
6. Tige télescopique pas insérée entièrement.
7. Filtres sales.
1. Mauvais ajustement de la hauteur du tapis.
1. Branchez adéquatement.
2. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible.
3. Appuyez sur le bouton Marche.
4. Réinitialisez le thermostat du moteur.
1. Nettoyez le contenant de poussière.
2. Mettre au bon ajustement.
3. Enlevez l’obstruction.
4. Enlevez l’obstruction.
5. Remplacez la courroie
6. Appuyez sur la tige télescopique.
7. Nettoyez/Changez les filtres.
1. Mettre au bon ajustement.
L’Agitateur ne
tourne pas
L’entrée d’air
restreinte de
l’accessoire change
de son.
1. Courroie cassée.
2. Courroie installée incorrectement.
1. L’utilisation de l’accessoire restreint le passage de l’air.
2. Un débris bloque l’entrée d’air.
1. Remplacez la courroie
2. Vérifiez l'ajustement de la courroie.
1. Ouvrez le contrôle d’air ma nuel de la poignée du tuyau flexible.
2. Enlevez l’obstruction.
23
Modèle
NR90C
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau et de main-d’oeuvre pour une période de deux (2) ans à par tir de la date d’achat, si celui-c i est réservé à un usage domestique conformé ment aux conditions suivantes, exclusion et exceptions.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu'il est utilisé dans des conditions normales d’un usage domestique pendant la période de garantie, retournez l'appareil et les accessoires au complet, frais de port prépayé. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez au 1 (888) 668-9600 ou visitez notre site Web: www.infinityvac.com.
Si l’appareil est trouvé défectueux de matériau ou de main-d’œuv re, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais. Une preuve de la date d’achat ainsi qu’un montant de 14.95$ afin de couvrir les coûts de transport et de manutention doivent être inclus. * Les pièces non durables incluant, et sans limitation, les filtres, les brosses et les pièces électriques qui requiert un remplacement normalement sont spécifiquement exclues de la garantie. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC se limite entièrement au coût de réparation ou de remplacement de l’unité selon son choix. Cette garantie ne couvre pas l’u sure normale des pièces et ne s’applique pas à toute unité qui aurait été modifiée ou utilisée à des fins commerciales . La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, de l’abus, de la négligence lors de la m anuten tion ou des do mmages dus à un mauvais emballage ou à une mauvaise manipulation lors du transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défauts causés ou résultants de dommages dus au transport ou à la réparation, à l'entretien ou à toute altération de ce produit ou de chacune de ses pièces, qui aurait été effectués par une personne non autorisée par EURO-PRO Operating LLC. Cette garantie est donnée seulement à l‘acheteur original de l’unité et exclut tout autre garantie légale et/ou conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC s’il y en a une, se limite aux obligations spéc ifiques exprimées sous cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenu responsable pour des dommages indirects ou consécutifs de toute nature confondue. Certains états ne permettent pas l’exclus ion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, donc l’affirmation précédente peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui peuven t varier d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre.
*Important: Emballez soigneusement l’item afin de prévenir tout dommage lors de l’envoi. Assurez-vous d’inclure une preuve de la date d’achat et d’attacher une étiquette à votre produit avant de l’emballer avec votre nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note donnant les informations d’achat, le numéro de modèle ainsi qu'une brève description du problème. Nous vous recommandons d’assurer votre envoi (puisque les dommages dus au transport ne sont pas couverts par la garantie). Marquez à l'extérieur de votre paquet « À L’ATTENTION DU SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous essayons constamment d’améliorer nos produits, donc les spécifications contenues dan s c e docum en t peuv ent ch ang er s an s pr éavis.
----------------------------------------------------------------------------------­CARTE D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
S’il vous plaît, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit à l’intérieur des dix (10) jours suivant l'achat. L’enregistrement nous permettra de vous contacte r dans le cas fort improbable d’un rappel ou d ’un avis de sécu rité. En retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu et co mpris les instructions pour l’usage ainsi que les avertissements des instructions qui accompagnent le produit. Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St- Laurent, Québec H4S 1A7
NR90C
_________________________________ ____ __________________________________________________________ Modèle de l’Appareil _________________________________ ____ __________________________________________________________ Date d’Achat Nom du magasin _________________________________ ____ __________________________________________________________ Nom du Propriétaire _________________________________ ____ __________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code Postal
Imprimé en Chine
24
Loading...