Shark BPV325W, BPV325 User Manual

Commercial Back Pack Vacuum
Aspiradora Comercial tipo Mochila
Aspirateur Dorsal Commercial
OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR
Models-Modelos-Modèles : BPV325W- BPV325
120V., 60Hz., 12 Amps
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2006
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
POUR USAGE DOMESTIQUE OU COMMERCIAL
USA: EURO-PRO OPERATING LLC Canada: EURO-PRO OPERATING LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburg, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkcompany.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following:
Read all instructions before using thi s vac u um .
WARNING:
electrical shock, or injury:
1. Do not leave vacuum cleaner un­attended when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before removing filters.
2. To reduce the risk of electric shock –do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow children to us e as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacture attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug. Do not use vacuum cleaner if it has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water. Return appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
6. Do not pull or carry by cord. Do not use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
9. Do not use the vacuum cleaner to pick up large objects or objects that are likely to damage the vacuum cleaner.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating agitator and other moving parts. Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open toe shoes.
11. Do not pick up hot coals, cigarette butts, matches or any hot, smoking, or burning objects.
12. Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
To reduce the risk of fire,
r’s recommended
13. Do not use without all filters in place. Use ONLY filters and accessories provided by EURO-PRO Operating LLC. Failure to do so will void the warranty.
14. Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner into electrical outlet.
15. Use extra care when vacuuming on stairs.
16. Do not pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
17. Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
18. Do not use in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints, paint thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
19. Use only on dry, indoor surfaces.
20. Do not use for any purpose other than described in this user’s guide.
21. The use of an extension cord is not recommended.
22. Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
23. Always store your appliance indoor s in a cool, dry area.
24. Keep your work area well lit.
25. Do not immerse the vacuum into water or other liquids.
26. Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
27. To avoid damaging the carpet, keep the vacuum cleaner head moving at all times.
28. Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions.
Warning
contains lead, a chemical known to the State of California to cause birth defect s or ot h er reproductive harm. Wash hands after
handling.
: The power cord on this product
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household or Commercial Use Only
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug illustrated at right. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
1
Rev. 06/06A
Modèles
BPV325W
BPV325
GARANTIE LIMITÉE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un usage normal commercial ou domestique, conforme aux conditions, aux exclusions et aux exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu'il est utilisé dans des conditions normales d’un usage commercial ou domestique pendant la période de garantie, retournez l'appareil et les accessoires au complet, port payé, à :
États-Unis : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Plattsburgh, N.Y., 12901 Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec, H4S 1A7 Si l’appareil présente un défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, EURO-PRO Operating LLC le
réparera ou le remplacera gratuitement. Un justificatif de la date d'achat et 12,95$ pour les frais correspondant à la manutention et à l'envoi de retour doit être inclus. *
Les accessoires consommables incluant, sa ns limitation, les filtres, les brosses rotatives, les sacs à poussière et les composants électriques qui nécessitent un remplacement normal sont spécifiquement exclus de la garantie.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC n’est limitée qu’au coût de la réparation ou du remplacement de l'appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils altérés. Cette garantie limitée exclut les dommages causés par la mauvaise utilisation, l’abus, la manipulation négligente ainsi que les dommages liés à un emballage inadéquat ou à une mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre pas les dommages ou les défauts provoqués par ou résultant du transport ou de réparations, de maintenance ou de modifications du produit ou de n’importe laquelle de ses pièces, réalisées par un personnel de réparation non agréé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toutes autres garanties légales et/ou conventionnelles. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, le cas échéant, est limitée aux obligations spécifiques assumées expressément selon les termes de la garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera tenue responsable de dommages circonstanciels ou conséquents ou de toute autre nature. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, auquel cas cette disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels peuvent varier selon les États ou les Provinces.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage pendant le transport Assurez-vous d’y inclure un justificatif de la date d’achat et d’y apposer une étiquette avant l’emballage portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi qu’une note précisant l’information relative à l’achat, le numéro du modèle et le problème rencontré a vec l'appare il. Nous vous r ecommandons d’ assurer l e paquet (car les dommages pendant le transport ne sont pas couverts par votre garantie). Indiquez sur l’extérieur du paquet « À L’ ATTENTION DU SERVICE CLIENTÈLE ». Nous nous efforçons constamment d’améliorer nos produits, les spécifications contenues dans ce document sont donc susceptibles de changer sans avis préalable.
CARTE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
POUR LES CLIENTS CANADIENS UNIQUEMENT
Merci de remplir et de nous poster la carte d’enregistrement de produit dans les 10 jours après l’achat. L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans le cas improbable d’un avertissement sur la sécurité du produit. En nous retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent. Retourner à :
Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
Modèles BPV325W-BPV325
____________________________________________________________________________
Modèle de l’appareil ____________________________________________________________________________ Date d'achat Nom de la boutique ____________________________________________________________________________ Nom du propriétaire ____________________________________________________________________________ Adresse Ville Province Code Postal
Imprimé en Chine
38
GUIDE DE DÉPANNAGE
PRECAUTIONARY MEASURES
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Le moteur tourne mais il n'y a aucune aspiration
La brosse turbo ne tourne pas ou tourne lentement
L’aspirateur ne démarre pas.
1. Le tube-rallonge du tuyau ou l’entrée d’air sont bloqués.
2. Le sac à poussière HEPA est plein.
3. Le tuyau n’est pas bien inséré dans l'entrée.
1. La brosse rotative ou le coude sont obstrués.
2. La courroie est brisée.
3. Le tuyau est obstrué.
4. Le pré filtre HEPA du moteur est bloqué.
1. L’appareil n’est pas bien branché.
2. Pas de tension dans la prise murale.
3. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché
4. Le thermostat du moteur peut s’être déclenché.
1. Vérifiez si rien ne bloque (enlevez ce qui peut bloquer)
2. Remplacez le sac à poussière HEPA.
3. Insérez le tuyau dans l’entrée et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1. Enlevez ce qui peut obstruer.
2. Appelez au 1 (800) 798-7398.
3. Enlevez ce qui peut obstruer.
4. Nettoyez le pré filtre HEPA du moteur
1. Branchez fermement l’appareil.
2. Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur.
3. Remplacez les fusibles ou relancer le disjoncteur
4. Éteignez l’aspirateur et débranchez de la prise. Laissez refroidir l’appareil avant de le rallumer.
COMMANDE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT
POUR COMMANDER DES FILTRES ET DES SACS DE R E MPLACEMENT
Pour les Modèles BPV325W-BPV325
Appelez au : 1 (800) 798-7398
8 h 30 à 17 h 00, du lundi au vendredi.
visitez notre site Web : www.sharkcompany.com.
Heure Normale de l’Est
ou
Important: If the suction opening of the unit, the hose or the extension tubes are
BLOCKED, switch off the vacuum cleaner and remove the blocking
substance before you start the unit again.
1. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
2. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust bag.
3. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
4. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
5. Do not use without all filters and dust bag in place.
6. Do not vacuum any liquids.
7. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and all parts of body away from openings, rotating agitator and other moving parts.
Veuillez prendre note:
Les pré filtres de moteur HEPA et d’échappement peuvent être lavés. Nous recommandons que ceci soit fait une fois par mois ou quand l’aspiration semble être réduite. Pour lave votre pré filtre HEPA de moteur et le filtre d’échappement, rincer à l’eau tiède. Enlevez l’excédent d’eau après avoir terminé. NE PAS laver au lave­vaisselle. Quand vous lavez les filtres, il est important de les laisser sécher COMPLÈTEMENT à l'air libre avant de les réutiliser. Nous suggérons de les laisser sécher 24 heures à l’air libre. NE PAS SÉCHER DANS L A SÉCHEUSE.
IMPORTANT:
Le pré filtre de Moteur HEPA et le filtre d’échappement devraient être remplacés à tous les trois (3) à six (6) mois selon l'utilisation. Tous les filtres, le sac aspirateur et le sac à poussière HEPA devraient régulièrement être vérifiés après chaq ue tâche de nettoyage afin de déceler des dommages éventuels. Le sac à poussière HEPA, le sac aspirateur et les filtres doivent immédiatement être remplacés s’ils sont endommagés. Toujours débrancher l’aspirateur de la prise électrique en vérifiant les filtres. NE JAMAIS réutiliser les sacs à poussière HEPA. Toujours remplacer les
sacs à poussière par des nouveaux.
37
2
GETTING TO KNOW YOUR BACK PACK VACUUM
CONSIGNES D’UTILISATION
Avertissement: Afin de réduire le risque de choc électrique, le
cordon d'alimentation doit être débranché avant de retirer le sac à poussière, le sac aspirateur, de changer les filtres ou d'effectuer l'entretien ou les vérifications de dépannage.
Le pré filtre du moteur HEPA doit être remplacé à tous les trois (3) à six (6) mois pour assurer un rendement maximal de votre aspirateur.
Changement et nettoyage du filtre d’échappement
Remarque: Le filtre d’échappement est
situé à l’avant de l’aspirateur.
Remarque importante: Ce filtre est
lavable et peut être nettoyé en le rinçant à l’eau tiède.
Laissez toujours le filtre d’échappement sécher à l’air libre pendant 24 heures avant de le replacer dans l’aspirateur. Ne
pas sécher avec un sèche-cheveux. Air libre seulement. Pour retirer le filtre
d’échappement:
1. Sortez la grille d’échappement tout en tirant la languette d’échappement vers le haut. (Fig. 25)
Languette
d’échappement
Thermostat du moteur Important: Cet appareil est dote d’un
thermostat de protection du moteur. Si pour une raison, l’aspirateur surchauffait, le thermostat éteint automatiquement l’appareil. SI cela survient :
Éteignez l’appareil.
Débranchez la fiche de la source d’alimentation.
Vérifiez la source de la surchauffe. (p.ex., tuyau bloqué, sac à poussière ou filtre plein).
Attendez au moins 45 minutes avant de réutiliser l’aspirateur.
Après que l’appareil ait refroidi pendant 45 minutes, branchez-le et mettez-le en marche. L’aspirateur devrait démarrer.
Si l'aspirateur ne démarre toujours pas, contactez le service à la clientèle au : 1 (800) 798-7398.
1. Main Unit
2. Exhaust Grill
3. On/Off Power Switch
4. Canister Lid Tabs
5. Waist Band
6. Shoulder Straps
7. Back Board Panel
8. Carry Handle
9. Hose Inlet
10. Canister Lid
11. Flexible Hose
12. Flexible Hose Handle
13. Variable Suction Control
14. Telescopic Tube Release Button
15. Telescopic Tube
16. Waist Band Back Support Panel
17. Waist Band Tool Carrier
18. Dusting Brush
19. Crevice Tool
20. Blower Port
21. Pet Hair Remover
22. Floor to Carpet Brush
23. Air Driven Turbo Brush
24. Blower Attachments (x3)
25. HEPA Dust Bag
26. Shake-Out Bag
27. HEPA Pre-Motor Filter
28. Exhaust Filter
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 12 Amps
* Note: Illustrations may differ from actual product.
3
Grille
d’échappement
Fig. 25
2. Retirez le filtre d’échappement.
3. Nettoyez le filtre d’échappement en rinçant à l’eau tiède.
4. Replacez dans l’aspirateur après avoir laissé séché à l’air libre pendant 24 heures.
36
CONSIGNES D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
Avertissement : Afin de réduire le risque de choc électrique, le
cordon d'alimentation doit être débranché avant de retirer le sac à poussière, le sac aspirateur, de changer les filtres ou d'effectuer l'entretien ou les vérifications de dépannage.
Nettoyage du sac aspirateur s'il est utilisé avec le sac à poussière HEPA:
1. Retirez le sac aspirateur en tenant la poignée au fond du sac, secouez vigoureusement à l’extérieur au-dessus d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière soit éliminée.
2. Vérifiez régulièrement le sac aspirateur pour les déchirures ou les dommages. Remplacez le sac aspirateur s’il est endommagé ou déchiré.
Nettoyage du sac aspirateur s’il est utilisé seul
Il est recommandé que le sac aspirateur soit lavé après plusieurs utilisations si le sac à poussière HEPA n’est pas utilisé
1. Retirez le sac aspirateur, videz le contenu dans une poubelle, et secouez vigoureusement à l’extérieur jusqu’à ce que la poussière soit éliminée.
2. Le sac aspirateur est lavable à la main à l'eau tiède.
3. Laissez sécher à l’air libre pendant 24 heures. Le sac aspirateur doit être remplacé au besoin. Ne jamais
replacer le sac dans l’aspirateur s’il est encore humide.
Remarque: S’il est utilisé sans le sac
à poussière HEPA, il faudra nettoyer let remplacer le sac plus souvent.
4. Replacez le sac aspirateur dans
l’appareil, et replacez le couvercle du réservoir sur l’aspirateur.
Nettoyage du pré filtre à moteur HEPA
Important, Veuillez prendre note:
Le pré filtre à Moteur HEPA empêchera les plus infimes particules de poussière et les agents allergènes de pénétrer dans l’air que vous respirez. En réalité, il stoppe 99,97% de toutes les particules aussi minuscules que 0,3 microns – ce qui est beaucoup plus petit qu’un cheveu humain.
En raison de cette incroyable capacité de filtration, le pré filtre à moteur HEPA accumulera plusieurs particules minuscules de poussière difficiles à déceler. Soyez assuré que le pré filtre à Moteur HEPA fait le travail, Nettoyez le pré filtre à Moteur HEPA après chaque utilisation tel que décrit dans cette section.
1. Retirez le sac aspirateur du réservoir. Le pré filtre à moteur HEPA est situé sous le sac aspirateur. Pour retirer le pré filtre à moteur HEPA, soulevez le filtre par les côtés du filtre HEPA.
2. « Tapotez » vigoureusement le pré filtre HEPA sue une surface
dure pour enlever tout résidu de poussière qui pourrait toujours se trouver sur le pré filtre HEPA.
3. Vous pouvez laver le pré filtre HEPA directement sous le robinet et laisser l’eau couler sur le côté qui est sale, et ce, au moins une fois par mois ou quand l'aspiration semble diminuer.
Avertissement : Laissez décher 34 heures à l’air libre avant de replacer dans l’appareil.
Laver une fois par
mois ou quand
l’aspiration semble
réduite
Warning: To reduce the risk of electric shock, the power cord must be
disconnected before removing the dust bag, shake-out bag, changing the filters or performing maintenance or trouble­shooting checks.
Assembling Your Vacuum Cleaner Note: Always remove the power plug
from the wall outlet before assembling or
5. The cardboard face of the new bag should rest securely in the dust bag cover guides. (Fig. 3)
removing accessories.
Inserting the HEPA Dust Bag Note: This unit can be used with the
shake-out bag alone, however it must be cleaned after every use if there is no
HEPA dust bag installed.
Important:DO NOTuse the vacuum
without all filters, shake-out bag, and with or without HEPA dust bag in place.
1. Unplug the hose connecting power cord and remove the flexible hose.
2. To open the canister lid press on the canister lid tabs on each side of the unit and lift canister lid. (Fig. 1)
Canister
Lid
Tabs
Fig. 1
3. Pull the tab on the HEPA dust bag holder out slightly and flip upwards. (Fig 2)
4. Holding the HEPA dust bag in your hand, slide it firmly between the slots in the bag holder. (Fig 2)
Tab
Fig. 2
Canister
Lid
Tabs
6. Ensure that the shake-out bag is in place. (Fig. 4)
Shake-Out
Bag
Canister Lip
7. Flip the HEPA bag holder over, pressing the tab on the bag holder until it clicks, then replace the canister lid.
8. The canister lid can be replaced on the unit with the hose opening on the right or left, as per your preference. (Fig. 5)
Left-Handed
Placement
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Right-Handed
Placement
35
4
OPERATING INSTRUCTIONS
CONSIGNES D’UTILISATION
Attaching the Flexible Hose to the Vacuum
The flexible hose should be connected to the vacuum before strapping the unit to your back.
1. To connect the flexible hose into the hose inlet, insert the threaded end of the flexible hose into the hose inlet and turn counter-clockwise until it locks into place. (Fig. 6)
Fig. 6
2. Plug the power cord into the electrical outlet.
3. To remove the flexible hose, unplug the power cord and then turn the hose clockwise and pull the flexible hose out.
Attaching the Telescopic Tube to the Flexible Hose Handle
1. Holding the telescopic tube, insert the handle into the telescopic tube receptacle. Push the handle in. (Fig. 7)
Fig. 7
2. Push forward on the plastic button and pull the inner tube outward to extend for a longer reach. (Fig. 8)
3. To remove the telescopic tube from the flexible hose, press on the telescopic tube release button and pull it out. (Fig. 9)
Telescopic Tube
Release
Fig. 9
Note: Always remove the power plug
from the wall outlet before assembling or removing accessories.
Manual Suction Control
Your vacuum cleaner includes a manual variable suction control on the flexible hose handle . The suction power can be adjusted by moving the suction regulator to the desired position between Open and Closed. (Fig. 10) Open gives you less suction, closed maximum suction. For example, less suction is required on upholstery and draperies compared to thick carpets, which require maximum suction.
Fig. 10
Using the Floor to Carpet Brush
1. To attach the floor to carpet brush to the telescopic tube, insert the telescopic tube into carpet to floor brush. (Fig. 11)
Floor to
Carpet
Brush
Avertissement: Afin de réduire le risque de choc électrique, le
cordon d'alimentation doit être débranché avant de retirer le sac à poussière, le sac aspirateur, de changer les filtres ou d'effectuer l'entretien ou les vérifications de dépannage.
Retrait et remplacement du sac à poussière HEPA
Pour retirer le sac à poussière HEPA de l’aspirateur :
Important: NE PAS utiliser
l’aspirateur sans que tous les filtres, le
4. Remplacez le sac à poussière HEPA par un nouveau. Ne pas réutiliser le même sac.
5. La face du carton du nouveau sac doit bien s'appuyer dans les guides du couvercle du sac à poussière. (Fig. 24)
sac aspirateur, et le sac à poussière HEPA (facultatif) ne soient bien en place.
Languette
1. Pour retirer le sac à poussière HEPA, appuyez sur les languettes de chaque côté de l’appareil et soulevez le couvercle. (Fig. 22)
Languettes
de réservoir
Languettes
de réservoir
6. Replacez le sac aspirateur dans l’aspirateur.
7. Pour replacer le support de sac à poussière HEPA, retournez le
Fig. 24
support et appuyez sur la languette jusqu’à enclenchement.
8. Replacez le couvercle du réservoir sur l’aspirateur.
Avertissement: Ne jamais trop
Fig. 22
2. Tirez légèrement la languette sur le support du sac à poussière HEPA et relevez. (Fig. 22)
3. En tenant le sac à poussière HEPA dans vos mains, glissez-le des fentes du support du sac. Tenez soigneusement afin d’éviter que la poussière ne tombe du sac à poussière HEPA. (Fig. 23)
Languette
remplir le sac à poussière HEPA – remplacer quand le sac est plein et nettoyer le sac aspirateur et le filtre chaque fois que le sac à poussière
HEPA est remplacé.
Nettoyage et Remplacement du sac aspirateur
Remarque: Nettoyer le sac aspirateur
à l’extérieur en changeant le sac à poussière HEPA. Un rendement maximal est atteint en utilisant le sac à poussière HEPA et le sac aspirateur réduisant ainsi le besoin de laver le sac aspirateur.
Fig. 8
Plastic Button
Support
de sac à
Fig. 11
poussière
5
Fig. 23
34
Loading...
+ 14 hidden pages