94 Main Mill Street, Door 164400 Bois Franc
Plattsburg, NY 12901St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkcompany.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the
following:
Read all instructions before using thi s vac u um .
WARNING:
electrical shock, or injury:
1. Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Unplug
from outlet when not in use and before
removing filters.
2. To reduce the risk of electric shock –donot use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow children to us e as a toy.
Close attention is necessary when used
by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use
only manufacture
attachments.
5. Do not use with damaged cord or plug.
Do not use vacuum cleaner if it has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water. Return appliance to
EURO-PRO Operating LLC for
examination, repair or adjustment.
6. Do not pull or carry by cord. Do not use
cord as a handle, close a door on cord,
or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or vacuum cleaner
with wet hands.
9. Do not use the vacuum cleaner to pick
up large objects or objects that are likely
to damage the vacuum cleaner.
10. Keep hair, loose clothing, fingers, feet and
all parts of body away from openings,
rotating agitator and other moving parts.
Do not operate cleaner in bare feet or
when wearing open toe shoes.
11. Do not pick up hot coals, cigarette butts,
matches or any hot, smoking, or burning
objects.
12. Do not pick up hard or sharp objects
such as glass, nails, screws, coins, etc.
To reduce the risk of fire,
r’s recommended
13. Do not use without all filters in place.
Use ONLY filters and accessories
provided by EURO-PRO Operating LLC.
Failure to do so will void the warranty.
14. Turn off all controls before plugging or
unplugging vacuum cleaner into electrical
outlet.
15. Use extra care when vacuuming on stairs.
16. Do not pick up flammable or
combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in the
presence of explosive liquids or vapor.
17. Do not pick up toxic material (chlorine
bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
18. Do not use in an enclosed space filled
with vapors given off by oil based paints,
paint thinner, moth proofing substances,
flammable dust, or other explosive or
toxic vapors.
19. Use only on dry, indoor surfaces.
20. Do not use for any purpose other than
described in this user’s guide.
21. The use of an extension cord is not
recommended.
22. Do not put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked.
Keep free of dust, lint, hair and anything
else that may reduce air flow.
23. Always store your appliance indoor s in a cool, dry area.
24. Keep your work area well lit.
25. Do not immerse the vacuum into water
or other liquids.
26. Keep end of hose, wands and other
openings away from your face and body.
27. To avoid damaging the carpet, keep the
vacuum cleaner head moving at all times.
28. Connect to a properly grounded outlet
only. See grounding instructions.
Warning
contains lead, a chemical known to the State
of California to cause birth defect s or ot h er
reproductive harm. Wash hands after
handling.
: The power cord on this product
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household or Commercial Use Only
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug
must be inserted into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding
attachment plug that looks like the plug illustrated at right. Make sure that
the appliance is connected to an outlet having the same configuration as
the plug. No adaptor should be used with this appliance.
1
Rev. 06/06A
Modèles
BPV325W
BPV325
GARANTIE LIMITÉE UN (1) AN
EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de pièces et main d'oeuvre pour
une période d'un (1) an à compter de la date d'achat originale lorsqu'il est utilisé dans le cadre d’un
usage normal commercial ou domestique, conforme aux conditions, aux exclusions et aux
exceptions suivantes.
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement alors qu'il est utilisé dans des conditions
normales d’un usage commercial ou domestique pendant la période de garantie, retournez
l'appareil et les accessoires au complet, port payé, à :
États-Unis : EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Plattsburgh, N.Y., 12901
Canada :EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec, H4S 1A7
Si l’appareil présente un défaut de pièce ou de main-d’oeuvre, EURO-PRO Operating LLC le
réparera ou le remplacera gratuitement. Un justificatif de la date d'achat et 12,95$ pour les frais
correspondant à la manutention et à l'envoi de retour doit être inclus. *
Les accessoires consommables incluant, sa ns limitation, les filtres, les brosses rotatives, les sacs
à poussière et les composants électriques qui nécessitent un remplacement normal sont
spécifiquement exclus de la garantie.
La responsabilité d’EURO-PRO Operating LLC n’est limitée qu’au coût de la réparation ou du
remplacement de l'appareil, à notre discrétion. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des
pièces et ne s’applique pas aux appareils altérés. Cette garantie limitée exclut les dommages
causés par la mauvaise utilisation, l’abus, la manipulation négligente ainsi que les dommages liés
à un emballage inadéquat ou à une mauvaise manutention en transit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages ou les défauts provoqués par ou résultant du transport ou de réparations, de
maintenance ou de modifications du produit ou de n’importe laquelle de ses pièces, réalisées par
un personnel de réparation non agréé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie couvre l’acheteur initial du produit et exclut toutes autres garanties légales et/ou
conventionnelles. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC, le cas échéant, est limitée aux
obligations spécifiques assumées expressément selon les termes de la garantie limitée. En aucun
cas EURO-PRO Operating LLC ne sera tenue responsable de dommages circonstanciels ou
conséquents ou de toute autre nature. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou
limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, auquel cas cette disposition ne
s’appliquerait pas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres
droits, lesquels peuvent varier selon les États ou les Provinces.
*Important : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage pendant le
transport Assurez-vous d’y inclure un justificatif de la date d’achat et d’y apposer une
étiquette avant l’emballage portant vos nom, adresse complète et numéro de téléphone
ainsi qu’une note précisant l’information relative à l’achat, le numéro du modèle et le
problème rencontré a vec l'appare il. Nous vous r ecommandons d’ assurer l e paquet (car les
dommages pendant le transport ne sont pas couverts par votre garantie). Indiquez sur
l’extérieur du paquet « À L’ ATTENTION DU SERVICE CLIENTÈLE ». Nous nous efforçons
constamment d’améliorer nos produits, les spécifications contenues dans ce document
sont donc susceptibles de changer sans avis préalable.
CARTE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
POUR LES CLIENTS CANADIENS UNIQUEMENT
Merci de remplir et de nous poster la carte d’enregistrement de produit dans les 10 jours après
l’achat. L’enregistrement nous permettra de vous contacter dans le cas improbable d’un
avertissement sur la sécurité du produit. En nous retournant cette carte, vous reconnaissez avoir lu
et compris les instructions d’utilisation et les avertissements qui les accompagnent. Retourner à :
Canada : EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Québec H4S 1A7
Modèle de l’appareil
____________________________________________________________________________
Date d'achatNom de la boutique
____________________________________________________________________________
Nom du propriétaire
____________________________________________________________________________
AdresseVille Province Code Postal
Imprimé en Chine
38
GUIDE DE DÉPANNAGE
PRECAUTIONARY MEASURES
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE
Le moteur
tourne mais il
n'y a aucune
aspiration
La brosse turbo
ne tourne pas
ou tourne
lentement
L’aspirateur ne
démarre pas.
1. Le tube-rallonge du tuyau ou
l’entrée d’air sont bloqués.
2. Le sac à poussière HEPA est
plein.
3. Le tuyau n’est pas bien inséré
dans l'entrée.
1. La brosse rotative ou le coude
sont obstrués.
2. La courroie est brisée.
3. Le tuyau est obstrué.
4. Le pré filtre HEPA du moteur
est bloqué.
1. L’appareil n’est pas bien
branché.
2. Pas de tension dans la prise
murale.
3. Fusible grillé ou disjoncteur
déclenché
4. Le thermostat du moteur peut
s’être déclenché.
1. Vérifiez si rien ne bloque (enlevez ce qui
peut bloquer)
2. Remplacez le sac à poussière HEPA.
3. Insérez le tuyau dans l’entrée et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
1. Enlevez ce qui peut obstruer.
2. Appelez au 1 (800) 798-7398.
3. Enlevez ce qui peut obstruer.
4. Nettoyez le pré filtre HEPA du moteur
1. Branchez fermement l’appareil.
2. Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur.
3. Remplacez les fusibles ou relancer le
disjoncteur
4. Éteignez l’aspirateur et débranchez de la
prise. Laissez refroidir l’appareil avant de
le rallumer.
COMMANDE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT
POUR COMMANDER DES FILTRES ET DES SACS DE R E MPLACEMENT
Pour les Modèles BPV325W-BPV325
Appelez au : 1 (800) 798-7398
8 h 30 à 17 h 00, du lundi au vendredi.
visitez notre site Web : www.sharkcompany.com.
Heure Normale de l’Est
ou
Important: If the suction opening of the unit, the hose or the extension tubes are
BLOCKED, switch off the vacuum cleaner and remove the blocking
substance before you start the unit again.
1.Before inserting the power plug
into the wall outlet, make sure that
your hands are dry.
2.Before you start vacuuming,
make sure to remove large or
sharp objects that might
damage the dust bag.
3.When pulling out the power plug
from the wall outlet, pull the plug
not the power cord.
4.Do not pick up anything that is
burning or smoking such as
cigarettes, matches or hot ashes.
5.Do not use without all filters and
dust bag in place.
6.Do not vacuum any liquids.
7.Keep hair, loose clothing, fingers,
feet and all parts of body away
from openings, rotating agitator
and other moving parts.
Veuillez prendre note:
Les pré filtres de moteur HEPA et d’échappement peuvent être lavés. Nous
recommandons que ceci soit fait une fois par mois ou quand l’aspiration semble être
réduite. Pour lave votre pré filtre HEPA de moteur et le filtre d’échappement, rincer à
l’eau tiède. Enlevez l’excédent d’eau après avoir terminé. NE PAS laver au lavevaisselle. Quand vous lavez les filtres, il est important de les laisser sécher
COMPLÈTEMENT à l'air libre avant de les réutiliser. Nous suggérons de les laisser
sécher 24 heures à l’air libre. NE PAS SÉCHER DANS L A SÉCHEUSE.
IMPORTANT:
Le pré filtre de Moteur HEPA et le filtre d’échappement devraient être remplacés à
tous les trois (3) à six (6) mois selon l'utilisation. Tous les filtres, le sac aspirateur et
le sac à poussière HEPA devraient régulièrement être vérifiés après chaq ue tâche de
nettoyage afin de déceler des dommages éventuels. Le sac à poussière HEPA, le sac
aspirateur et les filtres doivent immédiatement être remplacés s’ils sont
endommagés. Toujours débrancher l’aspirateur de la prise électrique en vérifiant les
filtres. NE JAMAIS réutiliser les sacs à poussière HEPA. Toujours remplacer les
sacs à poussière par des nouveaux.
37
2
GETTING TO KNOW YOUR BACK PACK VACUUM
CONSIGNES D’UTILISATION
Avertissement: Afin de réduire le risque de choc électrique, le
cordon d'alimentation doit être débranché avant de
retirer le sac à poussière, le sac aspirateur, de
changer les filtres ou d'effectuer l'entretien ou les
vérifications de dépannage.
Le pré filtre du moteur HEPA doit être
remplacé à tous les trois (3) à six (6) mois pour assurer un rendement
maximal de votre aspirateur.
Changement et nettoyage du filtre
d’échappement
Remarque: Le filtre d’échappement est
situé à l’avant de l’aspirateur.
Remarque importante: Ce filtre est
lavable et peut être nettoyé en le rinçant
à l’eau tiède.
Laissez toujours le filtre d’échappement
sécher à l’air libre pendant 24 heures
avant de le replacer dans l’aspirateur. Ne
pas sécher avec un sèche-cheveux. Air
libre seulement. Pour retirer le filtre
d’échappement:
1. Sortez la grille d’échappement tout
en tirant la languette d’échappement
vers le haut. (Fig. 25)
Languette
d’échappement
Thermostat du moteur
Important: Cet appareil est dote d’un
thermostat de protection du moteur. Si
pour une raison, l’aspirateur
surchauffait, le thermostat éteint
automatiquement l’appareil. SI cela
survient :
•Éteignez l’appareil.
•Débranchez la fiche de la source
d’alimentation.
•Vérifiez la source de la surchauffe.
(p.ex., tuyau bloqué, sac à
poussière ou filtre plein).
•Attendez au moins 45 minutes
avant de réutiliser l’aspirateur.
•Après que l’appareil ait refroidi
pendant 45 minutes, branchez-le et
mettez-le en marche. L’aspirateur
devrait démarrer.
•Si l'aspirateur ne démarre toujours
pas, contactez le service à la
clientèle au : 1 (800) 798-7398.
1.Main Unit
2.Exhaust Grill
3.On/Off Power Switch
4.Canister Lid Tabs
5.Waist Band
6.Shoulder Straps
7.Back Board Panel
8.Carry Handle
9.Hose Inlet
10. Canister Lid
11. Flexible Hose
12. Flexible Hose Handle
13. Variable Suction Control
14. Telescopic Tube Release Button
15. Telescopic Tube
16. Waist Band Back Support Panel
17. Waist Band Tool Carrier
18. Dusting Brush
19. Crevice Tool
20. Blower Port
21. Pet Hair Remover
22. Floor to Carpet Brush
23. Air Driven Turbo Brush
24. Blower Attachments (x3)
25. HEPA Dust Bag
26. Shake-Out Bag
27. HEPA Pre-Motor Filter
28. Exhaust Filter
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:12 Amps
* Note: Illustrations may differ from actual product.
3
Grille
d’échappement
Fig. 25
2. Retirez le filtre d’échappement.
3. Nettoyez le filtre d’échappement en
rinçant à l’eau tiède.
4. Replacez dans l’aspirateur après
avoir laissé séché à l’air libre
pendant 24 heures.
36
CONSIGNES D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
Avertissement : Afin de réduire le risque de choc électrique, le
cordon d'alimentation doit être débranché avant de
retirer le sac à poussière, le sac aspirateur, de
changer les filtres ou d'effectuer l'entretien ou les
vérifications de dépannage.
Nettoyage du sac aspirateur s'il
est utilisé avec le sac à
poussière HEPA:
1. Retirez le sac aspirateur en tenant
la poignée au fond du sac,
secouez vigoureusement à
l’extérieur au-dessus d’une poubelle
jusqu’à ce que la poussière soit
éliminée.
2. Vérifiez régulièrement le sac
aspirateur pour les déchirures ou
les dommages. Remplacez le sac
aspirateur s’il est endommagé ou
déchiré.
Nettoyage du sac aspirateur s’il
est utilisé seul
Il est recommandé que le sac
aspirateur soit lavé après plusieurs
utilisations si le sac à poussière HEPA
n’est pas utilisé
1. Retirez le sac aspirateur, videz le
contenu dans une poubelle, et
secouez vigoureusement à
l’extérieur jusqu’à ce que la
poussière soit éliminée.
2. Le sac aspirateur est lavable à la
main à l'eau tiède.
3. Laissez sécher à l’air libre pendant
24 heures. Le sac aspirateur doit
être remplacé au besoin. Ne jamais
replacer le sac dans l’aspirateur
s’il est encore humide.
Remarque: S’il est utilisé sans le sac
à poussière HEPA, il faudra nettoyer let
remplacer le sac plus souvent.
4. Replacez le sac aspirateur dans
l’appareil, et replacez le couvercle du
réservoir sur l’aspirateur.
Nettoyage du pré filtre à moteur
HEPA
Important, Veuillez prendre note:
Le pré filtre à Moteur HEPA empêchera
les plus infimes particules de poussière
et les agents allergènes de pénétrer
dans l’air que vous respirez. En réalité,
il stoppe 99,97% de toutes les
particules aussi minuscules que 0,3
microns – ce qui est beaucoup plus
petit qu’un cheveu humain.
En raison de cette incroyable capacité
de filtration, le pré filtre à moteur HEPA
accumulera plusieurs particules
minuscules de poussière difficiles à
déceler. Soyez assuré que le pré filtre
à Moteur HEPA fait le travail, Nettoyez
le pré filtre à Moteur HEPA après
chaque utilisation tel que décrit dans
cette section.
1. Retirez le sac aspirateur du
réservoir. Le pré filtre à moteur
HEPA est situé sous le sac
aspirateur. Pour retirer le pré filtre à
moteur HEPA, soulevez le filtre par
les côtés du filtre HEPA.
2. « Tapotez » vigoureusement le
pré filtre HEPA sue une surface
dure pour enlever tout résidu de
poussière qui pourrait toujours se
trouver sur le pré filtre HEPA.
3. Vous pouvez laver le pré filtre
HEPA directement sous le robinet
et laisser l’eau couler sur le côté qui
est sale, et ce, au moins une fois
par mois ou quand l'aspiration
semble diminuer.
Avertissement : Laissez
décher 34 heures à l’air
libre avant de replacer
dans l’appareil.
Laver une fois par
mois ou quand
l’aspiration semble
réduite
Warning: To reduce the risk of electric shock, the power cord must be
disconnected before removing the dust bag, shake-out bag,
changing the filters or performing maintenance or troubleshooting checks.
Assembling Your Vacuum Cleaner
Note: Always remove the power plug
from the wall outlet before assembling or
5. The cardboard face of the new bag
should rest securely in the dust bag
cover guides. (Fig. 3)
removing accessories.
Inserting the HEPA Dust Bag
Note: This unit can be used with the
shake-out bag alone, however it must be
cleaned after every use if there is no
HEPA dust bag installed.
Important:DO NOTuse the vacuum
without all filters, shake-out bag, and
with or without HEPA dust bag in place.
1. Unplug the hose connecting power
cord and remove the flexible hose.
2. To open the canister lid press on
the canister lid tabs on each side
of the unit and lift canister lid. (Fig. 1)
Canister
Lid
Tabs
Fig. 1
3. Pull the tab on the HEPA dust bag
holder out slightly and flip upwards.
(Fig 2)
4. Holding the HEPA dust bag in your
hand, slide it firmly between the
slots in the bag holder. (Fig 2)
Tab
Fig. 2
Canister
Lid
Tabs
6. Ensure that the shake-out bag is in
place. (Fig. 4)
Shake-Out
Bag
Canister Lip
7. Flip the HEPA bag holder over,
pressing the tab on the bag holder
until it clicks, then replace the
canister lid.
8. The canister lid can be replaced on
the unit with the hose opening on
the right or left, as per your
preference. (Fig. 5)
Left-Handed
Placement
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Right-Handed
Placement
35
4
OPERATING INSTRUCTIONS
CONSIGNES D’UTILISATION
Attaching the Flexible Hose to
the Vacuum
The flexible hose should be connected
to the vacuum before strapping the unit
to your back.
1. To connect the flexible hose into the
hose inlet, insert the threaded end
of the flexible hose into the hose
inlet and turn counter-clockwise
until it locks into place. (Fig. 6)
Fig. 6
2. Plug the power cord into the
electrical outlet.
3. To remove the flexible hose, unplug
the power cord and then turn the
hose clockwise and pull the flexible
hose out.
Attaching the Telescopic Tube to
the Flexible Hose Handle
1. Holding the telescopic tube, insert
the handle into the telescopic tube
receptacle. Push the handle in.
(Fig. 7)
Fig. 7
2. Push forward on the plastic button
and pull the inner tube outward to
extend for a longer reach. (Fig. 8)
3. To remove the telescopic tube from
the flexible hose, press on the
telescopic tube release button and
pull it out. (Fig. 9)
Telescopic Tube
Release
Fig. 9
Note: Always remove the power plug
from the wall outlet before assembling
or removing accessories.
Manual Suction Control
Your vacuum cleaner includes a
manual variable suction control on the
flexible hose handle . The suction
power can be adjusted by moving the
suction regulator to the desired position
between Open and Closed. (Fig. 10)
Open gives you less suction, closed
maximum suction. For example, less
suction is required on upholstery and
draperies compared to thick carpets,
which require maximum suction.
Fig. 10
Using the Floor to Carpet Brush
1. To attach the floor to carpet brush to
the telescopic tube, insert the
telescopic tube into carpet to floor
brush. (Fig. 11)
Floor to
Carpet
Brush
Avertissement: Afin de réduire le risque de choc électrique, le
cordon d'alimentation doit être débranché avant de
retirer le sac à poussière, le sac aspirateur, de
changer les filtres ou d'effectuer l'entretien ou les
vérifications de dépannage.
Retrait et remplacement du sac à
poussière HEPA
Pour retirer le sac à poussière HEPA
de l’aspirateur :
Important: NE PAS utiliser
l’aspirateur sans que tous les filtres, le
4. Remplacez le sac à poussière
HEPA par un nouveau. Ne pas
réutiliser le même sac.
5. La face du carton du nouveau sac
doit bien s'appuyer dans les guides
du couvercle du sac à poussière.
(Fig. 24)
sac aspirateur, et le sac à poussière
HEPA (facultatif) ne soient bien en
place.
Languette
1. Pour retirer le sac à poussière
HEPA, appuyez sur les languettes
de chaque côté de l’appareil et
soulevez le couvercle. (Fig. 22)
Languettes
de réservoir
Languettes
de réservoir
6. Replacez le sac aspirateur dans
l’aspirateur.
7. Pour replacer le support de sac à
poussière HEPA, retournez le
Fig. 24
support et appuyez sur la languette
jusqu’à enclenchement.
8. Replacez le couvercle du réservoir
sur l’aspirateur.
Avertissement: Ne jamais trop
Fig. 22
2. Tirez légèrement la languette sur le
support du sac à poussière HEPA
et relevez. (Fig. 22)
3. En tenant le sac à poussière HEPA
dans vos mains, glissez-le des
fentes du support du sac. Tenez
soigneusement afin d’éviter que la
poussière ne tombe du sac à
poussière HEPA. (Fig. 23)
Languette
remplir le sac à poussière HEPA –
remplacer quand le sac est plein et
nettoyer le sac aspirateur et le filtre
chaque fois que le sac à poussière
HEPA est remplacé.
Nettoyage et Remplacement du
sac aspirateur
Remarque: Nettoyer le sac aspirateur
à l’extérieur en changeant le sac à
poussière HEPA. Un rendement
maximal est atteint en utilisant le sac à
poussière HEPA et le sac aspirateur
réduisant ainsi le besoin de laver le sac
aspirateur.
Fig. 8
Plastic
Button
Support
de sac à
Fig. 11
poussière
5
Fig. 23
34
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.