SEVERIN Wurster WT 5000 Instructions For Use Manual

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTIONS FOR USE
Wurst-Toaster / Sausage Toaster
„Wurster“ WT 5000
DE
GB
I/M N° : 273043
Page 2
DE
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlich­keit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den acht Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Floorcare, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter
www.severin.de oder www.severin.com.
Ihr SEVERIN-Team
Inhaltsverzeichnis
1 Zu Ihrer Sicherheit ....................................................3
2 Technische Daten ..................................................... 8
3 Übersicht und Lieferumfang ...................................... 8
4 Aufstellen ................................................................ 10
5 Gerät erstmals in Betrieb nehmen .......................... 10
6 Mithilfe voreingestellter Program me grillen ............. 11
7 Grilldauer anpassen ................................................13
8 Würste warmhalten ................................................. 13
9 Gerät reinigen ......................................................... 14
9.1 Nach dem Gebrauch: Fettschale reinigen ..............14
9.2 Nach dem Gebrauch: Rösteinsatz reinigen ............15
9.3 Nach dem Gebrauch: Geräteinneres reinigen ........17
9.4 Bei Bedarf: Gehäuse reinigen ................................18
10 Hilfe bei Problemen.................................................18
10.1 Probleme selbst beheben ....................................... 18
10.2 Tipps zum Energiesparen .......................................19
10.3 Zubehör und Ersatzteile ......................................... 20
10.4 Gerät entsorgen ...................................................... 20
11 Garantie .................................................................. 20
12 Konformität ............................................................. 20
Kundendienst ................................................................40
Page 3
DE
1 Zu Ihrer Sicherheit
Bedienungsanleitung beachten
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Be­dienungsanleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind außerhalb dieses Kapitels „1“ besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr der Verletzung oder Lebensgefahr besteht.
VORSICHT!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung die Gefahr von Sachschäden besteht.
TIPP
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen hervor.
Brände
Würste, insbesondere das darin enthaltene Fett, kön­nen brennen. Bei eingeschaltetem Gerät besteht daher grundsätzlich Brandgefahr:
• Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe oder unter­halb von brennbaren Materialien (z. B. Gardinen, Hängeschränken). Der Bereich über dem Wurst­schacht muss immer frei sein (mindestens 1 Meter).
• Stellen Sie das Gerät nicht auf leicht brennbaren Oberächen(z.B.Papierserviette)ab.
• Decken Sie die Wurstschächte niemals ab.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum gleich-
zeitigen Grillen/Warmhalten von maximal 2 Würsten. Legen Sie niemals Brötchen oder andere Backwaren zum Aufbacken auf das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät während des Grillens nicht unbeaufsichtigt.
• Sollte es dennoch zum Brand kommen, löschen Sie diesen durch Ersticken der Flammen. Ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie keinesfalls Wasser!
Page 4
DE
Gefahren für bestimmte Personen
Für bestimmte Personengruppen besteht erhöhte Verlet­zungsgefahr:
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangeln­der Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt werden. Voraussetzung hierfür ist, dass sie beaufsich­tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden.
• Halten Sie Kinder, die jünger als 8 Jahre sind, vom Gerät und seinem Netzkabel fern.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Personen mit Sensibilitätsstörung, insbesondere ver- minderterEmpndlichkeitfürTemperaturunterschiede,
müssen beim Einsatz dieses Gerätes ungleich vor­sichtiger sein.
Unsachgemäßer Einsatz
Das Gerät dient ausschließlich zum gleichzeitigen Gril­len/Warmhalten von maximal zwei Bratwürsten, die die Abmessungen unter „2 Technische Daten“ nicht über­schreiten.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge­mäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähn­lichen Bereichen verwendet zu werden, beispielswei­se in Büros und dergleichen. Es ist für den gewerb­lichen Einsatz, z. B. in Großküchen, nicht geeignet.
• Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer Zeit­schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem (Fernbedienung) betrieben zu werden.
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn Rösteinsatz, Fett­schale und Reinigungsklappe eingesetzt sind.
Page 5
DE
Strom
Da das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an (Absicherung mindestens 10 A).
• Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Ty­penschild angegebene Spannung mit der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird und dass das Netzkabel und das Gerät nicht mit Hitzequellen (z. B. Kochplatten,
Gasammen)inBerührungkommen.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose he-
rausziehen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. Tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, reinigen Sie es nicht unter
ießendemWasserundstellenSieesnichtindie
Geschirrspülmaschine. Der Rösteinsatz und seine Komponeten können dagegen in der Geschirrspülma­schine gereinigt werden.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.
• Versuchen Sie niemals eine eingeklemmte Wurst mit
metallischen Gegenständen (z. B. Messer, Gabel etc.) aus dem Gerät zu entfernen. Ziehen Sie den Netzste­cker und verwenden Sie stattdessen stumpfe Hilfsmit­tel aus Holz (z. B. der beiliegenden Holzgrillzange).
• Auch bei ausgeschaltetem Gerät liegt im Inneren des Gerätes Spannung an, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie im Gefahrenfall oder im Falle eines De­fektes unverzüglich den Netz stecker aus der Steck­dose. Halten Sie aus diesem Grund die Steckdose, in der der Netzstecker des Gerätes steckt, jederzeit leicht zugänglich.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor SiedasGerätreinigenoderpegen.
• Schrauben Sie das Gerät niemals auf und nehmen
Sie keine technischen Veränderungen vor.
Page 6
DE
Heiße Flächen und heißes Fett
Bei eingeschaltetem Gerät und unmittelbar nach dem Grillvorgang kann die Temperatur der berührbaren Flä­chen sehr hoch sein. Außerdem besteht Verbrennungs­gefahr an heißen Würsten:
• Greifen Sie niemals in die Wurstschächte und berüh­ren Sie niemals die Heizwendel.
• Versuchen Sie nicht, Würste aus den Wurstschächten zu entnehmen, solange das Gerät grillt.
• Halten Sie nicht die Hand über die Wurstschächte und beugen Sie sich nicht mit dem Gesicht darüber, während das Gerät grillt.
• Transportieren oder verschieben Sie das Gerät nicht, solange das Gerät grillt.
• Fassen Sie unmittelbar nach dem Grillen nicht die MetalloberächederWurstschächtean.
• Warten Sie nach dem Grillen mindestens 30 Minuten,
bevor Sie den Rösteinsatz oder die Fettschale ent­nehmen. Fett ist noch sehr lang sehr heiß! Mit heißem Fett sollte zu keiner Zeit hantiert werden!
Mangelnde Hygiene
Durch mangelnde Hygiene können sich Keime im Gerät bilden:
• Leeren und reinigen Sie Fettschale und Rösteinsatz regelmäßig.
• Lassen Sie keine Würste in den Wurstschächten, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Die Verwendung falscher Reinigungsmittel birgt Gesund­heitsrisiken:
• Verwenden Sie nur lebensmitteltaugliche Reinigungs­mittel für die Reinigung der Teile, die mit Würsten in Kontakt kommen.
Page 7
DE
Gefahren für das Gerät
Durch falsche Handhabung des Gerätes können Schä­den entstehen:
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene,
rutschfeste,hitzebeständigeOberäche,diezudem
nicht mit den Gummifüßen reagiert.
• StellenSiedasGerätnichtaufeineheißeOberäche
oder in der Nähe von starken Hitzequellen auf.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen.
• Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebenen Reinigungsmittel und
-utensilien zur Reinigung Ihres Gerätes.
• Bevor Sie das Gerät verstauen, ziehen Sie den Netz­stecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Bei defektem Gerät
Ein defektes Gerät kann zu Sachschäden und Verlet­zungen führen:
• Prüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung auf Schä­den. Falls Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben.
• Betreiben Sie niemals ein defektes Gerät. Betreiben Sie niemals ein Gerät, das heruntergefallen ist.
• Wenn das Netzkabel des Gerätes beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienstodereineähnlichqualiziertePersonersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät enthält keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren können. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den SEVERIN-Service vorgenommen werden (siehe „Kundendienst“ auf Seite 40).
Page 8
DE
2 Technische Daten
Geräteart, Gerätetyp Wurst-Toaster, „Wurster“ WT 5000
Spannung 220–240 V~, 50/60 Hz
Leistung/Energieverbrauch ca. 2.000 W
Abmessungen (B x H x T) 272 mm x 362 mm x 207 mm
Gewicht ca. 6 kg
Programm „dicke Wurst“ 05:00 min + eventuelle Vorheizzeit*
Programm „dünne Wurst“ 04:30 min + eventuelle Vorheizzeit*
*Vorheizzeit abhängig von Gerätetemperatur
einstellbare Grilldauer 00:30 bis 10:00 min
minimale/maximale Wurstlänge 160–220 mm
maximale Wurstdicke 30 mm
Kennzeichnung
VORSICHT!HeißeOberäche! Gerät und Geräteteile abkühlen lassen.
Nicht im Hausmüll entsorgen!
Das Gerät entspricht den EU-Richtli­nien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Schutzklasse 1
3 Übersicht und Lieferumfang
7
2
9
6
1
8
3
4
5
Abb. 1: Vorderansicht
Page 9
DE
11
15
12
12
14
13
10 10
Abb. 2: Rückansicht und Innenleben (Schnittdarstellung)
Pos. Bezeichnung/Funktion
1 Taste „
“ („dicke Wurst“), voreingestelltes Programm für dicke
Würste, z. B. mit einem Durchmesser > 25 mm
2 Taste „
“ („dünne Wurst“), voreingestelltes Programm für dünne
Würste, z. B. mit einem Durchmesser < 25 mm
3
Taste „
“ zum vorzeitigen Beenden des Grill- oder Warmhalte-
vorgangs
4 Taste „
“ („Anpassen der voreingestellten Programme dicke/dün-
ne Wurst“ in 30-Sekunden-Schritten [vor Programmstart]):
• kurz drücken: Grilldauer wird um 30 Sekunden erhöht
• lang drücken: Grilldauer wird um 30 Sekunden reduziert
5 Taste „
“ („Warmhalten“) hält die Würste bis zu 30 Minuten warm
6 Fettschale
7 Schieber
8 Display
9 Rösteinsatz
10 Wurstschächte
11 Reektoren
12 Federn
13 Reinigungsklappe
14 Gewindebohrung zum Arretieren der Reinigungsklappe
15 Netzkabel und Netzstecker
- Bedienungsanleitung, Holzgrillzange
Page 10
10
DE
4 Aufstellen
Wählen Sie einen Aufstellort, der folgende Bedienungen erfüllt:
• in der Nähe einer Schutzkontaktsteckdose (Absicherung mind. 10 A),
• waagerecht und erschütterungsfrei,
• hitzebeständigundunempndlichinBezugaufGummierung,
• fern von beheizten oder brennbaren Flächen, Gegenständen (> 1 m)
• fern von Wänden (> 1 m)
WARNUNG!
Brandgefahr! Die vom Gerät ausgehende Wärme­strahlung kann brennbare Gegenstände entzünden.
– Halten Sie deshalb einen Mindestabstand zu
Geräten, Überständen, Decken und Gegenstän­den von mindestens 1 m ein.
5 Gerät erstmals in Betrieb nehmen
Bevor Sie das Gerät das erste Mal zum Grillen von Würsten benutzen kön­nen, müssen Sie es einmalig ohne Grillgut betreiben, um etwaige Gerüche zu beseitigen:
1. Stellen Sie das Gerät wie unter „4 Aufstellen“ beschrieben auf.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Schutzkontaktsteckdose.
3. Wählen Sie das Programm „dicke Wurst“ mithilfe der Taste „
“.
 Die gewählte Taste leuchtet.
4. Drücken Sie den Schieber so weit herunter, bis er einrastet. Â Das Gerät heizt. Â Im Display wird während der Vorheizphase ein Laufbild dargestellt. Â Nach Ablauf der Vorheizphase wird im Display die Grillzeit herun-
tergezählt.
TIPP:
Bei den ersten Heizvorgängen kann ein leichter Geruch und leichter Rauch entstehen. Dies ist unbedenklich und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
5. Warten Sie, bis die Grillzeit abgelaufen ist und der Schieber wieder nach
oben fährt.
6. Lassen sie das Gerät 2 Minuten abkühlen bevor der nächste Durchgang
gestartet wird.
Page 11
11
DE
6 Mithilfe voreingestellter Program­me grillen
Es stehen 2 voreingestellte Programme zur Verfügung:
• Programm „dicke Wurst“ („
“) 05:00 min + eventuelle Vorheizzeit*
• Programm „dünne Wurst“ („
“) 04:30 min + eventuelle Vorheizzeit*
*Vorheizzeit abhängig von Gerätetemperatur
TIPP:
Das Programm „dicke Wurst“ („ “) ist für Würste mit 30 mm Durchmesser optimiert, das Programm „dünne Wurst“ („ “) dagegen für Würste mit Durch­messern um die 20 mm.
TIPP:
Wenn Sie unsicher sind, ob es sich um eine dünne oder dicke Wurst handelt, wählen Sie ruhig das Programm „dicke Wurst“. Achten Sie dann aber unbedingt darauf, dass die Würste nicht zu dunkel werden, und unterbrechen Sie den Grillvorgang bei Bedarf mithilfe der Taste „ “.
TIPP:
Beide Programme wurden für Würste mit Zim­mertemperatur entwickelt. Falls Sie die Würste
also aus dem Kühlschrank entnommen haben,
empehltessich,dieseerstca.30Minutenbei
Zimmertemperatur zu temperieren.
1. Stellen Sie sicher, dass die Fettschale leer und eingesetzt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose eingesteckt ist.
3. Setzen Sie 2 Würste der gleichen Sorte in je einen Wurstschacht.
4. Wenn die Würste anschließend bis zu 30 Minuten warmgehalten werden sollen, können Sie vor, während oder bis zu 60 Sekunden nach dem Grillvorgang die Taste „
“ drücken.
 Die Taste „
“ leuchtet. Die Würste werden nach dem Grillvorgang bis zu 30 Minuten warmgehalten, siehe auch „8 Würste warmhal­ten“ auf Seite 13.
5. Wählen Sie mithilfe der „
“-Taste oder der „ “-Taste ein zur Dicke der
Wurst passendes Programm.
 Die gewählte Taste leuchtet.
6. Drücken Sie den Schieber so weit herunter, bis er einrastet. Â Das Gerät heizt vor, vorausgesetzt, es war nicht unmittelbar vorher
in Betrieb.
Â
Im Display wird während der Vorheizphase ein Laufbild dargestellt.
Â
Nach Ablauf der Vorheizphase wird im Display die Grillzeit heruntergezählt.
 Während des Grillvorgangs kann die Warmhaltefunktion noch
aktiviert bzw. deaktiviert werden („
“).
 Am Ende des Grillvorgangs fährt der Schieber selbstständig nach
oben.
 Es sei denn, Sie hatten vor oder während des Grillvorgangs die
Funktion „Warmhalten“ („
“) angewählt. In diesem Fall verbleiben die Würste im Gerät und werden bis zu 30 Minuten warmgehalten.
Page 12
12
DE
 Bei Bedarf kann innerhalb von 60 Sekunden nach Beendigung
des Grillvorgangs die Funktion „Warmhalten“ auch nachträglich gestartet werden: Drücken Sie dazu die Taste „ “ und betätigen Sie den Schieber.
7. Beurteilen Sie den Bräunungsgrad:
Wenn Sie mit dem Bräunungsgrad nicht zufrieden sind:
• Drücken Sie die Taste „
“ entweder kurz oder halten Sie sie gedrückt, um die Grilldauer in 30-Sekunden-Schritten auf 01:00 Minute einzustellen (siehe auch „7 Grilldauer anpassen“ auf Seite 13), und drücken Sie anschließend den Schieber herunter.
Wenn Sie mit dem Bräunungsgrad zufrieden sind:
• Entnehmen Sie die Würste vorsichtig mit der beiliegenden Holzgrill­zange.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr! Die Würste sind direkt nach dem Grillvorgang sehr heiß!
– Entnehmen Sie die Würste vorsichtig mit einem
nicht-metallischen Gegenstand, z. B. der beilie­genden Holzgrillzange.
– Weisen Sie Ihre Gäste darauf hin, dass die
Wurst sehr heiß sein kann.
8. Wenn am selben Tag keine weiteren Grillvorgänge mehr anstehen:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Warten Sie ca. 30 Minuten, bis sich das Gerät und der Inhalt der
Fettschale auf Umgebungstemperatur abgekühlt haben.
• Reinigen Sie die Gerätekomponenten wie nachfolgend beschrie­ben, siehe:
- „9.1 Nach dem Gebrauch: Fettschale reinigen“ auf Seite 14
- „9.2 Nach dem Gebrauch: Rösteinsatz reinigen“ auf Seite 15
- „9.3 Nach dem Gebrauch: Geräteinneres reinigen“ auf Seite 17
- „9.4 Bei Bedarf: Gehäuse reinigen“ auf Seite 18
Page 13
13
DE
7 Grilldauer anpassen
Sollten Sie mit dem Grillergebnis der Programme „dicke Wurst“ und „dünne Wurst“ nicht zufrieden sein, können Sie die Grilldauer über die Taste „ “ selbst anpassen:
WARNUNG!
Gefahren für Ihre Gesundheit! Wenn Würste ver­brennen, bilden sich gesundheitsschädliche Stoffe!
– Beginnen Sie stets mit ca. 5 bis 6 Minuten und
steigern Sie die Grilldauer nur langsam.
– Wählen Sie niemals direkt die maximale
Grilldauer!
1. Wählen Sie das Programm, das Sie anpassen wollen, mithilfe der „
“-Taste oder der „ “-Taste.
• Drücken Sie die „
“-Taste kurz, um die Grilldauer in 30-Sekunden­Schritten zu erhöhen. (Sollten Sie bei 10:00 angelangt sein, bewirkt nochmaliges Drücken ein Rückstellen der Grilldauer auf 00:00.)
• Drücken Sie die „
“-Taste lang und halten Sie diese gedrückt, um die Grilldauer in 30-Sekunden-Schritten zu reduzieren.
2. Wenn Sie am Ende des anschließenden Grillvorgangs mit dem Bräunungsgrad noch immer nicht zufrieden sind, grillen Sie die Würste erneut für ca. 1 Minute. Erhöhen Sie die Grilldauer mithilfe der Taste „
beim nächsten Mal direkt um 30 Sekunden.
TIPP:
Die Programme „dicke/dünne Wurst“ behalten die letzte Grilldauer-Einstellung, bis das Gerät vom Netz getrennt wird. Sobald das Gerät vom Netz getrennt wurde, sind beide Programme wieder auf Werkseinstellungen zurückgesetzt.
8 Würste warmhalten
Mithilfe der Taste „ “ können Sie gegrillte Würste bis zu 30 Minuten warm­halten. Hierfür bieten sich die folgenden 2 Vorgehensweisen an:
Warmhaltefunktion „
vor oder während des Grillvorgangs anwählen:
1. Drücken Sie die Taste „
“ vor oder während des Grillvorgangs.
 Die Taste „
“ leuchtet. Die Würste werden nach Beendigung des
Grillvorgangs nicht ausgeworfen (Schieber fährt nicht nach oben).
Â
Im Display wird während der Warmhaltezeit ein Laufbild dargestellt.
Warmhaltefunktion „
nach dem Grillvorgang anwählen (dies ist nur in
den ersten 60 Sekunden nach Beendigung des Grillvorgangs möglich):
1. Drücken Sie die Taste „
“ nach Beendigung des Grillvorgangs.
 Die Taste „
“ leuchtet.
2. Drücken Sie den Schieber herunter. Â
Im Display wird während der Warmhaltezeit ein Laufbild dargestellt.
 Die Würste werden nun bis zu 30 Minuten warmgehalten.
TIPP:
Der Wert für die Warmhaltezeit ist – unabhängig davon, wie Sie diese Funktion anwählen – auf 30 Minuten programmiert und lässt sich nicht verstellen. Sie können den Warmhaltevorgang jederzeit mithilfe der Taste „ “ oder durch Ziehen des Netz steckers aus der Steckdose beenden.
Page 14
14
DE
9 Gerät reinigen
WARNUNG!
Verbennungsgefahr!
– Vor allen Reinigungsarbeiten: Schalten Sie das
Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät und seine Komponenten vollständig abkühlen (mindestens 30 Minuten).
WARNUNG!
Verletzungsgefahr und Beschädigung des Gerätes!
– Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
WARNUNG!
Gesundheitsrisiken durch falsche Reiniger!
– Verwenden Sie nur lebensmitteltaugliche Reini-
gungsmittel für die Reinigung der Teile, die mit Würsten in Kontakt kommen.
VORSICHT!
Verwenden Sie zur Reinigung keine Scheuermittel, aggressive Reinigungsmittel oder -utensilien, die
Oberächenverkratzen.
9.1 Nach dem Gebrauch: Fettschale reinigen
Aus hygienischen Gründen müssen Sie die Fettschale nach dem Gebrauch entleeren.
WARNUNG!
Verbennungsgefahr! Das Fett in der Fettschale kann auch lange nach dem Ausschalten noch immer heiß sein!
– Warten Sie mindestens 30 Minuten und hantie-
ren Sie nie mit heißem Fett!
1. Ziehen Sie die Fettschale vollständig aus dem Gerät heraus (Abb. 3) und entsorgen Sie deren Inhalt im Hausmüll.
Abb. 3: Fettschale entnehmen
2. Reinigen Sie die Fettschale mit Küchenpapier, wenn Sie sie zeitnah wieder einsetzen wollen.
3. Reinigen Sie die Fettschale jedoch mindestens jedes 4. Mal durch gründliches Abspülen oder in der Geschirrspülmaschine.
4. Schieben Sie die gereinigte und trockene Fettschale wieder vollständig in das Gerät.
Page 15
15
DE
9.2 Nach dem Gebrauch: Rösteinsatz reinigen
NachdemGebrauchundvorlängeremNichtgebrauchempehltessich,den
Rösteinsatz auszubauen, zu zerlegen und gründlich zu reinigen.
WARNUNG!
Wenn Sie die Komponenten im Geräteinneren zu selten reinigen, entstehen hygienische Risiken, steigt die Brandgefahr und lassen sich Verunreini­gungen auch immer schwerer entfernen.
– Reinigen Sie die Komponenten im Gerätein-
neren daher regelmäßig immer vor längerem Nichtgebrauch, mindestens aber einmal wöchentlich.
Abb. 4: Rösteinsatz ausbauen
1. Warten Sie ca. 30 Minuten, bis die Geräteteile auf Zimmertemperatur
abgekühlt sind.
2. Ziehen Sie den Rösteinsatz wie abgebildet (Abb. 4) nach oben aus dem
Gerät.
3. TrennenSiedieReektorendurchDrehenvomRösteinsatz(Abb.5).
Abb. 5: Reektorenentriegelnundabnehmen
4. BeiBedarfdrückenSiedieFeder,diedenWurstkägdarstellt,zusam-
men und entnehmen Sie diese wie abgebildet (Abb. 6).
Abb. 6: Federn entnehmen
Page 16
16
DE
5. BauenSieden2.Reektorunddie2.FederaufdieselbeWeiseaus.
TIPP:
BeistarkerVerschmutzungempehltsichder
Einsatz von Grillreiniger.
6. ReinigenSiealle5Teile(1Rösteinsatz+2Reektoren+2Federn) durch gründliches Abspülen oder in der Geschirrspülmaschine.
7. Trocknen Sie die Komponenten gut ab.
8. Falls Sie die Federn ausgebaut hatten, drücken Sie diese zusammen und fädeln Sie sie durch die Streben des Rösteinsatzes (Abb. 7).
 Die Feder entfaltet sich vollständig.
Abb. 7: Federn einsetzen
TIPP:
Achten Sie darauf, dass Sie die Feder mit dem breiten Ende in Richtung der Rösteinsatzbohrung einsetzen (Abb. 7). Anderenfalls kann sich die Feder nicht korrekt entfalten.
9. SetzenSiedieReektorenwiederauf.AchtenSiedabeiaufdieAufsetz- markierung „V“ (Abb. 8).
Abb. 8: Reektoreneinbauen
TIPP:
Achten Sie darauf, dass sich die Aufsetzmarkie-
rungen„V“aufdenReektorenaufdergleichen
Seite wie die Aufsetzmarkierungen „V“ des Röst-
einsatzesbenden(Abb.8).Anderenfallswirdes
Ihnen nicht gelingen, den Rösteinsatz korrekt in das Gerät einzusetzen.
Page 17
17
DE
10. Setzen Sie den gereinigten Rösteinsatz wieder ein. Achten Sie darauf,
• dass die „V“-Markierung zur Frontseite des Geräts zeigt (Abb. 9),
• dass Sie den Rösteinsatz dabei vollständig versenken (Abb. 9).
Abb. 9: Rösteinsatz korrekt einsetzen
9.3 Nach dem Gebrauch: Geräteinneres reinigen
NachdemGebrauchundvorlängeremNichtgebrauchempehltessich,die
Reinigungsklappe zu öffnen und das Geräteinnere gründlich zu reinigen.
WARNUNG!
Wenn Sie die Komponenten im Geräteinneren zu selten reinigen, entstehen hygienische Risiken, steigt die Brandgefahr und lassen sich Verunreini­gungen auch immer schwerer entfernen.
– Reinigen Sie die Komponenten im Geräteinne-
ren daher regelmäßig immer dann, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht einsetzen werden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Warten Sie ca. 30 Minuten, bis Geräteteile, Geräteinneres und Fettscha­le auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
Abb. 10: Arretierung der Reinigungsklappe lösen
3. Lösen Sie die Schraube (Abb. 10) auf der Rückseite des Gerätes mithil­fe eines Schraubendrehers.
4. Schwenken Sie die Reinigungsklappe auf und halten Sie sie geöffnet.
5. Reinigen Sie das Geräteinnere mit einem in Grillreiniger getränkten Tuch. Beachten Sie auch die Anwendungshinweise auf der Verpackung des Reinigungsmittels.
6. Lassen Sie die Reinigungslösung bei starken Verschmutzungen eine gewisse Zeit einwirken.
7. Wischen Sie mit einem trockenen, fusselfreien Tuch nach.
8. Schwenken Sie die Reinigungsklappe wieder zu.
9. Drehen Sie die Schraube (Abb. 10) wieder fest.
Page 18
18
DE
WARNUNG!
Brand- und Verbrennungsgefahr! Wenn die Reinigungsklappe nicht wieder ordnungs­gemäß verschlossen wird, besteht erhöhte Brand­und Verletzungsgefahr.
– Stellen Sie sicher, dass Sie die Reinigungsklap-
pe unmittelbar nach der Reinigung wieder ord­nungsgemäß schließen und mit der Schraube (Abb. 10) sichern.
9.4 Bei Bedarf: Gehäuse reinigen
1. Reinigen Sie das Gehäuse von außen mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
2. Sollte dies nicht ausreichen, geben Sie auf das leicht angefeuchtete Tuch zusätzlich noch ein wenig mildes Spülmittel.
3. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
4. Sollten Sie hierfür den Rösteinsatz entnommen haben, achten Sie darauf, dass Sie ihn beim Wiedereinsetzen vollständig versenken.
10 Hilfe bei Problemen
10.1 Probleme selbst beheben
WARNUNG!
Verletzungsgefahr! Das Gerät enthält keinerlei Teile, die Sie selbst reparieren können.
– Benutzen Sie niemals ein defektes Gerät! – Reparieren Sie das Gerät niemals selbst!
Wenden Sie sich bei einem Defekt an unseren Service (siehe „Kundendienst“ auf Seite 40).
Bevor Sie das Gerät einsenden oder unseren Service kontaktieren, prüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können.
Problem Ursache Abhilfe
Der Schieber rastet beim Herunterdrü­cken nicht ein.
Der Netzsteck­der ist nicht eingesteckt/ das Gerät hat keinen Strom.
Stecken Sie den Netzstecker ein.
Das Gerät ist überhitzt. Das Display zeigt „CCCC“.
Warten Sie einige Minuten. Danach können Sie mit dem Grillen fortfah­ren.
Page 19
19
DE
Problem Ursache Abhilfe
Die Würste werden zu dunkel und/ oder während des Grillvor­gangs riecht es verbrannt.
Die Fettschale sollte geleert werden.
Beenden Sie den Grillvorgang. Lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen. Leeren Sie die Fettschale (siehe „9.1 Nach dem Gebrauch: Fettschale reinigen“).
Die eingestellte Grilldauer ist zu lang.
Entsorgen Sie verbrannte Würste und wählen Sie beim nächsten Grill­vorgang eine kürzere Grilldauer.
Sie haben eine Wurst zum wiederholten Mal gegrillt.
Verzichten Sie darauf, Würste mehr­mals zu grillen. Zwei volle Grillzyklen (egal ob „dicke Wurst“ oder „dünne
Wurst“)sindz.B.denitivzulang.
Die „ “-Taste bzw. „ “-Taste blinkt, die Zeit wird angehal­ten.
Die Innen­temperatur des Wursters nähert sich dem Maximalwert. Die Heizele­mente werden abgeschaltet, bis das Gerät hinreichend abgekühlt ist.
Warten Sie die Pausenzeit von etwa 90–120 Sekunden ab. Der Wurster schaltet die Heizelemente auto­matisch wieder ein. Die „
“-Taste bzw. „ “-Taste leuchtet dann wieder durchgehend und die Zeit zählt weiter herunter.
Problem Ursache Abhilfe
Die Würste werden am Ende des Grill­vorgangs nicht ausgeworfen.
Die Würste sind zu dick oder haben sich verkrümmt.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Entfernen Sie die Würste vorsichtig mit Hilfe eines stumpfen, nicht-me­tallischen Gegenstands (z. B. mit der beiliegenden Holzgrillzange).
Verwenden Sie künftig Würste, die maximal 30 mm dick sind oder von vornherein eine geringere Krümmung aufweisen.
Der Grill­vorgang wird vorzeitig abgebrochen. Das Display zeigt „CCCC“.
Das Gerät ist überhitzt. Das Display zeigt „CCCC“.
Warten Sie einige Minuten. Danach können Sie mit dem Grillen fortfah­ren.
TIPP:
– Wenn Sie das Problem nicht mithilfe der Tabelle
beheben konnten, wenden Sie sich an unseren Service (siehe „Kundendienst“ auf Seite 40).
– Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
Gerät benötigen, besuchen Sie unseren Online­shop unter der Rubrik „Service/Ersatzteilshop“ auf unserer Website www.severin.de.
Page 20
20
DE
10.2 Tipps zum Energiesparen
TIPP:
Wenn Sie Energie sparen wollen, grillen Sie immer 2 Würste gleichzeitig. Grillen Sie die Würste zeitnah vor dem Verzehr, dann sparen Sie weitere Energie, indem Sie sie nicht warmhalten müssen.
TIPP:
Nachdem das Gerät 60 Sekunden nicht benutzt wurde, geht es in den Stand-by-Modus. Im Stand­by-Modus verbraucht das Gerät < 0,5 Watt. Wenn Sie selbst diese Energie einsparen wollen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
10.3 Zubehör und Ersatzteile
Artikelnummer Zubehör/Ersatzteil
4512043 1 Rösteinsatz komplett (Abb. 1 / Nr. 9)
4513043 2 Federn (Abb. 2 / Nr. 12)
4514043 2Reektorrohre(Abb.2/Nr.11)
4507043 1 Fettschale (Abb. 1 / Nr. 6)
4537043 1 Holzgrillzange
10.4 Gerät entsorgen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müs­sen getrennt von Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwendet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler erteilen Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung.
11 Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufer­garantien unberührt.
Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an Ihren Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen.
Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen.
Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung, siehe „Kunden­dienst“ auf Seite 40.
12 Konformität
Das Gerät entspricht den Richtlinien, die für seine CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Page 21
21
GB
Dear Customer,
we wish you much pleasure and satisfaction with this SEVERIN quality
product, and thank you for your condence.
For over 120 years, the SEVERIN brand name has been a synonym for
consistency, German quality and developmental strength. Each unit has been produced with great care and tested extensively.
With proverbial ‚Sauerland‘ thoroughness, precision and honesty, the family­owned business - based in Sundern, Germany - has drawn customers world-
wide with innovative products since the company was established in 1892.
In eight product groups - coffee, breakfast, kitchen, BBQ, household, oor-
care, personal care and cooling & freezing - SEVERIN offers more than 250 products, a truly comprehensive range of small electric appliances, with the right product for every occasion!
Get to know the wide SEVERIN product range, and visit us on
www.severin.de or www.severin.com.
Your SEVERIN-team
Table of contents
1 For your safety ........................................................22
2 Technical specications ..........................................27
3 Overview and parts included...................................27
4 Setting up ................................................................ 29
5 Using the appliance for the rst time.......................29
6 Pre-set grilling programmes .................................... 30
7 Adjusting the grilling time ........................................32
8 Keeping the sausages warm...................................32
9 Cleaning the unit .....................................................33
9.1 After use: cleaning the fat tray ................................33
9.2 After use: cleaning the grill insert ...........................34
9.3 After use: cleaning the interior ................................36
9.4 If required: cleaning the housing ............................37
10 Trouble-shooting .....................................................37
10.1 How to solve problems yourself ..............................37
10.2 Hints for saving energy ........................................... 38
10.3 Accessories and spare parts ..................................39
10.4 Disposal .................................................................. 39
11 Guarantee ...............................................................39
12 Conformity............................................................... 39
Customer service ..........................................................40
Page 22
22
GB
1 For your safety
Always follow the instructions for use
Please read the instructions carefully before using the appliance, and keep them in a safe place. If the appli­ance is handed over to a third party, these instructions
shall accompany it.
Failure to comply with the instructions could result in
serious personal injury or damage to the appliance.
Important safety precautions beyond the contents of Chapter 1 are prominently marked, as below, and should be followed at all times in order to prevent accidents and damage to the appliance:
WARNING!
Indicates information that must be followed in order
to avoid serious personal injury or mortal danger.
CAUTION!
Indicates information which must be followed in
order to prevent damage to the appliance.
HINT
Presents hints and other useful information.
Danger of burning
Sausages, and specically the fat they contain, may burn. There is, as a matter of principle, always a risk of re, while the appliance is switched on:
Ensure that the appliance is not positioned or opera-
ted near or below combustible materials (eg curtains,
wall cupboards). The area above the sausage slot
must always be unobstructed (minimum clearance,
1 metre).
• Do not place the appliance on any easily inammable surfaces (eg paper towels).
• Do not cover the sausage slots.
The appliance must only be used for simultaneous
grilling and keeping warm a maximum of two sausa-
ges. Do not place any other items such as bread rolls
or other bakery products on the appliance for warming
or crisping.
• Do not leave the appliance unattended during grilling.
• Should the appliance nevertheless catch re, extingu­ish the re by smothering the ames. Caution: Do not use water under no circumstances.
Page 23
23
GB
Danger to particular group of persons
There is an increased risk of injury for particular groups of people:
This appliance may be used by children (at least 8 years of age) and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given in­struction or are supervised in using the appliance and fully understand all dangers and safety precautions
involved.
Children must not be permitted to play with the appli- ance.
Children must not be permitted to carry out any clea- ning or maintenance work on the appliance.
Keep children under 8 years well away from the appli- ance and its power cord.
Caution: Keep children well away from any packaging materials. There is a potential danger of suffocation.
Persons with sensitivity disorders, especially those
with reduced sensitivity for differences in temperature,
must denitely exercise increased caution when using the appliance.
Improper use
This appliance must only be used for simultaneous grilling and keeping warm a maximum of two sausages,
which must not exceed the dimensions specied in Chapter 2 ‚Technical specications‘.
Any other use is considered improper and may lead to
personal injuries or material damage.
The appliance is intended for domestic or similar ap-
plications, eg in ofces and similar locations. It is not
suitable for commercial use, eg in canteen or catering
kitchens.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
Do not operate the appliance unless the grill insert, fat
tray and cleaning ap are properly tted.
Page 24
24
GB
Electricity
The device is powered by electricity, and so there is
always a risk of an electric shock. Therefore the following
safety precautions must be taken:
This appliance must only be connected to an earthed safety socket installed in accordance with the regulati-
ons (minimum fuse protection 10 A).
The appliance must only be connected to the mains if
the voltage marked on the rating label corresponds to
the supply voltage.
• Do not kink or pinch the power cord. Keep both the
cord and the appliance itself well away from heat
sources (eg hotplates, hobs or burners).
When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the plug itself. Do not carry the unit by its power cord.
Do not immerse the appliance in water or any other
liquid, do not clean it under running water and do not
put it in a dishwasher. The grill insert and its compon­ents, however, are dishwasher-safe once detached.
• Do not touch the plug with wet hands.
• Do not operate the unit outdoors.
Do not try to remove a sausage from the appliance using any metal implement (e.g. knife, fork). Discon-
nect the unit from the mains and use a blunt wooden
tool (eg the wooden BBQ tongs supplied).
As long as it is connected to the mains, a current is present inside the unit, even if it is switched off.
Always remove the plug from the wall socket after use.
In the case of an emergency or malfunction, dis- connect the appliance from the mains immediately.
Ensure, therefore, that the wall socket the appliance is connected to is accessible and the plug can be
removed from the wall socket at any time.
Always remove the plug from the wall socket before any cleaning or maintenance work is carried out.
Do not attempt to open or dismantle the unit, and do not attempt to make any technical alteration.
Page 25
25
GB
Hot surfaces and hot fat
With the appliance switched on, and also after grilling, the temperature of accessible surfaces can be extremely
high. There is also a danger of burns being caused by the
hot sausages themselves:
• Do not insert your ngers into the sausage slots, and do not touch the heating coil under no circumstances.
Do not attempt to remove sausages from the slots while grilling is in progress.
Do not put your hands over the sausage slots and
keep your face well away from them while the appli-
ance is operating.
• Do not carry or move the unit during operation.
Do not touch any metal surfaces around the sausage slots immediately after grilling.
Caution: After grilling, wait at least 30 minutes before removing the grill insert or the fat tray. Fat remains
hot for a very long time, and should therefore not be
touched or handled until fully cooled down.
Poor hygiene
Lack of hygiene may result in the build-up of germs inside the unit:
The fat tray and grill insert should be emptied and
cleaned at regular intervals.
Do not leave any sausages in the slots when the
appliance is not in use.
The use of wrong cleaning agents poses health risks:
Only food-grade cleaning agents should be used for those parts that come into contact with sausages.
Page 26
26
GB
Dangers to the unit
Incorrect handling of the appliance can cause damage:
Always place the unit on a dry, stable, level, non-slip and heat-proof surface, which is impervious to contact
with the rubber feet.
Do not position the appliance on a hot surface or near any strong sources of heat.
Do not let the power cord hang free, or over the edge of a table.
Do not use any cleaning agents or tools other than those specied in these instructions to clean the unit.
Before the appliance is stored away, remove the plug
from the socket and allow the unit to cool down com-
pletely.
In case of a defective appliance
A defective appliance can cause material damage and injury:
Check the appliance for damage each time before
use. If you notice any kind of transport damage,
please contact the retail dealer where the unit was
purchased.
• Never operate a defective appliance. Do not operate any appliance after is has been dropped.
If the power cord of the unit shows any sign of da-
mage, it must be replaced by the manufacturer, their
customer service or another qualied person in order to avoid any danger.
The unit does not contain any components that you can service or repair yourself. Repairs must only
be carried out by SEVERIN Service (see ‚Customer
service‘ on page 40).
Page 27
27
GB
2 Technical specifications
Device category and type Sausage toaster, „Wurster“ WT 5000
Voltage 220–240 V~, 50/60 Hz
Output/energy consumption approx. 2.000 W
Dimensions (W x H x D) 272 mm x 362 mm x 207 mm
Weight approx. 6 kg
‚Thick sausage‘ programme 05:00 min + pre-heating if required*
‚Thin sausage‘ programme 04:30 min + pre-heating if required*
*The pre-heating time depends on the temperature inside the unit
Adjustable grilling time 00:30 to 10:00 min
Minimum/maximum length of sausage
160–220 mm
Maximum thickness of sausage 30 mm
Symbols used
CAUTION! Hot surface. Allow appliance and its components to cool down.
Do not dispose of in domestic garbage!
This product complies with all binding
CE labelling directives.
Protection class 1
3 Overview and parts included
7
2
9
6
1
8
3
4
5
Fig. 1: Front view
Page 28
28
GB
11
15
12
12
14
13
10 10
Fig. 2: Rear view and interior components (cross-sectional view)
Pos. Description/Function
1
“ button (‚thick sausage‘), pre-set programme for thicker
sausages, eg with a diameter of 25 mm or more
2
“ button (‚thin sausage‘), pre-set programme for thinner sausa-
ges, eg with a diameter of 25 mm or less
3
“ button, to stop the grilling, roasting or keeping-warm process
4
“ button, to adjust the pre-set programmes (for thick or thin
sausages) by 30-second intervals, before the programme starts:
• pressing briey increases the grilling time by 30 seconds
pressing longer reduces the grilling time by 30 seconds
5
“ button (‚Keeping warm‘) keeps the sausages warm for up to
30 minutes
6 Fat tray
7 Slide control
8 Display
9 Grill insert
10 Sausage slots
11 Reectors
12 Springs
13 Cleaning ap
14 Threaded hole for locking off the cleaning ap
15 Power cord and plug
- Instructions for use; wooden BBQ tongs
Page 29
29
GB
4 Setting up
The appliance should be set up on a suitable worktop meeting following requirements:
near an earthed safety socket (minimum fuse protection 10 A),
level, stable and shock-resistant,
heat-proof and unaffected by the rubber coating of the feet,
• well away from any heated or inammable surfaces and objects
(minimum 1 m or more)
well away from walls (minimum 1 m or more)
WARNING!
Fire hazard – The heat radiating from the appliance
is sufciently strong to ignite ammable objects nearby.
– A minimum clearance of 1 metre or more from
any appliance, overhang, ceiling or other object
must be maintained.
5 Using the appliance for the first time
Before you use the appliance for the rst time, is must be operated once wit­hout any sausages inserted; this will eliminate of any odour typically emitted
when switching on appliances of this type for the rst time:
1. Set up the unit as described in Chapter 4 ‚Setting up‘.
2. Insert the plug into a suitable safety wall socket.
3. Select the ‘thick sausage’ programme, using the „
“ button.
 The selected button lights up.
4. Push the slide control all the way down until it locks into place.
 Pre-heating starts.  During this phase, the display shows an animated picture.  Once pre-heating is complete, the display shows the remaining
grilling time, counting down.
HINT:
During the rst few heating cycles, the appliance may emit a slight smell and a little smoke. This is harmless and will disappear after a short while. Ensure adequate ventilation.
5. Wait until the grilling cycle has nished, when the slide control comes
up again.
6. Let the appliance cool for 2 minutes before starting the next grilling
cycle.
Page 30
30
GB
6 Pre-set grilling programmes
2 pre-set programmes are available:
‚thick sausage‘ programme („
“) 05:00 min + pre-heating if
required*
‚thin sausage‘ programme („
“) 04:30 min + pre-heating if required*
*Pre-heating time depends on the temperature inside the unit
HINT:
The ‚thick sausage‘ programme („ “) is best suited for sausages with a 30 mm diameter, the ‚thin sau­sage‘ programme („ “) for those with a diameter of
around 20 mm.
HINT:
If you are unsure which programme to use, we recommend that you use the ‚thick sausage‘
programme. However, in this case ensure that the
sausages do not turn too dark, and interrupt the grilling cycle with the „ “ button where necessary.
HINT:
The settings for both pre-set programmes are based on sausages at room temperature. If you have taken the sausages from the refrigerator, we recommend they are left to stand for around 30
minutes at room temperature.
1. Ensure that the fat tray is empty and properly tted.
2. Ensure that the plug is inserted into a suitable safety socket.
3. Insert 2 sausages of the same kind into the slots, one sausage per slot.
4. If you want to keep the sausages warm for 30 minutes after grilling,
simply press the „
“ button before, during or within 60 seconds after the
grilling cycle.
 The „
“ button lights up. The sausages will be kept warm for up to
30 minutes after grilling; see also 8 ‚Keeping the sausages warm‘ on page 32
5. Use the „
“ or „ “ button to select a programme suitable for the size of
the sausages.
 The selected button lights up.
6. Push the slide control all the way down until it locks into place.
 The appliance starts pre-heating (unless it is still hot from a previ-
ous grilling cycle).
Â
During the pre-heating phase, the display shows an
animated picture.
Â
Once pre-heating is complete, the display shows the
remaining grilling time and counts down.
 The ‚Keeping warm‘ function may still be activated or de-activated
during the grilling cycle („
“).
 Once the grilling cycle is complete, the slide control automatically
comes up again.
 However, if you have selected the ‚Keeping-warm‘ function („
“)
before or during grilling, the sausages will remain inside
the appliance and be kept warm for up to 30 minutes.
Page 31
31
GB
 If required, the ‚Keeping-warm‘ function may also be activated
within 60 seconds after completion of the grilling cycle: Simply press the „ “ button and push down the slide control.
7. Check the browning level:
If you are not satisfied with the result:
Press the „
“ button briey, or keep it pressed, in order to increase
the grilling time in 30-second intervals to 01:00 minute (see also 7 ‚Adjusting the grilling time‘ on page 32), and lower the slide control
afterwards.
If you are happy with the result:
• Carefully remove the sausage using the wooden tongs.
WARNING!
Caution: Danger of burns. The sausages are extre­mely hot immediately after grilling!
– Carefully remove the sausage using a non-
metallic implement, eg the wooden tongs.
– Point out to your guests that the sausage may
be very hot.
8. If no more grilling is planned for the same day:
• Remove the plug from the socket.
Wait for around 30 minutes, until the appliance and the content of
the fat tray have cooled down to the ambient temperature.
Clean all components as described below, see:
- 9.1 ‚After use: cleaning the fat tray‘ on page 33
- 9.2 ‚After use: cleaning the grill insert‘ on page 34
- 9.3 ‚After use: cleaning the interior‘ on page 36
- 9.4 ‚If required: cleaning the housing‘ on page 37
Page 32
32
GB
7 Adjusting the grilling time
If you are not happy with the results from the ‚thick sausage‘ and ‚thin sausage‘ pre-set programmes, the „ “ button allows you to adjust the grilling time manually:
WARNING!
Health hazard - When sausages burn, hazardous substances are generated!
– Always start with a 5-6 minute cycle, and incre-
ase the time only slowly.
– Never start with the maximum time setting!
1. Select the programme that you wish to adjust, using the „
“ or „ “
button.
Press the „
“ button briey to increase the grilling time in 30-se-
cond steps. (Once you have reached 10:00, pressing the button again results in the time being reset to 00:00.)
Press longer and hold the „
“ button to reduce the grilling time in
30-second steps.
2. If you are still unhappy with the result at the end of the following grilling
cycle, grill the sausages again for about one minute. Before the next
grilling cycle, increase the grilling time directly by 30 seconds using the „
“ button.
HINT:
The ‚thick/thin sausage‘ pre-set programmes store the grill setting last used until the unit is discon-
nected from the mains. Once disconnected, both
programmes return to their respective factory
settings.
8 Keeping the sausages warm
With the „ “ button you can keep the grilled sausages warm for up to 30
minutes. There are two possible approaches:
Selecting the ‚Keeping-warm‘ function „
before or during the grilling
cycle:
1. Press the „
“ button before or during the grilling cycle.
 The „
“ button lights up. The sausages are not ejected after grilling
is complete (the slide control does not come up again).
Â
While the ‚Keeping-warm‘ function is active, the
display shows an animated picture.
Activate the ‚Keeping-warm‘ function „
after the grilling cycle is complete
(this is only possible within the rst 60 seconds after the cycle has nished):
1. Press the „
“ button once the grilling cycle is complete.
 The „
“ button lights up.
2. Push down the slide control.
Â
While the ‚Keeping-warm‘ function is active, the
display shows an animated picture.
 The sausages are kept warm for up to 30 minutes.
HINT:
The keeping-warm time is always pre-programmed for 30 minutes, irrespective of when the function
has been selected; it cannot be changed. However,
you can end this phase at any time by pressing the „ “ button, or by disconnecting the unit from the
mains.
Page 33
33
GB
9 Cleaning the unit
WARNING!
Danger of burns!
– Prior to any cleaning work: switch the appliance
off, remove the plug from the socket and allow the unit and its components to cool down com-
pletely (minimum 30 minutes).
WARNING!
Danger of injuries and damage to the appliance!
– Caution: Never submerge the appliance in
water!
WARNING!
Health risks due to unsuitable cleaning agents!
– Only food-grade cleaning agents should be
used for those parts that come into contact with
sausages.
CAUTION!
Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or
tools that night cause scratches to the surfaces.
9.1 After use: cleaning the fat tray
For reasons of hygiene, the fat tray must be emptied each time after use.
WARNING!
Danger of burns – The fat collected in the fat tray can remain very hot for a considerable time after the appliance has been switched off!
– Wait for at least 30 minutes; do not handle hot
fat!
1. Pull the fat tray completely out of the unit (g. 3) and dispose of its
contents with your domestic refuse.
Fig. 3: Removing the fat tray
2. If you intend to use the tray again right away, it is sufcient to clean it
with a kitchen towel.
3. However, the tray should be cleaned after every fourth cycle of use by
rinsing it thoroughly, or in the dishwasher.
4. Ensure that the tray is clean and dry, before you slide it all the way back
into the unit.
Page 34
34
GB
9.2 After use: cleaning the grill insert
After use, and also if the appliance is not going to be used for some time, we recommend taking out and disassembling the grill insert, and cleaning it
thoroughly.
WARNING!
If these interior components are not cleaned
regularly, there is a hygienic risk, and the re danger
increases; in addition, it will become more and
more difcult to remove old dirt particles.
– The interior components should therefore be
cleaned regularly and each time the unit is not going to be used for some time, but at least
once a week.
Fig. 4: Removing the grill insert
1. Wait for around 30 minutes until the components have cooled down to room temperature.
2. Pull the grill insert upwards and out of the appliance as shown (g. 4).
3. Separate the reectors from the grill insert by turning them (g. 5).
Fig. 5: Unlocking and removing the reectors
4. If necessary, compress the spring which forms the ‚sausage cage‘ and remove it as shown (g. 6).
Fig. 6: Removing the springs
Page 35
35
GB
5. Remove the second reector and spring by following the same steps.
HINT:
If there is excessive dirt, we recommend using a
special grill cleaning agent.
6. Clean all ve parts (1 grill insert + 2 reectors + 2 springs) by rinsing them thoroughly, or in the dishwasher.
7. Ensure that all components are properly dried afterwards.
8. If you have removed the springs for cleaning, compress them again and thread them inside the 3 retaining rods of the grill insert (g. 7).
 The springs will expand to their full size.
Fig. 7: Re-inserting the springs
HINT:
When the spring is put back, ensure that its wider end faces the threaded hole of the grill insert
(g. 7). Otherwise, the spring will not be able to expand fully.
9. Re-install the reectors, following the position markings ‚V‘ (g. 8).
Fig. 8: Installing the reectors
HINT:
Ensure that the ‚V‘-markings on the reectors are
located on the same side as the ,V‘ position mar-
king on the grill insert (g. 8). Otherwise you will not be able to install the grill insert correctly.
Page 36
36
GB
10. Re-install the grill insert after cleaning. Ensure that
• the ‚V‘-marking faces towards the front of the unit (g. 9),
• the insert is pushed down all the way and correctly seated (g. 9).
Fig. 9: Fitting the grill insert correctly
9.3 After use: cleaning the interior
After use, and also if the appliance is not going to be used for some time, we
recommend opening the cleaning ap and thoroughly cleaning the interior of the appliance.
WARNING!
If the interior components are not cleaned on a suf-
ciently frequent basis, there is a hygienic risk, and the re danger increases; in addition, it will become more and more difcult to remove old dirt particles.
– The interior components should therefore be
cleaned regularly, and also each time the unit is
not going to be used for some time.
1. Disconnect the unit from the mains.
2. Wait for around 30 minutes until the interior components, including the
fat tray, have cooled down to room temperature.
Fig. 10: Unlocking the cleaning ap
3. Use a suitable screwdriver to loosen the xing screw (g. 10) at the rear of the appliance.
4. Open the cleaning ap and ensure that it remains open.
5. Clean the interior of the appliance with a cloth and a grill cleaning agent; take note of any user information on the cleaner packaging.
6. Where stubborn dirt is found, allow the cleaning agent some time to take effect.
7. Wipe clean with a dry, lint-free cloth afterwards.
8. Close the cleaning ap.
9. Tighten the xing screw (g. 10).
Page 37
37
GB
WARNING!
Risk of re and burns! There is an increased risk of re and burns if the cleaning ap has not been properly secured.
– Ensure that the cleaning ap is properly closed
and securely locked with its xing screw imme­diately after cleaning (g. 10).
9.4 If required: cleaning the housing
1. The exterior housing may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth.
2. If this is not sufcient, a little mild detergent may be added.
3. Wipe dry with a clean cloth afterwards.
4. If you have removed the grill insert for cleaning, ensure that it is properly
tted again, ie that it has been pushed down all the way and is correctly seated.
10 Trouble-shooting
10.1 How to solve problems yourself
WARNING!
Risk of injury - The unit does not contain any com-
ponents or parts that can be repaired by the user.
– Caution: Never use a defective appliance! – Caution: Do not attempt to carry out any repair
work yourself. If a defect is found, contact our
Customer Service Department (see ‚Customer
service‘ on page 40).
Before you contact our Customer Service or send the appliance in, please
use the following table to check whether the problem can be solved at home.
Problem Cause Remedy
The slide control doesn’t lock into place when pushed
down.
The unit is not connected to the mains, and no power is
supplied.
Insert the plug into the socket.
The unit has
overheated.
The display
shows ‚CCCC‘.
Wait for a few minutes; you should then be able to continue grilling
afterwards.
Page 38
38
GB
Problem Cause Remedy
The sausages turn out too dark and/ or there is a burning smell during the gril-
ling process.
The fat tray should be
emptied.
Stop the grilling process. Allow the
unit to cool down for at least 30
minutes. Empty the fat tray (see 9.1 ‚After use: cleaning the fat tray‘).
The program­med grilling time
is too long.
Dispose of the burnt sausages and select a shorter time for the next
cycle.
You have grilled a sausage more
than once.
Refrain from grilling sausages
repeatedly. Two full grilling cycles are denitely too long, no matter
whether the ‚thick‘ or ‚thin sausage‘
programme is selected.
The „ “ or „ “ button
ashes, the
countdown will
be stopped.
The internal temperature of the Wurster approaches
the maximum.
The heating elements are switched off until the device
is sufciently cooled down.
Wait for the pause time of about
90–120 seconds. The Wurster
automatically switches the heater
on. The „
“ or „ “ button then lights
up continuously again and the time
counts down continues.
Problem Cause Remedy
The sausages are not ejected once the grilling cycle is
complete.
The sausages are too thick, or they have changed their shape from the
heat.
Disconnect the unit from the mains
and allow it to cool down. Remove
the sausages carefully with the help of a blunt, non-metallic implement
(eg the wooden BBQ tongs supplied).
In future, use only sausages with a maximum diameter of 30 mm or tho-
se with a less pronounced curvature.
The grilling process ter­minates pre-
maturely. The
display shows
‚CCCC‘.
The unit has
overheated.
The Display
shows ‚CCCC‘.
Wait for a few minutes; you should then be able to continue grilling
afterwards.
HINT:
– If the suggestions in the table do not lead to
a satisfactory result and the problem persists, contact our Customer Service Department (see
‚Customer service‘ on page 40).
– Should you require replacement parts or acces-
sories for your appliance, please visit our online shop under the section ‚Service/Spare part shop‘ on our website www.severin.com.
Page 39
39
GB
10.2 Hints for saving energy
HINT:
To save energy, grill two sausages at the same
time. Grill the sausages just before they are to be
served; this will help to avoid using the keeping-
warm function, thus saving energy again.
HINT:
If the appliance has not been used for 60 seconds,
it will automatically switch to stand-by mode. While
in this mode, the power consumption is less than
0.5 W. However, even this consumption can be
avoided by simply disconnecting the appliance from
the mains.
10.3 Accessories and spare parts
Article no Accessory / spare part
4512043 1 grill insert, complete (g. 1 / no. 9)
4513043 2 springs (g. 2 / no. 12)
4514043 2 reector tubes (g. 2 / no. 11)
4507043 1 fat tray (g. 1 / no. 6)
4537043 1 pair of wooden BBQ tongs
10.4 Disposal
Devices marked with this symbol must be disposed of sepa­rately from your household waste, as they contain valuable
materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
11 Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for
a period of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our
authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has
been used in accordance with the instructions, and provided that it has not
been modied, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such
as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your
statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under
applicable national legislation governing the purchase of goods.
If the product fails to operate, contact our Customer Service by phone
or email (see ‚Customer service‘ on page 40). If the product needs to be
returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason
for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
12 Conformity
This product complies with all CE labelling directives necessary for its
CE-marking.
Page 40
Deutschland
SEVERIN Service Röhre 27 59846 Sundern
Tel.: +49 2933 982 460
Fax +49 2933 982 480
service@severin.de
Österreich
Degupa Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 62 46 73 58 10
Fax: +43 62 46 72 70 2
degupa@silva-schneider.at
Schweiz
SPC Electronics AG Landquartstrasse 32 Postfach 317 9320 Arbon / Schweiz
Tel.: +41 71 227 99 81
Fax.: +41 71 227 99 87
UK
Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR
Tel.: +44 1204 558160
Fax: +44 1204 558161
ofce@hscl.info
www.hscl.info
Kundendienst / Customer service
www.severin.de
© 2015 SEVERIN Floorcare GmbH
www.original-wurster.de
Loading...