Shada 700319 User guide [ml]

work
A
BRAND
SHADA
Technical specifications
Art no.
Total output (W): Luminous flux Charging time (h): Burning time Protection class: Input voltage (V DC): Warm up time (s): Switch cycles:
LED lifetime (h): Colour temperature (K): Colour Rendering Index: Beam angle Battery
(working light/flashlight) (lm):
(working light/flashlight) (h):
(working light/flashlight):
700319
2/2
180/160
~ 3-4
~ 3
IP44
5V 1A (USB)
<1
30.000
30.000
6.500 Ra>70
60°/15°
Li-Ion 3,7V 1600mAh 5,92Wh
Operating Manual
Packaging contents:
1x Rechargable Multi-Function Light 1x 230 V USB power supply 1x 12 24V USB car adapater 1x USB Charging cable 1x Operating manual
Important: please read these instructions carefully. Note the safe operational requirments, warnings and cautions, use this product correctly and with care for the purpose for which it is intended.Failure to do so may cause damage and/or personal injury and will invalidate the warranty. Please keep instruc­tions safe for future use.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1. GENERAL
• Ensure the worklight is correctly charged before initial use.
• DO NOT cover or block the lens during use.
• DO NOT shine directly into your, other person‘s or animal‘s eyes.
• DO NOT allow children to use the worklight
• DO NOT handle or move the worklight whilst it is being charged.
• DO NOT use the worklight if you suspect that the battery or the worklight casing is damaged.
• Ensure replacement batteries are genuine batteries of the same rating.
• Ensure the worklight is unplugged and allowed to cool before attempting any cleaning or replacement.
• When not in use, store the worklight in a safe, dry, child­proof location.
1.2 BATTERY SAFETY
WARNING! To reduce the risk of burns or fire:
• DO NOT attempt to open, disassemble, modify or service the battery.
• Ensure the charger is switched o and disconnected from the worklight before attempting to open the lamp unit.
• DO NOT expose to temperatures above 40 °C
• DO NOT crush, puncture, short external contacts or dispose of in fire or water.
• Replace only with the batteries designated for this product.
• Dispose of the old batteries in accordance with local authority battery regulations. DO NOT dispose of with regular refuse.
• If the electrolyte in the cells contacts the skin, wash thoro­ughly with soap and water.
• If the electrolyte in the cells gets into the eyes, rinse thoroughly with cool water and seek immediate medical attention.
1.3 Electrical safety
Use only the supplied mains charger plug for connecting work­light to the mains power supply.Only use the supplied adaptor for connecting to a vehicle 12V -24V accessory socket.
Warning! It is the user’s responsibility to read, understand and comply with the following electrical instructions: You must ensure the risk of electric shock is minimized by the installa­tion of appropriate safety devices. An RCCB (Residual Current Circuit Breaker) should be incorporated in the main distributi­on board. We also recommend that an RCD (Residual Current Device) is used with all electrical products, particularly porta­ble equipment which is plugged into an electrical supply not protected by an RCCB. You must also read and understand the following instructions concerning electrical safety. You must ensure that you:
• Inspect the charger plug,cable and connector for wear and damage to ensure items are safe before connecting to the mains power supply. If worn or damaged DO NOT use.
• Check cables are always protected against short circuit and overload.
• Important:Check that the voltage marked on the charger plug is the same as the power supply to be used.
• Uncoil the cable between charger and the worklight.
• DO NOT pull the charger plug from the mains socket by the lead.
• DO NOT use any other type of charger with this product.
• DO NOT place the connector into any area of the worklight except the correct jack inlet socket.
• DO NOT try to take the charger plug apart.
• DO NOT use the charger plug to charge or power any other electrical item.
• DO NOT get the charger wet,or use in wet, damp condi­tions (for indoor use only).
2. INTRODUCTION
2W (4x 0,5 watt SMD) + 2 watt CREE-LED rechargeable work­light,2W SMD to be used as an inspection lamp or 2W LED on the top to be used as a torch. Magnets on the the rear on a 180 degree swivel Clip, supplied with 230 V mains USB charger and 12-24V USB car charger.
3. OPERATION
3.1 CHARGING
Warning! Ensure that you read, and fully understand the safety instructions before use.
3.1.1 Charge the batteries before use.
Important: Ensure the worklight is turned „O“ while char­ging. Failure to do so will damage the charger plug/vehicle plug.
3.1.2 Connect the charging plug into the charging socket, which
is located on the rear of inspection lamp. Connect the 230V charger or 12V-24V DC charger to a power supply.
3.1.3 The charging LED indicator under the front LED will BLINK,
charge for up to 4 hours.
3.1.4 Disconnect the charger from the worklight when it is fully
charged.
3.2 OPERATTION
Caution! Never shine the LED light directly into your or any one
else’s eyes.
3.2.1 Press the on/o switch ,run through the sequence of mo-
des (Front light/top LED on and o)
4. MAINTENANCE
Keep the worklight clean from dirt and grease, using a damp cloth. Do not submerge in water.
Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustrated, may not be disposed of in the household rubbish.
You must take them to a collection point for old units (enquire at your local authority) or the dealer from whom you bought them. These agencies will ensure environmentally friendly disposal.
Care and warranty
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from other components; do not use aggressive cleaning agents. The unit has been carefully checked for defects. If nevertheless
you do have cause for complaint, please go back to the retailer where you have bought the product together with your proof of purchase. We oer a 2 year warranty from date of purchase. We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper use or normal wear and tear. We reserve the right to make technical modifications.
Visit us online at www.shada.nl for more information about our products and our company.
This product Complies with the following direc­tives:
LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: 2011/65/EU
The complete Declaration of Conformity Document (DOC) can be found here: http://www.shada.nl/uploads/ DoCs/index.html
Imported by
Kanaal Noord 350 NL-7323 AM Apeldoorn www.shada.nl
WEEE NL: 3505 WEEE DE: 37281017 WEEE AT: 40133
work
A
BRAND
SHADA
Technische Spezifikationen
Art Nr.
Gesamtleistung (W): Lichtstrom (Arbeitsleuchte/Taschenlampe) (lm): Ladezeit (Std.): Leuchtdauer (Arbeitsleuchte/Taschenlampe) (Std.): Schutzart (IP): Eingangsspannung (V DC): Aufwärmzeit (s): Schaltzyklen:
LED Lebensdauer (Std.): Farbtemperatur (K): Farbwiedergabeindex: Abstrahlwinkel Akku
(Arbeitsleuchte/Taschenlampe):
700319
2/2
180/160
~ 3-4
~ 3
IP44
5V 1A (USB)
<1
30.000
30.000
6.500 Ra>70
60°/15°
Li-Ion 3,7V 1600mAh 5,92Wh
D
Bedienungsanleitung
Verpackungsinhalt:
1x Akku Multifunktions-Arbeitsleuchte 1x 230 V USB Netzteil 1x 12 24V USB KFZ-Adapater 1x USB Ladekabel 1x Bedienungsanleitung
1.Sicherheitsanweisungen
1.1. Allgemein
• Achten Sie darauf, dass die Arbeitsleuchte vor dem ersten Ge­brauch vollständig aufgeladen ist.
• Decken Sie die LEDs während des Gebrauchs der Arbeits­leuchte nicht ab.
• Richten Sie die Arbeitsleuchte während des Gebrauchs nicht auf die Augen anderer Personen.
• Geben Sie die Arbeitsleuchte niemals an Kinder.
• Benutzen Sie die Arbeitsleuchte nicht während der Ladevor­gangs.
• Benutzen Sie die Arbeitsleuchte nicht weiter, wenn diese in irgendeiner Art Beschädigungen aufweist.
• Wenn die Akkus ersetzt werden müssen, stellen Sie sicher, dass diese die gleichen Werte haben wie die zu ersetzen­den.
• Stellen Sie sicher, dass die Arbeitsleuchte bei Reinigung nach dem Gebrauch abgekühlt ist.
• Lagern Sie die Arbeitsleuchte an einem trockenen und kin­dersicheren Ort.
1.2. Batteriesicherheit (Akku)
Hinweise zur Vermeidung von Feuer durch Akkus
• Versuchen Sie nie die Batterien (Akkus) zu önen, zu zerle­gen oder zu modifizieren
• Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät nicht mehr mit der Arbeitsleuchte verbunden ist wenn diese geönet werden sollte (nur vom Fachmann).
• Vermeiden Sie Temperaturen über 40 °C
• Stellen Sie sicher, dass die Batterien (Akkus) nicht zer­quetscht, kurzgeschlossen, ins Feuer oder Wasser geworfen werden.
• Batterien (Akkus) sind Sondermüll und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt, sondern müssen bei Sammelstellen abgegeben werden.
• Sollte Batterieflüssigkeit auf Ihre Haut gelangen waschen Sie die Stelle gründlich mit reichlich Wasser und Seife. Bei Augen­kontakt sofort mit reichlich klarem kalten Wasser spülen und umgehend einen Arzt oder Krankenhaus aufsuchen.
1.3 Elektrische Sicherheit
• Verwenden Sie zum Laden der Arbeitsleuchte an 230V nur das mitgelieferte Ladegerät und zum Laden in einem Fahr­zeug den 12V-24V Adapter.
• Hinweis! Als Anwender sind Sie für ordnungsgemäße Ver­wendung des Produktes verantwortlich. Stellen Sie daher si­cher, dass Sie die Bedienungsanweisung vor der Benutzung komplett gelesen und verstanden haben.
• Es ist sicherzustellen, dass die hausseitige Installation den gültigen Normen und Standards entspricht.
• Prüfen Sie nach dem Auspacken und vor der ersten Verwen­dung dass die Produkte vollzählig und nicht beschädigt sind.
• Bevor Sie das Ladegerät verwenden vergewissern Sie sich das es für den Gebrauch an der in Ihrem Land üblichen Netz­spannung verwendet werden kann (Typenschild).
• Ziehen Sie nicht das Ladegerät während des Ladevorganges aus der Steckdose.
• Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Ladege­rät.
• Schließen Sie den Ladestecker nur an die an der Arbeits­leuchte vorgesehenen Buchse an.
• Laden Sie keine anderen Geräte mit dem Ladegerät.
• Beachten Sie, dass das Ladegerät nur für die Verwendung im Innenbereich konstruiert ist und nicht für eine feuchte Umgebung geeignet ist bzw. verwendet werden darf.
2. Produktbeschreibung und Spezifikationen
AKKU-Arbeitsleuchte 2W (4x 0,5W SMD) LED und 2W CREE-LED welche als Arbeitsleuchte sowie als Taschenlampe (2W LED) verwendet werden kann. Durch die integrierten Magnete auf dem 180°drehbaren Clip kann dieser auf metallischen Unter­gründen haften (ausgenommen Buntmetalle wie z.B. Alumini­um, Messing etc.).
3. Betrieb und Laden
3.1 Laden
3.1.1 Laden der Akkus vor der ersten Verwendung. Wichtig! Stellen Sie sicher dass die Arbeitsleuchte ausgeschaltet ist um Schäden am Ladegerät und/oder PKW-Adapter zu vermeiden.
3.1.2 Verbinden Sie den DC-Stecker mit der Ladebuchse der Ar­beitsleuchte. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose bzw. den PKW-Adapter in die Bordspannungssteckdose oder Ziga­rettenanzünder.
3.1.3 Die LED-Ladeanzeige unterhalb der 4 LED‘s blinkt während des Ladevorganges GELB. Der Ladevorgang kann bis zu 4 Stun­den dauern.
3.1.4 Entfernen Sie das Ladegerät wenn der Ladevorgang abge­schlossen ist.
3.2 Betrieb Achtung: niemals die LEDs auf die Augen anderer Personen
richten.
3.2.1 Drücken Sie den Einschalter um die gewünschte Funktion einzustellen. Diese sind bei 1x drücken: 2W Arbeitsleuchte, 2x drücken: 2W Taschenlampenfunktion und 3x drücken: AUS.
4. Wartung
Halten Sie die Arbeitsleuchte sauber von Schmutz, Fetten und Ölen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch.
Hinweise für die Entsorgung
Alte bzw. defekte Geräte, die mit dem nebenste­henden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie das Gerät, indem Sie es Ihrer örtlichen Sammelstelle für Altge­räte zuführen oder Sie es an Ihren Händler o.ä. zurückgeben. Diese sorgen für eine umweltgerechte Entsorgung.
Pege und Garantie
Vor der Reinigung des Gerätes trennen Sie es immer vom Netz­strom; benutzen Sie niemals chemische Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel die Schleiristalle enthalten. Das Gerät wurde sorgfältig auf Defekte untersucht. Trotzdem kann es in seltenen Einzelfällen zu Problemen kommen. Bitte
retournieren Sie den Strahler im Falle eines Defekts an Ihren Händler mittels Ihres Kassenbons oder der Originalrechnung. Wir geben 2 Jahre Garantie ab dem Einkaufsdatum. Bei falscher oder fehlerhafter Anwendung übernehmen wir keine Haftung oder Garantie. Wir behalten uns technische Änderungen vor. Besuchen Sie uns online unter www.shada.nl für weitere In­formationen über unsere Produkte und unser Unternehmen.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das Produkt den grundliegenden An­forderungen des europäischen Parlaments und der Richtlinien des Rates zur Angleichung der Gesetze der Mitgliedsstaaten hinsichtlich der Niederspannungsrichtline (LVD), elektromag­netischen Verträglichkeit (EMC)erfüllt.
LVD: 2014/35/EU - EMV: 2014/30/EU - RoHS: 2011/65/EU
Die EG-Konformitätserklärung kann herunterladen werden unter: http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
Imported by
Kanaal Noord 350 NL-7323 AM Apeldoorn www.shada.nl
WEEE NL: 3505 WEEE DE: 37281017 WEEE AT: 40133
work
A
BRAND
SHADA
Technische specificaties
Art no.
Totale output (W): Lichtstroom (werklamp/zaklamp) (lm): Oplaadtijd (u): Branduren (werklamp/zaklamp) (u): Beschermingsgraad (IP): Input voltage (V DC): Warm-up tijd (s): Schakel cycli :
LED Levensduur (u): Kleur temperatuur (K): Index kleurweergave (CRI): Stralingshoek (werklamp/zaklamp):
Accu
700319
2/2
180/160
~ 3-4
~ 3
IP44
5V 1A (USB)
<1
30.000
30.000
6.500 Ra>70
60°/15°
Li-Ion 3,7V 1600mAh 5,92Wh
Gebruiksaanwijzing
Verpakkingsinhoud:
1x Oplaadbare looplamp 1x 230 V USB voeding 1x 12 …24V DC USB Boordspanningsadapter voor in de (vracht) auto 1x USB Laadkabel 1x Handleiding
Algemene veiligheidsinstructies: Lees de gebruiksaanwijzing van de Looplamp voor gebruik! De handleiding maakt deel uit van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik van het apparaat. Houd altijd de bijgevoegde ge­bruiksaanwijzing bij de hand voor het kunnen opzoeken van informatie! Deze moet worden toegevoegd bij het overdragen van het apparaat aan derden.
gebruiker als gevolg van bijv. kortsluiting, brand of een elektrische schok. Het gehele product mag niet worden gewijzigd, aangepast of geopend. Deze veiligheidsaanwijzingen moeten worden nageleefd in alle gevallen! Elke aanspraak op garantie vervalt in geval van schade veroorzaakt door het niet naleven van deze technische hand­leiding. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen en onjuist gebruik van het apparaat.
1.2 Veiligheid gebruik accu
Waarschuwing: Om brandschade te voorkomen:
• Open of wijzig de meegeleverde accu niet
• Stel de lamp niet bloot aan temperature boven de 40 °C.
• Stel de accu niet bloot aan water, vuur en/of kans op bescha­diging.
• Wanneer er vloeistof uit de accu in contact komt met de huid, dient de huid goed te worden gereinigd met water en zeep.
• Wanneer er vloeistof uit de accu in contact komt met de ogen, dienen de ogen goed te worden gereinigd met koud water en een arts te worden geraadpleegd.
1.3 Elektrische veiligheid
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netlader en/of boordspan­ningsadapter om de lamp op te laden.
het laadproces (ca. 3~4 uur).
3.1.4 Haal de netvoeding van de netspanning af wanneer het laadproces is voltooid.
3.2 GEBRUIK VAN HET PRODUCT Waarschuwing!: Schijn nooit de LED lamp direct in de ogen, dit kan letsel / blindheid veroorzaken.
3.2.1 Druk verscheidene malen op de aan/uit knop om de fun­cties van de looplamp te doorlopen (looplamp/zaklamp func­tie).
4. Onderhoud Houdt het product schoon met een vochtige doek. Dompel het product niet onder water.
1. Veiligheidsmaatregelen
De gebruiker dient zich aan de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen te houden voor een veilig gebruik van het product. Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het pro­duct! De Looplamp kan buiten gebruikt worden, maar voorkom contact met extreme temperaturen of trillingen, kan dit leiden tot schade aan (de batterij van) de looplamp. De behuizing niet onderdompelen in water, de beschermingsklasse van dit product is IP44. Probeer nooit het apparaat te openen. De Loo­plamp kan niet worden gerepareerd, het dient onmiddellijk te worden verwijderd in geval van defect. Zorg voor voldoende ventilatie van het apparaat. Bedek het niet tijdens het gebruik. Gebruik geen andere dan de meegeleverde voedingen om de looplamp op te laden. De Looplamp mag alleen binnen worden opgeladen bij tempera­turen boven 0 °C.
Elk ander gebruik van het apparaat dan hierboven beschreven staat, kan schade aan het product of gevaar opleveren voor de
Aanwijzingen voor verwijdering
Oude eenheden, aangeduid met het symbool zoals afgebeeld, mogen niet weggegooid worden met het gewone huisvuil. U moet ze bij een inzamelpunt deponeren voor oude eenhe­den (informeer bij uw gemeente) of de leverancier van wie u het product kocht. Deze zorgen voor een milieuvriendelijke verwerking.
Garantie
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ontkoppelt u deze van andere componenten; geen agressieve reinigingsmiddelen ge­bruiken. Het apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op gebreken.
2. INTRODUCTIE
2W (4x 0,5W SMD LED) oplaadbare looplamp met:
• 2W CREE Power LED zaklampfunctie.
• 2W looplamp functie
• Magneet aan de achterkant op 180° draaibare clip
• Oplaadbaar middels een USB-netadapter of USB-auto boordspanningsadapter
3. INSTRUCTIES
3.1 OPLADEN
3.1.1 Laad de accu eerst op bij ingebruikname van het product
Belangrijk: Zorg er voor dat de looplamp is uitgeschakeld tij­dens het laadproces. Onjuist laden van het product kan leiden tot beschadiging of defect.
3.1.2 Bevestig de laadplug van de lader op het aangewezen
punt van de looplamp aan de onderzijde. Steek de meegelever­de lader In een wandcontactdoos of, in geval van de autoloader , op het Boordspanningsaanluitingspunt van de (vracht)auto.
3.1.3 De laadindicator, onder de 4 LED‘s zal knipperen tijdens
Als u desondanks toch een klacht hebt, ga dan terug naar de winkel samen met uw aankoopbewijs. Wij bieden een 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuiste behandeling, onjuist ge­bruik of slijtage van het product. Wij behouden ons het recht technische wijzigingen aan te brengen. Bezoek ons online op www.shada.nl voor meer informatie over onze producten en ons bedrijf.
CE -conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
LVD: 2014/35/EU, EMC: 2014/30/EU, RoHS: 2011/65/EU Het complete EG conformiteitsdocument (DoC) kunt u down­loaden via: http://www.shada.nl/uploads/DOCs/index.html
Imported by
Kanaal Noord 350 NL-7323 AM Apeldoorn www.shada.nl
WEEE NL: 3505 WEEE DE: 37281017 WEEE AT: 40133
Loading...