Shark NR120C Owner's Manual

Page 1
www.sharkclean.com
Owner’s Guide
Manuel du propriétaire
NR120C
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 1 12-07-10 3:01 PM
Page 2
This manual covers model numbers:
NR120C 31
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V.
Hertz: 60Hz
Watts: 1400W
Power: 12 Amps.
Ce manuel couvre le numéro de modèle :
NR120C 31
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120V
Hertz : 60Hz
Watts : 1400W
Puissance : 12 ampères
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 2 12-07-10 3:01 PM
Page 3
1
Contents
Important Safety Instructions 2 Getting Started 4 Assembly 4 Using the Vacuum 5 Emptying the Dust Cup 7 Proper Care of Your Vacuum 8 Troubleshooting 9 Checking for Blockages 10 Maintenance 11 Warranty and Registration 13
Thank you for purchasing the Shark® Pet Professional Canister Vacuum.
Table des matières
Mesures de sécurité importantes 14 À faire au début 16 Assemblage 16 Utilisation de l'aspirateur 17
Vider le récipient à poussière 19
Entretien adéquat de votre aspirateur 20 Guide de dépannage 21 Vérification des obstructions 22 Entretien 23 Garantie et enregistrement 25
Merci d'avoir fait l'achat de l'aspirateur traîneau professionnel SharkMD pour poils d'animaux.
Français
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 1 12-07-10 3:01 PM
Page 4
2
WHEN USING YOUR SHARK® PET PROFESSIONAL VACUUM, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR SHARK
®
PET PROFESSIONAL
CANISTER VACUUM.
POLARIZED PLUG:
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way.
Do not force into the outlet or try to modify the plug to fit.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY DO NOT USE OUTDOORS OR ON WET SURFACES:
GENERAL ELECTRICAL SAFETY:
Unplug from electrical outlet when not in use
and before servicing.
DO NOT use vacuum with a damaged cord or
plug.
DO NOT pull or carry vacuum by the cord. DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug,
grasp the plug, not the cord.
DO NOT handle plug or vacuum cleaner with
wet hands.
DO NOT run the vacuum over the power cord. DO NOT close a door on the cord. DO NOT pull cord around sharp corners. DO NOT leave appliance when plugged in. Keep power cord away from heated surfaces. Turn off all controls before plugging or
unplugging vacuum cleaner.
Always turn off this appliance before connecting
or disconnecting the motorized nozzle.
HOSE ATTACHMENTS:
DO NOT use if air flow is restricted; if the air
paths, the hose or the extension tube become blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all obstructions before you turn on the unit again.
Keep the end of the hose, wands and other
openings away from face and body.
Keep rotating brush and suction openings away
from hair, face, fingers, uncovered feet or loose clothing.
Only use manufacturer’s recommended
attachments.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 2 12-07-10 3:01 PM
Page 5
3
GENERAL USE:
Use only as described in this manual. DO NOT put any objects into openings. Keep your work area well lit. Keep the vacuum moving over the carpet
surface at all times to avoid damaging the carpet fibers.
DO NOT place vacuum on unstable surfaces
such as chairs or tables.
DO NOT allow young children to operate the
vacuum or use as a toy.
DO NOT use vacuum cleaner if it has been
dropped, damaged, left outdoors or submerged in water. Return to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
CYCLONIC CHAMBER/DUST CUP/FILTERS:
Before turning on the vacuum:
 • Makesurethatdustcup,cyclonicchamber
and all filters are in place after routine maintenance.
 • Makesurethatallcomponentsandfilters
are thoroughly dry after routine cleaning.
 • Onlyusefiltersandaccessoriesprovidedby
EURO-PRO Operating LLC [Failure to do so will void the warranty].
GENERAL CLEANING:
DO NOT run the vacuum over large-sized
objects.
DO NOT pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws or coins that could damage the vacuum cleaner.
DO NOT pick up smoking or burning objects
such as hot coals, cigarette butts or matches.
DO NOT pick up flammable or combustible
materials such as lighter fluid, gasoline, kerosene or use in areas where they may be present.
DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine
bleach, ammonia or drain cleaner.
DO NOT use in an enclosed space where vapors
are present from paint, paint thinner, moth­proofing substances, flammable dust or other explosive or toxic materials.
DO NOT vacuum up any liquids. DO NOT immerse vacuum cleaner in water or
other liquids.
DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use
only on dry surfaces.
Use extra care when cleaning on stairs.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 3 12-07-10 3:01 PM
Page 6
4
YOUR SHARK® PET PROFESSIONAL CANISTER IS EASY TO ASSEMBLE:
1 Place your vacuum canister on a level surface.
DO NOT plug in the vacuum until it is fully assembled.
2 Insert the end of the flexible hose (a) into the air intake duct.
Push it in until you hear it “click“, indicating that it is locked in place. (Fig. 1) DO NOT over bend, over stretch, twist or step on the flexible hose as it may crack or break.
3 Insert the end of the telescopic tube (b) that doesn't have a plug
into the end of the handle end of the flexible hose. Push it in until it is secure and tight. (Fig. 1)
4 Push the end of the telescopic tube (c) into the motorized power
nozzle. (Fig. 1)
5 To adjust the length of the telescopic tube, hold the adjustment
collar (d), push toward the floor to extend or retract.
6 Remove the crevice tool and the dusting brush from underneath
the dust cup and store them along with the upholstery tool on the tool caddy (e).
NOTE: The tool caddy can be removed from the telescopic tube by opening the latch and twisting it off. (Fig. 2) To re-attach the tool caddy to the telescopic tube, twist it the tool caddy on and snap the latch shut.
FIRST THING’S FIRST, YOU NEED TO KNOW WHAT’S IN THE BOX YOU JUST OPENED:
A Vacuum Body B Flexible Hose C Telescopic Tube D Motorized Power Nozzle E Cleaning Attachments
(Crevice Tool, Dusting Brush, Upholstery Tool)
F Power Brush G Bare Floor Brush
*
Note: The crevice tool and dusting brush are stored
underneath the dust cup inside the unit when shipped.
A
C
E
G
B
F
D
Assembly
Getting Started
Illustrations may differ from actual product.
c
a
b
d
fig. 1
e
fig. 2
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 4 12-07-10 3:01 PM
Page 7
5
Power Nozzle On/Off Switch
I = ON
0 = OFF
Press the power switch on the handle to the "O" position to turn the brush roll off to vacuum bare floors.
4 To begin vacuuming, gently
hold the motorized power nozzle down with your foot keeping it against the floor while you grasp the handle and tilt it towards you. (Fig. 5)
5 When you have finished
vacuuming, turn the motorized power nozzle off first and then the vacuum cleaner.
6 To retract the power cord, press
the cord rewind button. (Fig. 6) If the cord does not fully retract, pull it out a little and then press the rewind button again. WARNING: Always hold the plug and DO NOT allow to whip when rewinding.
Using the Bare Floor Brush
Use the bare floor brush when vacuuming surfaces such as tiles, hardwood and linoleum.
1 Make sure that the vacuum is
turned "Off".
2 Push the bare floor brush into
the telescopic tube. (Fig. 7)
3 Plug in the vacuum and turn the
vacuum "On" by pressing the On/Off button. You can now start vacuuming.
4 Press the On/Off button when
finished using the vacuum to turn the vacuum “Off” and unplug the vacuum from the electrical outlet.
Using the Vacuum
Using the Power Nozzle
Use the motorized power nozzle to vacuum carpets or bare floors.
1 To extend the power cord, pull
it from the rear of the vacuum to the desired length. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable length. CAUTION: Do not pull the power cord beyond the red mark on the power cord as this will damage the cord.
2 Plug the vacuum into an
electrical wall outlet.
3 Turn the vacuum on first by
stepping on the On/Off button on the vacuum (Fig. 3) and then turn the motorized power nozzle on by using the power switch on the handle of the flexible hose. (Fig. 4) Press the power switch on the handle to "I" position to turn the brush roll on to vacuum carpets or rugs.
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 5 12-07-10 3:01 PM
Page 8
6
Using the Vacuum - cont.
Manual Suction Control
The Shark® Pet Professional Canister vacuum includes a manual variable suction control on the handle of the flexible hose. The suction power can be adjusted by moving the slide regulator to the desired position. (Fig. 8) By opening the slide regulator, the suction will be reduced for vacuuming upholstery and draperies. With the slide regulator closed, you get maximum suction for vacuuming carpets.
The Crevice Tool can be used to clean radiators, crevices, corners, baseboards and between cushions.
The Upholstery Brush can be used to remove pet hair, clean furniture and other upholstered household items.
The Dusting Brush can be used to dust shelves, lamp shades, Venetian blinds, books and many other surfaces.
The Power Brush is designed to remove pet hair from stairs, furniture or upholstery. Maximum air suction is needed in order for the rotating bristle brush to be most effective. Close the manual suction control on the flexible handle. Emptying the dust cup and cleaning the filters will also help to keep suction strong.
Above Floor Cleaning:
Above floor cleaning is a breeze when you use your cleaning accessories to clean the tops of furniture, upholstery, heavy drapes and much more.
1 Firmly push the desired
accessory onto the end of the flexible hose handle or the telescopic tube to clean hard to reach places.
2 Press the On/Off button on
the vacuum cleaner to start cleaning.
3 Adjust the amount of suction by
opening or closing the manual suction control on the flexible hose handle.
Open
(Minimum
Suction)
Closed
(Maximum
Suction)
fig. 8
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 6 12-07-10 3:01 PM
Page 9
7
Note: Some dust and debris may
remain in the top of your dust cup on or near the screen. It is not necessary to completely remove this material before continuing to vacuum; Shark® advanced cyclonic action will sweep the screen clean once you begin to refill your dust cup. If you wish to clean the cyclonic chamber:
4 Hold the dust cup and twist the
dust cup handle counter clockwise and lift up to remove the cyclonic chamber. (Fig. 11)
5 To replace the cyclonic chamber
back into the dust cup, insert it into the dust cup and twist clockwise. Make sure that the "Lock" arrows on the cyclonic chamber align with the arrows on the dust cup to lock in place. (Fig. 12)
For best results empty the Dust Cup after each use; empty several times during prolonged usage or when it reaches the MAX fill line.
NEVER OVER-FILL THE DUST CUP.
Always unplug the vacuum
from the electrical outlet before removing and emptying the dust cup.
To empty the Dust Cup:
1 Grip carry handle and press the Dust
Cup release button to remove and lift the dust cup up. (Fig. 9)
2 Option A: For Quick Empty:
Insert Dust Cup deep inside trash receptacle to contain dust and debris.
Press the bottom Dust Cup release
button; tap container gently to dislodge and release dust and debris. (Fig. 10)
Snap door in place.
CAUTION:
Unplug the vacuum; failure to do so might result in electric shock.
3 Option B: For Allergy Sufferers:
Wrap a trash bag around the Dust Cup leaving space at the bottom for the door to swing open.
Locate the Dust Cup Door release
button within the trash bag and press to release as you shake the dust cup to empty dust and debris.
Snap the bottom door in place. Note: Option B can also be
performed outside of the home to further minimize releasing dust back into the air. Carry just the Dust Cup and trash bag outside.
Emptying the Dust Cup
fig. 9
fig. 10
Bottom Dust
Cup Release
fig . 11
fig. 12
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 7 12-07-10 3:01 PM
Page 10
8
Proper Care of Your Vacuum
COMPONENT
MAINTENANCE SCHEDULE
Rinse and air dry every 3 months under normal use.
Empty each time you vacuum.
Pre-Motor Foam Filter
Dust Cup
Rinse and air dry every 3 months under normal use.
Pre-Motor Foam Filter
Clean once every 12 months under normal use.
Post-Motor HEPA Filter
1
2
3
4
NOTE: The material in the filters will discolor over time. This is NORMAL and will not affect the performance of the filters. DO NOT operate the vacuum without ALL the filters in place. DO NOT operate the vacuum with WET filters.
IMPORTANT: Loss of Suction may
occur if filters are not cleaned every 3
months. Rinse and allow to air dry completely. Tap loose dirt from foam filter as needed in between washing. Filters may appear dirty after use - this is normal.
To clean the post-motor HEPA filter:
1 Remove the HEPA filter cover from the back of the
vacuum by pulling up on the tab and pulling the cover away from the vacuum. (Fig. 15)
2 Take out the filter by pulling it straight out. 3 Turn the HEPA filter over so that the dirty side is
on the bottom and vigorously tap it clean against a garbage can to remove any dust. Wash the filter under the tap using lukewarm water with the dirty side face down until the water runs clear.
DO NOT put the filter in the washing machine or
dishwasher.
4 Allow the filter to air dry for 24 hours. Do not use a
hair dryer or other heating methods to dry.
5 Once the filter is dry, re-insert the filter back into
the vacuum and replace the cover.
To clean the pre-motor filters:
1 Remove the dust cup. 2 Open the cover on the dust cup. Remove the foam filter from
inside the filter frame. (Fig. 13)
3 Rinse the filter thoroughly in lukewarm water until the water
runs clear as per the maintenance schedule above.
DO NOT put the filters in the washing machine or
dishwasher.
4 Squeeze out excess water and let air-dry for at least 24
hours before replacing. Do not use a hair dryer or other heating methods to dry.
6 Insert the foam filter into the top of the filter frame. When
replacing the foam filter, make sure that the rubber ring is on top and the colored part of the filter is facing out.
7 At the same time, remove the foam filter from behind
the dust cup and rinse in lukewarm water following the maintenance schedule above. Let air dry completely and replace into the vacuum. (Fig. 14)
fig. 13
fig . 14
fig. 15
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 8 12-07-10 3:01 PM
Page 11
9
PROBLEM POSSIBLE REASONS & SOLUTIONS
Vacuum is not picking up dirt.
Check filters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and drying the filters before re-inserting back into the vacuum. (See “Maintenance” sections for instructions.)
Dust cup may be full; empty dust cup. Check hose and hose connections for blockages; clear blockages if required. If dust cup is empty, and attachment inlets are clear, check for other
blockages. (See “Checking for Blockages” for instructions.)
Vacuum lifts scatter rugs (lightweight, movable rugs).
Suction is powerful. Take care when vacuuming scatter-type rugs or rugs with delicately sewn edges. Open the suction release on the hose to decrease suction power.
Airflow is restricted. No suction or light suction.
Check filters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and drying the filters before re-inserting back into the vacuum. (See “Maintenance” sections for instructions.)
Dust cup may be full; empty dust cup. Check hose, hose connections, nozzles and accessories for blockages; clear
blockages if required. Close the suction release on the hose to increase suction power. If dust cup is empty, and attachment inlets are clear, check for other
blockages. (See “Checking for Blockages” for instructions.)
Motorized floor brush has become jammed or has shut off.
Immediately turn off and unplug vacuum, disconnect the nozzle and remove blockage before reconnecting and turning vacuum back on. (See “Checking for Blockages” for instructions.)
Vacuum turns off on its own.
This vacuum cleaner is equipped with a motor protective thermostat. If for some reason your vacuum overheats, the thermostat will automatically turn the unit off. Should this occur, perform the following steps to restart the motor thermostat:
1. Turn off the vacuum cleaner by pressing the On/Off button.
2. Unplug the vacuum.
3. Empty the dust cup and clean filters. (See “Maintenance” sections for instructions.)
4. Check for blockages in hose, accessories and inlet openings. (See “Checking for Blockages” for instructions.)
5. Allow the unit to cool for a minimum of 45 minutes.
6. Plug in the vacuum.
7. Press the On/Off button to restart the vacuum.
Note: If vacuum still does not start, contact Customer Service at: 1-800-798-7398.
Troubleshooting
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, the power cord must be disconnected before performing maintenance/troubleshooting checks.
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 9 12-07-10 3:01 PM
Page 12
10
Checking for Blockages
Unplug the vacuum before checking for blockages.
3 Dust Cup Air Duct:
Remove Dust Cup Assembly and
empty Dust Cup if necessary.
Check Air Duct behind Dust Cup
for clogs; clear before replacing Dust Cup Assembly.
(Fig. 18)
4 Motorized Power Nozzle
Hose Connector:
Remove Flexible Hose and check
inside the air intake for clogs. (Fig. 18)
Push the Hose Connector back
onto the vacuum.
5 Power Brush:
Turn the power brush upside
down and slide the locking latch (a) forward.
(Fig. 19)
Gently tilt brush housing upward
to open.
IMPORTANT: DO NOT force; it
will not open all the way.
Remove debris from turbine
wheel and air passage.
Beware of sharp objects when clearing blockages.
Damages caused while clearing or attempting to clear blockages are
not covered under your product’s limited warranty.
Replace parts securely before using again.
Blockages may cause your vacuum to overheat and shut down. If so,
clear the blockages, then follow the instructions for Resetting the
Motor Thermostat.
Use a flashlight to help search for blockages.
Occasionally the vacuum may become blocked by a build up of debris and the Blockage Indicator light will illuminate. It is important to locate where the blockage is and carefully remove it without causing damage to yourself, the unit or anything else. Perform the following steps to try to find the blockage.
1 Flexible Hose:
Detach the flexible hose from
the vacuum and the telescopic tube. Straighten it out and inspect inside the hose and handle for any obstructions. (Fig. 16)
2 Telescopic Tube:
Detach the telescopic tube and
inspect inside both ends for any obstructions.
(Fig. 17)
fig. 16
fig. 17
fig. 18
a
fig . 19
Blockage Indicator
The Blockage Indicator light will turn Red if there is a blockage.
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 10 12-07-10 3:01 PM
Page 13
11
Maintenance
Changing the Motorized Power Nozzle Drive Belt
Depending on how much your vacuum is used, the motorized power nozzle drive belt will occasionally require changing.
1 Disconnect the power nozzle
from the telescopic tube. (Fig. 20)
2 Turn the power nozzle
upside down and squeezing the locking tabs, remove the bottom plate. (Fig. 21)
3 First lift up the end of the
rotating brush with no belt and remove it. Then lift the end cap where the belt loops around. (Fig. 22)
4 Slide the old belt off the
drive shaft and then the end cap. If the belt is broken, remove all the broken pieces.
5 Place the new belt over the
drive shaft first and then the end cap. Make sure the lettering on the belt is on the outside. Insert the end cap into the groove. (Fig. 23)
6 Holding the rotating brush,
insert it into the end cap first and then into the groove on the other side. (Fig. 24)
7 Replace the bottom plate.
Cleaning the Motorized Power Nozzle
The rotating brush must be free of debris for effective cleaning and maximum suction.
Disconnect the motorized power nozzle and turn it over to inspect the bottom. If a build­up of debris is wound around the rotating brush, remove by carefully cutting with scissors. Avoid damaging or cutting the bristles. (Fig. 25)
fig. 20
fig. 21
fig. 22
End Cap
fig. 23
fig. 24
WARNING: To reduce the risk of electric shock, turn all power off from the unit and unplug the unit before performing any cleaning, maintenance or troubleshooting checks. Failure to do so may result in electric shock or personal injury.
fig. 25
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 11 12-07-10 3:01 PM
Page 14
12
Maintenance - cont.
Resetting the Motor Thermostat
Your Shark® Pet Professional canister vacuum is equipped with a protective Motor Thermostat. If the motor should overheat, the thermostat shuts off the power.
To reset the Motor Thermostat:
1 Press the on/off button to turn
the vacuum off.
2 Unplug the vacuum. 3 Check for clogged hose or filter;
unclog hose and replace filter. Refer to Checking for Block- ages.
4 Wait 45 minutes for vacuum to
cool; then plug in the vacuum.
5 Press the on/off button to start
the vacuum.
Note: If vacuum still does not start, contact Customer Service at: 1-800-798-7398.
Ordering Replacement Parts
To order additional parts and accessories, go to www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398.
PART PART NO.
Power Brush 1168FC Upholstery Tool, Dusting
Brush & Crevice Tool 1149FC Foam & HEPA Filters XHF120 Bare Floor Brush 1148FC Motorized Nozzle Belt 1172FC Telescopic Tube 1146FC
Properly Storing Your Vacuum
Store your canister vacuum safely where it will not be a hazard, will not get damaged and will not cause damage to anyone or anything.
1 Turn the vacuum cleaner off. 2 Unplug the power cord from the
electrical wall outlet and hold the power cord firmly in your hand while pressing on the cord rewind button. Slowly feed the power cord back in. If the cord does not fully retract, pull it out an arm's length and try feeding it in again.
DO NOT let go of the power
cord and allow it to whip around while rewinding.
3 Detach the hose from the
telescopic tube and wrap the hose loosely around the canister vacuum. (Fig. 26)
4 Store the telescopic tube
attached to the motorized power nozzle in the upright position with the accessories on the holder. (Fig. 27)
fig. 26
fig. 27
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 12 12-07-10 3:01 PM
Page 15
13
Euro-Pro Two-Year (2) Limited Warranty
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
• U.S.: EURO-PRO Operating LLC
For customer service support call 1-800-798-7398 or visit www.sharkclean.com
•Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $19.99 to cover the cost of return shipping and handling must be included.*
Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes, belts and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the specifications contained herein are subject to change without notice.
Product Registration
Please visit www.sharkclean.com or call 1-800-798-7398 to register your new Shark® product within ten (10) days of purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase and model number along with your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By registering you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 13 12-07-10 3:01 PM
Page 16
14
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR PROFESSIONNEL SHARK
MD
POUR POILS D'ANIMAUX, DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, INCLUANT LES MESURES SUIVANTES:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR TRAÎNEAU PROFESSIONNEL SHARK
MD
POUR POILS D'ANIMAUX.
FICHE POLARISÉE : cet appareil possède
une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d'un seul côté dans une prise polarisée. Ne forcez pas ou ne modifiez
pas la fiche pour la brancher dans une prise murale.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À L'EXTÉRIEUR OU SUR DES SURFACES MOUILLÉES :
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE GÉNÉRALE :
Débranchez l'aspirateur de la prise de courant
lorsqu'il n’est pas utilisé et avant tout entretien.
N'UTILISEZ PAS l'aspirateur si le cordon ou la
prise est endommagée.
NE TIREZ PAS ou ne transportez pas
l'aspirateur par le cordon.
NE DÉBRANCHEZ PAS en tirant sur le cordon
d'alimentation; pour le débrancher, agrippez la fiche et non le cordon.
NE MANIPULEZ PAS la fiche d’alimentation
électrique ou l'aspirateur avec des mains humides.
NE PASSEZ PAS l'aspirateur par-dessus le
cordon d'alimentation.
NE FERMEZ PAS de porte sur le cordon
d'alimentation.
NE TIREZ PAS le cordon d'alimentation sur des
coins pointus.
NE LAISSEZ PAS l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est branché.
Veuillez garder le cordon d’alimentation loin des
surfaces chaudes.
Fermez toutes les commandes avant de brancher
ou de débrancher l’aspirateur.
Éteignez toujours l'appareil avant de brancher ou
débrancher la brosse motorisée.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 14 12-07-10 3:01 PM
Page 17
15
ACCESSOIRES POUR BOYAU :
N'UTILISEZ PAS si le débit d'air est restreint;
si les conduits d'air, le boyau ou le tube télescopique sont obstrués, éteignez l'aspirateur. Retirez toutes les obstructions avant de redémarrer l'appareil.
Tenez éloigné de votre visage et de votre corps
le boyau, le tube et toutes autres ouvertures.
Gardez la brosse rotative et les orifices
d'aspiration éloignés de vos cheveux, de votre figure, de vos doigts, de vos pieds nus ou de vêtements amples.
N'utilisez que les accessoires recommandés par
le manufacturier.
UTILISATION GÉNÉRALE :
Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce
manuel.
N'INSÉREZ PAS d'objets dans les ouvertures. Veuillez garder votre zone de travail bien
éclairée.
L'aspirateur doit toujours être en mouvement sur
le tapis afin d'éviter d'endommager les fibres.
NE PLACEZ PAS l'aspirateur sur des surfaces
instables telles que chaises ou tables.
NE LAISSEZ PAS les jeunes enfants utiliser
l'aspirateur ou l'utiliser comme un jouet.
N'UTILISEZ PAS l'aspirateur si celui-ci a été
échappé, endommagé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l’eau. Retournez-le à EURO-PRO Operating LLC pour vérification, réparation ou ajustement.
CHAMBRE CYCLONIQUE / RÉCIPIENT À POUSSIÈRE / FILTRES :
Avant de mettre l'aspirateur en marche :
 • Aprèsavoireffectuél'inspectionderoutine,
assurez-vous que le récipient à poussière, la chambre cyclonique et tous les filtres soient bien en place.
 • Assurez-vousquetouslescomposantset
les filtres soient complètement secs suite au nettoyage quotidien.
 • Utilisezseulementdesfiltresetaccessoires
fournis par EURO-PRO Operating LLC [à défaut de quoi, la garantie sera annulée].
NETTOYAGE GÉNÉRAL :
NE PASSEZ PAS l'aspirateur sur de gros
objets
.
NE RAMASSEZ PAS de gros objets ou des
objets pointus tels que le verre, des clous, des vis ou de la monnaie lesquels pourraient endommager l'aspirateur.
NE RAMASSEZ PAS d'objets chauds, fumants
ou brûlants comme des cendres chaudes, bouts de cigarettes ou allumettes.
NE RAMASSEZ PAS des liquides
inflammables ou combustibles tels que de l’essence pour briquets, du carburant, du kérosène ou ne l’utilisez pas dans des endroits où ces produits peuvent être présents.
NE RAMASSEZ PAS des solutions toxiques
telles que de l'eau de javel, de l'ammoniac ou du nettoyeur à drains.
N'UTILISEZ PAS dans des endroits clos où il
y a des vapeurs provenant de la peinture, des diluants à peinture, des substances antimites, de la poussière inflammable ou tout autre matériel explosif ou toxique.
NE PASSEZ PAS l'aspirateur sur aucun liquide. NE PLONGEZ PAS l'aspirateur dans l'eau ou
tout autre liquide.
N'UTILISEZ PAS à l'extérieur ou sur des
surfaces mouillées; utilisez uniquement sur des surfaces sèches.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
nettoyez les escaliers.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 15 12-07-10 3:01 PM
Page 18
16
VOTRE ASPIRATEUR TRAÎNEAU PROFESSIONNEL SHARKMD POUR POILS D'ANIMAUX EST FACILE À ASSEMBLER
:
1 Placez votre aspirateur traîneau sur une surface plane.
NE BRANCHEZ PAS l'appareil tant que celui-ci n'est pas
entièrement assemblé.
2 Insérez l'extrémité du boyau flexible (a) dans la conduite d’entrée
d’air. Poussez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant que le boyau flexible est verrouillé en place. (Fig. 1) NE courbez PAS trop, N'étirez PAS trop, NE tordez PAS trop ou NE marchez PAS sur le boyau flexible car celui-ci pourrait se fissurer ou se briser.
3 Insérez l'extrémité du tube télescopique (b) n'ayant pas de
bouchon dans l'extrémité de la poignée du boyau flexible. Poussez-la jusqu'à ce qu'elle soit bien insérée. (Fig. 1)
4 Poussez l'extrémité du tube télescopique (c) à l'intérieur de la
brosse à plancher. (Fig. 1)
5 Pour ajuster la longueur du tube télescopique, tenez le collier
d'ajustement (d) en poussant vers le plancher afin de l'allonger ou de le rétracter. (Fig. 1)
6 Enlevez le suceur plat et la brosse d’époussetage qui se trouvent
sous le récipient à poussière et rangez-les avec l'accessoire pour les articles rembourrés sur le dessus du porte-accessoires (e). (Fig. 1)
REMARQUE : Le porte-accessoires peut être retiré en ouvrant le loquet et en tournant le porte-accessoires. (Fig. 2) Pour attacher le porte-accessoires au tube télescopique, accrochez-le au tube et refermez le loquet .
COMMENÇONS PAR LE DÉBUT, VOUS AVEZ BESOIN DE SAVOIR CE QUI SE TROUVE DANS LA BOÎTE QUE VOUS VENEZ D'OUVRIR :
A Corps de l'aspirateur B Boyau flexible C Tube télescopique D Tête motorisée E Accessoires de nettoyage
(suceur plat, brosse
d’époussetage, accessoire pour articles rembourrés)
F Brosse motorisée G Brosse pour plancher sans revêtement
*Remarque: lors de l'expédition, le suceur plat et la
brosse d’époussetage sont rangés sous le récipient à poussière à l'intérieur de l'appareil.
A
C
E
G
B
F
D
Assemblage
À faire au début
Les illustrations peuvent différer du produit actuel.
c
a
b
d
fig. 1
fig. 2
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 16 12-07-10 3:02 PM
Page 19
17
Commutateur marche/arrêt de la tête motorisée
I = MARCHE
0 = ARRÊT
Veuillez mettre l'interrupteur d'alimentation, situé sur la poignée, à la position "I" pour mettre en marche le rouleau de la brosse afin de passer l'aspirateur sur des tapis ou des moquettes. Veuillez mettre l'interrupteur d'alimentation, situé sur la poignée, à la position "O" pour éteindre le rouleau de la brosse afin de passer l'aspirateur sur des planchers sans revêtement.
4 Pour commencer à passer
l'aspirateur, tenez doucement la tête motorisée contre le sol à l'aide de votre pied pendant que vous agrippez la poignée et l'inclinez vers vous. (Fig. 5)
5 Lorsque vous avez terminé, veuillez
éteindre en premier l'interrupteur de la tête motorisée, puis l'aspirateur.
6 Pour rembobiner le cordon
d’alimentation, appuyez sur le bouton de rembobinage. (Fig. 6) Si le cordon ne se rétracte pas complètement, ressortez-le un peu et appuyez de nouveau sur le bouton de rembobinage.
AVERTISSEMENT: Veuillez toujours tenir la fiche ET NE LAISSEZ PAS le cordon s'enrouler trop rapidement comme un fouet.
Utilisation de la brosse pour plancher sans revêtement
Utilisez la brosse pour plancher sans revêtement lorsque vous nettoyez des surfaces en tuiles, bois ou linoléum.
1 Assurez-vous toujours que
l'appareil est éteint.
2 Poussez la brosse pour plancher
sans revêtement à l’intérieur du tube télescopique. (Fig. 7)
3 Branchez l'aspirateur et mettez-le
en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Vous pouvez maintenant commencer à passer l'aspirateur.
4 Lorsque vous avez terminé de
passer l'aspirateur, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour l'éteindre et débranchez-le de la prise de courant.
Utilisation de l'aspirateur
L'utilisation de votre tête motorisée
Utilisez la tête motorisée pour nettoyer les carpettes ou les planchers sans revêtement.
1 Pour allonger le cordon
d'alimentation, tirez-le à partir de l'arrière de l'aspirateur à la longueur désirée. Une marque jaune sur le cordon d’alimentation indique la longueur idéale du cordon.
MISE EN GARDE : NE TIREZ PAS
sur le cordon d’alimentation au­delà de la marque rouge puisque cela pourrait l'endommager.
2 Branchez la fiche de l'appareil dans
la prise de courant.
3 Veuillez mettre l'appareil en
marche en appuyant avec votre pied sur le bouton Marche/Arrêt situé sur l'aspirateur (Fig. 3), puis veuillez appuyer sur l'interrupteur d'alimentation situé sur la poignée du boyau flexible pour mettre la tête motorisée en marche. (Fig. 4)
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 17 12-07-10 3:02 PM
Page 20
18
ACCESSOIRES
Utilisation de l'aspirateur - suite.
Contrôle manuel d'aspiration
L'aspirateur traîneau professionnel SharkMD pour poils d'animaux comprend un contrôle manuel d'aspiration sur la poignée du boyau flexible. Cette puissance d'aspiration peut être ajustée en déplaçant le régulateur à la position désirée. (Fig. 8) En ouvrant le régulateur, l'aspiration sera réduite pour passer l'aspirateur sur les articles rembourrés et les draperies. Avec le régulateur fermé, vous obtenez une aspiration maximale pour passer l'aspirateur sur les tapis.
Le suceur plat peut être utilisé pour nettoyer les radiateurs, les crevasses, les coins, les plinthes et entre les coussins.
La brosse pour articles rembourrés peut être utilisée pour enlever les poils d'animaux, pour nettoyer le mobilier et pour tout autre article rembourré.
La brosse d’époussetage peut être utilisée pour épousseter les étagères, les abat-jours, les stores vénitiens, les livres et bien d'autres surfaces.
La brosse motorisée est conçue pour enlever les poils d'animaux sur les marches, les meubles et les tissus. Une aspiration maximale d'air est nécessaire afin que la brosse à poils de soie soit efficace. Fermez le contrôle manuel d'aspiration situé sur la poignée flexible. Le fait de vider fréquemment le récipient à poussière et nettoyer les filtres vous aideront à obtenir une forte aspiration.
Nettoyage sur surface élevée :
Le nettoyage sur des surfaces élevées est un jeu d'enfant lorsque vous utilisez vos accessoires pour nettoyer le dessus du mobilier, du tissu, les rideaux épais et bien plus encore.
1 Pour les endroits difficiles à
atteindre, poussez fermement l'accessoire désiré sur l'extrémité, soit de la poignée du boyau flexible ou du tube télescopique.
2 Appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt de l'aspirateur pour commencer à nettoyer.
3 Vous pouvez ajuster la force
d'aspiration en ouvrant ou en fermant le contrôle manuel d'aspiration situé sur la poignée du boyau flexible.
Ouvert
(Aspiration
minimale)
Fermé
(Aspiration
maximale)
fig. 8
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 18 12-07-10 3:02 PM
Page 21
19
Remarque : Un peu de poussière
et de débris peuvent rester dans la partie supérieure de votre récipient à poussière sur ou à proximité du filtre. Il n'est pas nécessaire d'enlever tous les débris pour continuer à passer l'aspirateur; l'action cyclonique améliorée de SharkMD les dégagera du filtre lorsque vous recommencerez à remplir le récipient à poussière. Si vous désirez nettoyer la chambre cyclonique :
4 Tout en tenant le récipient à
poussière, tournez la poignée du récipient dans le sens contraires des aiguilles d'une montre et soulevez­le afin de séparer la chambre cyclonique du récipient à poussière. (Fig. 11)
5 Pour remplacer la chambre
cyclonique dans le récipient à poussière, insérez-la dans le récipient à poussière et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que les flèches de « verrouillage » sur le dessus de la chambre cyclonique soient alignées avec les flèches du récipient à poussière pour la verrouiller en. (Fig. 12)
Pour de meilleurs résultats, videz le récipient à poussière après chaque utilisation; fréquemment lors d'un usage prolongé ou lorsque la poussière atteint la ligne de remplissage MAX.
NE REMPLISSEZ JAMAIS TROP LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE.
Débranchez toujours l’aspirateur de la prise de courant avant d'enlever et de vider le récipient à poussière.
Pour vider le récipient à poussière :
1 Empoignez la poignée de transport
et appuyez sur le bouton de dégagement du récipient à poussière pour enlever et soulever le récipient. (Fig. 9)
2 Option A : pour vider rapidement
: insérez le récipient à poussière au fond d’une poubelle pour empêcher les débris et la poussière de s’en échapper.
Appuyez sur le bouton de
dégagement situé au bas du récipient à poussière; frappez doucement le récipient pour y déloger et relâcher la poussière et les débris. (Fig. 10)
Enclenchez la porte en place.
MISE EN GARDE :
Débranchez l'aspirateur; omettre de le faire pourrait provoquer un choc électrique.
3 Option B : pour les personnes qui
souffrent d'allergies : enroulez un sac à ordures autour du récipient à poussière en y laissant un espace dans le fond afin de pouvoir ouvrir la porte.
Localisez le bouton de dégagement
du récipient à poussière, qui se trouve maintenant à l'intérieur du sac à ordures, et appuyez dessus tout en agitant le récipient pour le vider de poussière et de débris.
Enclenchez la porte inférieure en
place.
Remarque : L'option B peut
également être effectuée en dehors de la maison de façon à réduire encore plus l'émission de poussière dans l'air. Vous n'avez qu'à transporter le récipient à poussière et le sac à ordures à l'extérieur.
Vider le récipient à poussière
fig. 9
fig. 10
Bouton inférieur
de dégagement du
récipient à poussière
fig . 11
fig. 12
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 19 12-07-10 3:02 PM
Page 22
20
Entretien adéquat de votre aspirateur
COMPOSENT
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Rincez et séchez à l’air libre à tous les 3 mois, lors d'une utilisation normale.
Videz-le à chaque fois que vous avez terminé de passer l'aspirateur.
Filtre en mousse pré-moteur
Récipient à poussière
Rincez et séchez à l’air libre à tous les 3 mois, lors d'une utilisation normale.
Filtre en mousse pré-moteur
Nettoyez-le à tous les 12 mois, lors d'une utilisation normale.
Filtre HEPA après-moteur
1
2
3
4
REMARQUE: Le matériel des filtres se décolorera avec le temps. Cela est tout à fait NORMAL et n'affectera pas la
performance du filtre.
N'UTILISEZ PAS l’aspirateur sans que TOUS les filtres soient en place.
N'UTILISEZ PAS l'aspirateur avec des filtres MOUILLÉS.
IMPORTANT: Une perte d'aspiration peut
survenir si les filtres ne sont pas nettoyés à tous les 3 mois. Rincez et laissez sécher complètement à l'air libre. Dégagez la saleté qui se trouve sur le filtre en mousse au besoin entre les lavages. Les filtres peuvent sembler sales après l'utilisation – cela est tout à fait normal.
Pour nettoyer le filtre HEPA après-moteur :
1 Enlevez le couvercle du filtre HEPA à l'arrière de
l'aspirateur en tirant l'onglet vers le haut et en retirant le couvercle de l'aspirateur. (Fig. 15)
2 Retirez le filtre en le tirant vers le haut. 3 Retournez le filtre HEPA afin que le côté le
plus souillé soit vers le bas et secouez-le vigoureusement au-dessus d'une corbeille afin de retirer toute poussière. Lavez le filtre à l'eau courante tiède, le côté souillé vers le bas, jusqu’à ce que l’eau soit claire.
NE METTEZ PAS les filtres dans la laveuse à linge ou dans le lave-vaisselle
.
4 Laissez sécher le filtre à l'air libre pendant 24
heures. N'utilisez pas un séchoir à cheveux ou une autre méthode pour le sécher.
5 Lorsque le filtre HEPA est sec, réinstallez-le dans
l'aspirateur et replacez le couvercle.
Pour nettoyer les filtres pré-moteurs :
1 Enlevez le récipient à poussière. 2 Ouvrez le couvercle sur le récipient à poussière. Enlevez le
filtre en mousse de l'intérieur du cadre du filtre. (Fig. 13)
3 Conformément au calendrier d'entretien ci-dessus, rincez
abondamment le filtre dans de l’eau tiède jusqu’à ce que l’eau soit claire.
NE METTEZ PAS les filtres dans la laveuse à linge ou dans
le lave-vaisselle.
4 Essorez l'excès d'eau et laissez-les sécher à l'air libre pendant
au moins 24 heures avant de les replacer à l'intérieur du socle du moteur. N'utilisez pas un séchoir à cheveux ou une autre méthode pour le sécher.
6 Insérez le filtre en mousse dans la partie supérieure du
cadre du filtre. Lorsque vous remplacez le filtre en mousse, assurez-vous que le joint en caoutchouc soit sur le dessus et que la partie colorée du filtre soit orientée vers l'extérieur.
7 Du même coup, enlevez le filtre en mousse de l'arrière du
récipient à poussière et rincez-le à l'eau tiède conformément au calendrier d'entretien ci-dessus. Laissez sécher entièrement à l'air libre et remettez-le dans l'aspirateur. (Fig. 14)
fig. 13
fig . 14
fig. 15
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 20 12-07-10 3:02 PM
Page 23
21
PROBLÈME CAUSES ET SOLUTIONS POSSIBLES
L'aspirateur ne ramasse pas la saleté.
Vérifiez les filtres pour voir s’ils ont besoin d’être nettoyés. Suivez les instructions pour savoir comment rincer et sécher les filtres avant de les remettre à leur place dans l'aspirateur. (Voir la section « Entretien » pour la marche à suivre.)
Le récipient à poussière est peut-être plein; videz-le. Vérifiez le boyau et les connexions du boyau pour toutes obstructions; dégagez-les si
nécessaire. Si le récipient à poussière est vide et que les orifices d'entrée sont dégagés, vérifiez
pour la présence d'autres obstructions. (Voir « Vérification des obstructions » pour obtenir des instructions.)
L'aspirateur soulève les carpettes (tapis légers et mobiles).
L'aspiration est puissante. Soyez prudent lorsque vous passez l'aspirateur sur des tapis de style carpette ou avec des bords à coutures délicates. Ouvrez la sortie d'aspiration sur le boyau pour diminuer la puissance d'aspiration.
Le débit d'air est restreint. Aucune aspiration ou peu d'aspiration.
Vérifiez les filtres pour voir s’ils ont besoin d’être nettoyés. Suivez les instructions pour savoir comment rincer et sécher les filtres avant de les remettre à leur place dans l'aspirateur. (Voir la section « Entretien » pour la marche à suivre.)
Le récipient à poussière est peut-être plein; videz-le. Vérifiez le boyau, les connexions du boyau, les buses et les accessoires pour toutes
obstructions; dégagez-les si nécessaire. Fermez la sortie d'aspiration sur le boyau pour augmenter la puissance d'aspiration. Si le récipient à poussière est vide et que les orifices d'entrée sont dégagés, vérifiez
pour la présence d'autres obstructions. (Voir « Vérification des obstructions » pour obtenir des instructions.)
La brosse à plancher motorisée est bloquée ou s'est éteinte.
Mettez immédiatement l'aspirateur hors tension et débranchez-le; débranchez la buse et enlevez l'obstruction avant de rebrancher et de remettre l'aspirateur en marche. (Voir « Vérification des obstructions » pour obtenir des instructions.)
L'aspirateur s'éteint de lui-même.
Cet appareil est doté d’un thermostat de protection du moteur. Si pour quelque raison votre aspirateur surchauffait, le thermostat éteindrait automatiquement l’appareil. Si cela se produit, effectuez les étapes suivantes pour réinitialiser le thermostat du moteur :
1. Éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Débranchez l’aspirateur.
3. Videz le récipient à poussière et nettoyez les filtres. (Voir la section « Entretien »
pour la marche à suivre.)
4. Vérifiez s'il y a des obstructions dans le boyau, dans les accessoires et dans
les orifices d'entrée. (Voir « Vérification des obstructions » pour obtenir des instructions.)
5. Laissez refroidir l’appareil pendant au moins 45 minutes.
6. Branchez l'aspirateur.
7. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour remettre en marche l'aspirateur.
Remarque : Si l'aspirateur ne démarre toujours pas, contactez le service à la clientèle au : 1-800-798-7398.
Guide de dépannage
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de chocs électriques, le cordon d’alimentation doit être débranché avant de faire l’entretien ou pour essayer de trouver le problème.
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 21 12-07-10 3:02 PM
Page 24
22
5 Brosse motorisée :
Renversez la brosse motorisée
et faites glisser le loquet de verrouillage (a) vers l’avant. (Fig. 19)
Inclinez légèrement le boîtier de la
brosse vers l’avant pour l’ouvrir.
IMPORTANT: NE LE FORCEZ PAS;
il ne s'ouvrira pas au complet.
Enlevez tous les débris de la roue de
turbine et de la conduite d’air.
Attention aux objets pointus lorsque vous nettoyez les obstructions. Tout dommage causé alors que vous dégagez ou tentez de dégager
une obstruction, n'est pas couvert par la garantie limitée de votre produit.
Réinstallez correctement les accessoires de l'aspirateur avant de
l'utiliser à nouveau.
Les obstructions peuvent occasionner une surchauffe et éteindre votre
aspirateur. Si tel est le cas, dégagez les obstructions, puis suivez les instructions pour la réinitialisation du thermostat du moteur.
Rechercher les obstructions
Débranchez l'aspirateur avant de vérifier pour des obstructions.
3 Entrée d'air du récipient à
poussière :
Enlevez le récipient à poussière et
videz-le si nécessaire
Vérifiez l'entrée d'air à l'arrière du
récipient à poussière pour toutes obstructions; dégagez-les avant de remettre en place le récipient. (Fig. 18)
4 Connecteur pour le boyau de la
tête motorisée :
Enlevez le boyau flexible et vérifiez
l'intérieur de l'admission d'air pour des obstructions. (Fig. 18)
Repoussez le connecteur pour boyau
sur l'aspirateur.
Utilisez une lampe de poche pour vous aider à trouver les obstructions.
Occasionnellement, l'aspirateur peut se bloquer suite à une accumulation de débris et le voyant lumineux indiquant la présence d'obstructions s'illuminera. Si vous suspectez une obstruction, il est important de la localiser et de la retirer avec précaution en prenant soin d'éviter les blessures, les dommages à l'appareil ou autres. Suivez les étapes suivantes pour tenter de trouver l'obstruction.
1 Boyau flexible :
Enlevez le boyau flexible
et le tube télescopique de l'aspirateur. Redressez et inspectez l'intérieur du boyau flexible et de la poignée pour toute obstruction.
(Fig. 16)
2 Tube télescopique :
Enlevez le tube télescopique
et inspectez l'intérieur des deux extrémités pour toute obstruction.
(Fig. 17)
fig. 16
fig. 17
fig. 18
a
fig . 19
Voyant indiquant
la présence
d'obstructions
Le voyant lumineux indiquant la présence d'obstructions deviendra rouge s'il y en a.
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 22 12-07-10 3:02 PM
Page 25
23
Entretien
Changement de la courroie d'entraînement de la tête motorisée
Selon l'utilisation de votre aspirateur, la courroie d'entraînement de la tête motorisée aura parfois besoin d'être remplacée.
1 Débranchez la tête motorisée du
tube télescopique. (Fig. 20)
2 Tournez la tête motorisée à
l'envers et tout en appuyant sur les languettes de verrouillage, enlevez la plaque inférieure. (Fig. 21)
3 En premier, veuillez soulever
l'extrémité de la brosse rotative sans courroie et enlevez-la. Puis soulevez le bouchon d'extrémité où la courroie s'enroule. (Fig. 22)
4 Faites glisser la vieille courroie hors
de l'arbre d'entraînement et puis du bouchon d'extrémité. Si la courroie est brisée, retirez toutes les pièces brisées.
5 Placez la nouvelle courroie par-
dessus l'arbre d'entraînement et puis du bouchon d'extrémité. Assurez­vous que le lettrage de la courroie est à l'extérieur. Insérez le bouchon d'extrémité dans la rainure. (Fig. 23)
6 En tenant la brosse rotative,
insérez-la premièrement dans le bouchon d'extrémité puis dans la rainure sur l'autre côté. (Fig. 24)
7 Remplacez la plaque inférieure.
Nettoyage de la tête motorisée
La brosse rotative doit être exempte de tous débris pour un nettoyage efficace et une aspiration maximale.
Débranchez la tête motorisée et retournez-la pour inspecter le dessous. Si une accumulation de débris est présente autour de la brosse rotative, retirez-les en coupant délicatement avec des ciseaux. Évitez d'endommager ou de couper les poils de soie. (Fig. 25)
fig. 20
fig. 21
fig. 22
bouchon
d'extrémité
fig. 23
fig. 24
AVERTISSEMENT : TPour réduire le risque de chocs électriques, débranchez l'aspirateur avant d'effectuer tout nettoyage, entretien ou vérification de dépannage. Omettre de le faire pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
fig. 25
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 23 12-07-10 3:02 PM
Page 26
24
Rangement adéquat de votre aspirateur
Rangez votre aspirateur traîneau de façon sécuritaire où il ne comportera pas un danger, il ne sera pas endommagé et ne pourra pas endommager qui ou quoi que ce soit.
1 Éteignez l'aspirateur. 2 Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant et tenez-le fermement dans votre main tout en appuyant sur le bouton de rembobinage. Embobinez lentement le cordon à l'intérieur. S'il ne se rétracte pas complètement, ressortez-le de la longueur d'un bras et réessayez.
NE lâchez PAS le cordon
d’alimentation et ne le laisser pas s'enrouler trop rapidement comme un fouet.
3 Détachez le boyau du tube
télescopique et enroulez-le lâchement autour de l'aspirateur. (Fig. 26)
4 Rangez le tube télescopique fixé
à la tête motorisée en position verticale, et les accessoires sur le porte-accessoires. (Fig. 27)
Entretien - suite
Réinitialisation du thermostat du moteur
Votre aspirateur traîneau professionnel SharkMD pour poils d'animaux est pourvu d'un thermostat de protection du moteur. Si le moteur venait qu'à surchauffer, le thermostat coupe l'alimentation.
Pour réinitialiser le thermostat du moteur :
1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour éteindre l'aspirateur.
2 Débranchez l’aspirateur. 3 Vérifiez si le boyau ou le filtre est
bouché; débouchez le boyau et remplacez le filtre. Référez-vous à la section « Vérification des obstructions ».
4 Veuillez attendre 45 minutes afin de
laisser l’aspirateur se refroidir; puis branchez-le.
5 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour mettre l'aspirateur en marche.
Remarque : Si l'aspirateur ne démarre toujours pas, contactez le service à la clientèle au : 1-800-798-7398.
Commande de pièces de rechange
Pour commander des pièces de rechange et des accessoires additionnels, visitez-nous au www.sharkclean.com ou appelez le 1-800-798-7398.
PIÈCES Nº DE PIÈCE
Brosse motorisée 1168FC Accessoires pour articles
rembourrés, brosse d’époussetage et suceur plat 1149FC
Filtres HEPA et en mousse XHF120 Brosse pour plancher sans
revêtement 1148FC Courroie pour la brosse motorisée 1172FC Tube télescopique 1146FC
fig. 26
fig. 27
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 24 12-07-10 3:02 PM
Page 27
25
Garantie limitée de deux (2) ans d’Euro-Pro
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité matérielle ou de main-d’œuvre pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat originale, lorsqu’utilisé dans le cadre d’un usage domestique normal, sujet aux conditions, exclusions et exceptions suivantes.
Si votre appareil cesse de fonctionner correctement alors qu’il est utilisé dans des conditions normales d’usage domestique durant la période de garantie, retournez-le, avec les accessoires, port payé à :
• É.-U. : EURO-PRO Operating LLC
Pour le service à la clientèle, veuillez contacter le 1-800-798-7398 ou visitez www.sharkclean.com
•Canada : EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
S’il s’avérait que l’appareil présente une défectuosité matérielle ou de fabrication, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera sans frais. Une preuve d’achat datée ainsi qu’un montant de 19,99 $ pour les frais d’expédition de retour et de manutention doivent être inclus.*
Les accessoires d'usage courant incluant, mais sans s’y limiter, les filtres, les brosses, les courroies et les pièces électriques qui nécessitent habituellement un remplacement sont spécifiquement exclus de la garantie.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC est limitée au coût de réparation ou de remplacement de l’appareil, à sa seule discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultants du transport, des réparations, de l’entretien ou de l’altération du produit ou à ses pièces, effectués par un technicien non autorisé d’EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites et / ou conventionnelles. La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC, s’il y en a une, se limite aux obligations spécifiques exprimées sous cette garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne peut être tenu responsable d’incidents ou de dommages indirects de toute nature que ce soit. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et d’autres droits légaux vous sont peut-être disponibles, variant d’un état à l’autre et d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Assurez­vous que la preuve d’achat soit incluse et qu’une étiquette indiquant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone, ainsi qu’une note avec les renseignements sur l’achat, le numéro de modèle et le problème, soient attachées à l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez sur l’extérieur de votre colis « ATTENTION SERVICE À LA CLIENTÈLE ». Nous travaillons sans relâche afin d’améliorer nos produits et, de ce fait, les spécifications décrites dans ce guide sont sujettes à des changements sans préavis.
Enregistrement du produit
Veuillez consulter le site www.sharkclean.com ou appeler le 1-800-798-7398 pour enregistrer votre produit
SharkMD dans les dix (10) jours suivant l’achat. Vous devrez fournir le nom du magasin, la date d’achat, le numéro
de modèle ainsi que votre nom et adresse.
L’enregistrement nous permettra de vous contacter en cas d’avis sur la sécurité du produit. En retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les conseils de sécurité énoncés dans ce manuel.
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 25 12-07-10 3:02 PM
Page 28
EURO-PRO Operating LLC U.S.: Newton, MA 02459 Canada: Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7
English: 1-80 0-798-7398 Franc ais: 1-8 00-798-7398
www.sharkclean.com
Copyright © Euro-Pro Operating LLC 2012 Droit d’Auteur © Euro-Pro Operating LLC 2012
Printed in China / Imprimé en Chine
Illustrations may differ from actual product. Les illustrations peuvent différées du produit actuel.
NR120C.EF.120710.2
NR120C_31_IB_E_F_120710_2.indd 26 12-07-10 3:02 PM
Loading...